Instrukcja obsługi TFA Dostmann 60.3050.01

TFA Dostmann zegar 60.3050.01

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 60.3050.01 (2 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
A
B
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3050
DESIGN Wanduhr
Vielen Dank, dass Sie sich r dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Get arbeiten
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle
Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details
r die Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und
erhalten Tipps für den Störungsfall.
Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gehrdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch. r Schäden,
die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht
werden, übernehmen wir keine Haftung.
Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
Wanduhr
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
LeisesSweep”-Uhrwerk mit schleichendem Sekundenzeiger
Ziffern mit 12 und 24-Stunden-Markierung
Ideal r zuhause, das ro, das Wartezimmer, den Eingangs-
oder Empfangsbereich und als Geschenk
4. Zu Ihrer Sicherheit
Das Produkt ist ausschließlich r den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung beschrieben wird.
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können
bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie
verschluckt, kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren
inneren Verätzungen und zum Tode hren. Wenn Sie vermu-
ten, eine Batterie könnte verschluckt oder anderweitig in den
rper gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinander
nehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache
Batterien glichst schnell ausgetauscht werden.
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemikalienbe-
ständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
Vor Feuchtigkeit sctzen!
5. Bestandteile
A:
Einstellrad
B:
Batteriefach
6. Bedienung
Legen Sie eine neue Batterie 1,5 V AA in das Batteriefach ein,
+/- Pol wie abgebildet. Das Gerät ist jetzt betriebsbereit.
6.1 Einstellung der Uhrzeit
Stellen Sie mit dem Einstellrad die aktuelle Zeit ein.
7. Pflege und Wartung
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten
Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit
nicht verwenden.
Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
8. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Zeigerbewegung Uhr in eine aufrechte Position
bringen
Batterie polrichtig einlegen
Batterie wechseln
Unkorrekte
Zeigerbewegung Batterie wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
9. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materia-
lien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwen-
det werdennnen.
Batterien und Akkus rfen keinesfalls in den Haus-
ll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur umweltgerech-
ten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestim-
mungen abzugeben.
Die Bezeichnungen r enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
10. Technische Daten
Spannungsversorgung Batterie 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
Größe Ø 305 x 38 mm
Gewicht 462 g (nur das Gerät)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 60.3050
Mode d’emploi
Réf. 60.3050
DESIGN Horloge murale
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la SocTFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appareil, vous
couvrirez toutes les fonctions et tous les éléments qui le com-
posent, vous noterez les tails importants relatifs à sa mise en
service et vous lirez quelques conseils en cas de disfonctionne-
ment.
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de faut
si celui-cisulte d’une utilisation non-conforme.
Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient é causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. Suivez bien toutes les consignes de sécuri!
Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
Horloge murale
Mode d'emploi
3. Apeu du domaine d'utilisation et de tous les avantages
de votre nouvel appareil
Mouvement silencieux « Sweep » avec aiguille des secondes
trotteuse
Chiffres avec des repères pour les 12 et 24 heures
Idéal pour la maison, le bureau, le hall d’entrée, la salle d’at-
tente ou la réception ou bien encore comme cadeau
4. Pour votre sécurité
Le produit est destiuniquement à l'utilisation décrite ci-des-
sus. N'utilisez jamais l’appareil à d'autres fins que celles crites
dans le présent mode d'emploi.
Vous ne devez en aucun cas réparer, monter ou modifier l'ap-
pareil par vous-me.
Attention !
Danger de blessure :
Gardez votre appareil et la pile hors de la portée des enfants.
Les piles contiennent des acides nocifs pour la sanet peuvent
être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été ava-
e, elle peut entraîner des blures internes graves ainsi que la
mort dans l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une batterie
ait pu être avalée ou ingérée d’une autre manière, quelle quel-
le soit, contactez immédiatement un decin d’urgence.
Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne
les démontez pas et ne les rechargez pas. Risques d'explosion !
Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible
afin d'éviter toute fuite. Si vous manipulez des piles qui ont
cou, utilisez des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants de curi du produit !
Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des
vibrations ou à des chocs.
Protégez-le contre l'humidité.
5. Composants
A :
Molette de réglage de l'heure
B :
Compartiment à pile
6. Mise en service
Inrez une nouvelle pile de type 1,5 V AA dans le comparti-
ment à pile, en respectant la polari+/-.
Votre horloge est maintenant prête à fonctionner.
6.1 Réglage de l'heure
Réglez l'heure actuelle avec la molette de réglage.
7. Entretien et maintenance
Pour le nettoyage de votre appareil, utilisez un chiffon doux et
humide. N’utilisez pas de solvants ouagents abrasifs !
Enlevez la pile si vous n'utilisez pas votre appareil pendant une
due prolone.
Conservez votre appareil dans un endroit sec.
8. Dépannage
Problème Solution
Aucun mouvement Placez en position droite
des aiguilles Contrôlez la bonne polarité de la pile
Changez la pile
Mouvement incorrecte Changez la pil
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur chez qui vous avez ache votre appareil.
9. Traitement deschets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recycs etutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les
tritusnagers.
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation légale de
rapporter les piles et piles rechargeables usagées à
votre revendeur ou de les déposer dans une déchette-
rie proche de votre domicile conforment à la régle-
mentation nationale et locale.
Les taux lourds sont signés comme suit :
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des chets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jedans les ordures
nagères. L’utilisateur s’engage pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les chets électri-
ques et électroniques.
10. Caractéristiques techniques
Alimentation Pile 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Dimensions du boîtier Ø 305 x 38 mm
Poids 462 g (appareil seulement)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, me partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techni-
ques de ce produit ont éactualisées au moment de l'impression et peuvent
être modifiées sans avis préalable. Les dernières caractéristiques techniques
et des informations concernant votre produit peuvent être troues en
entrant le numéro de l'article sur notre site.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Mode d’emploi
Réf. 60.3050
Instruction Manual
Cat.-No. 60.3050
DESIGN Wall clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your
new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use and how to operate it, and
to get advice in the event of faults.
Following and respecting the instruction in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
We shall not be liable for any damage occurring as a result of
not following these instructions.
Please take particular note of the safety advice!
Please keep this manual for future reference.
2. Delivery contents
Wall clock
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new
instrument at a glance
Silent “Sweep” movement with sweeping second hand
Hours with 12 and 24-hours-marks
Ideal for home, office, waiting room, lobby or entrance hall or
as a gift
4. For your safety
This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
Keep this instrument and the battery out of reach of children.
Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swal-
lowed. If a battery is swallowed, this can lead to serious internal
burns and death within two hours. If you suspect a battery could
have been swallowed or otherwise caught in the body, seek
medical help immediately.
Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken
apart or recharged. Risk of explosion!
Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
Wear chemical-resistant protective gloves and glasses when
handling leaking batteries.
Important information on product safety!
Do not place the instrument near extreme temperatures, vibra-
tions or shocks.
Protect it from moisture.
5. Elements
A:
Dial for the time
B:
Battery compartment
6. Operation
Insert one new battery 1.5 V AA, polarity as illustrated. The unit
is now ready to use.
6.1 Setting of the clock
Set the actual time by turning the dial.
7. Care and maintenance
Clean your instrument with a soft damp cloth. Do not use sol-
vents or scouring agents.
Remove the battery if you do not use the product for a long
period of time.
Store the instrument in a dry place.
8. Troubleshooting
Problems Solutions
No clock hands movement Place the clock in an upright
position
Ensure battery polarity is correct
Change the battery
Incorrect movement Change the battery
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
9. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to take them
to your retail store or to appropriate collection sites
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the heavy metals contained are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instrument in household
waste. The user is obligated to take end-of-life
devices to a designated collection point for the dis-
posal of electrical and electronic equipment, in order
to ensure environmentally-compatible disposal.
10. Specifications
Power consumption Battery 1 x 1,5 V AA (not included)
Dimensions Ø 305 x 38 mm
Weight 462 g (instrument only)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice. The latest technical data and information
about this product can be found in our homepage by simply entering the
product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Instruction Manual
Cat.-No. 60.3050
RoHS
TFA_No. 60.3050_Anleitung 17.12.2018 13:46 Uhr Seite 1
A
B
Istruzioni per luso
Cat. N. 60.3050
DESIGN – Orologio a muro
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo apparec-
chio, di scoprirne tutte le funzioni e le componenti, di appren-
dere importanti dettagli sulla sua messa in funzione, di acquisi-
re dimestichezza nel suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi
consigli da seguire in caso di guasti.
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggia-
re il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo scorret-
to, i diritti del consumatore che vi spettano per legge. Declinia-
mo ogni responsabili per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
Orologio a muro
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo
apparecchio
Meccanismo d’orologeria silenzioso “Sweep” con lancetta dei
secondi a movimento continuo
Cifre con indicazioni dei 12 et 24 ore
Ideale per casa, ufficio, ingresso, sala d'attesa o come regalo
4. Per la vostra sicurezza
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra.
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descrit-
to in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bam-
bini.
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le
batterie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingeri-
ta, potrebbe causare gravi ustioni e portare alla morte nel giro
di due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o
inserita nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente
un medico.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera
scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di
esplosione!
Sostituire quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da
evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre
guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e
urti.
Proteggere dall’umidità.
5. Componenti
A:
Rotella di regolazione dell'ora
B:
Vano batteria
6. Uso
Inserire una nuova batteria 1,5 V AA nel vano batteria osser-
vando la corretta polarità. Ora l’apparecchio è pronto per il
funzionamento.
6.1 Impostazione ora
Impostare con la rotella l'ora esatta.
7. Cura e manutenzione
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leg-
germente inumidito. Non usare solventi o abrasivi.
Rimuovere la batteria, se non si utilizza l'apparecchio per un
periodo prolungato.
Collocare il dispositivo in un luogo asciutto
8. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessun movimento Mettere in posizione verticale
di lancette Inserire la batteria osservando la
corretta polarità
Sostituire la batteria
Movimento non corretta Sostituire la batteria
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostan-
te queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo
avete acquistato.
9. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettare le batterie (ricaricabili
e non) tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a
consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclaggio in conformi alle vigenti
disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformi alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
10. Dati tecnici
Alimentazione Pila 1 x 1,5 V AA (non fornite)
Dimensioni esterne Ø 305 x 38 mm
Peso 462 g (solo apparecchio)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul pro-
dotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Istruzioni per luso
Cat. N. 60.3050
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3050
DESIGN – Reloj de pared
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dis-
positivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de ave-
ría.
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no compromete sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto. No asu-
mimos responsabilidad alguna por los daños originados por el
incumplimiento de estas instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
Reloj de pared
Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
Movimiento silencioso Sweep” con segundero de movimiento
continuo
Cifras con marcador de 12 y 24 horas
Ideal para la casa, oficina, sala de espera, la entrada de vestíbu-
lo o recepción y como regalo
4. Para su seguridad
El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto
al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud y pueden ser
peligrosas si se ingieren. Si se ingiere una pila le puede causar
dentro de 2 horas, quemaduras internas y llegar a la muerte. Si
sospecha que se p2-ha ingerido una pila o p2-ha entrado en el cuerpo
de otro modo, busque inmediatamente ayuda médica.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni
recargue, p2-ya que existe riesgo de explosn.
Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes
posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos qmicos y
gafas protectoras si manipula pilas con fugas de quido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones
ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
5. Componentes
A:
Rueda de ajuste para la hora
B:
Compartimiento de la pila
6. Manejo
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad tal como
viene representada. El aparato está listo para funcionar.
6.1 Ajuste horario
Ajuste con la rueda la hora actual.
7. Cuidado y mantenimiento
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humede-
cido. ¡No utilizar ningún medio abrasivo ni disolventes!
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo por un largo perío-
do de tiempo.
Mantenga el dispositivo en un lugar seco.
8. Averías
Problema Solución de averías
Ningún movimiento Poner en posición vertical
de los punteros Asegúrese que la pila esté colocada
con la polaridad correcta
Cambie la pila
Movimiento incorrecta Cambie la pila
Si a pesar de haber seguido estos pasos, el dispositivo no funciona,
diríjase al establecimiento donde adquir el producto.
9. Eliminacn
Este producto p2-ha sido fabricado con materiales y componentes de
máxima calidad que pueden ser reciclados y reutilizados.
Las pilas y bateas no pueden desecharse en ningún
caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, esobligado legalmente a deposi-
tar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa
con el medio ambiente en el comercio especializado o
bien en los centros de recogida y reciclaje previstos
para ello sen el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que con-
tienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Direc-
tiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura domés-
tica. El usuario es obligado a llevar el dispositivo
usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y
electrónicos acreditado para que sea eliminado de
manera respetuosa con el medio ambiente.
10. Datos técnicos
Alimentación de tensn Pila 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Dimensiones del cuerpo Ø 305 x 38 mm
Peso 462 g (solo dispositivo)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Alemania
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la
autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corres-
ponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados
sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto
los puede encontrar bajo el mero de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Instrucciones de uso
Cat. No. 60.3050
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3050
DESIGN Wandklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt
gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Zo raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle
functies en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te
weten met het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat
en de omgang ermee en krijgt u tips voor het geval van een
storing.
Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat,
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik. Voor schade die wordt veroorzaakt
doordat u geen rekening houdt met de handleiding aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid.
Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies!
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Levering
Wandklok
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voorde-
len ervan in één oogopslag
Rustig loopwerk „Sweep” met sluipende secondewijzer
Cijfers met 12 en 24 uren indicatie
Ideaal voor thuis, op kantoor, in de wachtkamer, toegangshal
of ontvangstruimte en als geschenk
4. Voor uw veiligheid
Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
Opgelet!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van
kinderen.
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het
inslikken van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batte-
rij wordt ingeslikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne
brandwonden en tot fataal letsel leiden. Als u denkt dat de
batterijen zijn ingeslikt of in een willekeurig lichaamsdeel
terecht zijn gekomen, dient u onmiddellijk medische hulp te
zoeken.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit
elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen
om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaln en
een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen han-
teert!
Belangrijke informatie over de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillin-
gen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen
A:
Instelwieltje voor de tijd
B:
Batterijvak
6. Bediening
Plaats een nieuwe batterij 1,5 V AA in het batterijvak, +/- pool
zoals afgebeeld. Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
6.1 Instelling van de tijd
Stel de actuele tijd in met het instelwieltje.
7. Schoonmaken en onderhoud
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek
schoon. Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
Verwijder de batterij, als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt.
Bewaar het apparaat op een droge plaats.
8. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen wijzerbeweging In staande positie plaatsen
Batterij met de juiste poolrichting
plaatsen
Batterij vervangen
Geen correcte Batterij vervangen
wijzerbeweging
Neem contact op met de dealer bij wie u dit product gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
9. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en
onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruik-
te batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of
naar de daarvoor bestemde containers volgens de
nationale of lokale bepalingen te brengen om een
milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrisch en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
10. Technische gegevens
Spanningsvoorziening Batterij 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
Afmetingen behuizing Ø 305 x 38 mm
Gewicht 462 g (alleen het apparaat)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informa-
tie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer
op onze homepage.
www.tfa-dostmann.de 12/18
Gebruiksaanwijzing
Cat.-Nr. 60.3050
RoHS
TFA_No. 60.3050_Anleitung 17.12.2018 13:47 Uhr Seite 2


Specyfikacje produktu

Marka: TFA Dostmann
Kategoria: zegar
Model: 60.3050.01

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 60.3050.01, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar TFA Dostmann

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar