Instrukcja obsługi TFA Dostmann 98.1102


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 98.1102 (2 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Instrucciones para el manejo
Gebruiksaanw ijzing
Mode demploi
Istruzioni
Koff erw aage
1. Funktionen
Kofferw aage mit LCD Anzeige
Zur Gewichtskontrolle Ihres Reisegepäcks
Klein und handlich - passt in jeden Koff er
Ideal für unterwegs
Ergonomischer Griff
Automatische Ausschaltfunktion
2. Bestandteile
Gewichtsanzeige
Ein- und Ausschaltast e
Batterief ach
3. Inbetriebnahme
Entfernen Sie den Batterieunterbrechungsstreifen.
Ein kurzer Signalton ertönt.
Die Kofferwaage ist jetzt betriebsbereit.
3.1 Benutzung der Kofferwaage
Drücken Sie die Tast e.
HI erscheint kurz im Display.
Wenn 0.0 im Display erscheint ,nnen Sie mit dem Wiegevorgang beginnen.
Öffnen Sie den Verschluss der Kofferwaage. Legen Sie den Gurt um den Tragegriff des Koffers.
Achten Sie darauf , dass der Gurt wieder richt ig geschlossen ist.
Fassen Sie den Griff der Kofferw aage und heben Sie den Koffer an.
Der Wiegevorgang ist abgeschlossen, sobald HOLD im Display erscheint und ein kurzer Signalton
ertönt.
Sie können nun den Koffer abstellen und das Gewicht bequem im Display ablesen.
Um die Waage auszuschalten, halt en Sie die Taste gedrückt.
Bei Nichtbenutzung schaltet sich die Waage automatisch nach ca. 60 Sekunden aus.
3.2 Einstellung der Gew ichtseinheit
Sie können zwischen KG für Kilogramm und LB für das britische und amerikanische Pfund
(1 pound = 453,59237 Gramm) wählen.
Drücken Sie die Tast e.
HI erscheint kurz im Display.
Drücken Sie die Tast e noch einmal, solange HI angezeigt wird, können Sie die Maßeinheit wechseln.
3.3 Fehlermeldungen
Out2“ : Überlast (max. 50 kg/110 lb)
LO“ : Batterie wechseln
4. Batteriew echsel
Ziehen Sie das Batteriefach seitlich heraus.
Legen Sie die Batterie polrichtig ein, Pluspol nach unten.
Schieben Sie das Batteriefach wieder zurück.
Schwache Batt erien sollten möglichst schnell ausgetauscht w erden, um ein Auslaufen der Batterien
zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren. Beim Hantieren mit ausgelaufe-
nen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutzbrille tragen!
Achtung:
Bitte ent sorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie diese bitte
zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß natio-
naler oder lokaler Bestimmungen ab.
5. Instandhaltung
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel
verwenden!
Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Gerät nicht einwandfrei funktioniert.
6. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinw eise
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Achtung: Die Kofferwaage erst dann benutzen, wenn der Verschluss des Gurt es richtig eingerastet
ist. Verletzungsgefahr!
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet, sondern
für den privaten Gebrauch bestimmt .
Die technischen Dat en dieses Produktes können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
Diese Anleitung oder Ausge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht
werden.
Unsachgemäße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Verlust der
Garantie.
7. Technische Daten
Tragekraft: 50 kg / 110 lb
Genauigkeit: 0,1 kg / 0,1 lb
Batterie: Knopfzell-Batterie CR 2032
Automatische Ausschaltfunktion: 60 Sekunden
Luggage scale
1. Features
Scale with LCD display
To determine the weight of your luggage
Very compact and lightweight design - fit s in every luggage
Ideal for travelling
Practical holder
Automatic off f unct ion
2. Elements
Display
ON/OFF butt on
Battery compartment
3. Getting started
Remove the insulation strip.
A short beep will sound.
The luggage scale is now ready to use.
3.1 Use of the luggage scale
Press the butt on.
HI appears briefly on the display.
An soon as 0.0 appears on the display you can start to w eight.
Open the strap of t he luggage scale. Simply attach the st rap to the handle of your suitcase.
Make sure that the belt is closed correctly.
Take the holder of the scale and lift t he luggage.
The weight measuring is finished, as soon as HOLD appears on the display and a short beep will
sound.
Set the luggage back down and read the weight.
To turn off the scale, press and hold the button.
When the scale is not used, it will automatically switch off after approx. 60 seconds.
3.2 Setting of the w eight unit
You can select between KG for Kilogram, “ LB for British and American pound (1 pound =
453,59237 Gramm).
Press the butt on.
HI appears briefly on the display.
Pressing the button again as long as HI appears on the display the measuring unit can be changed.
3.3 Error messages
Out2” : Overload (max. 50 kg/110 lb)
LO” : Battery low
4. Battery replacement
Pull out the battery compartment sideways.
Insert the battery observing the correct polarity, plus pole downward.
Push the batt ery compartment back int o its housing.
Low batteries should be changed soon to avoid the damage resulting from a leaking battery.
Batteries contain harmful acids. Wear prot ective glasses and gloves w hen handling with leaked
batteries.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste. To protect
the environment, take them to your retail store or to appropriate collect ion sites according to
national or local regulations.
5. Maintenance
Keep the instrument in a dry place.
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
If the unit does not w ork properly, change the battery.
6. Intended usage, exclusion of w arranty, safety information
The product is not a t oy. Keep it out of reach of children.
Attention: Start using the luggage scale only after the belt is closed correctly. Risk of injury!
The product is not t o be used for medical purpose or for public information, but is determined for
home use only.
The specifications of this product may change without prior not ice.
No part of t his manual may be reproduced without writ ten consent of TFA Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of w arranty.
7. Specifications
Capacity: 50 kg / 110 lb
Accuracy: 0.1 kg / 0.1 lb
Battery: Button cell battery CR 2032 included
Automatic off f unct ion: 60 sec.
Balance valise
1. Fonctions
Balance valise avec écran à CL
Pour cont rôler le poids de vos bagages
Petit et pratique - trouve sa place dans toutes les valises
Idéal en route
Poignée pratique
Fonction arrêt automatique
2. Éments
Écran LCD
Touche arrêt/marche
Logement de batterie
3. Mise en marche
Enlever la bande d´interruption de la pile.
Un signal sonore se fait ent endre.
La balance est maintenant prête à f onctionner.
3.1 Utilisation de la balance valise
Presser la touche.
HI apparaît brièvement à lécran.
Si 0.0 appart sur le display, on peut commencer l'opération de pesage.
Ouvrir le fermoir de la balance valise. Passer la sangle sur la poignée du valise.
Faire attention que la sangle soit de nouveau bien enclenchée.
Soulever la valise avec la poignée de la balance.
Dès que HOLD appart sur le display, l'opération de pesage est terminée et un signal sonore se fait
entendre.
On peut maintenant reposer la valise sur le sol et on peut alors confortablement lire le poids sur
l'écran.
Arrêter la balance en appuyant sur la touche.
Quand on nutilise pas lbalance, il sarrête de lui-même après environ 60 secondes.
3.2 Réglage d'unité de mesure
On peut choisir entre «KG» pour kilogramme, «LB» pour la livre anglaise ou américaine (1 pound =
453,59237 grammes).
Presser la touche.
HI apparaît brièvement à lécran.
Presser de nouveau la t ouche, tant que l'affichage HI est visible on peut sélectionner l'unité de
mesure.
3.3 M essages derreur
«OUT: Surcharge (max. 50 kg / 110 lb)
«LO»: Echanger la bat terie
4. Remplacement de la batterie
Sortir le logement de batterie latéralement.
Insérer la batterie, polarité +/- comme illustrée, +pole vers le bas.
Poussez le couvercle du logement de batterie dans le boît ier.
Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin d'éviter une fuite des
batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la santé. Pour manipuler des bat teries qui
ont coulé, utiliser des gants spécialement adaptés et porter des lunettes de protection !
Attention: Les vieux appareils électroniques et piles usagées ne doivent pas être jetés dans les détri-
tus ménagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enlever sous des
conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications nationales et locales.
5. Entretien
Conserver votre appareil dans un endroit sec.
Evitez dexposer lappareil à des températures extrêmes, vibrations ou chocs.
Pour le nett oyage, utilisez un chiffon doux humide. N’ut ilisez pas de dissolvants ou dagents abrasifs!
Veuillez échanger la batterie si lappareil ne fonctionne pas bien.
6. Usage approprié, exclusion de responsabilité, instructions de sécurité
L'appareil n'est pas un jouet. M aintenir l'appareil hors de portée des enfants.
Attention: On peut utiliser la balance valise uniquement lorsque le fermoir de la sangle est bien
enclenché. Danger de blessure!
Cet appareil n'est adapté pas pour des besoins médicaux ou pour l'information publique, il doit ser-
vir uniquement à un usage privé.
Veuillez échanger la batterie si lappareil ne fonctionne pas bien.
Ce mode d'emploi ou des ext raits de celui-ci peuvent être publiés exclusivement avec l'approbation
du TFA Dostmann.
Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorisée de l'appareil provoque la perte de la
garantie.
7. Caractéristiques techniques
Capacité de charge: 50 kg / 110 lb
Précision: 0,1 kg / 0,1 lb
Pile: Pile bouton CR 2032 (inclue)
Fonction marche automatique: 60 sec.
Kat . Nr. 98.1102
TFA Anleitung No. 98.1102 20.10.2009 14:50 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Operat ing Inst ruct ions
Inst rucciones para el manejo
Gebruiksaanw ijzing
M ode demploi
Ist ruzioni
Bilancia pesa-valigia
1. Funzioni
Bilancia pesa-valigia con display LCD
Per il controllo del peso del bagaglio
Piccolo e maneggevole - entra in qualunque valigia
Ideale in viaggio
Pratica impugnatura
Funzione di spegnimento automatica
2. Componenti
Display LCD
Tasto accensione/spegniment o
Vano batt eria
3. Uso
Togliere la striscia d´interruzione dalla batteria.
Viene emesso un breve segnale acustico.
La bilancia è pronta per l'uso.
3.1 Utilizzo della bilancia pesa-valigia
Premere il tasto.
Sul display appare HI brevemente.
Sul display compare 0.0. La bilancia è pronta per l'uso.
Aprire la chiusura della bilancia pesa-valigia. Posizionare la cinghia attorno alla maniglia di traspor-
to della valigia.
Fare attenzione a richiudere corrett amente la cinghia.
Sollevare la valigia con limpugnatura della bilancia.
Appena sul display appare HOLD, l'operazione di pesatura è terminata e viene emesso un breve
segnale acustico.
Ora è possibile porre di nuovo la valigia sul pavimento e da leggere comodamente nel display.
Con il tast o è possibile disinserire la bilancia.
In caso di mancato utilizzo, l'bilancia si disinserisce dopo circa 60 secondi.
3.2 Impostazione dell'unità di peso
È possibile selezionare tra KG” per chilogrammo, ” LB” per la libbra inglese o americana (1 libbra =
453,59237 grammi).
Premere il tasto.
Sul display appare HI brevemente.
Premere una volta il pulsante finché è visualizzato HI; a questo punto è possibile cambiare l'unità di
misura.
3.3 M essaggi di errore
OUT2“ : Sovraccarico (mass. 50 kg / 110 lb)
LO” : Sostituire la batteria
4. Sostituzione della batteria
Estrarre il vano batteria a lato.
Mettere la bat teria osservando la corretta polarità, polo + verso il basso.
Far di nuovo rientrare il vano batt erie nel corpo della bilancia.
Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si scarichino
completamente. Le bat terie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si maneggiano batterie
esaurite indossare occhiali di prot ezione e guanti rivestiti.
Attenzione: Le batt erie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri enti preposti
per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
5. M anutenzione
Collocare l'apparecchio in luogo asciutto.
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni e a urti.
Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non usare solven-
ti o abrasivi.
Cambiare la batteria se l'apparecchio non funziona perf ettamente.
6. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Attenzione: Utilizzare la bilancia pesa-valigia solo se la chiusura della cinghia è correttamente
inserita in posizione. Pericolo di lesioni!
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è destinato esclusiva-
mente ad un utilizzo privato.
Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di part i di esse senza una precedente autorizza-
zione della TFA Dostmann.
Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzat a della cust odia dello stesso comporta la perdita
della garanzia.
7. Dati tecnici
Capacit à: 50 kg / 110 lb
Precisione: 0,1 kg / 0,1 lb
Batteria: Pila a bott one CR 2032 (inclusa)
Funzione di spegnimento automatica: 60 sec.
Koff erw eegschaal
1. Functies
Kofferw eegschaal met LCD weergave
De gewichtscontrole voor uw reisgoed
Klein en handig - past in iedere koffer
Ideaal voor onderweg
Handige greep
Automatische uitschakelfunctie
2. Afzonderlijke delen
Display
In en uit toets
Batterijvak
3. Bediening
Verw ijder de isolatiest rook van de batt erij.
U hoort een kort signaal.
De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
3.1 De kofferw eegschaal gebruiken
Druk op de toets.
HI verschijnt even op het display.
0.0 verschijnt op het display. De weegschaal is nu bedrijfsgereed.
Open de sluiting van de kofferw eegschaal. Leg de riem rond het handvat van de koffer.
Let er op de riem weer zorgvuldig te sluiten.
Pak de greep van de kofferwegschaal en hef de koffer op.
U hoort een kort signaal en met de HOLD functie slaat u het gemeten gewicht op zodat.
U kan de koff er nu terug neerzett en en u het gemakkelijk van het display kan aflezen.
Als u de toets ingedrukt houdt en de weegschaal gaat uit.
De weegschaal schakelt zich na 60 seconden uit als het niet w ordt gebruikt.
3.2 Handmatig instellen van de gew ichtseenheid
U kan tussen “ KG voor kilogram, LB voor het Britse en Amerikaanse pond (1 pond = 453,59237
gram).
Druk op de toets.
Verschijnt HI even op het display.
Druk nog eens op de knop zo lang HI verschijnt om de meeteenheid te veranderen.
3.3 Foutmeldingen
OUT2” : Overlast (max. 50 kg / 110 lb)
LO” : Vervang de batterij
4. Batterijw issel
Trek het batterijvak zijdelings open.
Plaats die batterij +/- pool zoals afgebeeld, +pol naar beneden.
Schuif het bat terijvak terug in de behuizing.
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken van de batterijen te
voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Draag beklede handschoenen
en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Breng ze
naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen..
5. Instandhouding
Houd uw het apparaat op een droge plaat s.
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen
gebruiken!
Functioneert het apparaat niet correct, vervang de batterij.
6. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
Opgelet: Gebruik de kofferweegschaal pas wanneer de sluiting van de riem goed ingeklikt is.
Gevaar van letsel!
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie, maar bestemd
voor particulier gebruik.
De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann
worden gepubliceerd.
Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het verlies van de
garantie tot gevolg.
7. Technische gegevens
Draagvermogen: 50 kg / 110 lb
Precisie: 0,1 kg / 0,1 lb
Batterij: Knoopcel CR 2032 (incl.)
Automatische uitschakelfunctie: 60 sec.
Balanza para equipajes
1. Funciones
Balanza para equipajes con pantalla LCD
Para controlar el peso de su equipaje
Pequa y cómoda - Cabe en cualquier maleta
Ideal para viaje
Práctica asa
Función automática de apagado
2. Componentes
Pantalla LCD
Tecla encendido / apagado
Compartimiento de la pila
3. M anejo
Quite la tira de interrupción de la pila.
Se emite una sal acústica corta.
La balanza está lista para funcionar.
3.1 Uso de la balanza para equipajes
Pulse la tecla.
HI aparece brevemente en la pantalla.
0.0 aparece en el display. La balanza está lista para funcionar.
Abra el cierre de la balanza para equipajes y coloque la correa alrededor del asa de transporte de la
maleta.
Asegúrese de volver a cerrar la correa debidamente.
Levante la maleta con la asa de la balanza.
Cuando HOLD aparece en el display, habrá finalizado el proceso de medición y se emit e una sal
acústica corta.
Coloque la malet a sobre el suelo y que puede leer cómodamente en la pantalla.
Si mantiene pulsada la t ecla de encendido para desactivar la balanza.
La balanza se desconecta automáticamente tras 60 segundos si no está siendo utilizado.
3.2 Ajuste de la unidad de peso
La unidad de peso puede ser seleccionada en “ KG” , abreviación de kilogramo, en “ LB” , abreviación
de libra inglesa y americana (1 libra = 453,59237 gramos).
Pulse la tecla.
HI aparece brevemente en la pantalla.
Vuelva a pulsar el bot ón; si desea cambiar la unidad de medida puede hacerlo mientras esté siendo
indicado “ HI” .
3.3 M ensajes de error
OUT2” : Sobrecarga (máx. 50 kg / 110 lb)
LO” : Cambie la pila
4. Cambio de la pila
Extraiga el compartimento para la pila lateralmente.
Inserte la pila, +/- con la polaridad tal como viene representada, polo+ hacia abajo.
Vuelva a introducir el compartimento de la pila en la carcasa.
Las pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen ácidos noci-
vos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de
líquido!
Atencn: No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura doméstica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previst os para ello según el
reglamento nacional o local.
5. M antenimiento
Almacene el aparato en un lugar seco.
No exponga el aparato a temperat uras, vibraciones y sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún medio abrasivo
o disolvente!
Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
6. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
Este aparato no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños.
Atencn: ¡Utilice la balanza para equipajes exclusivamente una vez que haya encajado el cierre de
la correa, p2-ya que de lo contrario existe riesgo de lesión!
Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información pública, sino que está destinado
para uso privado.
Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la
TFA Dostmann.
El trato inadecuado o la apert ura no autorizada del aparato causará la pérdida de la garantía.
7. Datos técnicos
Capacidad: 50 kg / 110 lb
Precisión: 0,1 kg / 0,1 lb
Pila: Pila de botón CR 2032 (incluida)
Función automática de apagado: 60 seg.
Kat . Nr. 98.1102
TFA Anleitung No. 98.1102 20.10.2009 14:50 Uhr Seite 2


Specyfikacje produktu

Marka: TFA Dostmann
Kategoria: Libra
Model: 98.1102

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 98.1102, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Libra TFA Dostmann

Instrukcje Libra

Najnowsze instrukcje dla Libra

Adler

Adler AD 8183 Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 8182 Instrukcja

15 Października 2024
Camry

Camry EF933 Instrukcja

10 Października 2024
Withings

Withings Body Scan Instrukcja

9 Października 2024
Gallet

Gallet PEP712 Instrukcja

9 Października 2024
Orbegozo

Orbegozo PB 2236 Instrukcja

9 Października 2024
Mebby

Mebby Primi Pesi Instrukcja

9 Października 2024