Instrukcja obsługi Speedlink STRIKE Gamepad
Speedlink
drążek sterowy
STRIKE Gamepad
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Speedlink STRIKE Gamepad (2 stron) w kategorii drążek sterowy. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Quick install Guide Vers. 2.0
© 2010 Jöllenbeck GmbH. All rights reserved. SPEEDLINK®,
the SPEEDLINK® word mark and the SPEEDLINK® swoosh are registered
trademarks of Jöllenbeck GmbH. All other trademarks are the property
of their respective owners. Jöllenbeck GmbH shall not be made liable
for any errors that may appear in this manual. Information contained
herein is subject to change without prior notice.
JÖLLENBECK GmbH, Kreuzberg 2, 27404 Weertzen, GERMANY
PL
1. Abymóckorzystaćzewszystkichfunkcjigamepada,pobierznajpierw
najnowszesterownikizestronywww.speedlink.com/strikei
zainstalujje.Instalacjajestkonieczna,jeślichceszkorzystaćzfunkcji
wibracji.
2. PodłączgamepadadowolnegogniazdaUSBkomputera-urządzenie
zostanieautomatyczniezainstalowane.
3. FunkcjegamepadamożnasprawdzićwPanelusterowaniaWindows®
wczęści„Urządzeniaidrukarki“(Windows®7/Vista®)lub„Kontrolery
gier“(Windows®XP).Pozainstalowaniusterownikówznajdziesz
tamteżopcjefunkcjiwibracji.Pamiętaj,żefunkcjawibracjidziała
tylkowtedy,gdyjestuwzględnionawgrze,aodpowiedniaopcjajest
aktywnawopcjachgry.
4. Zapomocąprzycisku„Analog“możnaprzełączaćsięmiędzytrybem
analogowymicyfrowymprzyciskówidrążkówsterujących.Wtrybie
analogowymdiodaLEDświeciwkolorzeczerwonym.
GR
1. ΓιατηνπλήρηαπόδοσητουGamepadκατεβάστεπρώτατουςτρέχοντες
οδηγούςαπότοwww.speedlink.com/strikeκαιεγκαταστήστετους.
Ηεγκατάστασηείναιαπαραίτητη,εάνθέλετεναχρησιμοποιήσετετη
λειτουργίακραδασμώντουGamepad.
2. ΣυνδέστετοGamepadμεμιαελεύθερηδιασύνδεσηUSBτου
υπολογιστήσας,ησυσκευήεγκαθίσταταιαυτόματα.
3. ΜπορείτεναελέγχετετηλειτουργίατουGamepadστονέλεγχο
συστήματοςτωνWindows®στοτμήμα„Συσκευέςκαιεκτυπωτές“
(Windows®7/Vista®)ήστο„Ελεγκτέςπαιχνιδιών“(Windows®XP).Μετά
τηνεγκατάστασητωνοδηγώνθαβρείτεεκείκαιτιςεπιλογέςγιατη
λειτουργίακραδασμών.Προσέξτεότιοικραδασμοίαναπαράγονταιμόνο
όταντουςχρησιμοποιείέναπαιχνίδικαιόταν
έχειενεργοποιηθείηαντίστοιχηλειτουργίαστιςεπιλογέςπαιχνιδιών.
4. Μετο„Αναλογικό“πλήκτροεναλλάσσεστεμεταξύψηφιακήςκαι
αναλογικήςλειτουργίαςγιαπλήκτρακαιστικελέγχου.Στηναναλογική
λειτουργίαανάβειτοLEDκόκκινο.
DK
1. Tilfuldkapacitetafdingamepaddownloadførstdeaktuelledrivere
frawww.speedlink.com/strikeoginstallerdem.Installeringener
nødvendigthvisduønskeratbrugevibrationsfunktionenmeddin
gamepad.
2. ForbinddingamepadmedetledigtUSB-interfacepådincomputer,
enhedeninstalleresautomatisk.
3. FunktionentildingamepadkandukontrollereunderWindows®-
systemstyringeniafsnit„Enhederogprinter“(Windows®7/Vista®)hhv.
„Gamecontroller“(Windows®XP).Efterinstalleringafdrivernefinder
duderogsåegenskabernetilvibrationsfunktionen.Bemærkvenligst,
atvibrationsfunktionenkunkanbruges,hvisfunktionenbrugesafet
spiloghvisdentilsvarendefunktioneraktiveretispilletsfunktioner/
egenskaber.
4. Med„Analog“-knappenskifterdumellemdigitaloganalogmodustil
knapperneogstyringsstickene.IanalogmoduslyserLEDrødt.
CZ
1. Proplnývýkongamepadusilaskavěstáhnětenejdříveaktuálnířídicí
programyzwww.speedlink.com/strikeatytonainstalujte.Instalace
jepotřebná,pokudchcetepoužívatvibračnífunkcigamepadu.
2. ZapojtegamepaddovolnéhoUSBrozhranínaVašempočítači,
přístrojsenainstalujeautomaticky.
3. FunkcigamepadumůžeteprověřitveWindows®-systémovémřízení
vodstavci„Přístrojeatiskárna“(Windows®7/Vista®)respektive
„Gamecontroller“(Windows®XP).Poinstalaciřídicíhoprogramu
tamtakénalezenteopceprovibračnífunkci.Dbejteprosímnato,že
vibracelzereprodukovatpouzetehdá,pokudsetatopoužívávehřea
příslušnáfunkcejeaktivovanávopcíchhry.
4. „Analogovým“tlačítkemmůžetepřepínatmezidigitálníma
analogovýmrežimemprotlačítkaaovládacístick.Vanalogovém
režimuLEDsvítíčerveně.
SE
1. Förattfåfulleffektavdingamepadladdarduförstnerdeaktuella
drivrutinernafrånwww.speedlink.com/strikeochinstallerardem.
Installationenärnödvändigförattgamepadensvibrationsfunktionska
kunnaanvändas.
2. KopplagamepadentillenledigUSB-portpådindator.Deninstalleras
automatiskt.
3. DukankontrolleragamepadensfunktioniWindows®kontrollpanel
underApparaterochSkrivare(Windows®7/Vista®)resp.Spelkontroller
(Windows®XP).Närdrivrutinernainstalleratshittardualternativför
vibrationsfunktionendär.Komihågattvibrationernabarafungerar
omdefinnsispeletochmotsvarandefunktionaktiveratsispelets
alternativ.
4. Medanalogknappenväxlardumellandigitaltochanalogtlägeför
knapparochkontroller.Idetanalogalägetlyserindikatorlampanrött.
HU
1. Ajátékpadteljeskapacitásáhozelőszörtöltseleazaktuálismeghajtót
a www.speedlink.com/strikeoldalróléstelepítse.Atelepítésahhoz
szükséges,hahasználniszeretnéajátékparrezgőfunkcióját.
2. CsatlakoztassaajátékpadotszámítógépeszabadUSBportjára,ekkor
akészülékautomatikusantelepítődik.
3. AjátékpadfunkciójátaWindows®vezérlőpultona„Készülékekés
nyomtató“(Windows®7/Vista®)ill.„Gamecontroller“(Windows® XP)
részébenellenőrizheti.Ameghajtótelepítéseutánottarezgési
funkcióhozismegtaláljaazopciókat.Kérjük,vegyefigyelembe,hogy
arezgéstcsakakkorlehetvisszaadni,hahasználjaajátékotésbe
vankapcsolvaajátékopcióinálamegfelelőfunkció.
4. Az„Analog“gombbalkapcsolhatagombokésavezérlőstickdigitális
ésanalógüzemmódjaközött.AnalógüzemmódbanaLEDpirosan
világít.
Wykluczenie od odpowiedzialności
JöllenbeckGmbHnieponosiodpowiedzialnościza
szkodywprodukcieaniobrażeniaosóbwwyniku
nieprawidłowego,błędnegolubniezgodnegoz
przeznaczeniemużyciaproduktu.
Oświadczenie o zgodności
Silnepolaelektrostatyczne,elektrycznelub
elektromagnetyczneowysokiejczęstotliwości
(urządzeniaradiowe,telefonyprzenośne,telefony
komórkowe,mikrofalówki,rozładowaniaelektryczne)
mogąbyćprzyczynązakłóceńwdziałaniuurządzenia
(urządzeń).Wtakimwypadkunależyzachować
większąodległośćodźródełzakłóceń.
Pomoc techniczna
Wrazietrudnościzinstalacjąlubpodłączeniem
urządzeniaprosimyzwrócićsiędonaszejpomocy
technicznej.Nanaszejstronieinternetowejpod
adresem:http://www.speedlink.comznajdujesię
odpowiedniformularzzgłoszeniowy.Alternatywnie
możnarównieżwysłaćdonaswiadomośćpocztą
elektronicznąnaadres:support@speedlink.com
PL
Αποκλεισμός ευθύνης
ΗεταιρείαJöllenbeckGmbHδεναναλαμβάνεικαμία
ευθύνηγιαβλάβεςστοπροϊόνήτραυματισμούς
ατόμωνλόγωαπρόσεχτης,μησύμφωνηςμετους
κανονισμούς,εσφαλμένηςήμησύμφωνηςμετο
σκοπόπουέχειορίσειοκατασκευαστής,χρήσηςτου
προϊόντος.
Συμμόρφωση
Υπότηνεπίδρασηδυνατώνστατικών,ηλεκτρικών
πεδίωνήπεδίωνυψηλήςσυχνότητας(ασύρματες
εγκαταστάσεις,κινητάτηλέφωνα,αποφορτίσεις
συσκευώνμικροκυμάτων)ίσωςυπάρξουνεπιδράσεις
στηλειτουργίατηςσυσκευής(τωνσυσκευών).Σεαυτή
τηνπερίπτωσηδοκιμάστενααυξήσετετηναπόσταση
προςτιςσυσκευέςπουδημιουργούνπαρεμβολή.
Τεχνική υποστήριξη
Εάνέχετεδυσκολίεςκατάτηνεγκατάστασηήτη
σύνδεσητηςσυσκευής,απευθυνθείτεστοτμήμα
τεχνικήςυποστήριξης.Στηνιστοσελίδαμαςhttp://
www.speedlink.comέχουμεετοιμάσειέναέντυπο
υποστήριξης.Εναλλακτικάμπορείτεναστείλετεένα
E-mailστοτμήμαυποστήριξης:
support@speedlink.com
GR
Fritagelse for ansvar
JöllenbeckGmbHovertagerintetansvarfor
materialeskaderellerpersonskader,somopstårpå
grundafuforsigtig,uhensigtsmæssig,ukorrektbrug
ellerhvisproduktetbrugestilandreformålenddem
somangivesafproducenten.
Overensstemmelseserklæring
Stærkestatiske,elektriskefelterellerfeltermeden
højfrekvens(radioanlæg,mobiltelefoner,udladning
afmikrobølger)kanpåvirkeenhedens(enhedernes)
funktion.Forsøgidettetilfældeatforstørreafstanden
tildeforstyrrendeenheder.
Teknisk support
Hvisduharproblemermedinstalleringeneller
tilslutningenafenheden,kontaktvenligstvores
tekniskesupport.Påvoreswebsted
http://www.speedlink.comfinderduensupport-blanket.
Alternativdertil,kandudirektesendeene-mailtil
voressupport:support@speedlink.com
DK
Vyloučení ručení
FirmaJöllenbecks.r.o.nepřebíráručenízaškodyna
výrobku,nebopřizraněníosobzdůvoduneopatrného,
neodborného,nesprávného,nebonesprávnéhopoužití
výrobkuzajinýmúčelem,nežuvádívýrobce.
Konformita
Zapůsobenísilnýchstatických,elektrických,nebo
vysokofrekvenčníchpolí(rádiovázařízení,mobilní
telefony,mikrovlnnévýboje)můžedojítkomezení
funkčnostipřístroje(přístrojů).Vtakovémpřípaděse
pokustezvětšitdistancikrušivýmpřístrojům.
Technický support
Pokudbudetemítjakékolivproblémypřiinstalaci
nebopřipřipojovánízařízení,kontaktujteprosímnáš
technickýsuport.Nanašichwebovýchstránkách
http://www.speedlink.comjsmeproVáspřipravili
suportovýformulář.Jakoalternativumůžetesupportu
napsatpřímoemailnaadresu:
support@speedlink.com
CZ
Ansvarsfrihet
JöllenbeckGmbHansvararinteförnågraskadorpå
produktellerpersonsomärettresultatavovarsamhet
ochfelaktigbehandlingellerförattprodukten
använtsförandrasyftenändesomspecificeratsav
tillverkaren.
Försäkran om överensstämmelse
Starkastatiska,elektriskaellerhögfrekventafält
(radioanläggningar,mobiltelefoner,urladdningar
frånmikrovågsugnar)kanpåverkaapparatens/
apparaternasfunktion.Isåfallskaduförsökaöka
avståndettilldenapparatsomstör.
Teknisk support
Omduharproblemmedinstallationelleranslutning
avapparatenkandukontaktavårtekniskasupport.
Påvårwebbsidahttp://www.speedlink.comharvi
lagtutettsupportformulärsomdukananvändadig
av.Alternativtkanduskickaette-brevdirekttillvår
support:support@speedlink.com
SE
Jótállás kizárása
AJöllenbeckGmbHnemvállalfelelősségeta
termékbenkeletkezettkárokért,vagyszemélyi
sérülésekért,melyekatermékfigyelmetlen,
szakszerűtlen,hibásvagynemagyártóáltalmegadott
célratörténőfelhasználásábóleredtek.
Megfelelőség
Erősstatikus,elektromosvagynagyfrekvenciájú
mezők(rádióberendezések,mobiltelefonok,
vezetékmentestelefonok,mikrohullámúsütők,
kisülések)hatásáraakészülék(akészülékek)
működésizavaraléphetfel.Ebbenazesetben
próbáljamegnövelniatávolságotazavaró
készülékekhez.
Műszaki támogatás
Hagondjailennénekakészüléktelepítése
vagycsatlakoztatásaközben,forduljonműszaki
támogatásunkhoz.Ahttp://www.speedlink.com
honlapontalálhatótámogatásiformanyomtatványunk.
Másiklehetőségmég,hogyaTámogatásnak
közvetlenüle-mailtisküldhet:support@speedlink.com
HU
1234strike
GaMePad
Pc-GaMinG sl-6535-01
ANALOG
BUTTON
www.speedlink.com/strike
NL
1. Alsudegamepadvolledigtotzijnrechtwiltlatenkomen,downloadt
ueersthetactuelestuurprogrammavanwww.speedlink.com/strike,
eninstalleertudat.Dieinstallatieisnodigalsugebruikwiltmaken
vandetrilfunctievandegamepad.
2. SluitdegamepadaanopeenvrijeUSB-poortvanuwpc;degamepad
wordtautomatischgeïnstalleerd.
3. UkuntcontrolerenofdegamepadwerktinhetConfiguratiescherm
vanWindows®bij„Apparatenenprinters“(Windows®7/Vista®),
resp.„Spelbesturingen“(Windows®XP).Nainstallatievanhet
stuurprogrammavindtudaarookdeoptiesvoordetrilfunctie.Opties
voordetrilfunctiewordenechteralleenweergegevenalszerelevant
zijnvooreengameenalsindiegamededesbetreffendefunctiebijde
instellingenisingeschakeld.
4. Metdeknop„Analoog“schakeltutussendedigitaleendeanaloge
modusvoorknoppenenstuursticks.Indeanalogemodusbrandtde
LEDrood.
TR
1. Oyunpedinintamperfomansıiçinlütfenönce
www.speedlink.com/strikeadresindengüncelsürücüyüyükleyip
kurulumunuyapın.Oyunpedininvibrasyonfonksiyonunukullanmak
istiyorsanızbukurulumunyapılmasıgereklidir.
2. OyunpedinibilgisayarınızdakiboşbirUSBarabiriminebağlayın,
cihazınkurulumuotomatikgerçekleşir.
3. OyunpedininfonksiyonunuWindows®-SistemYönetimi‘deki
„AygıtlarveYazıcılar“(Windows®7/Vista®)yada„OyunKumandaları“
(Windows®XP)üzerindenkontroledebilirsiniz.Sürücünün
kurulumundansonraoradatitreşimfonksiyonlarıiçinseçenekleride
göreceksiniz.Lütfentitreşimlerinyalnızcabiroyundakullanılabilmesi
veilgilifonksiyonunoyunseçeneklerindeetkinleştirilmişolması
durumundasözkonusuolduğunudikkatealın.
4. „Analog“tuşiletuşvekumandastick‘leriiçindijitalileanalogmod
arasındageçişyaparsınız.AnalogmoddaLEDkırmızıyanar.
FR
1. Pourprofiterdetouteslesfonctionsdelamanette,veuilleztéléchargerla
versionactuelledupilotesurlesitewww.speedlink.com/strikeetl‘installer.
L’installationestnécessairesivoussouhaitezutiliserlafonctiondevibration
delamanette.
2. ReliezlamanetteàunepriseUSBlibredevotreordinateur.L’installationse
faitautomatiquement.
3. Vouspouvezvérifierlebonfonctionnementdelamanetteenallantdans
lePanneaudeconfigurationWindows®danslasection«Périphériqueset
imprimantes»(Windows®7/Vista)ou«Contrôleursdejeu»(Windows® XP).
Aprèsavoirinstallélespilotes,vousytrouverezégalementlesoptionsde
réglagedelafonctionvibration.Nousattironsvotreattentionsurlefaitque
lesvibrationsnesontreproduitesquesilejeulesprendenchargeetquela
fonctioncorrespondantedoitêtreactivéedanslesoptionsdujeu.
4. Latouche«Analogique»vouspermetdecommuterentrelemode
numériqueetanalogiquepourlestouchesetlessticksdecontrôle.Enmode
analogique,levoyantrougeestallumé.
RU
1. Дляобеспеченияполнойфункциональностигеймпада
сначалазагрузитесамыеновыедрайверассайта
www.speedlink.com/strikeиинсталлируйтеих.Инсталляция
необходима,есливыхотитеиспользоватьвиброфункциюгеймпада.
2. СоединитегейспадсосвободнымUSB-портомкомпьютера,
устройствоинсталлируетсяавтоматически.
3. Функционированиегеймпадаможнопроверитьвпанелиуправления
Windows®вразделе„Устройстваипринтеры“(Windows®7/Vista®)
или„Игровыеустройства“(Windows®XP).Послеинсталляции
драйверовтампоявятсяопциивиброфункции.Помнитео
том,чтовибрациявоспроизводитсятольковтомслучае,если
онаиспользуетсявигре,авнастройкахигрыактивирована
соответствующаяфункция.
4. Кнопкой„Analog“производитсяпереключениемеждуцифровыми
аналоговымрежимомкнопокистиковуправления.Ваналоговом
режимесветодиодгориткрасным.
IT
1. Siconsigliadiscaricareidriveraggiornatidalsito
www.speedlink.com/strikeediinstallarliperpotersfruttare
tutteleprestazionidelgamepad.L‘installazioneoccorresesi
vuoleusarelafunzionevibrazionedelgamepad.
2. CollegareilgamepadadunaportaUSBliberadelcomputer,
ildispositivovieneinstallatoautomaticamente.
3. LafunzionedelgamepadpuòessereverificatanelPannellodi
controllodiWindows®,nellasezione“Dispositiviestampanti“
(Windows®7/Vista®)ossia“Gamecontroller“(Windows®XP).Dopo
l’installazionedeidrivervitrovereteancheleopzioniperlafunzione
vibrazione.Viricordiamochelevibrazionisarannoriprodottesolo
sesupportatedalgiocoedopoaverattivatoquestafunzionenelle
opzionidelgioco.
4. Usareiltasto“Analogico“percommutarelamodalitàanalogicae
digitaledeitastiedeglistickdicontrollo.Inmodalitàanalogicaè
accesoilLEDrosso.
DE
1. FürdievolleLeistungdesGamepadsladenSiebittezunächstdie
aktuellenTreibervonwww.speedlink.com/strikeherunterund
installierenSiediese.DieInstallationistnotwendig,wennSiedie
VibrationsfunktiondesGamepadsnutzenmöchten.
2. VerbindenSiedasGamepadmiteinerfreienUSB-SchnittstelleIhres
Rechners,dasGerätwirdautomatischinstalliert.
3. DieFunktiondesGamepadskönnenSieinderWindows®-
SystemsteuerungimAbschnitt„GeräteundDrucker“(Windows®
7/Vista®)beziehungsweise„Gamecontroller“(Windows®XP)prüfen.
NachderTreiberinstallationfindenSiedortauchdieOptionenfür
dieVibrationsfunktion.BittebeachtenSie,dassVibrationennur
dannwiedergegebenwerden,wenneinSpieldiesenutztunddie
entsprechendeFunktionindenSpieloptionenaktiviertist.
4. Mitder„Analog“-TasteschaltenSiezwischendigitalemundanalogem
ModusfürTastenundSteuersticksum.ImanalogenModusleuchtet
dieLEDrot.
ES
1. Paraconseguirelóptimorendimientodelpad,bajaprimeroel
controladoractualdewww.speedlink.com/strikeeinstálaloentu
aparato.Estainstalaciónesimprescindiblesiquieresaprovechary
utilizarlafuncióndevibracióndelpad.
2. ConéctaelpadaunpuertoUSBqueestélibreentuordenadoryel
dispositivoseinstalaráautomáticamente.
3. Lafuncióndelpadpodráscontrolarlaenelpaneldecontrolde
Windows®“Verdispositivoseimpresoras”(Windows®7/Vista®) o
bien“Dispositivosdejuegos”(Windows®XP).Despuésdehaber
instaladoelcontrolador,encontrarásahímismolasopcionespara
lafuncióndevibración.Tenencuentaquelasvibracionessólose
reproducen,silasutilizasconunjuegoyestánactivadaslasopciones
correspondientesdeljuego.
4. Conelbotón“analógico”conmutasentremodosdigitalyanalógicoy
lossticks.EnmodoanalógicoseenciendeelLEDrojo.
EN
1. Touseallthefeaturesofthegamepad,downloadandinstallthelatest
driverfromwww.speedlink.com/strike.Youneedtoinstallthedriver
ifyouwanttousethegamepad’sforcefeedbackfunction.
2. PlugthegamepadintoanyfreeUSBportonyourcomputer;the
devicewillbeautomaticallyinstalled.
3. Testthegamepad’sfunctionsbyopeningtheWindows®ControlPanel
andgoingtothe“DevicesandPrinters”option(Windows®7/Vista®)
orthe“GameControllers”option(Windows®XP),respectively.Once
thedriverisinstalled,you’llalsofindtheoptionstherefortheforce
feedbackfunction.Pleasenote:theforcefeedbackfunctionwillonly
workifsupportedbythegameandtherelevantoptionisenabledin
thegame’soptionssettings.
4. Usethe‘Analog’buttontoswitchthebuttonsandcontrolsticks
betweendigitalandanaloguemode.TheLEDwilllightupredin
analoguemode.
1234
ANALOG
BUTTON
www.speedlink.com/strike Clause d’exclusion de responsabilité
LasociétéJöllenbeckGmbHdécline
touteresponsabilitéencasde
dégradationsduproduitoudeblessures
corporellesduesàuneutilisationdu
produitinconsidérée,incorrecte,erronée
oucontraireauxinstructionsdonnéespar
lefabricant.
Conformité
Laprésencedechampsstatiques,
électriquesouàhautefréquence
intenses(installationsradio,téléphones
mobiles,déchargesdemicro-ondes)
peutperturberlebonfonctionnementde
l‘appareil(oudesappareils).Dansce
cas,essayezd‘éloignerlesappareilsà
l’originedesperturbations.
Assistance technique
Sivousrencontrezdesdifficultésen
installantouenbranchantl‘appareil,
veuillezvousadresserànotreservice
d‘assistancetechnique.Voustrouverez
unformulaired‘assistancesurnotresite
Webhttp://www.speedlink.com.Vous
pouvezaussicontacterdirectementle
serviced‘assistancetechniquepar
e-mail:support@speedlink.com.
FR
Sorumluluk dışı kalınmasına ilişkin
açıklamalar
JöllenbeckGmbH,ürünündikkatsizlik,
tekniğineuygunolmayan,hatalıveya
üreticitarafındanbelirtilenamacındışında
kullanılmasındankaynaklananhasarlara
karşısorumluluküstlenmez.
Uygunluk
Güçlüstatik,elektrikliveyayüksek
frekanslıalanlarınetkisiile(radyo
istasyonları,mobiltelefonlar,mikrodalga
boşalımları)cihazın(cihazların)işlevleri
kısıtlanabilir.Budurumdaparaziteyol
açancihazlaramesafeyibüyütmeye
çalışın.
Teknik destek
Eğercihazınkurulumunuveya
bağlantısınıyaparkenzorluklarla
karşılaşırsanızlütfenteknikdestek
birimimizebaşvurun.
http://www.speedlink.comweb
sayfamızdabirdestekformuhazırladık.
Alternatifolarakdestekmerkezine
doğrudanbire-postayazabilirsiniz:
support@speedlink.com
TR
Haftungsausschluss
DieJöllenbeckGmbHübernimmtkeine
HaftungfürSchädenamProduktoder
VerletzungenvonPersonenaufgrund
vonunachtsamer,unsachgemäßer,
falscherodernichtdemvomHersteller
angegebenenZweckentsprechender
VerwendungdesProdukts.
Konformität
UnterEinwirkungvonstarkenstatischen,
elektrischenoderhochfrequenten
Feldern(Funkanlagen,Mobiltelefonen,
Mikrowellen-Entladungen)kanneszu
FunktionsbeeinträchtigungendesGerätes
(derGeräte)kommen.VersuchenSiein
diesemFall,dieDistanzzudenstörenden
Gerätenzuvergrößern.
Technischer Support
WennSieSchwierigkeitenbeider
InstallationoderbeimAnschlussdes
Gerätshabensollten,wendenSiesich
bitteanunserentechnischenSupport.
AufunsererWebseite
http://www.speedlink.comhabenwirein
Supportformularbereitgestellt.Alternativ
könnenSiedemSupportdirekteineE-
Mailschreiben:support@speedlink.com
DE
Esclusione di responsabilità
LaJöllenbeckGmbHnonrispondeper
dannisulprodottooperlesionidipersone
causatedaunutilizzodelprodotto
sbadato,inappropriato,erratoonon
indicatodalproduttore.
Conformità
L’esposizioneacampistatici,elettrici
oelettromagneticiadaltafrequenza
(impiantiradio,cellulari,scarichedi
microonde)potrebbecompromettere
lafunzionalitàdeldispositivo(dei
dispositivi).Intalcasocercaredi
aumentareladistanzadallefontidi
interferenza.
Supporto tecnico
Incasodidifficoltànell’installazioneo
duranteilcollegamentodeldispositivo,
rivolgersialnostrosupportotecnico.
Sulnostrositoweb
http://www.speedlink.comabbiamo
preparatounmodulodisupporto.In
alternativaèpossibilescrivereun’e-mail
direttamentealserviziodisupporto:
support@speedlink.com
IT
Disclaimer
JöllenbeckGmbHacceptsnoliability
whatsoeverforanydamagetothis
productorinjuriescauseddueto
careless,improperorincorrectuseofthe
productoruseoftheproductforpurposes
notrecommendedbythemanufacturer.
Declaration of Conformity
Operationofthedevice(thedevices)may
beaffectedbystrongstatic,electricalor
high-frequencyfields(radioinstallations,
mobiletelephones,microwaves,
electrostaticdischarges).Ifthisoccurs,try
increasingthedistancefromthedevices
causingtheinterference.
Technical Support
Ifyouexperiencedifficultieswhen
installingorconnectingtheproduct,
pleasegetintouchwithourtechnical
supportteam.Asupportformisavailable
onourwebsite:
http://www.speedlink.com.Alternatively
youcane-mailourtechnicalsupportteam
directly:support@speedlink.com
EN
Restricciones a la garantía
JöllenbeckGmbHnoasumelagarantía
pordañoscausadosalproductoo
lesionesdepersonasdebidasauna
utilizacióninadecuadaoimpropia,
diferentedelaespecificadaenelmanual,
nipormanipulación,desarmedelaparato
outilizacióncontrariaalapuntualizada
porelfabricantedelmismo.
Declaración de conformidad
Bajolosefectosdefuertescampos
eléctricos,estáticosodealtafrecuencia
(emisores,teléfonosinalámbricosy
móviles,descargasdemicroondas)
puedenaparecerseñalesparasitarias
queperturbenelbuenfuncionamientodel
aparato(losaparatos).Encasonecesario
convienequeladistanciaconlos
aparatosimplicadossealamayorposible.
Soporte técnico
Sitienesalgunadificultadenla
instalaciónoenlaconexióndelaparato,
ponteencontactoconnuestrosservicios
deasistenciatécnica.Ennuestra
páginawebhttp://www.speedlink.com
encontrarásunformularioparaelsoporte
técnico.Opcionalmentepuedesacceder
alsoportetécnicomandándonosun
e-mail:support@speedlink.com
ES
Beperkte aansprakelijkheid
JöllenbeckGmbHisnietaansprakelijk
voorschadeaanhetproductof
persoonlijkletselalsgevolgvan
ondoordacht,ondeskundig,onjuist
gebruikvanhetproductofgebruikdat
nietovereenstemmingismethetdoor
defabrikantaangegevendoelvanhet
product.
Conformiteit
Veldenmeteensterkestatische,
elektrischeofhoogfrequentelading
(radiotoestellen,draadlozetelefoons,
ontladingenvanmicrogolven)kunnen
vaninvloedzijnopdewerkingvanhet
apparaat(deapparaten).Probeerin
datgevaldeafstandtotdestorende
apparatentevergroten.
Technische ondersteuning
Neemcontactopmetonzetechnische
ondersteuningalsuproblemenondervindt
bijdeinstallatieofhetaansluiten
vanhetapparaat.Oponzewebsite
http://www.speedlink.comvindtueen
aanvraagformuliervoorondersteuning.
Ukuntdeondersteuningsdienstook
rechtstreekseene-mailsturen:
support@speedlink.com
NL
Исключение ответственности
JöllenbeckGmbHненесет
ответственностьзаповреждение
изделияилитравмылюдей
вследствиеневнимательного,
ненадлежащего,неправильного
илинесоответствующегоуказанной
производителемцелииспользования
изделия.
Соответствие
Из-завлияниясильныхстатических,
электрическихиливысокочастотных
полей(излучениерадиоустановок,
мобильныхтелефонов,микроволновых
печей)могутвозникнутьрадиопомехи.
Вэтомслучаенужноувеличить
расстояниеотисточниковпомех.
Техническая поддержка
Еслиувасвозникнуттрудности
приинсталляцииилиподключении
устройства,обратитесьвнашуслужбу
техподдержку.Нанашемсайте
http://www.speedlink.comимеется
формулярзапроса.Илиможно
написатьписьмовслужбу
техподдержкинапрямуюпо
следующемуадресуэлектронной
почты:support@speedlink.com
RU
Specyfikacje produktu
Marka: | Speedlink |
Kategoria: | drążek sterowy |
Model: | STRIKE Gamepad |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Speedlink STRIKE Gamepad, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje drążek sterowy Speedlink
23 Września 2024
16 Września 2024
4 Września 2024
31 Sierpnia 2024
Instrukcje drążek sterowy
- drążek sterowy Logitech
- drążek sterowy Philips
- drążek sterowy Thrustmaster
- drążek sterowy Gembird
- drążek sterowy Trust
- drążek sterowy Razer
- drążek sterowy Hama
- drążek sterowy Nintendo
- drążek sterowy Saitek
- drążek sterowy Mad Catz
Najnowsze instrukcje dla drążek sterowy
7 Października 2024
7 Października 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024