Instrukcja obsługi TFA Dostmann 60.3011


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla TFA Dostmann 60.3011 (2 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones
para el manejo
NOSTALGIE Wanduhr und Thermometer
1. Funktionen
Für Innen und Aen
Gehäuse und Halter aus Metall im Antik-Look
Drehbar
Wetterfest
Ein dekorativer Blickfang für Haus, Balkon und Terrasse
2. Bestandteile
A: Thermometerwerk D: Zierschrauben
B: Uhreinstellknopf E: Halter
C: Batteriefach
3. Inbetriebnahme
Lösen Sie die Zierschrauben auf beiden Seiten (siehe Zeichnung 1) und öffnen Sie das
Gehäuse.
Auf der einen Seite befindet sich das Thermometerwerk (a), auf der anderen Seite das
Uhrwerk (b).
Uhr:
Drücken Sie den Schutzdeckel des Uhrwerks mit beiden Daumen in Pfeilrichtung und
klappen ihn mit den Zeigefingern nach oben auf.
Legen Sie eine Batterie in das Batteriefach (1 x 1,5 V AA), +/- Pol wie abgebildet, ein.
Stellen Sie die Uhrzeit mit dem Uhreinstellknopf ein.
Setzen Sie den Schutzdeckel wieder fest auf das Uhrwerk, indem Sie ihn erst unten
ansetzen und mit einem leichten Druck einklicken lassen.
Thermometer:
D
as Thermometer zeigt Ihnen die Temperatur in Grad Celsius an.
Nach dem Transport oder nach ngerer Benutzung empfiehlt es sich, das Thermo-
meter zu überprüfen und gegebenenfalls neu einzustellen.
Zum Nachstellen vergleichen Sie den Anzeigewert mit einem gut funktionierenden
Gerät. Abweichungen können durch vorsichtiges Drehen des schwarzen Thermometer-
werkes (siehe Zeichnung 3a) korrigiert werden. Den Metallstift nicht be-Achtung:
rühren.
4. Anbringung
Setzen Sie das Geuse wieder passgenau zusammen. Achten Sie dabei auf den Dich-
tungsring.
Stecken Sie beide Zierschrauben in die vorgesehenen Löcher. Überprüfen Sie, ob sie sich
in der richtigen Position befinden, indem Sie beide Schrauben erst leicht anziehen und
dann gleichzeitig festdrehen (siehe Zeichnung 4).
Befestigen Sie den Halter mit zwei geeigneten beln und Schrauben an der Wand
(Tragkraft: 1600 g!). Direkte Sonneneinstrahlung meiden!
5. Batteriewechsel
Verwenden Sie Alkaline Batterien. Vergewissern Sie sich, dass die Batterie polrichtig ein-
gelegt ist. Schwache Batterien sollten möglichst schnell ausgetauscht werden, um ein
Auslaufen der Batterien zu vermeiden. Batterien enthalten gesundheitsscdliche Säu-
ren. Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien beschichtete Handschuhe und Schutz-
brille tragen!
Achtung:
Bitte entsorgen Sie Altgeräte und leere Batterien nicht über den Hausmüll. Geben Sie
diese bitte zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen geß nationaler oder lokaler Bestimmungen ab.
6. Instandhaltung
Setzen Sie das Get keinen extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütterungen
aus.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
Bitte tauschen Sie die Batterie aus, wenn das Get nicht einwandfrei funktioniert.
7. Bestimmungsgemäßer Einsatz, Haftungsausschluss, Sicherheitshinweise
Das Gerät ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es aerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Dieses Get ist nicht r medizinische Zwecke oder zur öffentlichen Information geeig-
net, sondern für den privaten Gebrauch bestimmt.
Die technischen Daten dieses Produktes nnen ohne vorherige Benachrichtigung gn-
dert werden.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus rfen nur mit Zustimmung von TFA Dostmann
veffentlicht werden.
Unsachgeße Behandlung oder nicht autorisiertes Öffnen des Gerätes führt zum Ver-
lust der Garantie.
8. Technische Daten
Messbereich Temperatur: von -50°C bis +5C
Batterie: 1 x 1,5 V AA (nicht inklusive)
NOSTALGIE Wall clock and thermometer
1. Features
For indoor and outdoor use
Housing and support in metal antique look
Rotatable
Weather resistant
A decorative eye-catcher for home, balcony and terrace
2. Elements
A: Thermometer movement D: Decorative screws
B: Clock setting knob E: Holder
C: Battery compartment
3. Getting started
Unscrew both decorative screws (see figure 1) and open the housing. On the one side
there is the thermometer movement a), on the other side the clockwork b).
Clock:
Take the protection cover of the clockwork between ones thumbs and fingers, press it
in the direction of the arrow and turn it up.
Insert 1 x AA size 1.5 V alkaline battery, polarity as indicated.
Set the time by turning the clock setting knob.
Fit the protection cover firmly on the clockwork first attaching the cover at the bottom
and click it back into position.
Thermometer:
The thermometer measures the temperature in degree Centigrade.
After transport or long-term use it is recommended to check and eventually readjust
the thermometer.
For readjustment compare the indicated value with a well-calibrated instrument.
Deviations can be corrected by carefully turning the black thermometer movement
(see figure 3a). Attention: Do not touch the metal pin.
4. Fixing
Reassemble the housing exactly. Pay attention to the sealing ring.
Put both decorative screws back in their holes. Make sure that the screws are in the right
position. Tighten them slightly at first and then screw both in tight at the same time (see
figure 4).
You can fix the holder with two solid screws and dowels on a wall (weight bearing
capacity 1600 g). Avoid direct sun shine!
5. Battery replacement
Use alkaline batteries only. Observe correct polarity. Low batteries should be changed
soon to avoid the damage resulting from a leaking battery. Batteries contain harmful
acids. Wear protective glasses and gloves when handling with leaked batteries.
Attention:
Please do not dispose of old electronic devices and empty batteries in household waste.
To protect the environment, take them to your retail store or to appropriate collection
sites according to national or local regulations.
6. Maintenance
Do not expose the instrument to extreme temperatures, vibration or shock.
Clean it with a soft damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Replace the battery if the unit does not work properly.
7. Intended usage, exclusion of warranty, safety information
The product is not a toy. Keep it out of reach of children.
The product is not to be used for medical purpose or for public information, but is deter-
mined for home use only.
The specifications of this product may change without prior notice.
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dostmann.
Improper use or unauthorized opening of housing will mean the loss of warranty.
8. Specifications
Measuring range temperature: -5C to +5C
Battery: 1 x 1.5 V AA (not included)
NOSTALGIE Pendule murale et thermomètre
1. Fonctions
Pour l'intérieur et l'exrieur
Boîtier et support en métal antique
Tournant
Résistant aux intempéries
Un ément coratif pour la maison, le balcon et la terrasse
2. Éments
A: Mouvement de thermomètre D: Vis coratives
B: Bouton de réglage d'heure E: Support
C: Logement de batterie
3. Mise en service
visser les vis décoratives des deux côtés (voir dessin 1) et ouvrir le btier. D'un côté se
situe le thermotre (a), et de l'autre la pendule (b).
Pendule:
Presser avec les deux pouces le couvercle de protection de la pendule dans le sens des
flèches, puis rabattre le couvercle vers le haut à l'aide des index.
Introduire une batterie dans son logement (1 x 1,5 V AA), pôles +/- comme indiq.
Régler l'heure à l'aide du bouton.
Fixer de nouveau le couvercle de protection sur la pendule en le posant sur sa base
inrieure puis en exerçant une légère pression pour l'emboîter.
Thermomètre:
Le thermomètre mesure la température en degrés Celsius.
Aps le transport ou après un long usage, il est conseillé de vérifier le thermotre
et le cas échéant de le gler à nouveau.
Pour le réglage comparer l'affichage à celui d'un appareil fonctionnant parfaite-
ment. On peut corriger la rive en tournant avec précaution le mouvement noir du
thermomètre (voir dessin 3a). ne pas toucher le crayon métallique.Attention:
4. Assemblage
Assembler de nouveau correctement le btier. Ce faisant faire attention à l'anneau de
protection en caoutchouc.
Disposer les deux vis coratives dans les trous prévus. rifier qu'elles soient en posi-
tion correcte en les vissant légèrement puis en les vissant simultanément.
Fixer le support au mur à l'aide de deux vis et chevilles adaptées (capacité de charge:
1600 g !). Eviter le rayonnement solaire direct!
5. Remplacement de batterie
Utiliser des batteries alcalines. S'assurer que la batterie soit introduite avec la bonne
polarisation. Les batteries faibles doivent être changées le plus rapidement possible, afin
d'éviter une fuite des batteries. Les batteries contiennent des acides nocifs pour la san.
Pour manipuler des batteries qui ont coulé, utiliser des gants scialement adaptés et
porter des lunettes de protection!
Attention:
Les vieux appareils électroniques et piles usaes ne doivent pas être jetés dans lestri-
tus nagers. Veuillez les rendre dans un site approprié de récupération pour les enle-
ver sous des conditions de milieu ou chez votre revendeur selon les spécifications natio-
nales et locales.
6. Entretien
Evitez d’exposer l’appareil à des temratures extrêmes, vibrations ou chocs.
Pour le nettoyage du display et du boîtier, utilisez un chiffon doux humide. N’utilisez pas
de dissolvants ou d’agents abrasifs!
Veuillez échanger la batterie si l'appareil ne fonctionne pas bien.
7. Usage appropr, exclusion de responsabilité, instructions de sécuri
L'appareil n'est pas un jouet. Maintenir l'appareil hors de portée des enfants.
Cet appareil n'est pas adapté pour des besoins médicaux ou pour l'information publique, il
doit servir uniquement à un usage privé.
Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis palable.
Ce mode d'emploi ou des extraits de celui-ci peuvent être publs exclusivement avec
l'approbation du TFA Dostmann.
Toute utilisation non conforme ou l'ouverture non autorie de l'appareil provoque la
perte de la garantie.
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure thermomètre: de -50°C à +5C
Batterie: 1 x 1,5 V AA (non incluse)
Kat. Nr. 60.3011
ROHS
1 2 3 4
ab
A D
E
DB C
TFA Anleitung No. 60.3011 18.11.2009 17:29 Uhr Seite 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni
Instrucciones
para el manejo
NOSTALGIE Orologio da parete con termometro
1. Funzioni
Per interni ed esterni
Corpo e supporto in metallo con look anticato
Ruotabile
Resistente agli agenti atmosferici
Un'attraente decorazione per la casa, il balcone o la terrazza
2. Componenti
A: Meccanismo del termometro D: Viti
B: Pomello di regolazione dell'ora E: Supporto
C: Vano batteria
3. Messa in funzione
Allentare le viti su entrambi i lati (ved. disegno 1) e aprire il corpo dell'orologio.
Su un lato si trova il meccanismo del termometro (a) mentre sull'altro quello dell'orologio
(b).
Orologio:
Premere il coperchio di protezione del meccanismo dell'orologio con entrambe le
mani nella direzione della freccia e ribaltarlo verso l'altro con gli indici.
Inserire una batteria nel vano batteria (1 x 1,5 V AA), rispettando la polarità +/- come
indicato in figura.
Impostare l'ora con il pomello.
Riposizionare saldamente il coperchio di protezione sul meccanismo dell'orologio
inserendolo in basso e facendolo incastrare con una leggera pressione.
Termometro:
Il termometro misura la temperatura in gradi Celsius.
Dopo il trasporto o dopo un utilizzo prolungato si consiglia di controllare il termo-
metro ed eventualmente di regolarlo.
Per la regolazione confrontare il valore visualizzato con un apparecchio funzionante.
È possibile correggere le differenze ruotando con cautela il meccanismo nero del
termometro (ved. disegno 3a). non toccare il perno in metallo.Attenzione:
4. Montagio
Rimontare il corpo dell'apparecchio con la massima precisione. Prestare attenzione all'a-
nello di protezione in gomma.
Inserire di nuovo le due viti nei fori previsti. Controllare che si trovino nella posizione
giusta serrandole dapprima leggermente poi fissandole contemporaneamente a fondo
(ved. disegno 4).
Fissare il supporto alla parete con due tasselli adeguati (portata: 1600 g). Evitare esposi-
zione diretta al sole!
5. Sostituzione della batteria
Utilizzare batterie alcaline. Accertarsi di aver inserito la batteria con le polari giuste.
Sostituire le batterie quasi scariche al più presto possibile, allo scopo di evitare che si sca-
richino completamente. Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Quando si
maneggiano batterie esaurite indossare occhiali di protezione e guanti rivestiti.
Attenzione:
Le batterie scariche e apparecchi elettrici fuori uso non devono essere smaltite insieme
all'immondizia domestica, bensì dovranno essere riconsegnate al negoziante o ad altri
enti preposti per il riciclo in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali.
6. Manutenzione
Evitare di posizionare gli apparecchi in zone soggette a temperatura estrema, a vibrazioni
e a urti.
Quando si pulisce l'apparecchio, usare solo un panno soffice inumidito con acqua. Non
usare solventi o abrasivi.
Se la apparecchio non funziona perfettamente, sostituire la batteria.
7. Uso secondo le norme, esclusione di responsabilità, avviso di sicurezza
L'apparecchio non è un gioco. Tenere lontano dalla portata dei bambini.
Questo apparecchio non è adatto a scopi medici né per informazioni al pubblico: è desti-
nato esclusivamente ad un utilizzo privato.
Le specifiche di questo prodotto possono cambiare senza preavviso.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una preceden-
te autorizzazione della TFA Dostmann.
Un uso improprio oppure l'apertura non autorizzata della custodia dello stesso compor-
ta la perdita della garanzia.
8. Dati tecnici
Gamma di misurazione: -50 da +50°C
Batteria: 1 x 1,5 V AA (non fornita)
NOSTALGIE Wandklok en thermometer
1. Functies
Voor binnen en buiten
Kast en houder in metaal met antiekoptiek
Draaibaar
Weerbestendig
Een decoratieve blikvang voor woning, balkon en terras
2. Afzonderlijke delen
A: Thermometerdeel D: Sierschroeven
B: Klokinstelknop E: Houder
C: Batterijvak
3. Inbedrijfstelling
De sierschroeven aan beide kanten (zie tekening 1) losdraaien en de kast openen.
Aan de ene kant zit de thermometer (a), aan de andere kant het uurwerk (b).
Uur:
Druk de beschermkap van het uurwerk met beide duimen in pijlrichting en klap de
kap met de wijsvingers omhoog en open.
Zet een batterij in het batterijvak (1 x 1,5 V AA), +/- pool zoals afgebeeld.
Stel het uur met de knop in.
Zet de beschermkap weer vast op het uurwerk door de kap eerst onderaan in te zetten
en dan met zachte druk vast te klikken.
Thermometer:
De thermometer meet de temperatuur in graden Celsius.
Na transport of na langer gebruik is het raadzaam de thermometer te controleren
en eventueel opnieuw in te stellen.
Voor het bijstellen de indicatiewaarde met een correct werkend toestel vergelijken.
Afwijkingen kunnen worden gecorrigeerd door het zwart thermometerdeel (zie
tekening 3a) voorzichtig te draaien. De metalen pin niet aanraken.Opgelet:
4. Assemblage
Zet de kast weer precies passend in elkaar. Let daarbij op de rubberen beschermingsring.
Steek beide sierschroeven in de aangebrachte gaten. Controleer of ze in de juiste positie
zitten door beide schroeven eerst licht aan te halen en dan gelijktijdig vast te draaien.
Bevestig de houder met twee passende pluggen en schroeven aan de muur (draag-
kracht: 1600 g!). Rechtstreekse zonnestralen mijden!
5. Batterijwissel
G
ebruik Alkaline batterijen. Controleer of de batterij met de juiste poolrichtingen zijn
geplaatst. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om het lekken
van de batterijen te voorkomen. Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden.
Draag beklede handschoenen en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen
hanteert!
Opgelet:
Batterijen en technische apparaten mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Breng ze naar de inzamelplaatsen of bij uw detaillist naar de daarvoor bestemde contai-
ners volgens de nationale of lokale bepalingen.
6. Onderhoud
Stel het apparaat niet aan extreme temperaturen, trillingen en schokken bloot.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- of
oplosmiddelen gebruiken!
Vervang de batterij als het apparaat niet correct functioneert.
7. Geschikt gebruik, garantiebeperkingen, veiligheid
Het apparaat is geen speelgoed. Bewaar het buiten de reikwijdte van kinderen.
Het apparaat is niet geschikt voor medische doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik.
De technische gegevens van dit apparaat kunnen zonder voorafgaande informatie wor-
den gewijzigd.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA
Dostmann worden gepubliceerd.
Onvakkundige behandeling of niet geautoriseerd openen van het apparaat heft het ver-
lies van de garantie tot gevolg.
8. Technische gegevens
Meetbereik temperatuur: -50…+5C
Batterij: 1 x 1,5 V AA (niet inclusief)
NOSTALGIE Reloj de pared con termómetro
1. Funciones
Para interior y exterior
Carcasa y soporte con aspecto de metal antiguo
Giratorio
Resistente a la intemperie
Decorativo objeto de atraccn para la casa, el balcón y la terraza
2. Componentes
A: Mecanismo del termetro D: Tornillos decorativos
B: Bon de ajuste del reloj E: Soporte
C: Compartimento para la pila
3. Puesta en marcha
Desenrosque los tornillos decorativos situados a ambos lados del reloj (ver fig. 1) y abra
la carcasa. A un lado se encuentra el mecanismo del termómetro (a) y al otro lado el
mecanismo del reloj (b).
Reloj:
Presione la tapa protectora del mecanismo del reloj con ambos pulgares en la direc-
ción que indica la flecha y seguidamente levántela hacia arriba con el dedo índice.
Coloque una pila en el compartimento para la pila (1 x 1,5 V AA), orientando los polos
+/- sen se indica en la figura.
Ajuste la hora mediante el botón.
Vuelva a colocar firmemente la tapa protectora sobre el mecanismo del reloj encan
dola primeramente por la parte inferior y presionando después la parte superior lige-
ramente hasta que oiga un 'clic’.
Termómetro:
El termómetro mide la temperatura en grados centígrados.
Tras el transporte o un largo período de servicio se recomienda comprobar la exacti-
tud del termómetro y, si es necesario, reajustarlo.
Para reajustar el termómetro compare el valor indicado con el valor que indica otro
aparato que funcione perfectamente. Las divergencias pueden corregirse girando
con cuidado el mecanismo del termómetro de color negro (ver fig. 3a). Atención: no
toque el pasador melico.
4. Montaje
Vuelva a encajar la carcasa observando la correcta posición del anillo protector de goma.
Introduzca los dos tornillos decorativos en los orificios correspondientes. Compruebe su
posición correcta enroscando ambos tornillos ligeramente al principio y apretándolos
desps al mismo tiempo firmemente.
Fije el soporte a la pared con dos tacos y dos tornillos adecuados (cap. de carga: 1600 g).
¡Evitar la radiación directa del sol!
5. Cambio de la pila
Utilice pilas alcalinas. Aserese de que la pila se coloque con la polaridad correcta. Las
pilas bajas deben cambiarse lo antes posible, para evitar fugas. Las pilas contienen áci-
dos nocivos para la salud. Utilice guantes recubiertos y gafas protectoras si manipula
pilas con fugas de líquido!
Atención:
No tire el aparato ni las pilas usadas a la basura dostica. Por favor deposítelas en el
comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello
sen el reglamento nacional o local.
6. Mantenimiento
No exponga el aparato a temperaturas, vibraciones y sacudidas extremas.
Limpie el aparato con un trapo suave, ligeramente humectado. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo o disolvente!
Cambie la pila si el aparato no funciona correctamente.
7. Uso adecuado, exoneración de responsabilidad, notas de seguridad
Este aparato no es un juguete. Conrvelo fuera del alcance de los niños.
Este aparato no es indicado para fines médicos ni para información blica, sino que
está destinado para uso privado.
Las especificaciones de este producto pueden variar sin previo aviso.
Estas instrucciones o resúmenes de las mismas no pueden ser publicados sin la autoriza-
ción de la TFA Dostmann.
El trato inadecuado o la apertura no autorizada del aparato causará la rdida de la
garantía.
8. Datos técnicos
Campo de medición: de -50 a +5C
Bateria: 1 x 1,5 V AA (no incluida)
Kat. Nr. 60.3011
ROHS
1 2 3 4
ab
A D
E
DB C
TFA Anleitung No. 60.3011 18.11.2009 17:29 Uhr Seite 2


Specyfikacje produktu

Marka: TFA Dostmann
Kategoria: zegar
Model: 60.3011

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z TFA Dostmann 60.3011, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar TFA Dostmann

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar