Instrukcja obsługi Targus APV14EU

Targus Akumulator APV14EU

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Targus APV14EU (16 stron) w kategorii Akumulator. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
This light will turn off if the inverter encounters problems.
LED is ON – Normal operation.
LED is flashing – Low voltage warning signal indicates the supply voltage is low.
LED is OFF Unit is off and no power is being output. Either the inverter is not plugged into a
powered socket or it has gone into protection mode due to overheating, overvoltage, overloading
or short circuit.
A
A
• Do not block or cover any louvered vents. Place the inverter on a flat surface with good ventilation
between 0-35 oC and ideally 15-25 oC.
• Do not place the inverter on or near a heating vent or any piece of heat generating equipment.
Keep inverter away from direct sunlight.
• Do not allow water or other liquids to come into contact with the inverter.
BVentilation openings
WARNING
C
This inverter is fitted with a spade type 32Vdc 20A fuse. If the fuse blows, replace with a same
specification and type fuse. Usage of another type fuse or metal wire will cause abnormal
overheating or even fire hazards.
Fuse
CAUTION
NOTE: When replacing the fuse, please make sure that all the electrical device(s) are turned off
and the power cables are unplugged. Make sure the fuse is replaced correctly before reconnect-
ing the device(s).
C
D
NOTE: Please use Targus designed accessories only
D
For tip compatibility, go to:
http://www.targus.com
E
E
DC In-Auto connector
DC In-Air connector (for airline compatibility, go to: http://www.targus.com)
FF
USB Output (DC power only)
USB ( DC )изход само мощност
Výstup USB (Pouze stejnosm rný ě
proud)
USB Ausgang (nur DC Energie)
USB Output (kun DC strøm)
USB väljund (Ainult AV vool)
Salida USB (solo con
alimentación CC)
If the external cable of this inverter is damaged, stop using this and contact the authorized agent
to replace it to avoid hazard.
Regularly check input and output connections are tight. Loose connections can generate harmful
heat and / or damage the inverter or power source. Prevent shock hazard.
WARNING
CAUTION
Electrical Ratings:
Input: 12-16Vdc
AC Output: 220/230Vac 50 Hz (modified sinewave) 150W continuous
USB Output: 5Vdc 500mA
Die LED wird ausgeschaltet, falls der Spannungswandler Funktionsschwierigkeiten hat.
LED ist AN - Normaler Betrieb
LED blinkt - Warnsignal für Niederspannung; indiziert, dass die Betriebsspannung niedrig ist.
LED ist AUS - Das Gerät ist aus und stellt keinen Strom bereit. Der Spannungswandler wurde
entweder nicht an eine mit Strom versorgte Steckdose angeschlossen, oder hat auf Grund einer
Überhitzung, Überspannung, Überlastung oder eines Kurzschlusses auf Schutzmodus
umgeschaltet.
A
• Luftschlitze nicht blockieren oder bedecken. Spannungswandler auf eine glatte Oberfläche mit
ausreichender Belüftung, zwischen 0-35oC oder am besten 15-25oC aufstellen.
• Spannungswandler nicht auf oder in der Nähe von Luftschlitzen mit heißer Abluft oder Hitze
generierender Geräte aufstellen.
• Spannungswandler vor Kontakt mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten schützen.
BVentilationsöffnungen
WARNUNGEN
C
Dieser Spannungswandler verfügt über eine Sicherung des Typs 32Vdc 20A. Falls die Sicherung
durchbrennt, nur durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit denselben Spezifikationen
ersetzen. Die Anwendung von Sicherungen eines anderen Typs oder von Metallkabeln wird zu
abnormaler Überhitzung oder sogar Brandgefahr führen.
Sicherung
WARNUNGEN
Hinweis: Vor Austauschen der Sicherung stets prüfen, ob alle Elektrogeräte ausgeschaltet und
die Stromkabel ausgesteckt sind. Vor erneutem Anschliessen der Geräte prüfen, ob die
Sicherung korrekt eingesetzt wurde.
D
Hinweis: Bitte lediglich von Targus entworfenem Zubehör verwenden.
Tip für Digitalgeräte (wird separat verkauft)
Bitte die Kompabilität des Tips unter folgender Webseite überprüfen.
http://www.targus.com
E
In-Auto Gleichstromanschluss
In-Air Gleichstromanschluss (Näheres zur Kompabilität der Fluggesellschaften unter folgender
Webseite) http://www.targus.com
F
Falls das externe Kabel des Spannungswandlers beschädigt wird, Spannungswandler nicht mehr
nutzen und einen authorisierten Händler kontaktieren, der das Kabel sicher auswechseln kann.
Regelmäßig prüfen, ob die Input- und Output-Verbindungen fest sind. Lose Verbindun-
gen können gefährliche Hitze generieren und/oder den Spannungswandler oder die
Stromquelle beschädigen. Stromschlaggefahr vermeiden.
WARNUNGEN
WARNUNGEN
Elektrische Belastbarkeit
Input: 12-16Vdc
Wechselstrom Output 220/230Vac 50 Hz (modifizierte Sinuswelle) 150W beständig
USB Output: 5Vdc 500mA
AC output
AC изход
Výstup st . prouduř
Wechselstrom Output
AC output
VV väljund
Salida CA
Esta luz se apagará si el Invertidor encuentra problemas.
El LED está encendido - funcionamiento normal
El LED está parpadeando - Señal de advertencia de voltaje débil indica que el voltaje
suministrado es débil.
El LED esAPAGADO - La unidad está apagada y no hay corriente. O el inversor no está
enchufado en la toma de corriente o se ha conmutado al modo de protección debido a sobreca-
lentamiento, sobrevoltaje, sobrecarga o cortocircuito.
A
• No obstaculice ni cubra cualquier rejilla de ventilación. Coloque el inversor en una superficie llana con
buena ventilación entre 0-35oC e ideal - 15-25oC.
• No coloque el inversor sobre o cerca de rejilla de calefacción o cualquier pieza de un dispositivo
generador de calor. Guarde el inversor lejos de la luz solar directa si es posible.
• No aplique agua u otros líquidos en contacto con el inversor.
BRanuras de ventilación
ADVERTENCIAS:
C
El inversor está equipado de un fusible de 20A 32Vdc. Una vez fundido el fusible, sustitúyalo con
un fusible de la misma especificación y tipo. Uso de otro tipo de fusible o de alambre metálico
puede provocar sobrecalentamiento anormal y además riesgos de fuego.
Fusible
PRECACIONES
Nota: Al sustituir el fusible, por favor asegúrese de que todos los dispositivos eléctricos están
apagados y los cables de corriente están desenchufados. Asegúrese de que el fusible está
sustituido de modo correcto y después reconecte el disposivo (s).
D
Nota: Por favor, use sólo accesorios diseñados por Targus.
Para compatibilidad de las extremidades, consulte la siguiente página electrónica.
http://www.targus.com
E
Conector DC para automóvil
Conector DC para avión (para compatibilidad de línea aérea, vaya a la siguiente página
electrónica)
http://www.targus.com
F
Si el cable externo del presente inversor está perjudicado, deje de usarlo y contacte al agente
autorizado para sustituirlo para evitar riesgo.
Regularmente compruebe si las conexiones de entrada y salida están ajustadas. Conexiones flojas
pueden generar calor nocivo y/ o daño del inversor o de la fuente de energía. Evite riesgo de
choque.
ADVERTENCIAS:
PRECACIONES
Voltajes eléctricos:
Entrada: 12-16Vdc
Salida CA: 220/230Vac 50 Hz (onda sinoidal modificada) 150W continuo
Salida USB: 5Vdc 500mA
B
БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) Š
Dette lys slukkes hvis vekselretteren oplever problemer.
LED er TÆNDT – Fungerer normalt.
LED blinker – Lav volt advarselssignal indikerer at netspændingen er lav.
LED er SLUKKET Enheden er slukket og der er ingen strøm. Enten er vekselretteren ikke
tilsluttet strøm eller også er den automatisk gået i beskyttelsesmodus som følge af overophed-
ning, en for stor mængde volt eller overbelastning af kredsløbet.
A
• Hverken bloker eller tildæk ventilationshullerne. Placer vekselretteren på en vandret overflade med god
ventilation og en temperatur på 0-35 0C, og helst 15-25 0C.
• Placer ikke vekselretteren på eller nær varmeapparater eller andre typer varmegenererende enheder.
Hold vekselretteren ude af direkte sollys.
• Lad hverken vand eller andre væsker komme i kontakt med vekselretteren.
BVentilationsåbninger
ADVARSEL
C
Denne vekselretter er udstyret med en type 32Vdc 20A sikring. Hvis sikringen sprænger,
udskift dem med sikring af samme type og med samme specifikationer. Anvendes andre typer
sikringer eller metalledning kan føre til overopvarmning og i værste fald brandfare.
Sikring
FORSIGTIG
Bemærk: Når sikringen udskiftes sørg venligst for, at alle elektriske enheder er slukket og at
deres strømkabler er frakoblet strøm. Sørg for at sikringen er udskiftet korrekt før
enheden(erne) igen forbindes til strøm.
D
Bemærk: Anvend venligst udelukkende tilbehør designet af Targus
For information omkring kompabilitet så besøg venligst hjemmesiden forneden.
http://www.targus.com
E
DC I-Bil stik
DC I-Luft stik (for information omkring kompabilitet i luften, så besøg hjemmesiden forneden)
http://www.targus.com
F
Hvis det eksterne kabel vekselretteren er beskadiget, stop øjeblikkeligt med at anvende
enheden. Kontakt en autoriseret forhandler for at få kablet udskiftet så der ikke opstår unødvendig
fare.
Tjek ofte om alle ledningerne sidder ordentligt fast. Løse forbindelser kan føre til skadelig varme
og / eller beskadige vekselretteren eller dens strømkilde. Undgå risiko for elektrisk stød.
ADVARSEL
FORSIGTIG
Elektriske værdier:
Input: 12-16Vdc
AC Output: 220/230Vac 50 Hz (modificerede sinusbølger) 150W kontinuerlig
USB Output: 5Vdc 500mA
ř
Tento indikátor zhasne, pokud dojde k problém m s p evodníkem.ů ř
LED svítí – b ný provoz.ěž
LED bliká – Varovný signál nízkého nap tí indikuje nízkou dodávku napájení.ě
LED nesvítí jednotka je vypnutá a na výstupu není proud. P evodník bu není zasunut do ř ď
zásuvky nebo se nachází v ochranném re imu z d vodu p eh átí, p ep tí, p etí ení nebo zkratu.ž ů ř ř ř ě ř ž
A
• Neblokujte ani nezakrývejte m í kové otvory. Umíst te p evodník na plochý povrch s dobrou ventilací ř ž ě ř
mezi 0-35 0C, ideáln 15-25 ě0C
• Neumís ujte p evodník na nebo pob tepelného otvoru nebo jakékoliv ásti za ízení generujícího teplo.ť ř ž č ř
Nenechávejte p evodník na p ímém slunci.ř ř
• Do styku s p evodníkem nesmí p ijít voda ani jiné tekutiny.ř ř
BVentila ní otvoryč
VAROVÁNÍ
C
Tento p evodník obsahuje pojistku typu 32 V ss 20 A. Dojde-li k vyho ení pojistky, nahra te ji ř ř ď
pojistkou stejného typu a se stejnými vlastnostmi. Pou i pojistky jiného typu nebo s jiným ž
kovovým vodi em zp sobí abnormální p eh átí nebo dokonce po ár.č ů ř ř ž
Pojistka
UPOZORN NÍĚ
Poznámka: P i vým n pojistky se p esv d te, zda jsou v echna elektrická za ízení vypnuta a ř ě ě ř ě č šř
napájecí kabely jsou odpojeny. P ed p ipojením p ístroje se p esv d te, zda je pojistka nasazena ř ř ř ř ě č
správn .ě
Dřšě
Poznámka: Pou ívejte pouze p íslu enství ur ené pro Targusž ř šč
ř ě
Kompatibilita stylus viz webová stránka e.ů ž
http://www.targus.com
E
Konektor vstup Auto ss
Konektor vstup Air ss (kompatibilita v letadle, viz webová stránka že) http://www.targus.com
F
Pokud je externí kabel tohoto p evodníku po kozen, nepou ívejte jej a kontaktujte autorizovaného řšž
zástupce, který jej vym ní, vyhnete se tak riziku.ě
Pravideln kontrolujte t snost vstupních a výstupních p ipojení. Uvoln ná p ipojení mohou ě ě ř ě ř
vytvá et nadm rné teplo anebo po kodit p evodník i zdroj napájení. Prevence úraz .ř ě šř č ů
VAROVÁNÍ
UPOZORN NÍĚ
Elektrický výkon:
Vstup: 12-16 V ss
Výstup st . proudu: ř220/230 V st. 50 Hz (modifikovaná sinusoida) 150 W souvislý
Výstup USB: 5 V ss 500 mA
Мобилен ел инвертор олекотен за автомобил самолет
Индикатор за ел
захранване неизправност Тази лампичка изгасва ако инверторът има проблеми/ , .
Светлинният индикатор е в положение нормална експлоатация LED ON .
LED примигва предупредителният сигнал показва че подаваното напрежение е ниско , .
LED OFFе в положение . уредът е изключен и не се подава захранване Инверторът или
не е включен в изправен контакт или е в защитен режим поради прегряване високо , ,
напрежение претоварване или късо съединение, .
A
Не запушвайте или покривайте решетестите вентилационни отвори Поставете .
инвертора на равна повърхност с добра вентилация и температура между 0-35
0C или
оптималните 15-25 0C.
Не поставяйте инвертора на или до отоплителен отвор или друг уред генериращ ,
топлина Не поставяйте уреда на пряка слънчева светлина. .
Избягвайте попадането на инвертора в контакт с вода или други течности .
BВентилационни отвори
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
C
Този инвертор е оборудван с предпазител от лопатков тип 32Vdc 20A . Ако предпазителят
изгори заместете го с друг от същия тип и спецификации, . Използването на друг тип
предпазител или на жичка води до прекомарно загряване и дори създава опасност от
пожар.
Предпазител
ВНИМАНИЕ
Бележка Когато: подменяте предпазителя, уверете се, че всички електроуреди са
изключени и щепселите са изключени от контактната мрежа Уверете се че . ,
предпазителят е правилно поставен преди отново да включите уреда ите ( ).
DСистемен кабел за захранване на аксесоари продава се отделно
Бележка Моля използвайте само аксесоари проектирани от Таргус: .
Накрайник за цифрово устройство продава се отделно
За да проверите съвместимостта посетете посочената по долу интернет страница , - .
http://www.targus.com
E
Хипертроника за Автомобилен самолетен адаптер
DC Автомобилен конектор
DC Самолетен конектор за съвместимост с различни авиолинии посетете посочената по ( ,
- долу интернет страница ) http://www.targus.com
F
Ако външният кабел на този инвертор е повреден преустановете , употребата му и
се свържете с оторизиран представител, за да го подмените и избегнете рисковете
Периодично проверявайте дали входните и изходните съединения прилягат
плътно Хлабавият контакт може да генерира вредна топлина и или да повреди. /
инвертора или захранващия блок Пазете от удари . .
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
Електрически параметри :
Вход: 12-16Vdc
AC изход: 220/230Vac 50 Hz ( ) 150W модифицирана синусоидна постоянна
USB : изход 5Vdc 500mA
See lamp kutub, kui inverteri töös esineb probleeme.
LED PÕLEB – Normaalne töötamine.
LED vilgub – Madala pinge hoiatussignaal annab märku madalast toitepingest.
LED EI PÕLE – Seade ei tööta ja voolu ei väljastata. Inverter kas ei ole ühendatud vooluallikaga
või see on läinud kaitsere iimi ülekuumenemise, ülepinge, ülekoormuse või lühise tõttu.ž
A
• Ärge blokeerige ega katke ventilatsiooniribasid. Asetage inverter hea ventilatsiooniga tasasele pinnale
temperatuuri juures 0-35 0C ideaaljuhul 15-25 0C
• Ärge asetage inverterit küttekeha ega soojust tekitava varustuse peale ega lähedusse.
Hoidke inverterit otsese päikesevalguse eest.
• Ärge laske veel ega teistel vedelikel sattuda inverteriga kokkupuutesse.
BVentilatsiooniavad
HOIATUS
C
Antud inverter on varustatud 32Vav 20A labakaitsmega. Kui kaitse põleb läbi, asendage see
samaväärse sama tüüpi kaitsmega. Teist tüüpi kaitsme või metalltraadi kasutamine põhjustab
ebanormaalset ülekuumenemist ja isegi tulekahjusid.
Kaitse
ETTEVAATUST!
Märkus: Kontrollige enne kaitsme vahetamist, et kõik elektriseadmed on väljalülitatud ja
voolukaabel eraldatud. Kontrollige enne seadmete taasühendamist, et kaitse oleks õigesti
vahetatud.
D
Märkus: Kasutage ainult firma Targus poolt disainitud lisaseadmeid
Otsiku ühildumise jaoks vaadake alljärgnevat saiti.
http://www.targus.com
E
AV In-Auto ühenduselt
AV In-Air ühendusele (lennuki ühilduvuse jaoks, vaadake järgnevat saiti) http://www.targus.com
F
Kui antud inverteri välimine kaabel saab viga, peatage selle kasutamine ja võtke ohu vältimiseks
vahetamise jaoks ühendust volitatud esindajaga.
Kontrollige regulaarselt, et sisend- ja väljundühendused oleksid korras. Lahtised ühendused
võivad tekitada ohtlikku kuumust ja/või kahjustada inverterit või vooluallikat. Vältige elektrilöögi
ohtu.
HOIATUS
ETTEVAATUST!
Elektriandmed:
Sisend: 12-16Vav
VV väljund: 220/230Vvv 50 Hz (muudetud siinuslaine) 150W pidev
USB väljund: 5Vav 500mA
Press
Натисни
Tisk
Drücken
Tryk
Vajutage
Pulsar
Мобилен телефон
плейър ř č
Цифров фотоапарат
APV14EU / 410-0893-003B
WARNING
Any electric appliance with the power consumption beyond 150W is not allowed.This inverter is not
recommended for use with inductive loads, such as fluorescent lamps or pumps and most heat
generation equipment such as hair dryers, coffee makers, irons, heaters and toasters. Permanent
damage to the unit and excessive overheating may result.
Problem: No Power Output, indicator not ON
Possible causes and suggestions:
The Car’s battery is low (<11.5Vdc) or defective
Start the engine to recharge or replace the car’s battery if needed. Disconnect the input cable
before starting the car’s engine to minimize power surge. If such a case occurs, reconnect the
cable to resume normal operation.
Connection cable is not secured
Reconnect the cables and make sure all plugs are secured.
Equipment being operated draws too much power
Reduce load to continuous 150 watts or below and use equipment with starting surge power
within inverter capability.
Inverter in thermal shut down condition
Allow the inverter to cool down. Ensure there is ventilation around the unit.
Inverter Fuse blown
Unplug the power cable and replace the fuse following fuse replacement instruction.
Automotive Fuse for Cigarette Lighter Blown
Check and replace the fuse for your car's cigarette lighter following the instructions in your car's
service manual.
Problem: Low Output Voltage
Possible cause and suggestions:
• Inverter is overloaded
Reduce load to continuous 150 watts or below to maintain regulation.
• Input voltage below 11.5Vdc
Keep input voltage above 12Vdc to maintain regulation. Replace the car’s battery if needed.
This device outputs 230 Volts of electricity just as a wall socket does. Exercise extreme care that
nothing comes in contact with the AC connector.
• Do not use in the presence of water or moisture.
Do not use or place the inverter near flammable materials or any locations that may accumulate
flammable fumes or gases.
To avoid potential property damage, do not leave this inverter or any device operating
unattended in vehicle.
Always disconnect the input to the inverter when it is not in use.
Disconnect the input cable before starting your car to minimize surges.
Reverse polarity connection will result in a blown fuse and may cause permanent damage to
the inverter (Damage due to reversed polarity is not covered by our warranty).
Do not connect to AC distribution wiring.
Improper use of this inverter can cause personal injury, property damage, and or loss of life.
This is not a toy. Keep away from reach of children.
• Indoor use only.
The maximum in-seat DC power on airplane is 75 Watts. Exceeding this limit may shut down the
in-seat power system.
WARNUNGEN
Sämtliche Elektrogeräte mit einem höheren Stromverbrauch als 150W dürfen nicht verwendet werden. Es wird
nicht empfohlen diesen Spannungswandler mit induktiven Belastungen, wie z.B. Neonlampen oder Pumpen
und den meisten Wärme generierenden Geräten, wie z.B. Haartrockner, Kaffeemaschinen, Bügeleisen,
Heizgeräte und Toaster zu benutzen. Andernfalls kann dies das Gerät dauerhaft beschädigen und zu
übermäßiger Überhitzunghren.
Problem: Keine Stromversorgung, LED ist AUS
Mögliche Ursachen und Vorschläge:
Die Autobatterie ist schwach (<11.5Vdc) oder defekt
Den Motor starten, um die Autobatterie zu laden oder falls erforderlich auszuwechseln. Bevor der Motor
gestartet wird Input-Kabel trennen, um die Stromüberspannung zu minimieren. Sollte es zu einer solchen
kommen, Kabel neu anschliessen, um den normalen Betrieb wieder aufzunehmen.
Verbindungskabel ist nicht gesichert
Kabel neu anschliessen und prüfen, ob alle Stecker gesichert sind.
Energieversorgtes Zubehör verbraucht zu viel Strom
Belastung auf dauerhafte 150 Watt oder niedriger reduzieren und lediglich Zubehör mit Spitzenleistung
innerhalb der Leistungsfähigkeit des Spannungswandlers nutzen.
Spannungswandler in Überhitzungsschutz-Modus
Der Spannungswandler muss abkühlen. Sicher stellen, dass die Belüftung in der Nähe des Gerätes
ausreichend ist.
Die Sicherung des Spannungswandlers ist durchgebrannt
Stromkabel trennen und Sicherung auswechseln. Dabei die Anweisungen zum Auswechseln der
Sicherung befolgen.
Automobilsicherung des Zigarettenanzünders ist
durchgebrannt
Die Sicherung des Zigarettenzünders in Ihrem Auto prüfen und auswechseln. Dabei die Anweisungen im
Benutzerhandbuch des Autos befolgen.
Problem: Niedrige Ausgangsspannung
Mögliche Ursachen und Vorschläge Vorschläge zur Behebung:
Spannungswandler ist überlastet
Belastung auf dauerhafte 150 Watt oder niedriger reduzieren, um die Regulierung aufrechtzuerhalten.
Eingangsspannung unter 11.5Vdg
Die Eingangsspannung muss über 12Vdc sein, um die Regulierung aufrechtzuerhalten. Wenn nötig die
Autobatterie austauschen.
Dieses Gerät stellt 230 Volt Strom bereit-so viel wie eine herkömmliche Steckdose. Seien Sie extrem
vorsichtig, dass nichts in Kontakt mit dem Wechselstromanschluss kommt.
• Nicht benutzen, wenn Wasser oder Nässe vorhanden sind.
Spannungswandler nicht in der Nähe von entzündlichen Substanzen oder Stellen, die entzündliche
Dämpfe oder Gase ausstossen könnten betreiben oder aufstellen.
Um eventuelle Sachschäden zu vermeiden, Spannungswandler oder andere Geräte niemals im Fahrzeug
unbeobachtet lassen, wenn sie in Betrieb sind.
Eingabegeräte stets vom Spannungswandler trennen, wenn er nicht in Betrieb ist.
Bevor das Auto gestartet wird, Input-Kabel stets trennen, um die Überspannung zu minimieren.
Verpolung wird zum Durchbrennen der Sicherung führen und kann den Spannungswandler dauerhaft
beschädigen (Wir haften nicht für Schäden, die durch Verpolung verursacht wurden).
Nicht an Wechselstromschaltungen anschliessen.
Nicht ordnungsgemäße Anwendung des Spannungswandlers kann zu Körperverletzungen,
Sachschäden und/oder Todesfällen führen.
Dies ist kein Spielzeug. Außer Reichweite von Kindern aufbewahren.
• Nur für den Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet.
Die maximale In-Seat Gleichstrom-Spannung im Flugzeug beträgt 75 Watt. Überschreiten des
Grenzwertes kann zum Absturz des gesamten In-Seat Versorgungssystems führen.
ADVERTENCIAS:
No permite usar ningún dispositivo eléctrico con consumo de corriente superior a 150W. El inversor no se
recomienda para uso con cargas inductivas como lámparas fluorescentes o bombas o la mayoría de los equipos
fuentes de calor como secadores de pelo, cafeteras, planchas, calentadores y tostadores. De no ser así, puede
causar daño permanente a la unidad y sobrecalentamiento excesivo.
Problema: Falta corriente de salida, el indicador no está ENCENDIDO
Posibles causas y sugerencias:
La batería del automóvil es débil (<11.5Vdc) o defectuosa
Arranque el motor para recargar o sustituya la batería del automóvil si necesario. Desconecte el cable de
entrada antes de iniciar el motor del automóvil para minimizar la subida de voltaje. Si tal caso aparece,
reconecte el cable para recomenzar el funcionamiento normal.
El cable de conexión no es asegurado.
Reconecte los cables y asegúrese de que todos los enchufes están asegurados.
Los equipos durante funcionamiento saca demasiada energía
Reduzca la carga hasta 150 vatios continuos o inferiores y use el equipo al iniciar la subida de voltaje dentro
de la capacidad del inversor.
Inversor en condición de apago térmico
Deje enfriar el inversor. Asegúrese de que hay ventilación alrededor de la unidad.
Fusible fundido del inversor
Desenchufe el cable de corriente y sustituya el fusible siguiendo las instrucciones de sustitución.
Fusible fundido del encendedor de cigarrillos en el automóvil
Compruebe y sustituya el fusible para su encendedor de cigarrillos del automóvil siguiendo las instrucciones
en su manual de servicio de su automóvil.
Problema: Voltaje de salida débil
Posibles causas y sugerencias
El inversor está sobrecargado
Reduuzca la carga a 150 vatios continuos o inferiores para mantener la regulación.
Voltaje de entrada inferior a 11,5Vdc
Mantenga el voltaje de entrada superior a 12Vcd para mantener la regulación. Sustituya la batería del
automóvil si necesario.
La electricidad de salida del presente dispositivo es de 230 voltios como un enchufe de pared. Ponga
cuidados extremos para que no entre en contacto con el conector CA.
• No use en presencia de agua ni humedad.
No use ni coloque el inversor cerca de materiales inflamables o cualesquier lugares que pueden acumular
humos imflamables o gases.
Para evitar daño posible de modo correcto no deje el inversor o cualquier dispositivo funcionando sin que
nadie lo vigile en el vehículo.
Siempre desconecte la entrada del inversor cuando no lo está usando.
Desconecte el cable de entrada antes de arrancar su coche para minimizar subidas.
Conexión en polaridad inversa puede resultar en fusible fundido y puede provocar daño permanente del
inversor (Daño debido a polaridad inversa no se cubre por nuestra garantía).
No conecte a una caja de distribución de CA.
Uso impropio del presente inversoor puede provocar un daño personal, perjuicio de objetos y/ o pérdida de
vida.
No es un juguete. Guarde lejos de niños.
• Sólo para uso en espacios cubiertos.
La corriente xima DC en el asiento de aviones es de 75 vatios. El exceso del presente límite puede
apagar el sistema de alimentación en el asiento.
Мобилен ел инвертор олекотен за автомобил самолет
ř
БЪЛГАРСКИ (ЕЗИК) Š
ADVARSEL
Elektriske enheder med strømforbrug over 150W er ikke tilladt. Denne vekselretter anbefales ikke til
brug med induktiv strøm, såsom fluorescerende lamper eller pumper og de fleste varmegenererende
enheder såsom hårtørrere, kaffemaskiner, strygejern, varmeapparater og brødristere. Dette kan føre
til permanent beskadigelse af enheden og ydermere føre til overophedning af enheden.
Problem: Ingen strøm, indikator ikke TÆNDT
Mulige årsager og løsningsforslag:
Bilbatteriet er lavt på strøm (<11.5Vdc) eller er defekt
Start motoren for at genoplade eller udskift bilens batteri hvis nødvendigt. For at minimere
overstrøm så frakobl input kablet før bilens motor startes. Tilslut herefter kablet igen for at anvende
enheden.
Forbindelseskabel er ikke forbundet ordentligt
Forbind kablerne igen og sørg for at stikkene sidder ordentligt fast.
Den anvendte enhed kræver for meget strøm
Formindsk det kontinuerlige forbrug til 150 watt eller mindre og anvend enheder som blot anvender
strøm som er indenfor vekselretterens formåen.
Vekselretteren i termal lukkefunktion
Lad velselretteren le ned. Sørg for at der er rigeligt med ventilation omkring enheden.
Vekselretterens sikring er sprunget
Frakobl strømkablet og udskift sikringen ilge instruktionerne.
Sikringen i bilens cigaretlighter er sprunget
Tjek og udskift sikringen i din bils cigaretlighter mens du følger instruktionerne i din bils
servicemanual.
Problem: Lav Output Volt
Mulige årsager og løsningsforslag:
Vekselretter er overbelastet
Formindsk det kontinuerlige forbrug til 150 watt eller mindre.
• Input volt under 11.5Vdc
Hold input volt over 12Vdc. Udskift bilens batteri hvis nødvendigt.
Denne enhed udsender 230 volt ligesom en stikkontakt gør. rg for at ingen objekter kommer i
kontakt med strømledningen.
• Anvend ikke nær vand eller i fugtige omgivelser.
Placer ikke vekselretteren nær brandbare materialer eller i omgivelser som kan opsamle
brandbare dampe eller gasser.
For at undgå potentiel skade din personlige ejendom, så efterlad hverken denne vekselretter
eller andre enheder i bilen mens de er tændt.
Frakobl altid strømmen fra vekselretteren når den ikke er i brug.
For at undgå overstrøm så frakobl input kabletr bilen startes.
En modsat polaritetsforbindelse resulterer i at sikringen sprænger, hvilket kan føre til permanent
beskadigelse af vekselretteren (Beskadigelse forårsaget af modsat polaritet er ikke dækket af
garantien).
Forbind ikke til en strømdistributionsledning.
Forkert anvendelse af vekselretteren kan føre til personlig skade, beskadigelse af personlig
ejendom, og eller i værste fald tab af menneskeliv.
Dette er ikke et legej. Hold ude afrns rækkevidde.
• Udelukkende til indendørs brug.
• Den maksimale DC strøm i et sæde på et fly er 75 watt. Overskrides denne grænse vil strømmen
muligvis afbrydes
VAROVÁNÍ
Elektrické za ízení se spot ebou energie nad 150 W není povoleno. Nedoporu uje se pou ívat tento ř ř č ž
p evodník s induktivním zatí ením, nap . fluorescen mi lampami nebo erpadly a za ízeními, které ř ž ř č č ř
nejvíce generují teplo, jako jsou vysou e e vlas , kávovary, šč ů ž čehli ky, oh íva e a toastery. Výsledkem ř č
m e být trvalé po kození za ízení a nadm rné p eh átí.ůž šř ě ř ř
ň ů
Problém: ádný výkon, indikátor SVÍTÍŽ
Mo p í iny a doporu ení:ž ř č č
Akumulátor je tém vybitý (<11.5V ss) nebo vadnýěř
Zapn te motor pro nabití nebo dobití akumulátoru dle pot eby. P ed nastartováním auta odpojte ě ř ř
vstupní kabel, aby se minimalizoval ráz nap tí. Pokud se tak stane, zapojte kabel znovu, ím ě č ž
obnovíte normální operaci.
P ipojovací kabel není zabezpe enř č
P ipojte znovu v echny kabely a p esv d te se, zda jsou zástr ky pevn zasunuty.řšř ě č č ě
P ipojené za ízení spot ebovává p íli mnoho energieř ř ř ř š
Sni te zatí ení na souvislých 150 watt a e a pou ijte za ízení s po áte ním rázem uvnit ž ž ů ž ž ř č č ř
mo ností p evodníku.ž ř
P evodník ve stavu vypnutíř
Nechejte p evodník vychladnout. Zajist te dobrou ventilaci okolo p ístroje.ř ě ř
Vyho ení pojistek p evodníkuř ř
Odpojte napájecí kabel a vym te pojistku podle následujících pokyn .ěň ů
Vyho elá pojistka zapalova e v automobiluř č
Zkontrolujte a vym te pojistku zapalova e cigaret v aut podle pokyn v servisní p íru ce k ěň č ě ů ř č
automobilu.
Problém:zké výstupní nap ě
Mo p í iny a doporu ení:ž ř č č
• P etí ení p evodníkuř ž ř
Sni te zatí ení na souvislých 150 watt a ní e pro zachování regulace.ž ž ů ž
Vstupní nap tí pod 11.5 V ssě
Udr ujte vstupní nap tí pod 12 V ss pro zachování regulace. Je-li t eba, vym te akumulátor.ž ě ř ěň
č ř
Toto za ízení má na výstupu 230 volt , podobn jako elektrická zásuvka. V nujte nadm rnou ř ů ě ě ě
i tomu, aby nic nep i lo do kontaktu s konektorem st . proudu.č ř šř
• Nepou ívejte v p ítomnosti vody nebo vlhkosti.ž ř
Nepou ívejte ani neumís ujte p evodník poblí ho lavých materiál i jiných míst, která mohou ž ť ř ž ř ů č
vytvá et ho lavé páry nebo plyny.ř ř
Aby nedo lo ke kodám na majetku, nenechávejte tento p evodník ani jiza ízení bez dozoru š š ř ř
ve vozidle.
Pokud se p evodník nepou ívá, v dy odpojte vstup.ř ž ž
P ed nastartováním v dy odpojte vstupní kabel, aby se minimalizovaly nárazy.ř ž
P ipojení opa né polarity bude mít za následek vyho ení pojistky a m e zp sobit trvalé ř č ř ůž ů
po kození p evodníku ( kody vzniklé opa nou polaritou nejsou kryty na í zárukou).šřŠčš
Nep ipojujte k distribu nímu vedení st . proudu.ř č ř
Nesprávné pou ívání tohoto p evodníku m e zp sobit zran ní osob, kody na majetku anebo ž ř ůž ů ě š
ztrátu ivota.ž
Není to hra ka. Udr ujte mimo dosah d tí.č ž ě
• Pouze k pou ití uvnit .ž ř
• Maximál napájení v sedadle letadla je 75 Watt .. P ekro e tohoto limitu m e zni it ů ř č ůž č
napájecí systém v sedadle.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Не е разрешена употребата на електроуреди с ел консумация над Не се препоръчва . 150W.
използването на инвертора с индуктични товари като например флуоресцентни лампи или ,
помпи както и повечето генериращи топлина устройства като сешоари кафеварки ютии, , , ,
нагреватели и тостери Това може да доведе до прегряване и трайно повреждане на .
устройството.
Възможни проблеми и решения
Проблем: , Не се генерира мощност индикаторът не е на ON
Възможни причини и предлагани решения :
Акумулаторът на колата е слаб или повреден (<11.5Vdc)
Запалете двигателя за да заредите или сменете акумулатора ако е необходимо , , . Извадете входния
кабел преди да запалите двигателя за да намалите риска от пренапрежение , . Ако това стане ,
свържете отново кабела за да подновите обичайната експлоатация , .
Свързващият кабел не е добре закрепен
Свържете отново всички кабели и се уверете че всички щепсели са в гнездата , .
Използваният уред черпи прекалено много мощност
Намалете товара до постоянни вата или по малко и използвайте оборудване със стартово 150 -
пренапрежение в рамките на капацитета на инвертора .
Инверторът е изключил поради прекалено високи температури
Оставете инвертора да се охлади . Осигурете добра вентилация около устройството .
Изгорял е предпазителят на инвертора
Изклщчете от мрежата и сменете предпазителя като следвате инструкциите за смяна на ,
предпазител.
Изгорял предпазител на запалката на автомобила
Проверете и сменете предпазителя на запалката на колата си като следвате инструкциите в
еъководтсвото за експлоатация .на колата
Проблем: Ниско напрежение на изхода
Възможни причини и предлагани решения :
Инверторът е претоварен
Намалете товара до постоянни вата или по малко за да спазите изискванията 150 - , .
Напрежение на входа под 11.5Vdc
Поддържайте на прежение на входа над 12Vdc, за да спазите изискванията . Сменете акумулатора на
колата ако е необходимо, .
Предохранителни мерки
Това устройство генерира на изхода волта електричество точно като стенен контакт 230 , . Бъдете
изключително внимателни нищо да не влиза в досег с AC съединителя.
Не използвайте при наличието на вода или влага .
Не използвайте и не поставяйте инвертора в близост до леснозапалими материали или на места ,
където могат да се натрупат леснозапалими пари или газове .
За да се избегнат евентуални повреди на имуществото ви не оставяйте този инвертор или ,
работещо устройство без надзор в колата .
Винаги изключвайте захранването на инвертора когато не го използвате , .
Изключете захранващия кабел преди да запалите колата за да избегнете опсаност от ,
пренапрежение.
Обръщането на поляритета на връзката води до изгаряне на предпазителя и може да нанесе
необратими повреди на инвертора (Повредите от обръщане на поляритета не се покриват от нашата
гаранция).
Не свързвайте към мрежи за променлив ток .
Неправомерното използване на този инвертор може да доведе до наранявания материални щети ,
и или летален изход/ .
Това не е играчка Не позволявайте на деца да имат достъп до уреда . .
.Да се използва само на закрито
Максималното правотоково захранване на седалките в самолета е вата 75 . Надхвърлянето на това
ограничение може да доведе до изключване на системата на захранване .
HOIATUS
Elektriseadmeid voolutarbega üle 150W ei tohi ühendada. Seda inverterit ei soovitata kasutada
induktiivsete koormustega, nagu fluorestseerivad lambid või pumbad ning enamik soojust tootvaid
seadmeid, nagu föönid, kohviaparaadid, triikrauad, radiaatorid ja rösterid. Selle tulemuseks võivad
olla seadme kahjustumine ja liigne ülekuumenemine.
Probleem: Vooluväljund puudub, indikaator EI PÕLE
Võimalikud põhjused ja soovitused:
Auto aku on tühjenemas (<11,5Vav) või defektne
Käivitage laadimiseks mootor või vajadusel vahetage auto aku. Eraldage enne auto mootori
käivitamist voolutarbe vähendamiseks sisendkaabel. Sellisel juhul taasühendage kaabel ja
jätkake normaalset tööd.
Ühenduskaabel ei ole kaitstud
Taasühendage kaablid ja kontrollige pistikute ohutust.
Kasutatav varustus tarbib liiga palju voolu
Vähendage koormus pideva 150 vatini või alla selle ja kasutage varustust, mille käivitamisvool
jääb inverteri võimaluste piiridesse.
Inverter on soojusliku väljalülituse olukorras
Laske inverteril jahtuda. Tagage seadme ümbruse ventilatsioon.
Inverteri kaitse on läbi põlenud
Eemaldage voolukaabel ja vahetage kaitse kaitsme vahetamise juhiste järgi.
Auto kaitse sigaretisüütli jaoks on pruun
Kontrollige ja vahetage auto sigaretisüütli kaitse auto teenindusjuhendi juhist järgi.
Probleem: Madal väljundpinge
Võimalikud põhjused ja soovitused:
• Inverter on ülekoormatud
Vähendage koormus regulatsiooni säilitamiseks pideva150 vatini i alla selle.
• Sisendpinge alla 11,5Vav
Hoidke regulatsiooni säilitamiseks sisendpinge üle 12Vav. Vajadusel vahetage auto aku.
See seade väljastab 230 volti nagu seinakontakt. Olge ettevaatlik, et miski ei puudutaks VV
ühendust.
• Ärge kasutage vee või niiskuse olemasolul.
Ärge kasutage ega asetage inverterit kergsüttivate materjalide lähedale ega kohta, kus võivad
koguneda kergsüttivad aurud või gaasid.
Varalise kahju vältimiseks ei tohi seda inverterit ega teisi töötavaid seadmeid jätta sõidukisse
järelevalveta.
Katkestage alati inverteri sisend, kui seda ei kasutata.
Ühendage sisendkaabel enne masina käivitamist lahti, et minimeerida pingemuhkusid.
Pöördpolaarsusega ühendamine põletab kaitsme läbi ja võib jäädavalt kahjustada inverterit
(Pöördpolaarsuse kahjustusi meie garantii ei kata).
Ärge ühendage VV juhtmestikuga.
Selle inverteri vale kasutamine võib põhjustada vigastusi, varalist kahju või surma.
See ei ole mänguasi! Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
• Kasutage ainult sisetingimustel.
Maksimaalne istmesisene AV vool lennukil on 75 W. Selle piiri ületamine võib lülitada istme
voolusüsteemi välja.
БЪРЗО СТАРТИРАНЕ


Specyfikacje produktu

Marka: Targus
Kategoria: Akumulator
Model: APV14EU

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Targus APV14EU, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Akumulator Targus

Targus

Targus APV14EU Instrukcja

26 Sierpnia 2024

Instrukcje Akumulator

Najnowsze instrukcje dla Akumulator