Instrukcja obsługi Tacx Speed & Cadence sensor Smart

Tacx Sprzęt fitness Speed & Cadence sensor Smart

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Tacx Speed & Cadence sensor Smart (2 stron) w kategorii Sprzęt fitness. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
User Guide
Speed & Cadence sensor Smart
1. Check if everything is in the package
NL Controleer of de inhoud van het pakket compleet is Prüfen Sie, | DE
ob der Inhalt der Verpackung vollständig ist rifiez que tout se | FR
trouve dans l’emballage | ES Compruebe si está todo en el paquete |IT
Verificare che la confezione contenga tutto | CH 检查包装内物品是否齐全
| JP の部品がパージに入いる確認 | NO
Du må kontrollere at alle komponenter befinner seg ipakken | DK
Kontroller, at det hele er i pakken Kontrollera att allt finns med i | SE
paketet |FI Tarkista, että kaikki osat ovat pakkauksessa Sprawdź | PL
czy wszystkie części znajdują się w opakowaniu Zkontrolujte, zda je | CZ
balení kompletní | GR Ελέγξτε εάν περιέχονται όλα τα αντικείμενα στη
συσκευασία |PT Verifique se está tudo na embalagem.
1 x
2. Place the battery in the Speed & Cadence sensor
NL DE Plaats de batterij in de Snelheid & Cadans sensor | Legen Sie die
Batterie in den Geschwindigkeits- & Trittfrequenzsensor ein Placez | FR
la pile dans le capteur de Vitesse & Cadence Coloque la batería en | ES
el sensor de Velocidad & Cadencia Inserire la batteria nel sensore di | IT
Veloci & Vadenza | | CH 将蓄电池装入速度&韵律传感器 JP 速度&
スセンサーに電池を入れ| NO Sett batteriet i Hastighets- & Tråkk-
frekvensmåleren |DK Sæt batteriet i Hastigheds & Kadence-sensoren |
SE Placera batteriet i Hastighets- & Kadenssensorn Aseta paristo | FI
Nopeus- & Polkunopeusanturiin Umieść baterię w czujniku | PL
Prędkości & Kadencji Vložte do snímače Rychlosti & Kadence baterii | CZ
| GR Τοποθετήστε την μπαταρία μέσα στον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου |PT Coloque a pilha no sensor de Velocidade & Cadência.
3. Install the speed transmitter
NL DE Installeer de snelheid sensor | Montieren Sie den Geschwindig-
keitsgeber |FR Installez l’émetteur de vitesse Instale el transmisor | ES
de velocidad Installare il trasmettitore di velocità | IT | CH 安装速度传感
|JP 速度を取ます | NO Installer hastighetssen-
deren | DK Installer hastighedstrans-mitteren | SE Installera hastighets-
sändaren |FI Asenna nopeuslähetin |PL Zamontuj nadajnik prędkości |
CZ Zapojte vysílač rychlosti Εγκαταστήστε τον πομπό ταχύτητας | GR | PT
Instale o transmissor de velocidade.
4. Align the magnet with the sensing point
NL DE Lijn de magneet uit met het waarnemingspunt | Richten Sie den
Magneten auf den Abtastpunkt aus Alignez l’aimant avec le point de | FR
détection | ES Alinee el imán con el punto sensor | IT Allineare il magnete
con il punto di rilevazione | | CH 使用探测点校准磁体装置 JP 磁石をセ
サーの位置に合わます | NO Vatre magneten i samsvar med
målepunktet |DK Juster magneten med følepunktet |SE Rikta
magneten med sensorpunkten Kohdista magneetti tunnistuskohdan FI|
kanssa |PL Dopasuj magnes do punktu pomiarowego |CZ Zarovnejte
magnet s bodem snímání | GR Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη με το σημείο
ανίχνευσης | PT Alinhe o íman com o ponto sensor.
5. Install the RPM sensor
NL DE Installeer de RPM sensor | Montieren Sie den Drehzahlsensor | FR
Installez le capteur de vitesse de rotation Instale el sensor RPM | ES | IT
Installare il sensore RPM | | CH 安装 RPM 感器 JP RPMンサーを
付け |NO Installer RPM-sensoren | DK Installer RPM-sensoren | SE
Installera varvtalssensorn (RPM) Asenna kierrosanturi | FI | PL Zamontuj
czujnik RPM Namontujte snímač otáček Εγκαταστήστε τον | CZ | GR
αισθητήρα RPM (στροφών ανά λεπτό) Instale o sensor RPM.| PT
6. Align the pedal magnet with the RPM sensor
NL DE Lijn de pedaal magneet uit met de RPM sensor | Richten Sie den
Pedalmagneten auf den Drehzahlsensor aus Alignez l’aimant de la | FR
pédale avec le capteur de vitesse de rotation | ES Alinee el imán del
pedal con el sensor RPM Allineare il magnete con il sensore RPM | IT |
CH JP 使用 RPM 传感器校准踏板磁体 | ダルの磁石をRPMセンサーに合
わせま| NO Vatre pedalmagneten i samsvar med RPM-sensoren | DK
Juster pedalmagneten med RPM-sensoren Rikta pedalmagneten | SE
mot varvtalssensorn (RPM) Kohdista polkimen magneetti kierrosanturin | FI
kanssa |PL Dopasuj magnes pedału do czujnika RPM |CZ Zarovnejte
magnet pedálu se smačem otáček Ευθυγραμμίστε τον μαγνήτη του | GR
πεντάλ με τον αισθητήρα RPM Alinhe o íman do pedal com o sensor | PT
RPM.
7. You are now ready to connect your Speed & Cadence sensor
to your device
NL U bent nu klaar om de nelheid & adans sensor met uw toestel te S C
connecteren | DE Jetzt können Sie Ihren Geschwindigkeits- & Trittfrequenz-
sensor mit Ihrem Gerät verbinden | FR Vous pouvez maintenant connecter
le capteur de itesse & adence à votre appareilV C | ES Ya está listo para
conectar el sensor de Velocidad & adencia a su dispositivo C | IT A questo
punto tutto è pronto per collegare il sensore di elocità & adenza al V C
dispositivo |CH 现在即可将速度&韵律传感器连接至您的设备 |JP
使いのデバスを速度&ケデンスセンサーに接続でき| NO Du kan nå
koble H Tastighets- & råkkfrekvensmåleren til enheten Du er nu klar | DK
til at tilslutte din astigheds & adence-sensor til din enhed Du kan H K | SE
nu ansluta astighets- & adenssensorn till din enhet Nyt voit H K FI|
yhdistää N P opeus- & olkunopeusanturin laitteeseesi |PL Teraz możesz
podłączyć czujnik rędkości & adencji do urządzenia P K | CZ Nyní jste
ipraveni na připojení snímače Rychlosti & adence k vašemu zařízení K |
GR Είστε τώρα έτοιμοι να συνδέσετε τον αισθητήρα Ταχύτητας &
Στροφόμετρου στη συσκευή σας Espronto para ligar a seu sensor | PT
de V Celocidade & adência ao dispositivo.
Specifications
Cadence range: 0-240 RPM Wireless protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+ Operating tem-| |
perature: 0°C - 50°C (32°F - 122°F) Storage temperature: -10°C – 60°C (14°F - 140°F) | |
Battery type: CR2032 Water resistance: IP67 Transmit range: 10 m| |
FCC and IC Declarations
Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out
Radio Frequency (RF) signals.
Compliance statement (part 15.19)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to RSS210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference. (2) This device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit
acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an
antenna of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry
Canada. To reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain
should be so chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more
than that necessary for successful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved by the partly responsible for com-pliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
FCC Radiation Exposure Statement
This equipment complies with FCC RF radiation exposure limits set forth for an uncontrol-
led environment.
Information to the User (Part 15.105 (b))
Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equip-
ment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communca-
tions. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular instal-
lation. if this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the recieving antenna.
Increase the separation between the computer and antenna.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the Speed & Cadance sensor Smart (T2015) conforms to the
essential requirements and other relevant provisions of directive 2004/108/EC, 99/5/EG en
2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website: www.tacx.com
EN NL DE FR ES IT CH JP| | | | | | |
NO DK FI PL CZ GR| | SV | | | | | PT
1 x CR20321 x 3 x8 x
1 x 1 x 1 x 1 x 1 x or
2b
2a
1
Max. 5 mm
or
2b
2a
1
1
2
Max. 5 mm
1
2
T2015.25 03| 2016-
Nederlands
Onderhoud
Maak schoon met een droge doek.
Breng de monitor niet in contact met chemicaliën.
Buiten bereik van vuur en andere warmte bronnen houden.
Veilig en effectief gebruik
Raadpleeg voor gebruik eerst uw dokter of coach.
Niet gebruiken in de buurt van medische apparatuur.
Niet gebruiken op plaatsen waar draadloze apparatuur verboden is.
Het signaal kan verstoord worden in de omgeving van hoogspannings- of magnetische velden.
Dit apparaat is niet ontworpen voor industrieel en commercieel gebruik.
Algemeen
Deze handleiding is zorgvuldig beschreven. Echter, er kunnen geen rechten aan ontleend worden.
Tacx is niet aansprakelijk voor fouten in de handleiding noch de gevolgen van deze fouten.
Bewaar deze handleiding en verpakking voor toekomstige referentie.
Deutsch
Wartung
Verwenden Sie zum Abwischen nur ein trockenes Tuch.
Bitte verwenden Sie keine chemischen Mittel.
Halten Sie das Gerät von Feuer und anderen Wärmequellen fern.
Richtlinien für den sicheren und effektiven Gebrauch
Ziehen Sie vor dem Training Ihren Arzt oder Ihren Trainer zu Rate.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von medizinischen Geräten.
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten, wo Funkgeräte verboten sind.
Das Funksignal kann durch Hochspannung oder starke magnetische Felder gestört werden.
Dieses Gerät ist nicht für industrielle, gewerbliche oder medizinische Anwendungen vorgesehen.
Allgemein
Dieses Handbuch wurde mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Dennoch sind die bereit gestellten
Informationen unverbindlich. Tacx kann für Fehler in diesem Handbuch und deren Folgen keine
Haftung übernehmen.
Bewahren Sie das Handbuch und die Verpackung gut auf.
Français
Entretien
Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
N’utilisez aucun produit chimique.
Tenez cet accessoire à distance du feu et des autres sources de chaleur.
Règles de sécurité et utilisation efficace
Avant de vous entraîner avec cet équipement, veuillez demander conseil à votre médecin ou votre
entraîneur.
N’utilisez pas cet équipement avec un appareil médical.
N’utilisez pas cet équipement dans des lieux interdisant l’utilisation d’appareils sans fil.
Le signal sans fil peut être perturbé en présence de tensions élevées ou de champs magnétiques
puissants.
Cet équipement n’est pas destiné à des usages industriels, commerciaux ou médicaux.
Généralités
Ce manuel a été rédigé avec le plus grand soin sans pour autant générer des droits à ce sujet. Tacx
décline toute responsabilité pour les erreurs figurant dans ce manuel ou pour leurs conséquences.
Conservez ce manuel et l’emballage pour vous y référer ultérieurement.
Español
Mantenimiento
Limpiar solamente con un paño seco.
No exponer a productos químicos.
Mantener alejado del fuego y otras fuentes de calor.
Guía para la seguridad y el buen uso
Antes de hacer ejercicio con este dispositivo, consulte con su médico o entrenador.
No utilice este dispositivo cerca de equipo médico.
No utilice este dispositivo en lugares en los que están prohibidos los dispositivos inalámbricos.
La señal inalámbrica podría verse afectada en un entorno de alto voltaje o campos magnéticos
fuertes.
Este dispositivo no está diseñado para usos industriales, comerciales o médicos.
General
Este manual se p2-ha elaborado cuidadosamente, aunque de él no puede derivar derecho alguno. Tacx
no puede aceptar responsabilidad por posibles errores en este manual ni por sus consecuencias.
Guarde este manual y su envoltorio para referencias futuras.
Italiano
Manutenzione
Pulire soltanto con un panno asciutto.
Non esporre a prodotti chimici.
Tenere lontano dal fuoco e altre fonti di calore.
Guida alla sicurezza e all’uso efficace
Prima di esercitarsi con questo dispositivo, consultare il proprio medico o allenatore.
Non utilizzare questo dispositivo in prossimità di apparecchiature mediche.
Non utilizzare questo dispositivo in luoghi in cui è vietato l’uso di dispositivi wireless.
Il segnale wireless potrebbe risultare disturbato in un ambiente dove siano presenti alta tensione o
forti campi magnetici.
Questo dispositivo non è destinato all’uso industriale, commerciale o medico.
Generalità
Il presente manuale è stato realizzato con cura. Tuttavia, non ne può derivare alcun diritto. Tacx non
può assumersi alcuna responsabilità in relazione a errori presenti in questo manuale o le relative
conseguenze.
Conservare il presente manuale e la confezione per consultazioni future.
中國的
维护
仅可使用干抹布进行清洁。
请勿接触化学品。
请避开火源及其它热源。
安全性及有效使用指南
使用本设备锻炼前,请咨询您的医师或教练。
请勿在医疗设备周边使用本设备。
请勿在禁止使用无线设备的地方使用本设备。
无线信号在高压或强磁场环境下可能会受到干扰。
本设备非设计用于工业、商业或医疗用途。
总则
本手册为精心编辑,但无任何权利由此衍生。Tacx 不接受因本手册中的任何错误或由此产生的后果
而导致的索赔。
请保存好本手册及包装,以便日后使用。
本の
お手入れ
お手入れには乾いた布のみを使用ださい。
化学薬品を使用しないでくさい
裸火やその他の熱源に近づけないでださい。
安全かつ効果的に使用する方法
本デバイスを使て運動する前に、医師または指導者に相談ださい。
医療機器の周で本デバイスを使用しないでださい。
イヤレスデバイスの使用が禁止さている場所で本デバイスを使用しないでださい
高電圧または強磁場の環境下では、ヤレス信号が妨害される場合がます
のデバイスは、工業、商業、医療用途での使用を意図したものではません。
一般的な情報
本マニアルは細心の注意を払て制作されていますが、いかなる権利も派生ません。Tacxは、本マ
アルの誤やそれに起因する結果の責任を負いません。
本マニアルと梱包は今後の参考のために保管ておいださい。
Norsk
Vedlikehold
Rengjør kun med en tørr klut.
Må ikke utsettes for kjemikalier.
Må holdes unna brann og andre varmekilder.
Veiledning for sikkerhet og effektiv bruk
Før trening med denne enheten, må du konsultere din lege eller trener.
Ikke bruk denne enheten i nærheten av medisinsk utstyr.
Ikke bruk denne enheten på steder hvor det er forbud mot trådløse enheter.
Det trådløse signalet kan forstyrres i miljø med høy spenning eller sterke magnetiske felt.
Enheten er ikke utformet for industriell, kommersiell eller medisinsk bruk.
Generelt
Denne brukermanualen ble produsert med omhu, men ingen rettigheter kan utledes fra den. Tacx
påtar seg ikke noe ansvar for eventuelle feil i denne brukermanualen eller deres konsekvenser.
Oppbevar denne brukermanualen og emballasjen for fremtidig referanse.
Dansk
Vedligeholdelse
Må kun rengøres med en tør klud.
Den må ikke udsættes for kemikalier.
Holdes borte fra åben ild og andre varmekilder.
Vejledning til sikkerhed og effektiv brug
Før du træner med denne enhed, skal du tale med din læge eller træner om det.
Enheden må ikke bruges omkring medicinsk udstyr.
Brug ikke enheden på steder, hvor trådløst udstyr er forbudt.
Det trådløse signal kan blive forstyrret i et miljø med stærkstrøm eller stærke magnetfelter.
Denne enhed er ikke beregnet til industrielle, kommercielle eller medicinske formål.
Generelt
Denne manual blev produceret med omhu, der kan dog ikke afledes rettigheder heraf. Tacx kan ikke
påtage sig ansvaret for eventuelle fejl i denne manual eller deres konsekvenser.
Gem denne manual og emballagen til fremtidig brug.
Svenska
Underhåll
Rengör enbart med en torr trasa.
Exponera inte för kemikalier.
Utsätt inte för öppen låga eller andra värmekällor.
Guide till säker och effektiv användning
Før du træner med denne enhed, skal du tale med din læge eller træner om det.
Enheden må ikke bruges omkring medicinsk udstyr.
Brug ikke enheden på steder, hvor trådløst udstyr er forbudt.
Det trådløse signal kan blive forstyrret i et miljø med stærkstrøm eller stærke magnetfelter.
Denne enhed er ikke beregnet til industrielle, kommercielle eller medicinske formål.
Allmänt
Den här handboken har utformats med omsorg, men inga rättigheter kan härledas. Tacx tar inget
ansvar för fel i handboken eller för följderna av sådana fel.
Behåll handboken och förpackningen för framtida referens.
Suomalainen
Huolto
Puhdista vain kuivalla liinalla.
Ei saa altistaa kemikaaleille.
Pidettävä poissa avotulen ja muiden lämmönlähteiden läheisyydestä.
Turvallisuusohjeet ja tehokkaan käytön ohjeet
Keskustele lääkärisi tai valmentajasi kanssa, ennen kuin aloitat harjoittelun tämän laitteen kanssa.
Älä käytä tätä laitetta hoitolaitteiden läheisyydessä.
Älä käytä tätä laitetta paikoissa, joissa langattomien laitteiden käyttö on kielletty.
Langaton signaali voi häiriintyä korkeiden jännitteiden tai voimakkaiden magneettikenttien lähei-
syydessä.
Tätä laitetta ei ole suunniteltu teollisiin, kaupallisiin tai lääketieteellisiin käyttötarkoituksiin.
Yleistä
Tämän oppaan sisältämien tietojen oikeellisuus on pyritty varmistamaan, mutta opas ei missään
olosuhteissa oikeuta vahingonkorvauksiin. Tacx ei ole vastuussa tämän oppaan sisältämistä virheistä
eikä niiden mahdollisesti aiheuttamista vahingoista.
Säilytä tämä opas ja pakkaus myöhempää käyttöä varten.
Polski
Konserwacja
Czyścić wyłącznie za pomocą suchej szmatki.
Nie wystawiać na działanie substancji chemicznych.
Trzymać z dala od ognia i innych źródeł ciepła.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i efektywnego wykorzystania
Przed rozpoczęciem korzystania z tego urządzenia należy skontaktować się z lekarzem lub trenerem.
Nie stosować w pobliżu sprzętu medycznego.
Nie używaj urządzenia w miejscach, w których używanie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione.
Sygnał bezprzewodowy może zostać zakłócony w środowisku wysokiego napięcia lub silnych pól
magnetycznych.
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przemysłowego, komercyjnego, ani medycznego.
Informacje ogólne
Niniejszy podręcznik został stworzony z dbałością. Jednakże Tacx nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek błędy zawarte w tym podręczniku ani ich konsekwencje.
Zachowaj ten podręcznik i opakowanie.
Čeština
Údržba
Čistěte pouze suchým hadříkem.
Nevystavuje monitor působení chemikálií.
Nepřibližujte zařízení k ohni a jiným zdrojům tepla.
Návod pro bezpečné a efektivní používání
Před zahájením cvičení s tímto zařízení se poraďte s lékařem nebo trenérem.
Zařízení nepoužívejte v blízkosti lékařského vybavení.
Nepoužívejte toto zařízení na místech, kde je zakázáno používání bezdrátových zařízení.
Bezdrátový signál by mohl být rušen v prostředí s vysokým napětím nebo silnými magnetickými poli.
Toto zařízení není určeno pro průmyslové, komerční či zdravotnické použití.
Obecné
Tento návod byl vytvořen s náležitou péčí, nelze z toho však vyvozovat žádná práva. Společnost Tacx
nemůže přijmout jakoukoliv odpovědnost za chyby v tomto návodu nebo jejich následky.
Tento návod a obal si uschovejte pro budoucí použití.
Ελληνικά
Συντήρηση
Να καθαρίζετε τη συσκευή μόνο με στεγνό ύφασμα.
Μην εκθέτετε τη συσκευή σε χημικές ουσίες.
Κρατήστε τη συσκευή μακριά από φωτιά και άλλες πηγές θερμότητας.
Οδηγίες ασφαλούς και αποτελεσματικής χρήσης
Πριν ασκηθείτε με τη συσκευή, συμβουλευτείτε τον γιατρό ή τον προπονητή σας.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε ιατρικό εξοπλισμό.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε χώρους όπου απαγορεύονται ασύρματες συσκευές.
Σε περιβάλλοντα με ρεύμα υψηλής τάσης ή ισχυρά μαγνητικά πεδία ενδέχεται να προκληθούν
παρεμβολές στο σήμα ασύρματης επικοινωνίας.
Αυτή η συσκευή δεν είναι σχεδιασμένη για βιομηχανική, εμπορική ή ιατρική χρήση.
Γενικά
Αυτό το εγχειρίδιο ετοιμάστηκε με προσοχή, ωστόσο δεν παρέχει οποιαδήποτε δικαιώματα. Η Tacx δεν
αποδέχεται καμία ευθύνη για οποιαδήποτε σφάλματα υπάρχουν στο εγχειρίδιο ή για τις επιπτώσεις τους.
Φυλάξτε το εγχειρίδιο και τη συσκευασία για μελλοντική αναφορά.
Português
Manutenção
Limpe-o apenas com um pano seco.
Não o exponha a produtos químicos.
Mantenha-o afastado do fogo e de outras fontes de calor.
Guia de segurança e utilização eficaz
Antes de treinar com este dispositivo, consulte o seu médico ou treinador.
Não utilize este dispositivo próximo de equipamentos médicos.
Não utilize este dispositivo em locais interditos a dispositivos sem fios.
Sinal sem fios pode sofrer perturbações em ambientes com alta tensão ou fortes campos magné-
ticos.
Este equipamento não foi concebido para fins industriais, comerciais ou médicos.
Geral
Este manual foi elaborado com o maior cuidado, contudo não decorrem dele quaisquer direitos. A
Tacx não pode ser responsabilizada por eventuais erros contidos neste manual ou pelas respetivas
consequências.
Conserve este manual e a embalagem para referências futuras.
English
Maintenance
Clean only with a dry cloth
Please do not expose to chemicals.
Keep away from fire and other heat sources
Guide to safety and effective use
Before exercising with this device, please consult your physician or coach.
Do not use this device around medical equipment.
Do not use this device in places where wireless devices are prohibited.
The wireless signal could be disturbed under the environment of high voltage or strong magnetic
fields.
This device is not designed for industrial, commercial or medical use.
General
This manual was produced with care, however no rights can be derived. Tacx cannot accept liability
for
any errors in this manual or their consequences.
Keep this manual and packaging for future reference.


Specyfikacje produktu

Marka: Tacx
Kategoria: Sprzęt fitness
Model: Speed & Cadence sensor Smart

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Tacx Speed & Cadence sensor Smart, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Sprzęt fitness Tacx

Instrukcje Sprzęt fitness

Najnowsze instrukcje dla Sprzęt fitness