Instrukcja obsługi TFA Dostmann 60.3509


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 60.3509 (6 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
DESIGN Funk-Wanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut,
lernen alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details r die Inbetriebnahme und
den Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps r den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Funk-Wanduhr
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen Blick
Funkuhr mit höchster Genauigkeit
Großes, gut ablesbares Zifferblatt
Flaches Geuse
Abdeckung aus Glas
Sekundenzeiger
Ideal für zuhause, das Büro, das Wartezimmer, den Eingangs- oder Empfangsbereich und als Geschenk
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung dargestellt wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
Dieses Get ist nicht für medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeignet und nur r
den privaten Gebrauch bestimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie die Batterie und das Gerät aerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Batterien enthalten gesundheitsscdliche Säuren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien glichst schnell ausgetauscht werden. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit sctzen.
5. Empfang der Funkzeit DCF
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die von der Physikalisch Technischen Bundes-
anstalt in Braunschweig betrieben wird. Die Abweichung betgt weniger als 1 Sekunde in einer Million
Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen in der he von Frankfurt am Main durch ein DCF-77
(77.5 kHz) Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km. Ihre Funkuhr empfängt das
Signal, wandelt es um und zeigt immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und Winter-
zeit erfolgt automatisch. Der Empfang ngt hauptsächlich von der geographischen Lage ab. Im Normalfall
sollten innerhalb des Radius von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung keine Probleme
auftauchen.
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 2 Metern zu eventuell srenden Geräten wie
Computerbildschirmen und Fernsehgeräten einzuhalten.
In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene Signal natürlicherweise schwächer. In
Extremfällen wird empfohlen, das Get in Fensterhe zu platzieren und/oder durch Drehen das Funksi-
gnal besser zu empfangen.
Nachts sind die atmosprischen Störungen meist geringer und ein Empfang ist in den meisten llen
glich. Ein einziger Empfang pro Tag gegt, um die Genauigkeit zu gehrleisten und Abweichungen
unter 1 Sekunde zu halten.
6. Inbetriebnahme
Legen Sie die Batterie (1 x 1,5 V AA) ein, +/- Pol wie abgebildet.
Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
Die Uhr stellt sich auf 12 h und versucht nun, das Funksignal 5 min. lang zu empfangen. Wenn der Zeitco-
de empfangen wurde, wird die funkgesteuerte Zeit angezeigt. Sollte kein Zeitcode empfangen worden
sein, wird der Empfang zu jeder vollen Stunde erneut aktiviert. Insgesamt gibt es 12 Versuche.
Sie können die Initialisierung auch manuell starten.
Drücken Sie die WAVE oder die RESET Taste mit einem spitzen Gegenstand und die Funkuhr versucht
nun, die Funkzeit erneut zu empfangen.
7. Manuelle Einstellung
Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen Störungen, Übertragungsdistanz, etc.),
kann die Zeit manuell eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarz-Uhr.
Drücken Sie die Taste mit einem spitzen Gegenstand, um die Uhrzeit einzustellen.SET
Bei erfolgreichem Empfang des DCF-Signals wird die manuell eingestellte Zeit überschrieben.
8. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder sungsmittel ver-
wenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Get an einem trockenen Platz auf.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Kein DCF Empfang WAVE Taste drücken
Standort wechseln (Störfaktoren!)
Empfangsversuch in der Nacht abwarten
Uhrzeit manuell einstellen
Unkorrekte Anzeige Taste drückenRESET
Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Mnahmen immer noch nicht funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei
dem Sie das Produkt gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialen und Bestandteile hergestellt, die recy-
celt und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltge-
rechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-
Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausll entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das
Altgerät zur umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle r die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Spannungsversorgung: Batterie 1 x 1,5V AA (nicht inklusive)
Gehäusemaße: Ø 307 x 45 mm
Gewicht: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten
entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
EU-Konformitätserklärung
Wir erklären hiermit, dass diese Funkanlage die wesentlichen Anforderungen der R&TTE Direktive 1999/5/EG erfüllt. Eine Kopie der
unterschriebenen und mit Datum versehenen Konformitätserklärung erhalten Sie auf Anfrage unter info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_D_GB 13.02.2012 16:52 Uhr Seite 1
DESIGN Radio controlled wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
Please be sure to read the instruction manual carefully. This information will help you to familiarise your-
self with your new device, learn all of its functions and parts, find out important details about its first use
and how to operate it, and get advice in the event of faults.
Following the instruction manual for use will prevent damage to the device and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use. We shall not be liable for any damage occurring as a
result of not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please look after this manual for future reference!
2. Scope of supply
Radio controlled wall clock
Instruction manual
3. Field of operation and all of the benefits of your new instrument at a glance
Highest precision radio-controlled clock
Large easy to read dial
Flat housing
Glass cover
Second hand
Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall and as a gift
4. For your safety
The product is exclusively intended for the field of application described above. The product should only
be used as described within these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product are prohibited.
The product is not be used for medical purpose or for public information, but is intended only for home
use.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries must not be thrown into the fire, short-circuited, taken apart or recharged. Risk of explosion!
Batteries contain harmful acids. Low batteries should be changed as soon as possible to prevent damage
caused by a leaking battery. Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when handling leaked
batteries.
Important information on product safety!
Do not place the instrument near extreme temperatures, vibration or shock.
Protect from moisture.
5. Note for radio-controlled Time DCF
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic clock operated by the Physikalisch Technis-
che Bundesanstalt Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in one million years. The
time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal DCF-77 (77.5 kHz) and
has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled clock receives this signal and
converts it to show the precise time. Changeover from summer time or winter time is automatic. The quality
of the reception depends mainly on the geographic location. Normally there should be no reception prob-
lems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum of 1.5 -
2 metres.
Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally weakened. In
extreme cases, please place the unit close to a window.
During night-time, the atmospheric disturbances are usually less severe and reception is possible in most
cases. A single daily reception is adequate to keep the accuracy deviation below 1 second.
6. Getting started
Insert 1 x AA size 1.5 V alkaline battery as indicated by the polarity.
The unit is now ready to use.
After the initial setup, the clock shows 12 o’clock and is trying to receive the radio signal for 5 minutes.
When the time code is received, the radio-controlled time will be shown. If the reception fails, scanning
stops and will be repeated again every solid hour. The reception will be tried 12 times.
Manual initialization can be helpful. Press WAVE or RESET button with a pin and the clock will scan the
DCF frequency signal.
7. Manual setting of clock
In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due to disturbances, transmitting distance,
etc.) the time can be set manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
Press the button with a pin for manual time setting.SET
The manually set time will be overwritten by the DCF time when the signal is received successfully.
8. Care and maintenance
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a lengthy period.
Keep the instrument in a dry place.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No pointer movement Ensure battery polarity is correct
Change battery
No DCF reception Press WAVE button
Change location (interference!)
Wait for attempted reception during the night
Manual time setting
Incorrect display Press RESET button
Change battery
If your device fails to work despite these measures contact the supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials and components which can be recycled and
reused.
Never dispose empty batteries and rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them to your retail store or to appropriate col-
lection sites depending to national or local regulations in order to protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU Waste Electrical and Electronic Equipment
Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household waste. The user is obligated to take end-
of-life devices to a designated collection point for the disposal of electrical and electronic equip-
ment, in order to ensure environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Power consumption: Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Housing dimension: Ø 307 x 45 mm
Weight: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time of
going to print and may change without prior notice.
DECLARATION OF CONFORMITY
Herewith we declare, that this wireless transmission device does comply with the essentials requirements of R&TTE Directive
1999/5/EC.
A copy of the signed and dated Declaration of Conformity is available on request via info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Bedienungsanleitung
Instruction manual
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_D_GB 13.02.2012 16:52 Uhr Seite 2
DESIGN Horloge murale radio pilotée
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socté TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser avec votre nouvel appareil, découvrez les
fonctions et tous les composants, notez les tails importants relatifs à la mise en service et lisez quelques
conseils en cas de disfonctionnement.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager l'appareil et de perdre vos droits résultant
d'un faut pour cause d'utilisation non-conforme. Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
Horloge murale radio pilotée
Mode d'emploi
3. Apeu du domaine d'utilisation et de tous les avantages de votre nouvel appareil:
Horloge radio-pilotée de la plus extrême pcision
Grand cadran bien lisible
Boîtier plat
Couvercle en verre
Aiguille des secondes
Idéal pour la maison, le bureau, le hall d’entrée, la salle d’attente ou la réception et comme un cadeau
4. Pour votre curité
L'appareil est desti uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que
celles décrites dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, monter ou modifier l'appareil par vous-même.
Cet appareil ne convient pas pour une utilisation dicale, ou pour l'information publique, il est destiné
uniquement à un usage privé.
Attention!
Danger de blessure:
Tenir l'appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les montez pas et ne les rechargez
pas. Risques d'explosion!
Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé. Une pile faible doit être remplacée le plus rapide-
ment possible, afin d'éviter une fuite. Pour manipuler des piles qui ont cou, utilisez des gants de protec-
tion chimique spécialement adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de curité du produit!
Évitez d’exposer l’appareil à des temratures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Remarque pour la réception de l’heure radio DCF
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomique au césium, exploitée par la Physika-
lisch Technische Bundesanstalt de Braunschweig (Institut ral Physico-Technique de Braunschweig).
L’écart de précision de cette horloge est d' 1 seconde pour un million d’années. L’heure est diffue à partir
de Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77 (77,5 kHz), avec une pore d’environ
1500 km. Votre horloge radio piloe reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours l’heure exacte.
Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-versa s’effectue également en mode automatique. La
ception est essentiellement en fonction de votre position ographique. En règle générale, dans un rayon
de 1500 km autour de Francfort, aucun probme de transmission ne devrait appartre.
Nous vous prions de respecter les consignes ci-après:
Nous vous recommandons de ménager une distance de 1,5 à 2 m entre l’appareil et d’éventuelles sources
de signaux parasites, comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménas), le signal reçu est affaibli. Dans les cas
extrêmes, nous vous conseillons de placer l’appareil près d’une fetre pour améliorer la réception du
signal radio.
La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle nérale, et la réception est possible en plupart des cas.
Un seul créneau de réception par jour suffit, pour garantir la pcision de l’affichage de l’heure, et pour
maintenir d’éventuels écarts en dessous de 1 seconde.
6. Mise en service
Inrer la batterie (1 x 1,5 V AA), polari +/- comme illustré.
L´instrument est maintenant pt à fonctionner.
Après la premre mise en service l'horloge s'ajuste à 12 H et tente de capter le signal radio pour 5 minu-
tes. s la réception du code horaire, l’heure radio saffiche. Si l’heure radio ne s’affiche pas, la réception
est actualisée chaque grande heure. Le nombre total est 12 tentatives.
Vous pouvez activer manuellement la ception de l’heure radio. Appuyez sur la touche WAVE ou RESET
avec un objet pointu, l’horloge tente de capter le signal radio.
7. Réglage manuel de l’heure
Si votre horloge radio pilotée ne peut pas recevoir le signal DCF (p. ex. en raison de la présence de pertur-
bations, d’une distance de transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un paratrage manuel.
L'horloge fonctionne alors comme une horloge à quartz normale.
Appuyez sur la touche avec un objet pointu, il est possible de régler l'heure.SET
L’heure ajustée manuellement sera transcrite en cas la réception DCF de l’heure réussit.
8. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux et humide. N’utilisez aucun agent solvant abra-
sif! Protégez-le contre l'humidité.
Enlevez la pile, si vous ne les utilisez pas pendant une durée prolone.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
9. Dépannage
Probme Solution
Aucun mouvement du pointeur Contrôlez la bonne polarité de la pile
Changez la pile
Aucune ception de DCF Appuyez sur la touche WAVE
Changez de lieu (perturbation)
Attendez la réception du signal de nuit
Paramétrez l’heure manuellement
Affichage incorrecte Appuyez sur la touche RESET
Changez la pile
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures, adressez-vous à votre vendeur.
10. Traitement des chets
Ce produit a été fabriq avec des matériaux et des composants de haute qualité qui peuvent être recycs
et utilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en aucun cas être jetés dans les ordures nagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation gale de rapporter les piles et accus usas à votre
revendeur ou de les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile conforment à la
glementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit: Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au traitement des déchets électriques et
électroniques (WEEE).
L'appareil usa ne doit pas être je dans les ordures nagères. Lutilisateur s’engage, pour le
respect de l’environnement, à déposer lappareil usagé dans un centre de traitement agé pour
les déchets électriques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Alimentation: Batterie 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Mesure de boîtier: Ø 307 x 45 mm
Poids: 616 g
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi est strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les s-
cifications techniques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifiées, sans avis préalable.
EU-DECLARATION DE CONFORMITE
Nousclarons que cet appareil émetteur récepteur d'ondes radio répond aux exigences essentielles de la directive R&TTE 1999/5/CE.
Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de info@tfa-dostmann.de.
www.tfa-dostmann.de 02/12
Kat. Nr. 60.3509
Mode demploi
Istruzioni per l'uso
ROHS
TFA_No. 60.3509_Anl_F_I 13.02.2012 16:58 Uhr Seite 1


Specyfikacje produktu

Marka: TFA Dostmann
Kategoria: zegar
Model: 60.3509

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 60.3509, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar TFA Dostmann

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar