Instrukcja obsługi Sony SELP1650 Objectief

Sony Cele SELP1650 Objectief

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony SELP1650 Objectief (2 stron) w kategorii Cele. Ta instrukcja była pomocna dla 13 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Diese Anleitung beschreibt die Verwendung von
Objektiven. Gemeinsame Vorsichtsmaßregeln
r alle Objektive finden sich in den getrennten
„Sicherheitsmaßnahmen beim Gebrauch. Lesen Sie
immer beide Dokumente, bevor Sie Ihr Objektiv
verwenden.
Dieses Objektiv ist für Kameras nach dem Sony α
Kamerasystem mit E-Bajonett gedacht. Sie können es nicht
mit Kameras mit A-Bajonett verwenden.
Für weitere Informationen zur Kompatibilität besuchen Sie
die Sony-Website für Ihr Gebiet oder wenden Sie sich an
Ihren Sony-Fachhändler oder die nächstliegende autorisierte
Sony-Kundendienstvertretung.
Hinweise zur Verwendung
Beim Tragen einer Kamera mit angebrachtem Objektiv halten
Sie immer sowohl die Kamera als auch das Objektiv fest.
Halten Sie nicht den Teil des Objektivs, der beim Zoomen
herausragt.
Beim Anbringen der Kamera am Stativ achten Sie darauf, dass
der Zoom-/Fokus-Ring des Objektivs nicht den Stativkopf
(Stativbefestigung) behindert.
Bei Filmaufnahme kann Betriebsgeräusch des Objektivs oder
der Kamera ebenfalls aufgenommen werden.
Bei Verwendung einer Kamera mit einer
Objektivkompensationsfunktion stellen Sie die
Objektivkompensation auf Auto.
Bei Verwendung einer Kamera ohne eine
Objektivkompensationsfunktion kann Verzerrung oder
Schattierung bei Weitwinkelaufnahmen auftreten.
Vorsichtsmregeln zur Verwendung eines
Blitzgeräts
Bei Verwendung eines Blitzgeräts nehmen Sie immer in
einem Abstand von mindestens 1 m von Ihrem Motiv auf. Bei
bestimmten Kombinationen von Objektiv und Blitz kann das
Objektiv das Licht vom Blitz teilweise abdecken und einen
Schatten unten im Bild verursachen.
Vignettierung
Bei Verwendung des Objektivs können die Ecken des
Bildschirms dunkler als die Mitte werden. Zur Verringerung
dieses Phänomens (das als Vignettierung bezeichnet wird),
schließen Sie die Blende um 1 bis 2 Stellen.
Teilebezeichnungen
1 Zoom-/Fokusring
2 Zoomhebel
3 Ansetzindex
4 Objektivkontakte*
* Berühren Sie nicht die Objektivkontakte.
Anbringen und Abnehmen des
Objektivs
Zum Anbringen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  
1 Entfernen Sie die hinteren und
vorderen Objektivdeckel und den
Kameragehäusedeckel*.
* Manche Modelle in Sets enthalten nicht den
Kameragehäusedeckel.
Sie können den vorderen Objektivdeckel auf zwei
Weisen (1) und (2) anbringen/abnehmen. Wenn Sie
den Objektivdeckel bei angebrachter Gegenlichtblende
anbringen/abnehmen, verwenden Sie das Verfahren (2).
2 Richten Sie den weißen Index am
Objektivtubus mit dem weißen Index an der
Kamera (Ansetzindex) aus, setzen Sie dann
das Objektiv in die Kamerafassung und
drehen im Uhrzeigersinn, bis es einrastet.
Drücken Sie nicht die Objektivlösetaste an der Kamera
beim Anbringen des Objektivs.
Bringen Sie das Objektiv nicht schräge an.
Zum Abnehmen des Objektivs
(Siehe Abbildung - .)  
Während Sie die Objektivfreigabetaste an
der Kamera gedrückt halten, drehen Sie das
Objektiv gegen den Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag und nehmen es dann ab.
Vor dem Abnehmen des Objektivs schalten Sie die Kamera aus
oder drücken die Wiedergabetaste an der Kamera und stellen
sicher, dass das Objektiv eingezogen ist.
Zoomen
Zum Justieren der gewünschten Brennweite
schieben Sie den Zoomhebel oder drehen Sie
den Zoom-/Fokusring.
Wenn die Kamera auf MF (manuelles Fokussieren) gestellt ist,
justiert der Zoom-/Fokusring die Fokussierung.
Wenn die Kamera auf AF (Autofokus) oder MF (manuelles
Fokussieren) gestellt ist, justiert der Zoomhebel den Zoom.
Einzelheiten zu den Fokussiermoduseinstellungen schlagen
Sie bitte in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung
nach.
Wenn Sie sich wegen des Geräuschs des Zoomrings bei
Videoaufnahme Sorgen machen, empfehlen wir, mit dem
Zoomhebel zu zoomen. Halten Sie Ihren Finger bei der
Bedienung leicht auf dem Zoomhebel, so dass Sie ihn nicht
versehentlich betätigen.
Fokussieren
Es gibt drei Verfahren zum Fokussieren.
• Autofokus
Drücken Sie die Auslöser-Taste halb, um automatisch zu
fokussieren.
• DMF (direktes manuelles Fokussieren)
Nachdem die Kamera mit Autofokus scharfstellt, können Sie
manuell eine Feineinstellung vornehmen.
• Manuelles Fokussieren
Drehen Sie den Zoom-/Fokusring für manuelle
Fokussierung.
Einzelheiten zu den Moduseinstellungen schlagen Sie bitte
in der mit der Kamera gelieferten Gebrauchsanleitung nach.
Technische Daten
Produktname
(Modellname)
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
(SELP1650)
Entsprechend
Kleinbildformat-
Brennweite*1 (mm)
24-75
Objektivgruppen-Elemente 8-9
Blickwinkel*183°-32°
Minimalfokus*2 (m) 0,25-0,3
Max. Vergrößerung (X) 0,215
Minimale Blendenstellung f/22-f/36
Filterdurchmesser (mm) 40,5
Abmessungen
(Maximaldurchmesser ×
Höhe) (Ca., mm)
64,7 × 29,9
Gewicht (Ca., g) 116
Bildstabilisierungsfunktion Ja
*1 Die obenr die entsprechende Kleinbildkamera-
Brennweite und den Sichtwinkel angegebenen Werte gelten
für Digitalkameras mit Wechselobjektiv, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
*2 Der minimale Fokus ist der kürzeste Abstand zwischen
Bildsensor und Motiv.
Je nach dem Objektivmechanismus kann sich die Brennweite
mit dem Aufnahmeabstand leicht ändern. Die angegebenen
Brennweiten gehen davon aus, dass das Objektiv auf
Unendlich gestellt ist.
Mitgeliefertes Zubehör
Objektiv (1), vorderer Objektivdeckel (1),
hinterer Objektivdeckel (1), Anleitungen
Änderungen bei Design und technischen Daten bleiben
ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ist ein Warenzeichen der Sony Corporation.
In deze handleiding vindt u informatie over het gebruik
van lenzen. Voorzorgsmaatregelen die gelden voor alle
lenzen, zoals opmerkingen bij het gebruik, vindt u in het
afzonderlijke document "Voorzorgsmaatregelen vóór
gebruik". Lees beide documenten door voordat u de lens
gebruikt.
Deze lens is ontworpen voor Sony α-camerasysteem
cameras met montagestuk E. U kunt de lens niet gebruiken
op cameras met montagestuk A.
Voor meer informatie over compatibiliteit, bezoekt u de
Sony-website in uw gebied, of neemt u contact op met uw
Sony-dealer of plaatselijk bevoegde Sony-servicefaciliteit.
Opmerkingen voor het gebruik
Als u de camera draagt terwijl de lens is bevestigd, dient u
zowel de camera als lens stevig vast te houden.
Houd onderdelen vna de lens die uitsteken tijdens het in-/
uitzoomen niet vast.
Wanneer u de camera aan het statief bevestigd, dient u erop
te letten dat de zoom/scherpstelring de statiefkop niet raakt
(statiefmontage).
Tijdens het opnemen van films, kan het werkingsgeluid van de
camera of lens worden opgenomen.
Wanneer u een camera gebruikt met lenscompensatiefunctie,
dient u de lenscompensatie in te stellen op Automatisch.
Wanneer u een camera gebruikt zonder
lenscompensatiefunctie, zal vervorming of schaduwvorming
optreden bij groothoekopnamen.
Voorzorgsmaatregelen voor het gebruik van de
flitser
Als u een flitser gebruikt, moet u fotos maken vanaf een
afstand van ten minste 1 meter vanaf het onderwerp. Bij
bepaalde combinaties van lens/flitser kan de lens het licht van
de flitser gedeeltelijk blokkeren, waardoor een schaduw aan de
onderkant van het beeld ontstaat.
Vignetteren
Wanneer u de lens gebruikt, worden de hoeken van het scherm
donkerder dan het midden. U kunt dit verschijnsel (dat
vignetteren wordt genoemd) beperken door het diafragma 1
tot 2 stops te sluiten.
Vaststellen van de onderdelen
1 Zoom/scherpstelring
2 Zoomhendel
3 Mountagemarkeringen
4 Contactpunten van de lens*
* Raak niet de contactpunten van de lens aan.
De lens bevestigen/verwijderen
De lens bevestigen
(zie afbeelding - .)  
1 Verwijder de voorste en achterste
lensdoppen en de dop van de camera*.
* Sommige setmodellen bevatten niet de dop van de
camera.
U kunt de voorlensdop op twee manieren, (1) en (2),
bevestigen/verwijderen. Wanneer u de lensdop bevestigt/
verwijdert terwijl de lenskap is bevestigd, gebruikt u
methode (2).
2 Lijn de witte markering op de lenscilinder
uit met de witte markering op de camera
(montagemarkeringen). Plaats vervolgens
de lens in de lensfitting van de camera en
draai de lens rechtsom tot deze vastklikt.
Druk niet op de lensontgrendelingsknop op de camera
terwijl u de lens bevestigt.
Bevestig de lens niet in een hoek.
De lens verwijderen
(zie afbeelding - .)  
Terwijl u de lensontgrendelingsknop op de
camera ingedrukt houdt, draait u de lens zo ver
mogelijk linksom tot deze stopt. Vervolgens
verwijdert u de lens.
Voordat u de lens eraf haalt, zet u de camera uit of drukt u op
de weergaveknop op de camera en zorgt u ervoor dat de lens
is ingetrokken.
In-/uitzoomen
Om de gewenste brandpuntsafstand af te
stellen, schuift u de zoomhendel of draait u aan
de zoom/scherpstelring.
Wanneer de camera is ingesteld op MF (handmatig
scherpstellen), dan stelt de zoom/scherpstelring de
scherpstelling af.
Wanneer de camera is ingesteld op AF (automatisch
scherpstellen) of MF (handmatig scherpstellen), dan stelt de
zoomhendel de scherpstelling af.
Voor meer informatie over modi-instellingen voor
scherpstellen, raadpleegt u de gebruiksaanwijzing die bij de
camera is geleverd.
Indien u zich zorgen maakt over het geluid van de zoomring
tijdens het opnemen van films, dan raden wij u aan te
zoomen met de zoomhendel. Houd uw vinger lichtjes op de
zoomhendel tijdens werking zodat u deze niet per ongeluk
beweegt.
Scherpstellen
Er zijn twee manieren om scherp te stellen.
• Automatisch scherpstellen
Druk de sluiterknop half in om automatisch scherp te
stellen.
• DMF (Direct handmatig scherpstellen)
Als de camera in automatisch scherpstellen heeft
scherpgesteld, kunt u handmatig fijnafstellen.
• Handmatig scherpstellen
Draai de zoom/scherpstelring om handmatig scherp te
stellen.
Voor meer informatie over modi-instellingen, raadpleegt u
de gebruiksaanwijzing die bij de camera is geleverd.
Technische gegevens
Productnaam
(Modelnaam)
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
(SELP1650)
Gelijkwaardig
35mm-formaat
brandpuntsafstand*1 (mm)
24-75
Lensgroepenelementen 8-9
Kijkhoek*183°-32°
Minimale scherpstelling*2
(m)
0,25-0,3
Maximale vergroting (X) 0,215
Minimale f-stop f/22-f/36
Filterdoorsnede (mm) 40,5
Afmetingen (maximale
doorsnede × hoogte)
(Ongeveer, mm)
64,7 × 29,9
Gewicht (Ongeveer, g) 116
Trilcompensatiefunctie Ja
*1 De hierboven getoonde waarden voor gelijkwaardig 35mm-
formaat brandpuntsafstand en kijkhoek zijn voor digitale
camera’s met verwisselbare lens uitgerust met een APS-C
format beeldsensor.
*2 Minimale scherpstelling is de kortste afstand van de
beeldsensor tot het onderwerp.
Afhankelijk van het lensmechanisme, kan de
brandpuntsafstand wijzigen bij elke verandering van de
opnameafstand. De hierboven gegeven brandpuntsafstand gaat
ervan uit dat de lens is scherpgesteld op oneindig.
Bijgeleverd toebehoren
Lens (1), Voorste lensdop (1), Achterste lensdop (1),
Handleiding en documentatie
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden, zonder kennisgeving.
is een handelsmerk van Sony Corporation.
Den här bruksanvisningen förklarar hur man använder
objektiven. I det separata ”Försiktighetsåtgärder innan
användning” hittar du information om allmänna
försiktighetsåtgärder när gäller objektiv. Läs igenom
båda dokumenten innan du använder objektivet.
Det här objektivet är avsett för kameror med E-fattning
inom Sony α-kamerasystem. Du kan inte använda det på
kameror med A-fattning.
För ytterligare information om kompatibilitet, besök
Sony-webbplatsen för ditt område, eller kontakta din
Sony-återförsäljare eller närmaste auktoriserade Sony-
serviceverkstad.
Anmärkningar gällande bruk
Greppa alltid både kameran och objektivet stadigt, när du bär
en kamera med objektivet monterat.
Greppa aldrig den del av objektivet som skjuts ut vid
zoomning.
När kameran sätts fast på stativet, var noga med att zoom/
fokusringen på detta objektiv inte ligger emot stativhuvudet
(stativfästet).
Vid filminspelning kan det hända att ljud från anndningen
av objektivet eller kameran spelas in.
Printed in Thailand
När en kamera med funktionr objektivkompensering
används, ställ in objektivkompensering på Auto.
När en kamera som saknar funktionr objektivkompensering
används, uppstår det förvridning eller skuggning
vidvinkelfoton.
Attnka på vid användning av blixt
När du annder en blixt, ta bilden på minst 1m avstånd från
motivet. Med vissa kombinationer av objektiv och blixt, kan
det hända att objektivet delvis blockerar blixtljuset, vilket
resulterar i skuggbildning nedtill på bilderna.
Vinjettering
När du annder objektivet, blir skärmens hörn mörkare
än mitten. För att reducera det här fenomenet (som kallas
vinjettering), minska bländaren med 1 till 2 steg.
Delarnas namn och placering
1 Zoom/fokusring
2 Zoomreglage
3 Monteringsrke
4 Objektivets kontakter*
* Vidrör inte objektivets kontakter.
Montera och ta av objektivet
Montera objektivet
(Se illustration .)  
1 Ta bort det bakre och det främre
objektivskyddet samt kamerahusskyddet.*
* Vissa kitmodeller inkluderar inte kamerahusskyddet.
Du kan sätta på/ta av det främre objektivskyddet på två
sätt, (1) och (2). När du sätter på/tar av objektivskyddet
med motljusskyddet monterat, använder du metod (2).
2 Passa in det vita märket på
objektivcylindern mot det vita märket på
kameran (monteringsmärket), skjut sedan
in objektivet i kamerafattningen och vrid
det medurs tills det låses fast.
Tryck inte in objektivets låsspärr på kameran när du
monterar objektivet.
Montera inte objektivet snett.
Ta bort objektivet
(Se illustration .)  
Medan du håller objektivets låsspärr på
kameran intryckt, vrider du objektivet moturs
ngt det går och tar sedan av objektivet.
Innan objektivet tas av, stäng av kameran eller tryck på
uppspelningsknappen på kameran och se till att objektivet är
indraget.
Zoomning
Att ställa in önskad brännvidd, skjuta på
zoomreglaget eller vrida på zoom/fokusringen.
När kameran är inställd på MF (manuell fokus), ställs skärpan
in med zoom/fokusringen.
Oavsett om kameran är inställd på AF (autofokus) eller MF
(manuell fokus), ställs zoomen in med zoomreglaget.
För närmare information om inställningar av fokusläge,
hänvisar vi till handledningen som medföljer kameran.
Om du är bekymrad över ljudet från zoomringen under
filminspelning, rekommenderar vi att zoomning görs med
zoomreglaget. Håll fingret lätt på zoomreglaget när du
använder det så att du inte knäpper till det av misstag.
Fokusering
Det finns tre sätt att ställa in skärpan.
• Autofokus
Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera automatiskt.
• DMF (Direkt manuell fokus)
Efter att kameran ställt in skärpan i autofokus, kan du göra
finjusteringar manuellt.
• Manuell fokus
Vrid på zoom/fokusringen för att fokusera manuellt.
För närmare information om lägesinställningar, hänvisar vi
till handledningen som medföljer kameran.
Specifikationer
Produktnamn
(Modellnamn)
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
(SELP1650)
Motsvarande brännvidd i
35mm-format*1 (mm)
24-75
Objektivgrupper/-element 8-9
Bildvinkel*183°-32°
Minsta fokus*2 (m) 0,25-0,3
Maximal förstoring (X) 0,215
Minsta bländare f/22-f/36
Filterdiameter (mm) 40,5
Storlek (maximal diameter ×
höjd) (Ca., mm)
64,7 × 29,9
Vikt (Ca., g) 116
Funktion för
skakningskompensation
Ja
*1 Värdena som visas ovan för motsvarande 35mm-formats
brännvidd och bildvinkel gäller för digitalkameror med
utbytbart objektiv med en bildsensor av APS-C-storlek.
*2 Minsta fokus är det kortaste avståndet från bildsensorn till
motivet.
Beroende på objektivmekanismen, kan brännvidden ändras
vid ändring av fotograferingsavståndet. Brännvidderna som
anges ovan förutsätter att objektivet har fokus inställt på
oändlighet.
Inkluderade artiklar
Objektiv (1), Fmre objektivskydd (1),
Bakre objektivskydd (1),
Uppsättning tryckt dokumentation
Utförande och specifikationer kan ändras utan föregående
meddelande.
är ett varumärke som tillhör Sony Corporation.
4-434-750- (1)12
©2013 Sony Corporation
SELP1650
Interchangeable Lens
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Istruzioni per l’uso
Manual de instruções
E-mount
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
–1
(1) (2)
–2
1 2
3
4
Nel presente manuale sono contenute le istruzioni
per l’uso degli obiettivi. Nel documento separato
“Precauzioni per luso” sono descritte le precauzioni
comuni a tutti gli obiettivi, quali le note sull’uso. Prima
di utilizzare lobiettivo, leggere entrambi i documenti.
Il presente obiettivo è progettato per le fotocamere Sony α
con Montaggio E. Non è possibile utilizzarlo su fotocamere
con Montaggio A.
Per ulteriori informazioni sulla compatibilità, visitare il sito
web Sony del proprio Paese oppure rivolgersi al proprio
rivenditore Sony o al centro di assistenza autorizzato Sony
locale.
Note sull’uso
Quando si trasporta una fotocamera a cui è applicato
l’obiettivo, afferrare sempre saldamente la fotocamera e
l’obiettivo.
Non tenere la fotocamera afferrando la parte dell’obiettivo che
fuoriesce durante lo zoom.
Quando si applica la fotocamera al treppiede, fare attenzione
che lanello di zoom/messa a fuoco dell’obiettivo non
interferisca con la testa del treppiede (attacco del treppiede).
Durante la registrazione di filmati, potrebbe essere registrato
anche il rumore del funzionamento dell’obiettivo o della
fotocamera.
Se si utilizza una fotocamera con funzione di compensazione
dellobiettivo, impostare la compensazione dell’obiettivo su
Automatico.
Se si utilizza una fotocamera senza funzione di compensazione
dellobiettivo, negli scatti in grandangolare si verificheranno
distorsione o ombreggiatura dell’immagine.
Precauzioni sull’uso di un flash
Quando si utilizza un flash, effettuare la ripresa ad almeno un
m di distanza dal soggetto. Con determinate combinazioni
di obiettivo e flash, è possibile che l’obiettivo ostruisca
parzialmente la luce del flash, producendo unombra nella
parte inferiore dell’immagine.
Vignettatura
Quando si usa l’obiettivo, gli angoli dello schermo diventano
più scuri rispetto alla parte centrale. Per ridurre questo
fenomeno (denominato vignettatura) ridurre l’apertura di 1 o
2 valori.
Identificazione delle parti
1 Anello di zoom/messa a fuoco
2 Leva zoom
3 Indicazione di montaggio
4 Contatti dell’obiettivo*
* Non toccare i contatti dell’obiettivo.
Applicazione/rimozione
dell’obiettivo
Per applicare l’obiettivo
(Vedere l’illustrazione ).  
1 Rimuovere i copriobiettivi posteriore e
anteriore e il cappuccio del corpo della
fotocamera*.
* In alcuni modelli di kit non è incluso il cappuccio del
corpo della fotocamera.
Per applicare/rimuovere il copriobiettivo anteriore, sono
disponibili i metodi (1) e (2). Per applicare/rimuovere il
copriobiettivo quando è installato il paraluce, utilizzare
il metodo (2).
2 Allineare l’indicazione bianca sul cilindro
dell’obiettivo con l’indicazione bianca sulla
fotocamera (indicazione di montaggio),
quindi inserire l’obiettivo nell’attacco della
fotocamera e ruotarlo in senso orario fino a
quando non si blocca in posizione.
Durante l’installazione dell’obiettivo, assicurarsi di non
premere il relativo tasto di rilascio sulla fotocamera.
Non installare l’obiettivo in una posizione inclinata.
Per rimuovere l’obiettivo
(vedere l’illustrazione ).  
Tenendo premuto il tasto di rilascio sulla
fotocamera, ruotare l’obiettivo in senso
antiorario fino a quando non si arresta, quindi
rimuoverlo.
Prima di rimuovere l’obiettivo, spegnere la fotocamera oppure
premere il tasto di riproduzione della fotocamera e assicurarsi
che lobiettivo sia retratto.
Uso dello zoom
Per regolare la lunghezza focale desiderata, far
scorrere la leva zoom oppure ruotare l’anello di
zoom/messa a fuoco.
Quando la fotocamera è impostata su MF (messa a fuoco
manuale), lanello di zoom/messa a fuoco regola la messa a
fuoco.
Quando la fotocamera è impostata su AF (messa a fuoco
automatica) o su MF (messa a fuoco manuale), la leva zoom
regola la messa a fuoco.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della modalità
di messa a fuoco, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
fornite con la fotocamera.
Se si è preoccupati del rumore dell’anello di zoom durante
la registrazione dei filmati, si consiglia di regolare la messa a
fuoco con la leva di zoom. Poggiare il dito leggermente sulla
leva zoom quando la si utilizza, in modo da non spostarla
accidentalmente.
Messa a fuoco
Per la messa a fuoco sono disponibili tre modalità.
• Messa a fuoco automatica
Premere il tasto dellotturatore fino a metà corsa per mettere
a fuoco automaticamente.
• DMF (Messa a fuoco manuale diretta)
Dopo che la fotocamera ha eseguito la messa a fuoco
automatica, è possibile intervenire manualmente per
perfezionarla.
• Messa a fuoco manuale
Ruotare manualmente l’anello di zoom/messa a fuoco per
mettere a fuoco manualmente.
Per informazioni dettagliate sull’impostazione della
modalità, fare riferimento alle istruzioni per l’uso fornite
con la fotocamera.
Caratteristiche tecniche
Nome del prodotto
(Nome del modello)
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
(SELP1650)
Lunghezza focale
equivalente al formato 35
mm*1 (mm)
24-75
Gruppi-elementi
dell’obiettivo
8-9
Angolo di visualizzazione*183°-32°
Messa a fuoco minima *2 (m) 0,25-0,3
Ingrandimento massimo (X) 0,215
F-stop minimo f/22-f/36
Diametro del filtro (mm) 40,5
Dimensioni (diametro
massimo × altezza)
(circa, mm)
64,7 × 29,9
Peso (circa, g) 116
Funzione di compensazione
della vibrazione
*1 I suddetti valori della lunghezza focale equivalente al formato
35 mm e dell’angolo di visualizzazione si riferiscono alle
fotocamere digitali con obiettivo intercambiabile dotate di
sensore di ingrandimento delle immagini APS-C.
*2 La messa a fuoco minima indica la distanza minima tra il
sensore delle immagini e il soggetto.
A seconda del meccanismo dellobiettivo, è possibile che la
lunghezza focale vari in base alla distanza di ripresa. Per le
lunghezze focali sopra indicate si presume che l’obiettivo sia
impostato sulla messa a fuoco all’infinito.
Accessori inclusi
Obiettivo (1), copriobiettivo anteriore (1),
copriobiettivo posteriore (1),
corredo di documentazione stampata
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
è un marchio di fabbrica di Sony Corporation.
Este manual explica como utilizar objectivas. As
precauções comuns a todas as objectivas, tais como as
notas de utilização, podem ser encontradas na folha
em separado “Precauções antes de utilizar. Leia os dois
documentos, antes de utilizar a objectiva.
Esta objectiva destina-se a câmaras Sony α que tenham
uma montagem tipo E. Não a pode utilizar em câmaras que
tenham uma montagem tipo A.
Para mais informações sobre compatibilidade, visite o Web
site da Sony da sua região ou consulte o seu revendedor ou o
serviço de assistência técnica local autorizado da Sony.
Notas de utilização
Quando transportar a câmara com a objectiva fixa, segure
sempre tanto na câmara como na objectiva.
Não pegue na parte da objectiva que sai quando utiliza o
zoom.
Quando fixar a câmara no tripé, tenha cuidado para que o anel
de zoom/focagem desta objectiva não afecte a cabeça do tripé
(base do tripé).
Durante a gravação de filmes, o ruído do funcionamento da
objectiva ou da câmara pode ficar gravado.
Quando utilizar uma câmara com função de compensação da
objectiva, defina a compensação da objectiva como Auto.
Quando utilizar uma câmara sem função de compensação da
objectiva, ocorre distorção ou sombreamento em imagens de
grande angular.
Precauções na utilização do flash
Quando utilizar um flash, dispare a pelo menos 1 metro do
seu motivo. Com certas combinações de objectiva e flash, a
objectiva pode tapar parcialmente a luz do flash, resultando
numa sombra na parte inferior da imagem.
Efeito de vinheta
Quando utilizar a objectiva, os cantos do ecrã ficam mais
escuros do que o centro. Para diminuir este efeito (designado
por vinheta), feche a abertura 1 a 2 stops.
Identificação das peças
1 Anel de zoom/focagem
2 Controlo do zoom
3 Marca de montagem
4 Contactos da objectiva*
* Não toque nos contactos da objectiva.
Montar e desmontar a objectiva
Para montar a objectiva
(Consulte a Ilustração   .)
1 Retire as tampas da frente e de trás da
objectiva e a tampa da câmara*.
* Alguns modelos de kits não incluem a tampa da
câmara.
Pode montar/desmontar a tampa da frente da objectiva
de duas formas: (1) e (2). Quando montar/desmontar a
tampa da objectiva com o parassol da objectiva instalado,
utilize o método (2).
2 Alinhe a marca branca no corpo da objectiva
com a marca branca na câmara (marca de
montagem) e depois instale a objectiva no
encaixe da câmara e rode-a no sentido dos
ponteiros do relógio até ficar encaixada.
Quando montar a objectiva, não pressione o botão de
libertação da objectiva na câmara.
Não monte a objectiva numa posição inclinada.
Para retirar a objectiva
(Consulte a Ilustração   .)
Mantendo premido o botão de libertação
da objectiva na câmara, rode a objectiva no
sentido contrário ao dos ponteiros do relógio
até ao máximo e depois retire a objectiva.
Antes de retirar a objectiva, desligue a câmara ou prima
o botão de reprodução na câmara e certifique-se de que a
objectiva está retraída.
Utilizar o zoom
Para ajustar a distância focal pretendida,
deslize o controlo do zoom ou rode o anel de
zoom/focagem.
Quando a câmara estiver definida como MF (focagem
manual), o anel de zoom/focagem ajusta a focagem.
Independentemente de a câmara estar definida como AF
(autofoco) ou MF (focagem manual), o controlo do zoom
ajusta o zoom.
Para mais detalhes sobre a definição do modo de focagem,
consulte o manual de instruções fornecido com a câmara.
Se estiver preocupado com o ruído do anel de zoom durante
a gravação de filmes, recomendamos que faça zoom com o
controlo do zoom. Mantenha o dedo no controlo do zoom
quando estiver a gravar para que não o pressione sem querer.
Focagem
Há três formas de focar.
• Autofoco
Prima o botão do obturador até meio para focar
automaticamente.
• DMF (Focagem Manual Directa)
Depois de a câmara focar com o autofoco, pode fazer um
ligeiro ajuste manualmente.
• Focagem manual
Rode o anel de zoom/focagem para focar manualmente.
Para mais detalhes sobre a definição do modo, consulte o
manual de instruções fornecido com a câmara.
Características técnicas
Nome do produto
(nome do modelo)
E PZ 16-50mm F3.5-5.6 OSS
(SELP1650)
Distância focal equivalente
do formato de 35 mm*1
(mm)
24-75
Grupos-elementos da
objectiva
8-9
Ângulo de visão*183°-32°
Focagem mínima*2 (m) 0,25-0,3
Ampliação máxima (X) 0,215
f-stop mínimo f/22-f/36
Diâmetro do filtro (mm) 40,5
Dimensões (diâmetro
máximo × altura)
(aprox., mm)
64,7 × 29,9
Peso (aprox., g) 116
Função de compensação do
tremor
Sim
*1 Os valores acima indicados para a distância focal equivalente
do formato de 35 mm e para o ângulo de visão referem-se às
Câmaras Digitais de Objectivas Intercambiáveis equipadas
com um sensor de imagem do tamanho APS-C.
*2 A focagem mínima é a distância mais curta entre o sensor de
imagem e o motivo.
Dependendo do mecanismo da objectiva, a distância focal
pode mudar com qualquer alteração na distância de disparo.
As distâncias focais acima indicadas presumem que a objectiva
está focada no infinito.
Itens incluídos
Objectiva (1), Tampa da frente da objectiva (1),
Tampa de trás da objectiva (1), Documentos impressos
O design e as especificações estão sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
é uma marca comercial da Sony Corporation.
–1
(1) (2)
–2
1 2
3
4


Specyfikacje produktu

Marka: Sony
Kategoria: Cele
Model: SELP1650 Objectief

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony SELP1650 Objectief, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą