Instrukcja obsługi TFA 60.3036.01

TFA zegar 60.3036.01

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA 60.3036.01 (2 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3036
MINIMALIST Wanduhr
MINIMALIST Wall clock
MINIMALIST Horloge murale
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Get arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle
Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
r die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und
erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gehrdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. r Schäden,
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Wanduhr
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
Minimalistische Design-Wanduhr
Besteht nur aus Zeigern
Passt an jede Wand
Leises Sweep-Quarzuhrwerk
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich r den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Bedienungsanleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Um ein Aus-
laufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Batterien
glichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit sctzen!
Vorsichtig beim Umgang mit den Uhrzeigern. Die Uhrzeiger
sind fragil und leicht verbiegbar.
5. Bestandteile
A:
Einstellrad
B:
Batteriefach
C:
Wandaufhängung
6. Inbetriebnahme
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebildet.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
6.1 Einstellen der Uhrzeit
Stellen Sie mit dem Einstellrad auf der ckseite die aktuelle
Zeit ein.
Nicht direkt an den Zeigern drehen! Die Mechanik der Uhr
kann dadurch beschädigt werden.
7. Befestigung
Sie können das Gerät mit der Wandaufhängung mit einem
Nagel an der Wand befestigen.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8.1 Batteriewechsel
Sobald die Funktion der Uhr schwächer wird, wechseln Sie bitte
die Batterie.
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA ein, +/- Pol wie abgebildet.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte Anzeige Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werdennnen.
Batterien und Akkus rfen keinesfalls in den Haus-
ll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Gehäusemaße: 96 x 33 x 310 mm
Gewicht: 71 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden. Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem
Produkt finden Sie unter Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3036
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3036
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la SocTFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous
couvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le com-
posent, vous noterez les tails importants relatifs à sa mise en
service et vous lirez quelques conseils en cas de dysfonctionne-
ment.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits sultant d'un faut
pour cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucu-
ne responsabilité pour des dommages qui auraient é causés
par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Horloge murale
Mode d'emploi
3. Apeu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
Horloge murale au design minimaliste
Se compose uniquement d’aiguilles
Peut être accroché sur tous les murs
Mouvement à quartz silencieux « Sweep »
4. Pour votre sécurité
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation crite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous-me.
Attention!
Danger de blessure:
Gardez l'appareil et la pile hors de portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas,
ne les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explo-
sion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile
faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter une fuite.
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des gants de
protection chimique spécialement adaptés et portez des lunet-
tes de protection !
Conseils importants de curi du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
Soyez prudent avec les aiguilles de l'horloge celles-ci sont fragi-
les et facilement pliables.
5. Composants
A:
Molette de réglage
B:
Compartiment à pile
C:
Œillet de suspension
6. Mise en service
Inrez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polari+/- comme
illustrée.
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
6.1 Réglage de l'heure
Tournez la molette de glage au revers et glez l'heure
actuelle.
Ne tournez pas les aiguilles directement, cela pourrait endom-
mager le système canique de l'horloge.
7. Accrochage au mur
L'appareil peut être accroc au mur de la pièce à l'aide de
l'œillet de suspension.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ouagents abrasifs!
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
due prolone.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8.1 Remplacement de la pile
Remplacez la pile si les fonctions de l'appareil s'affaiblissent.
Inrez une nouvelle pile de type 1,5 V AA, polari+/- comme
illustrée.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Contrôlez la bonne polaride la
des aiguilles pile
Changez la pile
Affichage incorrecte Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit a é fabriqué avec des matériaux de construction de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilis.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être
jetés dans les ordures ménagères ! En tant qu'utilisa-
teur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles
et accus usagés à votre revendeur ou de les posez
dans une chetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale.
Les taux lourds sont signés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des chets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jedans les ordures
nagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à poser l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les chets électri-
ques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation: Pile 1 x 1,5 V AA (non fournie)
Mesure de boîtier: 96 x 33 x 310 mm
Poids: 71 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les spécifications techniques
de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées, sans avis préalable. Les dernières données techniques et des infor-
mations concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le numé-
ro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Mode d’emploi
Kat. Nr. 60.3036
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3036
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your
new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it, and
to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be
liable for any damage occurring as a result of non-following of
these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this instruction manual for future reference.
2. Scope of delivery
Wall clock
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
Minimalist design wall clock
Consists of hands only
Fits to any wall
Quiet “Sweep” quartz movement
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
Unauthorized repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of the reach of children.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed
as soon as possible to prevent damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and safety glasses
when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place your product near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
Protect it from moisture.
Be careful with the hands. They are fragile and easily bendable.
5. Elements
A:
Setting wheel
B:
Battery compartment
C:
Wall mounting hole
6. Getting started
Insert a new battery 1,5 V AA. Ensure that the battery polarities
are correct.
The unit is ready for use.
6.1 Setting of the clock
Turn the setting wheel at the back and set the actual time.
Do not turn the hands directly! The mechanism of the clock
could be damaged.
7. Fixing
You can attach the device with a nail at the respective location
using the wall mounting hole.
8. Care and maintenance
Clean the device with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
Remove the battery, if you do not use the device for a long
period of time.
Keep the device in a dry place.
8.1 Battery replacement
Change the battery as soon as the clocks function becomes
weak.
Insert a new battery 1,5 V AA. Ensure that the battery polarities
are correct.
9. Troubleshooting
Problems Solution
The clock’s hands Ensure that the battery polarity is
stand still correct
Change the battery
Incorrect indication Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the sup-
plier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste. As a consumer, you are
legally required to take them to your retail store or to
an appropriate collection site depending on national
or local regulations in order to protect the environ-
ment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg = mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1.5 V AA (not included)
Housing dimension: 96 x 33 x 310 mm
Weight: 71 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and may
change without prior notice. The latest technical data and information about
your product can be found by entering your product number on our home-
page.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Instruction Manual
Kat. Nr. 60.3036
RoHS
A
B
C
TFA_No. 60.3036_Anleitung_10_15 21.10.2015 14:31 Uhr Seite 1
Istruzioni per luso
Kat. Nr. 60.3036
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparec-
chio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di appren-
dere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisi-
re dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Declinia-
mo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Orologio a muro
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Orologio a muro dal design minimalista
Consistente solo di lancette
Si adatta a qualsiasi parete
Meccanismo “Sweep” silenzioso al quarzo
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite
quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che
si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
Fate attenzione con le lancette. Sono fragili e facilmente piega-
bili.
5. Componenti
A:
Rotellina di regolazione
B:
Vano batteria
C:
Dispositivo di sospensione
6. Messa in funzione
Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V, rispettando le cor-
rette polarità.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
6.1 Impostazione orologio
Impostare l'ora con la rotellina di regolazione situata sul retro.
Non girare direttamente le lancette: le meccaniche dell'orolo-
gio potrebbero danneggiarsi.
7. Fissaggio
È possibile fissare l'apparecchio alla parete utilizzando il dispo-
sitivo di sospensione e un chiodo.
8. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare l'apparecchio in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione della batteria
Cambiare la batteria se le funzioni del dispositivo sono più
deboli.
Inserire una batteria nuova tipo AA da 1,5 V, rispettando le cor-
rette polarità.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Inserire la batteria rispettando le
delle lancette corrette polari
Sostituire la batteria
Indicazione non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo
avete acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformialle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformi alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Alimentazione: 1 batteria da 1,5 V AA (non fornita)
Dimensioni esterne: 96 x 33 x 310 mm
Peso: 71 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Istruzioni per luso
Kat. Nr. 60.3036
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3036
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dis-
positivo y recibirá consejos sobre cómo actuar en caso de avea.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá a sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asu-
mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj de pared
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Reloj de pared de diseño minimalista
Consiste únicamente de manecillas
Se adapta a cualquier pared
Movimiento de cuarzo silencioso “Sweep”
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosn.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un
estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evi-
tar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos qmicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de quido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Tenga cuidado con las manecillas. Las manecillas son frágiles y
fácilmente deformable.
5. Componentes
A:
Rueda de ajuste
B:
Compartimiento de la pila
C:
Colgador para pared
6. Puesta en marcha
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El dispositivo esahora listo para funcionar.
6.1 Ajustar la hora
Ajuste con la rueda de ajuste en la parte posterior la hora actual.
No gire directamente las manecillas! De este modo podría
estropearse el mecanismo del reloj.
7. Fijación
Puede fijar el dispositivo soporte de pared con un clavo en la
pared.
8. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedeci-
do. ¡No utilice medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8.1 Cambio de la pila
Cambie la pila una vez que las funciones estén débiles.
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
9. Averías
Problema Solución
Ningún movimiento Introducir la pila con la polaridad
de las manecillas correcta
Cambiar la pila
Indicacn incorrecta Cambiar la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquir el producto.
10. Eliminación
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y bateas no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello sen el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario es obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
11. Datos técnicos
Alimentación de tensn: Pila 1 x 1,5 V AA (non incluida)
Dimensiones de cuerpo: 96 x 33 x 310 mm
Peso: 71 g (solo el dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los
puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Instrucciones de uso
Kat. Nr. 60.3036
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3036
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle func-
ties en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten
met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de
omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet
meer gelden. Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u
geen rekening houdt met de handleiding aanvaarden wij geen
aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
Wandklok
Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
Minimalistische design wandklok
Bestaat alleen uit wijzers
Past aan elke muur
Rustig uurwerk „Sweep”
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke
batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lek-
kage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaln en een
beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Bescherm het apparaat tegen extreme temperaturen, trillingen
en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Wees voorzichtig met de wijzers. De wijzers zijn kwetsbaar en
gemakkelijk buigbaar.
5. Onderdelen
A:
Instelwieltje
B:
Batterijvak
C:
Wandophanging
6. Inbedrijfstelling
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afge-
beeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
6.1 Tijdsinstelling
De actuele tijd kunt u met het wieltje aan de achterkant instel-
len.
Niet rechtstreeks aan de wijzers draaien! De mechaniek van de
klok kan worden beschadigd.
7. Bevestigen
U kunt het apparaat met de wandbevestiging met een spijker
aan de muur bevestigen.
8. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
Vervang de batterij, zodra de functie van de klok zwakker worden.
Plaats er een nieuwe batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afge-
beeld.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte indicatie Batterij vervangen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer
af te geven of naar de daarvoor bestemde containers
volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen
om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
11. Technische gegevens
Spanningsvoorziening: Batterij: 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing: 96 x 33 x 310 mm
Gewicht: 71 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie
over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op
onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 10/15
Gebruiksaanwijzing
Kat. Nr. 60.3036
MINIMALIST Orologio a muro
MINIMALIST Wandklok
MINIMALIST – Reloj de pared
A
B
C
TFA_No. 60.3036_Anleitung_10_15 21.10.2015 14:31 Uhr Seite 2


Specyfikacje produktu

Marka: TFA
Kategoria: zegar
Model: 60.3036.01

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA 60.3036.01, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar TFA

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar