Instrukcja obsługi Tefal Gourmet 10 Inox & Design RE4588

Tefal płyta grillowa Gourmet 10 Inox & Design RE4588

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tefal Gourmet 10 Inox & Design RE4588 (76 stron) w kategorii płyta grillowa. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/76
www.tefal.com
PIERRADE®
RACLETTE - GRILL
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
DA
NO
FI
SV
AR
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRECAUTIONS IMPORTANTES :
• Entretien et installation du produit : Pour votre
sécurité, merci de vous férer aux différents
paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes
correspondants.
• Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique.
• Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisines servés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
• Cet appareil n’est pas pvu pour être utilisé par
des personnes (y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,
par l’intermédiaire d’une personne responsable de
leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer
qu’ils ne jouent pas avec l'appareil.
2
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:17 Page2
La température des surfaces accessibles peut
être élevée lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Enlever tous les emballages, autocollants ou
accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur
de l'appareil.
• Dérouler entièrement le cordon.
Si leble d'alimentation est endommagé,
il doit être
remplacé par un câble ou un ensemble spécial
disponible auprès du fabricant ou de son service
après vente.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible
avec la puissance et la tension indiquées sous
l’appareil.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais
plonger dans l’eau l’appareil ni le cordon.
• Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être
avec prise de terre incorporée et de section au
moins équivalente.
• Ne brancher l'appareil que sur une prise avec terre
incorporée.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en
fonctionnement au moyen d'une minuterie
extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8 ans et plus et les personnes manquant
d’expérience et de connaissances ou dont les
3
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page3
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, si elles ont été formées et encadrées
quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière
re et connaissent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas
être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient
âgés de 8 ans et plus et supervisés.
• Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
• Précaution pour le nettoyage de la pierre : chaque
pierre est un élément naturel unique plus ou moins
perméable, selon sa porosité, une pierre immergée
dans l’eau pendant le nettoyage peut se fissurer
ou éclater lors de la chauffe suivante de l’appareil.
Laver la pierre sous un filet d’eau courante en la
frottant avec une éponge abrasive et l’essuyer.
Eviter les détergents. Ne jamais plonger ou laisser
tremper la pierre chaude ou froide dans l’eau. Ne
jamais mettre la pierre au lave-vaisselle.
• Merci d’avoir acheté cet appareil TEFAL.
• La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du
consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A FAIRE
• Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes versions
suivant les accessoires livrés avec votre appareil, et les garder à portée de main.
• Si un accident se produit, passer de l’eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler
un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux ayant un système de
respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux
propriétaires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• N’utiliser que la pierre ou la plaque (selon modèle) fournie avec l’appareil ou acquise auprès
d’un centre de service agréé, et uniquement sur le support pour lequelle elle a été conçue.
• Poser l’appareil au centre de la table, hors de portée des enfants.
4
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page4
aan de binnen- en de buitenkant van het
apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te
worden vervangen door de fabrikant, zijn
servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd
persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is
voor de op het apparaat aangegeven
stroomsterkte en spanning.
• Houd het apparaat nooit onder de kraan. Dompel
het apparaat en het snoer nooit in water.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze
moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn en
geaard zijn.
• Steek de stekker van het apparaat enkel in een
stopcontact met aarding.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden
in combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen
vanaf 8 jaar, personen die weinig ervaring of kennis
hebben en personen met verminderde fysieke,
mentale of zintuiglijke capaciteiten op voorwaarde
dat ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het
apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren
kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat
spelen. Schoonmaak- en
onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door
8
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page8
NIET DOEN
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed,
gelakt meubel…) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen
een muur te plaatsen.
• De koude steen nooit op het voorverwarmde apparaat plaatsen.
• Bereid geen voedsel dat in aluminiumfolie is verpakt.
• Leg geen bevroren, diepvries of te zwaar voedingsmiddelen op de warme steen.
• Zorg ervoor dat de steen niet in contact komt met zure producten zoals azijn, mosterd,
zoetzure groenten
• Leg nooit keukengerei op de steen of op de bakplaat.
• Verplaats het apparaat niet wanneer het nog warm is.
• Laat het apparaat nooit langer dan 3 minuten leeg draaien. De steen wordt te warm voor
een optimale bereiding.
• Laat de schaaltjes nooit leeg opwarmen (afhankelijk van het model).
• Leg nooit aluminiumfolie of andere voorwerpen onder de bakplaat of de steen en tussen
de reflector of de weerstand.
• Snijd de ingrediënten niet op de bakplaat (afhankelijk van het model).
• Plaats de steen of plaat (afhankelijk van het model) nooit op een kwetsbaar oppervlak
en dompel deze nooit onder water.
ADVIES / INFORMATIE
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Bij het eerste gebruik kan er gedurende de eerste minuten een beetje rook en een geur vrijkomen.
• Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik.
• De kleine scheurtjes die door het uitzetten van de steen veroorzaakt worden zijn een natuurlijk
gevolg en hebben geen negatieve invloed op de werking van het apparaat. Dit is dus geen reden
om een garantieclaim in te dienen.
• Nadat het apparaat enkele malen gebruikt is zal de steen definitief een donkerdere kleur aannemen.
• De steun van de steen of plaat (afhankelijk van het model) dient niet als handvat om het
apparaat te verplaatsen. Deze kan heel warm worden. Gebruik de steun niet om het
apparaat te verplaatsen.
• Tijdens het afkoelen van het apparaat, dient het buiten het bereik van kinderen te worden
gehouden.
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement
echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een
droge doek af.
MILIEU
Wees vriendelijk voor het milieu!
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
10
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page10
Pierrade®
Neem ongeveer 200 gr van de ingrediënten per persoon: gebruik alleen verse producten
(geen bevroren producten).
Verwijder de pezen en het vet van het vlees. Verwijder de graten van de vis. Snijd het
schaaldier in 2 stukken.
Snijd het vlees, de vis, de groenten en het fruit in plakjes of reepjes van ongeveer 1/2 cm
dik en 5 tot 6 cm lang: het grillen van volledige stukken is niet de optimale manier om dit
toestel te gebruiken.
Wanneer u een langdurige of complete maaltijd bereidt bijv. vis, schaaldier, vlees, groente
en fruit, raden wij u aan de steen tussen 2 soorten ingrediënten schoon te maken om op-
timaal van de smaak en geur te genieten. Hiervoor kunt u het krabbertje, dat bijgeleverd
is (afhankelijk van het model), of een spatel gebruiken. Vervolgens veegt u de steen af met
wat keukenpapier om etensresten te verwijderen.
Vermijd water bij het schoonmaken van de steen, dit kan een schok veroorzaken.
Zet de thermostaat (afhankelijk van het model) op de juiste stand. Vanwege het langzaam
opwarmen duurt het 5-10 minuten tot het apparaat de juiste temperatuur heeft bereikt.
U kunt de stekker iets voor het einde van de maaltijd uit het stopcontact halen: de steen
blijft nog minimaal 10 minuten erg heet, u kunt dus doorgaan met grillen.
Enkele recepten:
Plaats de plakjes of reepjes vlees, vis, groenten of fruit op de steen en laat ze naar smaak grillen.
U kunt ook, naar eigen smaak, de gerechten op smaak brengen met zout, peper, specerijen en
kruiden. Combineer het geheel met koude sausjes, salade en aardappeltjes.
Pierrade®van het platteland
• plakjes rundvlees • kalfsmedaillons • mager lamsfilet • gevogelte
Pierrade®op eenvoudige wijze
• filet van gevogelte (kip of kalkoen) • kalfslapjes
Pierrade®met zeevruchten
filet van zeeduivel of zeebaars gamba’s of zalm St. Jacobsschelpen medaillons van
zeekreeft
Pierrade®voor de fijnproever
gamba’s • St. Jacobsschelpen • zalm of zeebaarsfilet • biefstuk of ossehaas • lamsfilet • kipfilet
Pierrade®met vruchten
• sinaasappel • appel • banaan • abrikoos
Gebakken op de warme steen.
Overgoten op het bord met warme chocolade, een vruchtensaus of slagroom.
11
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page11
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE
VORSICHTSMAßNAHMEN
• Wartung und Installation des Produkts: Lesen Sie
zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden
Punkte durch bzw. schauen Sie sich die zugehörigen
Piktogramme an.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den
Haushaltsgebrauch bestimmt.
• Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen
die Garantie nicht gilt:
- Gebrauch in Kochecken für das Personal in
Geschäften, Büros und sonstigen
Arbeitsumfeldern,
- Gebrauch auf landwirtschaftlichen Anwesen,
- Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und
sonstigen Umfeldern mit
Beherbergungscharakter,
- Gebrauch in Umfeldern wie stezimmern.
• Betreiben Sie das Gerät nie ohne Aufsicht.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
oder Personen das Gerät, wenn deren physische
oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch
hindern. Sie müssen stets überwacht werden und
zuvor unterwiesen sein.
Die zugänglichen Flächen können während des
Betriebs hohe Temperaturen erreichen.
• Entfernen Sie alle Verpackungen, Aufkleber und
12
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page12
sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des
Geräts.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Wenn das Stromkabel bescdigt ist, muss es
gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit
ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder
beim Kundendienst erhältlich sind.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der
auf der Unterseite des Geräts angegebenen
Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins
Wasser.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird,
muss dieses mindestens den gleichen Querschnitt
haben und eine Erdung besitzen.
• Schlien Sie das Gerät nur an eine geerdete
Steckdose an.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr
oder eine separate Fernsteuerung betrieben
werden. Lassen Sie die Zuleitung niemals in die
Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des
Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten
kommen. Stellen Sie das Gerät nie unter leicht
entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge,
Gardinen, etc.). Sollten Teile des Gerätes in Brand
geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit
Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und
ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten
Tuch. 13
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page13
Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und
Kenntnissen mangelt oder deren physische,
sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert
sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der
sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und
betreut werden und die Risiken kennen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung
und Pflege durch den Nutzer darf nicht durch
Kinder erfolgen, außer sie sind mindestens
8 Jahre alt und werden überwacht.
• Halten Sie das Gerät und das Stromkabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Vorsichtsmaßnahmen bei der Reinigung des Steins:
Jeder Stein ist ein einzigartiges, je nach Porosität
mehr oder weniger durchlässiges Naturprodukt.
Wenn der Stein während der Reinigung in Wasser
getaucht wird, kann er beim nächsten Aufheizen
des Geräts Risse bekommen oder springen.
Waschen Sie den Stein unter laufendem Wasser,
reiben Sie ihn mit einem Scheuerschwamm ab und
trocknen Sie ihn. Vermeiden Sie Reinigungsmittel.
Tauchen Sie den heißen oder kalten Stein niemals
in Wasser und lassen Sie ihn nicht einweichen.
Waschen Sie den Stein niemals in der
Spülmaschine.
14
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page14
• Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Gerät von TEFAL entschieden haben.
• TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der
technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
WAS ZU TUN IST
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit
auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen
und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie
Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz
entfernt zu halten.
• Den Stein oder die Platte (je nach Modell) nur mit dem gelieferten Unterteil verwenden.
Verwenden Sie ausschließlich das mitgelieferte oder bei einem autorisierten ndler
erworbene Zubehör.
• Das Gerät in die Mitte des Tisches außer Reichweite für Kinder stellen.
• Achten Sie auf die Positionierung des Stromkabels mit oder ohne Verlängerungskabel, so
dass die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigt wird und sich niemand
darin verfängt.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Beschichtung der Platte (je
nach Modell) nicht zu beschädigen.
WAS SIE NICHT TUN DÜRFEN
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät niemals direkt auf einen empfindlichen Untersatz stellen (Glastisch, Stoff,
lackierte Möbel…). Die Benutzung auf einer weichen Unterlage, wie z.B. einer
Kunststoffdecke, ist zu vermeiden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer
Wand aufgestellt werden.
• Niemals die kalte Steinplatte auf das vorgeheizte Gerät legen.
• Grillen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen.
• Keine gefrorenen Speisen auf den heißen Stein legen.
• Keine essighaltigen Lebensmittel wie Essiggurken, Mixed Pickles, Senf… auf den Stein legen.
• Legen Sie niemals Kochutensilien auf den Stein oder die Platte.
• Lassen Sie das Gerät nicht länger als 30 Min. leer laufen. Der Stein könnte für ein optimales
Braten zu heiß werden.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
• Erhitzen Sie die Pfännchen nie leer (je nach Modell).
• Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere Objekte unter die Platte oder den Stein
und zwischen den Reflektor und das Heizelement.
• Schneiden Sie nicht direkt auf der Platte (je nach Modell).
• Stellen Sie den heißen Stein oder die heiße Platte (je nach Modell) nie auf einer
empfindlichen Oberfläche ab und tauchen Sie ihn/sie nicht unter Wasser.
15
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page15
TIPPS/INFORMATIONEN
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen ngigen Standards
(Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung,
Umweltschutz,…).
• Beim ersten Gebrauch kann es zu leichter Geruchsentwicklung kommen, diese ist nicht
gesundheitsschädlich. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie, bis Sie keine
Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können.
• Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
• Es können kleine, durch die Ausdehnung des Steins hervorgerufene Risse auftreten. Dies
ist eine natürliche Erscheinung und beeinträchtigt das einwandfreie Funktionieren des
Geräts nicht. Derartige Risse sind kein Reklamationsgrund.
• Nach einigen Benutzungen bekommt der Stein eine dunklere Farbe. Dieses ist eine ganz
normale Erscheinung.
• Die Halterung für den Stein oder die Platte (je nach Modell) darf nicht als Transportgriff
benutzt werden, sie kann sehr heiß sein. Nutzen Sie diese nicht zum Transport des Produkts.
• In der Abkühlphase darf das Gerät nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig
abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
UMWELT
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
16
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page16
Pierrade®
Nehmen Sie pro Person 200 g frische Zutaten. Benutzen Sie nur frische Nahrungsmittel (keine
gefrorenen Nahrungsmittel).
Fettstreifen und Häute beim Fleisch entfernen. Fisch von Gten befreien. Krustentiere halbieren.
Schneiden Sie das Fleisch, den Fisch, das Gemüse oder die Früchte in 1/2 cm dicke und 5-6 cm
lange Scheiben. So bekommen Sie mit diesem Gerät ein optimales Grillergebnis.
Wenn Sie ein komplettes Menu (mit Fisch, Schalentiere, Fleisch oder Früchten…) zubereiten,
empfehlen wir Ihnen zwischen den verschiedenen Lebensmitteln den Stein, zwecks Geschmack
und Aroma, mit dem Schaber zu reinigen.
Vermeiden Sie das Reinigen mit Wasser, da der Stein sonst brechen kann.
Stellen Sie das Thermostat (je nach Modell) auf die ausgewählte Temperatur. Wenn Sie das
Thermostat während des Grillvorganges umstellen, dauert es zwischen 5 und 10 Minuten bis die
neue Temperatur erreicht ist.
Das Gerät können Sie vorzeitig abschalten, da das Gerät 10 Minuten nachheizt. In dieser Zeit kön-
nen Sie bequem ohne Energie grillen.
Ein paar Rezepte:
r ein optimales Grillen legen Sie die Zutaten (Fleisch, Fisch, Gemüse, Fchte…) auf den Stein. rzen Sie die
Scheiben je nach Geschmack. Reichen Sie dazu kalte Saucen, Salate.
Pierrade®mit Fleisch
• Rindfleisch (Rumpsteak, Filet) • Geflügel (Huhn, Truthahn) • Kalbsfilet
Pierrade®vom Bauernhof
• Dünne Rindfleischscheiben • Kalbsnüsse • Lammfilet • Geflügel (Ente oder Truthahn)
Pierrade®aus dem Meer
• Lotte- oder Seewolfscheiben • Lachs oder Scampi • Saint-Jacques Muscheln • Langusten
Pierrade®für den Feinschmecker
• Scampi • Saint-Jacques Muscheln • Lachs- oder Seewolfscheiben • Rindfleisch • Schweinefilet
• Entenfilet
Pierrade®von Früchten
• Orangen • Äpfel • Bananen • Pfirsiche
Früchte in Scheiben auf dem heißen Stein braten.
Mit heißer Schokoladensauce, Fruchtsauce und Sahne servieren.
17
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page17
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT PRECAUTIONS
• Installation and maintenance of your product: For
your safety, please refer to the various paragraphs
in this instruction manual and the corresponding
pictorial diagrams.
• This appliance is intended for domestic household
use only.
Any commercial use, inappropriate use or failure to
comply with the instructions, the manufacturer accepts
no responsibility and the guarantee will not apply.
• It is not intended to be used in the
following
applications, and the guarantee
will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended when in use.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by an
adult responsible for their safety. Children should be
supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
18
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page18
Accessible surface temperatures can be high
when the appliance is operating.
• Remove all packaging items, stickers or other
accessories either on the inside or outside of the
appliance.
• Unwind the power cord fully.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by a special cord or assembly available from a Tefal
approved service centre.
• Make sure that the electric power supply is
compatible with the power rating and voltage
indicated on the bottom of the appliance.
• Never immerse the appliance in any liquid. Never
immerse the appliance or its power cord in water.
If it is necessary to use an extension lead ensure that
it is of suitable construction and power rating, with an
earth connection.
The appliance should only be plugged into a socket
outlet with an earth connection.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remote-
control system.
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Children
19
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page19
under the age of 8 years should not use this
appliance unless continuous supervision by a
responsible adult is given. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8
years
and supervised.
• Keep the appliance and its cord out of reach of
children less than 8 years.
• Warning about cleaning the stone: each stone is a
unique natural material. It can be more or less
permeable depending on how porous the stone is.
A stone immersed in water during cleaning could
crack or break the next time it is heated on the
appliance. Wash the stone under running water,
rubbing it with an abrasive sponge and drying it.
Avoid detergents. Never put the hot or cold stone
in water or leave it to soak. Never put the stone in
the dishwasher.
• Thank you for buying this TEFAL appliance.
• Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these
products without prior notice.
WHAT TO DO
• Read the instructions in this leaflet carefully and keep them to hand. They apply to every
version depending on the accessories that come with your appliance.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if
necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive
respiratory system, such as birds. We advise bird owners to keep them away from the
cooking area.
• Only use the stone or plate (depending on model) that comes with the appliance or
purchased at an approved service centre, and only on the support for which it is designed.
• Place the appliance in the middle of the table, out of the reach of children.
• Take care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so as
not to disturb the movement of others around the table, and so that no one trips over it.
• To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a plastic
or wooden spatula.
• Always use on a flat, stable, heat-resistant surface.
20
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page20
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Mantenimiento e instalación del producto: Para su
seguridad, por favor, consulte los diferentes
apartados de estas instrucciones o en los
pictogramas correspondientes.
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un
uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en
los siguientes casos, que no están cubiertos por la
garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en
tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás
entornos de tipo residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales sean reducidas, o personas
desprovistas de experiencia o de conocimiento,
excepto sin han podido beneficiarse a través de una
persona responsable de su seguridad, de una
vigilancia o instrucciones previas referentes al uso del
aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
La temperatura de las superficies accesibles
puede aumentar cuando el aparato esté en 23
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page23
funcionamiento.
• Retire todos los embalajes, autoadhesivos o
accesorios tanto de dentro como de fuera del
aparato.
• Desenrolle por completo el cable.
Si el cable de alimentación está dañado, tiene que
sustituirlo por un cable o un conjunto especial
disponible con el fabricante o en su servicio post-
venta.
• Compruebe que la instalación eléctrica es
compatible con la potencia y la tensión indicadas
debajo del aparato.
• No sumerja el aparato. No introduzca nunca en el
agua ni el aparato ni el cable.
• Si se utiliza un alargador ectrico, éste debe
incorporar una toma de tierra.
• Conecte el aparato únicamente a una toma
eléctrica de tierra.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en
marcha mediante un reloj exterior o un sistema de
mando a distancia separado.
• Este aparato puede ser utilizado por niños de 8
años en adelante y por personas que carezcan de
experiencia o conocimientos sobre su uso o cuyas
capacidades sicas, sensoriales o mentales sean
reducidas, siempre que hayan recibido
instrucciones sobre el uso seguro del aparato y
estén supervisadas y conozcan los riesgos que
24
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page24
corren. Los niños no han de jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento de usuario no los
han de llevar a cabo niños, salvo que tengan 8 años
como mínimo y estén supervisados.
• Mantenga el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
• Precaución para la limpieza de la piedra: cada
piedra es un elemento natural único, más o menos
permeable según su porosidad; si se sumerge la
piedra en el agua mientras se limpia, esta podría
resquebrajarse o partirse con el posterior
calentamiento del aparato. Lave la piedra bajo un
chorro de agua corriente frotándola con un
estropajo abrasivo y quela. Evite usar
detergentes. No sumerja nunca la piedra caliente
o fría en agua ni la deje a remojo. No introduzca
nunca la piedra en el lavavajillas.
• Le agradecemos que haya elegido este aparato TEFAL.
• Nuestra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés
del consumidor, características o componentes de los productos.
QUÉ DEBE HACER
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto,
comunes a las diferentes versiones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y
acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan
un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los
propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Utilice solamente la piedra o la placa (según modelo) incluida con el aparato, o una adquirida
en un centro de servicio oficial, y únicamente con el soporte para el cual ha sido disada.
• Coloque el aparato en el centro de la mesa, fuera del alcance de los niños.
• Cuando coloque el cable, con o sin alargador, compruebe que no entorpezca el paso de
personas alrededor de la mesa, de modo que nadie tropiece con él.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción (según el modelo), utilice siempre
una espátula de plástico o de madera. 25
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page25
QUÉ NO DEBE HACER
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal,
mantel, mueble barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca la piedra sobre la resistencia si esta ya está caliente.
• Nunca cocine los alimentos envueltos en papel de aluminio.
• No coloque alimentos ultracongelados, congelados o demasiado pesados sobre la piedra caliente.
• Evite el contacto con la piedra de alimentos ácidos, tales como productos que contengan
vinagre, mostaza, pepinillos, encurtidos, etc.
• No deje nunca utensilios de cocción sobre la piedra o la placa.
• No desplace el aparato mientras esté caliente.
• No deje nunca el aparato vacío en funcionamiento durante más de 30 min. Si lo hiciese,
la piedra estaría demasiado caliente para una cocción óptima.
• No deje los platillos vacíos calentándose (según el modelo).
• No coloque hojas de papel de aluminio o cualquier otro objeto bajo la placa o la piedra y
entre el reflector y la resistencia.
• No corte directamente los alimentos sobre la placa (según el modelo).
• No coloque la piedra o la placa caliente (según modelo) sobre una superficie frágil o bajo
el agua.
CONSEJOS/INFORMACIÓN
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables
(Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con
alimentos, Medio Ambiente…).
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendimiento de olor y de humo
durante los primeros minutos.
• Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser utilizado.
• Cualquier pequeña grieta provocada por la dilatación de la piedra es algo natural y no
afectará al correcto funcionamiento del aparato. Por tanto, no podrá constituir un motivo
de reclamación.
• Después de varios usos, la piedra tomará normalmente un color más oscuro que se
mantendrá de forma permanente.
• El metal soporte de la piedra o de la placa (según modelo) no debe considerarse como
un asa de transporte ya que puede estar demasiado caliente. No utilizarlo para transportar
el producto.
• Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños cuando todavía se esté enfriando.
• La resistencia no se limpia. Si está muy sucia, esperar a que esté totalmente fría y frotarla
con un trapo seco.
MEDIO AMBIENTE
¡¡Participe en la conservación del medio ambiente!!
i
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de
nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
26
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page26
Pierrade®
Calcule aproximadamente 200 g de ingredientes por persona: utilice solamente productos
frescos (ni congelados ni ultracongelados).
Retire los nervios y la grasa de la carne. Quite las espinas del pescado. Corte los mariscos
en dos trozos.
Corte la carne, el pescado, las verduras o las frutas que vaya a cocinar en lonchas o láminas
de aproximadamente 1/2 cm de grosor y 5 o 6 cm de longitud: la cocción de trozos de
tamaño normal podría perjudicar el funcionamiento óptimo del aparato.
Si debe preparar una comida con gran cantidad de alimentos o compuesta por varios pla-
tos (pescado, marisco, carne y fruta), le recomendamos que limpie la piedra entre dos usos
con diferente tipo de alimentos (ej.: carne y fruta) con el fin de poder apreciar plenamente
el gusto y el sabor. Para ello, utilice el rascador suministrado con el aparato (dependiendo
del modelo) o una espátula y, después, frote la piedra para retirar los residuos de cocción.
No limpie la piedra caliente con agua, para evitar un choque térmico que podría romperla.
Regule el termostato (dependiendo del modelo) poniéndolo en la posición que usted haya
elegido. Debido a su inercia, la piedra necesitará entre 5 y 10 minutos para reaccionar a
un cambio de regulación durante el uso del aparato.
Detenga el aparato antes de terminar la comida: los últimos alimentos seguirán cocinán-
dose gracias a la inercia de la piedra, que se mantendrá muy caliente durante al menos
10 minutos más.
Ideas de posibles recetas:
Coloque las láminas de carne, pescado, verduras o frutas sobre la piedra y deje que se cocinen
según su criterio. Una vez en el plato, alíñelas a su gusto. Acompáñelas con salsas frías, ensalada
y patatas.
Pierrade®básica
• ternera (lomo bajo, filete) • filete de ave (pollo o pavo) • filete de ternera lechal
Pierrade®granjera
• ternera en lonchas • redondo de ternera lechal • filete de cordero • ave (pato o pavo)
Pierrade®marinera
• filete de rape o lubina • langostinos o salmón • vieiras • medallones de langosta
Pierrade®gourmet
• langostinos • vieiras • salmón o filete de lubina • filete de ternera • solomillo de cerdo • filete de
pato
Pierrade®de frutas
• naranjas • manzanas • plátanos • albaricoques
Cocine las lonchas de fruta sobre la piedra.
Cubra el fondo del plato con chocolate caliente, jugo de frutas y chantillí.
27
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page27
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
• Manutenção e instalação do produto: para sua
segurança, queira consultar os diferentes
parágrafos deste folheto ou os pictogramas
correspondentes.
• Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica.
• Não foi concebido para ser utilizado nos casos
seguintes, que não estão cobertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados aos
funcionários nas lojas, escritórios e outros
ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros
ambientes de carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado
por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades
sicas, sensoriais ou mentais se encontram
reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência
ou conhecimento, a não ser que tenham sido
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a
correcta utilização do aparelho, pela pessoa
responsável pela sua segurança. É importante
vigiar as crianças por forma a garantir que as
mesmas não brinquem com o aparelho.
A temperatura das superfícies acessíveis pode
28
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page28
subir quando o aparelho estiver a funcionar.
Retire todas as embalagens, autocolantes ou
acessórios diversos tanto do interior como do
exterior do aparelho.
• Desenrole totalmente o cabo.
Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
forma danificado, deverá ser substituído por um
cabo novo ou um conjunto especial disponível
junto do fabricante ou de um Serviço de
Assistência Técnica autorizado TEFAL.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é
compatível com a potência e a tensão indicadas
por baixo do aparelho.
• Não deve imergir o aparelho em líquidos. Não
coloque o aparelho ou o cabo de alimentação
dentro de água.
• Caso necessite utilizar uma extensão, certifique-se
que se encontra em perfeitas condições de
funcionamento e com ligação à terra.
• Ligue o aparelho apenas a uma tomada com
ligação à terra.
Este aparelho não se destina a ser colocado em
funcionamento por meio de um temporizador
exterior ou de um sistema de controlo à distância
separado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a
partir dos 8 anos de idade e por pessoas com
capacidades sicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência e conhecimentos, 29
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page29
desde que
tenham recebido instruções
relativamente
ao uso do aparelho de forma segura
e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do mesmo por parte do utilizador não
deve ser realizada por crianças, excepto se estas
tiverem mais de 8 anos e forem supervisionadas.
• Manter o aparelho e o cabo de alimentação fora
do alcance de crianças com idade inferior a 8 anos.
• Precaução para a limpeza da pedra: cada pedra
constitui um elemento natural único, mais ou
menos permeável conforme a sua porosidade;
uma pedra mergulhada em água durante a
lavagem pode ficar rachada ou estalar quando o
aparelho for aquecido na utilização seguinte. Lavar
a pedra sob um fio de água corrente esfregando-a
com uma esponja abrasiva e depois secá-la. Evitar
o uso de detergentes. Não mergulhar em água
nem colocar a pedra quente ou fria de molho. Não
lavar a pedra na máquina de lavar loiça.
• Parabéns por ter adquirido este aparelho TEFAL.
• TEFAL reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos
consumidores, as características ou os componentes deste produto.
DEVE FAZER
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual
é comum às diferentes versões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um
médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório
particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros
a afastá-los do local de cozedura.
• Utilize apenas a pedra ou a placa (consoante o modelo) fornecida com o aparelho ou
adquirida num Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal e apenas sobre o suporte
30
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page30
para o qual foi desenvolvida.
• Coloque o aparelho no centro da mesa, fora do alcance das crianças.
• Tenha cuidado com o local onde se encontra o cabo de alimentação (quer esteja ou não
ligado a uma extensão) para não perturbar a circulação das pessoas à volta da mesa, de
modo a que ninguém tropece no mesmo.
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura (consoante o modelo), utilize sempre
uma espátula de plástico ou madeira.
NÃO DEVE FAZER
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro,
toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o coloque num canto ou contra uma
parede.
• Nunca coloque a pedra sobre a resistência já quente.
• Não cozinhe em papelote.
• Não coloque sobre a pedra alimentos congelados, ultracongelados ou demasiado
pesados.
• Não coloque em contacto com a pedra alimentos ácidos tais como produtos com vinagre,
mostarda, cornichons, pickles…
• Nunca coloque utensílios de cozinha sobre a pedra ou a placa.
• Não desloque o aparelho quando estiver quente.
• Não deixe o aparelho funcionar vazio durante mais de 30 min. A pedra ficaria demasiado
quente para uma cozedura ideal.
• Não deixe os tabuleiros aquecer em vazio (consoante o modelo).
• Não interpor folhas de alumínio ou qualquer outro objecto debaixo da placa e a pedra e
entre o reflector e a resistência.
• Não corte directamente sobre a placa (consoante o modelo).
• Não coloque a pedra ou a placa (consoante o modelo) quente sobre uma superfície frágil
ou debaixo de água.
CONSELHOS/INFORMAÇÕES
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e
regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade
Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira libertação de cheiro e fumo
durante os primeiros minutos.
Após o pré-aquecimento do aparelho, ele está pronto para ser utilizado.
• Cada pequena fissura provocada pela expansão da pedra é natural e não irá afectar o
correcto funcionamento do aparelho. Desta forma, não constitui motivo de reclamação.
Após algumas utilizações, a pedra fica, normalmente, com uma coloração permanente
mais escura.
• O metal de suporte da pedra ou da placa (consoante o modelo) não deve ser considerado
como uma pega de transporte; pode estar muito quente. Não deve utilizá-lo para
transportar o produto.
• Enquanto o aparelho estiver a arrefecer, mantenha-o fora do alcance das crianças.
A resistência não se lava. Se esta estiver muito suja, aguarde até arrefecer totalmente e
limpe-a com um pano seco.
31
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page31
AMBIENTE
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
i
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Pierrade ®
Calcular cerca de 200 g de ingredientes por pessoa: utilize apenas produtos frescos (nem
congelados, nem ultracongelados).
Retire os nervos e a gordura da carne. Retire as espinhas do peixe. Corte os crustáceos ao
meio.
Corte a carne, peixe, os legumes ou a fruta a cozinhar em fatias ou lamelas com cerca de
1/2 cm de espessura e 5 a 6 cm de comprimento: a cozedura em pedaços de tamanho
normal não é conveniente para uma utilização ideal do aparelho.
Se realizar uma refeição significativa ou completa (peixe, crustáceos, carne e fruta),
recomendamos que limpe a pedra entre os diferentes tipos de alimentos (ex.: carne e fruta)
de forma a apreciar totalmente todos os seus gostos e sabores. Para isso, utilize o raspador
fornecido com o aparelho (consoante o modelo) ou uma espátula e seque a pedra para
retirar os resíduos de cozedura.
Não limpe a pedra quente com água para evitar o choque térmico que a poderia partir.
Regule o termóstato (consoante o modelo) para a posição à sua escolha. Devido à sua
inércia, a pedra irá demorar 5 a 10 minutos a responder a uma alteração da regulação du-
rante a utilização do aparelho.
Desligue o aparelho antes do final da refeição: graças à inércia da pedra que permanece quente
durante, pelo menos, mais 10 minutos, os últimos alimentos continuarão a ser cozinhados.
Algumas ideias de receitas:
Coloque tiras de carne, peixe, legumes ou fruta sobre a pedra e deixe cozinhar a seu gosto.
Tempere como desejar no prato. Acompanhe com molhos frios, salada e batatas.
Pierrade ®de base
• carne de vaca (rumsteak, lombo) • bifes de aves (frango ou peru) • lombo de vitela
Pierrade ®da quinta
• tiras de carne de vaca • bife de vitela • costeleta de borrego • aves (pato ou peru)
Pierrade ®do mar
• filete de tamboril ou barbo • gambas ou salmão • vieiras • medalhões de lagosta
Pierrade ®gourmet
• gambas • vieiras salmão ou filete de barbo • lombo de vaca • filet mignon de porco • peito de pato
Pierrade ®de frutos
• laranjas • maçãs • bananas • alperces
Cozinhe os pedaços de fruta sobre a pedra.
Cubra o prato com chocolate quente, calda de fruta e chantilly.
32
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page32
NORME DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Manutenzione e installazione del prodotto: al fine
di garantire la sicurezza, fare riferimento ai diversi
paragrafi di queste istruzioni d'uso o ai simboli
corrispondenti.
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico.
• Non è stato ideato per essere utilizzato nei
seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Non lasciare mai l’apparecchio incustodito durante
l’uso.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato
da persone (compresi i bambini) le cui capaci
fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da
persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne
se hanno potuto beneficiare, tramite
una persona responsabile della loro sicurezza, di
una supervisione o di istruzioni preliminari relative
all’utilizzo dell’apparecchio.
La temperatura delle superfici accessibili può
essere elevata quando l’apparecchio è in funzione. 33
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page33
• Rimuovere tutti gli imballaggi, gli adesivi o diversi
accessori all'interno e all'esterno dell'apparecchio.
• Srotolare completamente il cavo.
Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve
essere sostituito con un cavo o un kit speciale
disponibile presso il fabbricante o il suo servizio
post-vendita.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con
la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
• Non immergere questo apparecchio. Non
immergere mai nell'acqua l'apparecchio o il cavo.
• Se viene utilizzata una prolunga, quest'ultima deve
presentare almeno una sezione equivalente ed
essere dotata di messa a terra integrata.
Allacciare l'apparecchio solamente a una presa con
collegamento a terra incorporato.
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno o
di un sistema di comando a distanza separato.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da
bambini di 8 o più anni e da persone prive di
esperienza o di conoscenza o le cui capaci fisiche,
sensoriali o mentali sono ridotte, purché siano stati
istruiti adeguatamente e correttamente
nell'utilizzo dell'apparecchio, lo sappiano usare con
sicurezza e ne conoscano i rischi. I bambini non
devono giocare con l'apparecchio. Le operazioni di
pulizia e manutenzione da parte dell'utilizzatore
non devono essere svolte dai bambini tranne se
34
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page34
hanno almeno 8 anni e vengono sorvegliati.
• Tenere l'apparecchio e il relativo cavo fuori della
portata dei bambini minori di 8 anni.
• Precauzioni per la pulizia della pietra: ciascuna
pietra è un oggetto naturale unico e più o meno
permeabile in base alla sua porosità, una pietra
immersa nell'acqua durante la pulizia può dunque
venarsi o spaccarsi al successivo riscaldamento
dell'apparecchio. Lavare la pietra sotto un filo
d'acqua corrente strofinandola con una spugna
abrasiva e asciugarla. Non utilizzare detergenti.
Non immergere mai la pietra calda o fredda in
acqua. Non lavare mai la pietra in lavastoviglie.
• Grazie per aver acquistato questo apparecchio TEFAL.
• La società TEFAL si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del
consumatore, caratteristiche o componenti di questo prodotto.
DA FARE
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto
illustrativo; esse fanno parte delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro
apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e
chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione
particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo
di cottura.
• Utilizzare solamente la pietra o la piastra (secondo il modello) in dotazione con
l'apparecchio o acquistata presso un centro di assistenza autorizzato ed esclusivamente
sul supporto per cui è stata progettata.
• Posizionare l'apparecchio al centro della tavola, fuori dalla portata dei bambini.
Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le
precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo,
in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (in base al modello), utilizzare sempre
una spatola in plastica o in legno.
DA NON FARE
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
35
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page35
Pierrade ®
Utilizzare circa 200 g di ingredienti a persona: utilizzare solo prodotti freschi (né congelati
né surgelati).
Togliere i nervi e sgrassare la carne. Spinare il pesce. Tagliare in due i crostacei.
Tagliare la carne, il pesce, le verdure o la frutta da cucinare a fette o a lamelle spesse circa
mezzo cm e larghe 5-6 cm: per un utilizzo ottimale dell’apparecchio, si sconsiglia di cuci-
nare pezzetti di grandezza normale.
In caso di preparazione di un piatto elaborato o completo (pesce, crostacei, carne e frutta),
è consigliabile pulire la pietra dopo l’utilizzo delle diverse categorie di alimenti (es.: carne
e frutta) per apprezzarne pienamente il gusto e il sapore. Per pulire la pietra, utilizzare il
raschietto in dotazione con l’apparecchio (a seconda del modello) o una spatola, asciugare
quindi la pietra per rimuovere i residui di cottura.
Non pulire la pietra calda con acqua. Si provocherebbe uno shock termico che la romperebbe.
Regolare il termostato (a seconda del modello) sulla posizione desiderata. Per il principio
di inerzia, è necessario attendere da 5 a 10 minuti affinché la pietra risponda a una mo-
difica di regolazione mentre l’apparecchio è in funzione.
Spegnere l’apparecchio prima della fine della preparazione del piatto: gli ultimi alimenti
continueranno a cuocersi sfruttando il principio di inerzia della pietra che resterà molto
calda per almeno altri 10 minuti.
Idee-ricette:
Collocare le lamelle di carne, pesce, verdura o frutta sulla pietra e cuocere come desiderato. Condire
a piacimento nel piatto. Accompagnare con salse fredde, insalata e patate.
Pierrade ®classica
• manzo (bistecca, filetto) • filetto di pollo o tacchino • filetto di vitello
Pierrade ®contadina
• manzo affettato • noce di vitello • filetto di agnello • anatra o tacchino
Pierrade ®di mare
filetto di rana pescatrice o di spigola • gamberi o salmone • capesante • medaglioni di aragosta
Pierrade ®da intenditore
• gamberi • capesante • salmone o filetto di spigola • filetto di manzo • filetto mignon di maiale
• filetto d’anatra
Pierrade ®di frutta
• arance • mele • banane • albicocche
Cuocere le fettine di frutta sulla pietra.
Ricoprire il piatto con cioccolata calda, concentrato di frutta e panna montata.
37
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page37
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
• Vedligeholdelse og installation af produktet : Læs
for egen sikkerhed de følgende punkter eller kig de
tilhørende piktogrammer igennem.
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en
almindelig husholdning.
• Den er ikke beregnet til brug under lgende
forhold og en dan brug er ikke dækket af
garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker,
kontorer og i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser,
-
i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i
brug.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af
personer (herunder børn), hvis fysiske, sensoriske
eller mentale evner er svækkede eller personer
blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de
er under opsyn eller har modtaget forudgående
instruktioner om brugen af apparatet af en person,
der er ansvarlig for deres sikkerhed.
De tilgængelige overfladers temperatur
kan blive
meget høj, når apparatet er i brug.
38
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page38
• Fjern al emballage, alle selvklæbende mærkater og
alt tilbehør både indvendigt og udvendigt i/på
apparatet.
• Rul ledningen helt ud.
Hvis strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes
med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan
fås hos fabrikanten eller på det lokale servicecenter.
• Kontroller, at de elektriske installationer er i
overensstemmelse med dem, som er angivet i
bunden af apparatet.
Apparatet ikke nedsænkes i vand. Nedsænk
aldrig hverken apparatet eller ledningen i vand.
• Hvis det er nødvendigt, r en forlængerledning
med tilsvarende diameter anvendes.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved
hjælp af en ekstern timer eller en særskilt
fjernbetjening.
• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og
opefter, og af personer med manglende erfaring
eller kendskab, eller hvis fysiske, sensoriske eller
mentale egenskaber er nedsatte, hvis de overvåges
og har fået instruktion i brugen af apparatet
forsvarlig måde, og er klar over den forbundne
risiko. Lad ikke børn lege med apparatet. Rengøring
og brugervedligeholdelse bør ikke udføres af børn,
medmindre de er over
8 år og under opsyn af en voksen.
• Hold apparatet og dets ledning uden for
rækkevidde af børn under 8 år. 39
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
DA
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page39
• Vær forsigtig, når du rengør stenen: hver sten er et
naturligt og enestående element, som er mere eller
mindre permeabelt. Alt efter, hvor porøs stenen er,
kan den, hvis den nedsænkes i vand under
rengøringen, revne eller knække, næste gang
apparatet varmes op. Vask stenen under rindende
vand ved at skrubbe den med en skuresvamp, og
tør den af. Und rengøringsmidler. Læg aldrig
stenen i vand og lad den aldrig ligge i blød, hverken
når den er kold eller varm. Vask aldrig stenen i
opvaskemaskine.
• Tak fordi De har købt dette TEFAL produkt.
• Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse
produkter uden varsel.
SÅDAN GØR DU
• Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved nden til senere brug.
Instruktionerne er fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres
sammen med Deres apparat.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge,
hvis nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks.
fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem afstand af det
sted, hvor der steges.
Anvend kun stenen eller pladen (alt efter model) med den leverede underdel. Anvend
udelukkende det tilbehør, som er medleveret eller anskaffet hos en autoriseret forhandler.
• Stil apparatet midt på bordet, væk fra børns rækkevidde.
• Vær omhyggelig med placeringen af ledningen med eller uden forlængerledning for ikke
at hæmme personernes færden rundt om bordet, og sørg for, at de ikke kan snuble over
ledningen.
• For at beskytte kogepladens beklædning (i henhold til modellen) skal du altid benytte en
paletkniv af plastik eller træ.
GØR ALDRIG SÅDAN
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.).
Undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op
ad en væg.
40
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page40
Anbring aldrig stenpladen på apparatet, mens det er varmt.
• Pak ikke maden ind i sølvpapir, når den tilberedes.
• Undgå at lægge frosne eller for tunge madvarer på den varme stenplade.
• Lad aldrig syrlige ingredienser, såsom eddike, sennep, syltede agurker, pickles osv., komme
i kontakt med stenpladen.
• Læg aldrig køkkenredskaber på stenen eller pladen.
• Flyt ikke apparatet, når det er varmt.
• Lad ikke apparatet stå tændt i mere end 30 minutter uden at benytte det. Stenen ville
blive for varm til optimal stegning.
• Lad ikke de små pander stå under varmen uden indhold (i henhold til modellen).
• Læg aldrig sølvpapir eller andre genstande under pladen eller stenen, og mellem
reflektoren og modstanden.
• Skær ikke direkte på pladen (i henhold til modellen).
• Man må aldrig lægge den varme sten eller plade (alt efter model) på en følsom overflade
eller sænke den ned i vand.
RÅD/OPLYSNINGER
• For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter
og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elektromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i
kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.).
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
Apparatet er klar til brug efter forvarmning.
• De små rifter, som kan forekomme, er et resultat af, at sten er et naturmateriale og derfor
kan udvide sig. Dette påvirker dog ikke apparatets funktion. Det er således ikke en gyldig
årsag til reklamation.
• Efter et par ganges brug kan stenen få en mørkere farve.
• Holderen til stenen eller pladen (alt efter model) må ikke anvendes som
transporteringsgreb, da den kan være meget varm. Brug den ikke til at flytte produktet
med.
• Hold apparatet uden for børns rækkevidde, mens det køler af.
• Varmeelementet skal ikke rengøres. Hvis det er meget snavset, skal man vente til det er
helt afkølet og gnide det med en tør klud.
MILJØ
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
i
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes.
Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når
det ikke skal bruges mere.
41
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
DA
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page41
Pierrade ®
Beregn ca. 200 g pr. person: Brug kun friske varer (ikke frosne).
Fjern sener og fedt fra kødet. Fjern ben fra fisk. Skær skaldyr over i to halvdele.
Skær kød, fisk, grøntsager eller frugt i stykker af ca. 1/2 cm tykkelse og 5 til 6 cm lange:
Tilberedning i ”normale” størrelser er ikke optimalt til brug på apparatet.
Hvis du bruger apparatet til et komplet måltid med flere forskellige madvarer (fisk, skaldyr,
kød og frugt) anbefaler vi, at stenpladen rengøres efter hver madtype (f.eks.: kød og frugt)
for ikke at risikere at noget mad tager smag af noget andet. Dertil bruges den tilhørende
skraber, der er leveret med apparatet (afhængig af model) eller en spatel. Tør herefter
stenpladen af for at fjerne madrester.
Rengør ikke stenpladen med vand, mens den er varm, det kan få den til at knække.
Det vil tage stenpladen mellem 5 til 10 minutter at ændre temperatur til den ønskede ind-
stilling, når apparatet er i brug.
Sluk for apparatet før måltidet er færdigt: Stenpladen holder godt varmen, at den vil være
varm nok til tilberedning af mad i endnu 10 minutter efter, der er slukket for varmelegemet.
Opskrifter:
Læg skiver af d, fisk, grøntsager eller frugt stenpladen, og lad dem stege som du vil have
dem. Krydr først madvarerne på tallerkenen. Server kolde saucer, salat og kartofler som tilbehør.
Pierrade ®med tyndt kød
• oksekød (tyksteg, filet) • kyllinge- eller kalkunfilet • kalvefilet
Pierrade ®med tykt kød
• små stykker oksekød • kalvebryst • lammefilet • fjerkræ (and eller kalkun)
Pierrade ®med alt godt fra havet
• havtaskefilet eller havkatfilet • rejer eller laks • kammuslinger • languster
Gourmet Pierrade ®
• rejer • kammuslinger • laks eller havkatfilet • oksefilet • svinemørbrad • andefilet
Pierrade ®med frugter
• appelsiner • æbler • bananer • abrikoser
Steg frugtstykkerne på stenpladen.
Kom varm chokolade, frugtcoulis og flødeskum på tallerkenen med frugterne.
42
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page42
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORHOLDSREGLER
• Vedlikehold og installaring av produktet: Av
sikkerhetsgrunner, vennligst se de forskjellige
avsnittene i denne bruksanvisningen elelr de
tilsvaernde symboler.
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet.
• Det er ikke ment for slik bruk som beskrives
nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker,
på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene hotell, motell og andre steder med
hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl.
barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske
evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de
får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om
anvendelsen av apparatet fra en person med
ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under
tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til
lek.
Temperaturen de tilgjengelige overflatene
kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Fjern all emballasje, klistremerker og diverse
beskyttelse inni og utenpå apparatet. 43
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
NO
NO
FI
SV
TR
AR
FA
PL
CS
SK
HU
RO
BG
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page43
• Strekk ledningen helt ut.
Dersom strømledningen er skadet, skal den
erstattes med en ledning eller en spesiell pakke
som kan fås hos produsenten eller dens
kundeservice.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i
overensstemmelse med dem som er angitt under
apparatet.
• Dette apparatet skal ikke under vann. Senk aldri
apparatet eller ledningen i vann.
• Hvis en skjøteledning er nødvendig, rg for å
velge en skteledning med samme tverrsnitt og
med en jordet stikkontakt.
• Ikke koble apparatet i annet enn jordet stikkontakt.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en
utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år, av
personer som mangler erfaring og kunnskap eller
av personer med fysiske, sensoriske eller mentalt
reduserte evner hvis de har fått opplæring og
veiledning i bruken av det og er kjent med risikoene
og kan bruke det en trygg måte. Barn ikke
leke med apparatet. Rengjøring og
brukervedlikehold skal ikke utføres av barn med
mindre de er minst 8 år og under oppsyn.
• Oppbevar apparatet og dets ledning utilgjengelig
for barn under 8 år.
• Forholdsregler for rengjøring av steinen: Hver stein
er naturlig mer eller mindre gjennomtrengelig,
44
TE_PIERRADE_RACLETTE_GRILL_SMART_2100085156_Mise en page 1 23/05/14 09:18 Page44


Specyfikacje produktu

Marka: Tefal
Kategoria: płyta grillowa
Model: Gourmet 10 Inox & Design RE4588
Kolor produktu: Black, Stainless steel
Regulowany termostat: Tak
Wbudowany wyłącznik: Tak
Moc: 1350 W
Długość przewodu: 2 m
Kraj pochodzenia: Francja
Układ: Prostokątny
Produktów na palecie: 24 szt.
Powłoka nieprzywierająca: Tak
Produkty na skrzynię wysyłkową (wewnętrzną): 2 szt.
Lampka kontrolna: Tak
Liczba osób: 10 os.
Zdjemowalne talerze: Tak
Możliwość odłączenia przewodu zasilania: Tak
Materiał płyty: Stal nierdzewna
Liczba patelni: 10 szt.

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tefal Gourmet 10 Inox & Design RE4588, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje płyta grillowa Tefal

Instrukcje płyta grillowa

Najnowsze instrukcje dla płyta grillowa