Instrukcja obsługi Sony D-181
Sony
Przenośny odtwarzacz CD
D-181
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sony D-181 (2 stron) w kategorii Przenośny odtwarzacz CD. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Compact Disc
Compact Player
Meteen een CD
afspelen!
Om meteen een CD af te spelen, laat u het toestel werken op netstroom.
Andere mogelijke spanningsbronnen zijn: oplaadbare batterij, droge
batterijen (zie “Spanningsbronnen” op de achterkant) en een autobatterij.
Aansluiting
Sony Corporation 1998 Printed in Malaysia
1
naar een
stopcontact
Netspanningsadapter
DC IN 4.5 V
1Druk op OPEN om het deksel te openen.
OPEN
Welkom!
Dank u voor de aankoop van deze Sony
Compact Disc Compact Player. Alvorens uw
toestel in gebruik te nemen, moet u deze
gebruiksaanwijzing aandachtig lezen en
bewaren zodat u ze later nog kan raadplegen.
Betreffende deze
gebruiksaanwijzing
De instructies in deze gebruiksaanwijzing gelden
voor de D-180AN, D-181, D-181V, D-183 en
D-182CK. Controleer het modelnummer van uw
toestel alvorens de gebruiksaanwijzing te lezen.
De D-180AN is telkens afgebeeld.
2
Voor modellen met netspanningsadapter
Als de netspanningsadapter niet in het stopcontact past, moet u de verloopstekker gebruiken.
Plaats een CD
2
2 Regel het volume.
1 Druk op ^.
Druk op p om het afspelen te stoppen.
Gebruiksaanwijzing
Betreffende de landcode
De landcode van het toestel staat vermeld in de linker bovenhoek van het etiket
met de streepjescode op de verpakking.
Voor de meegeleverde toebehoren controleert u de landcode van uw toestel en
raadpleegt u de lijst van “Meegeleverde toebehoren” achterin deze
handleiding.
3-861-765-42 (1)
Met oortelefoon
Oortelefoon
of
hoofdtelefoon*
zAndere handelingen
Muziekstukken
herhaaldelijk afspelen
(Repeat Play)
Weergave is mogelijk in de normal, INTRO
PGM, shuffle of RMS (Random Music Sensor)
mode. U kunt ook alle muziekstukken of één
muziekstuk herhalen.
Alle muziekstukken herhalen
Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave.
“” verschijnt in het uitleesvenster.
Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om
herhaalde weergave te stoppen.
Eén enkel muziekstuk herhalen
1Druk op REPEAT/ENTER tijdens de
weergave van het muziekstuk dat u wilt
herhalen.
“” verschijnt in het uitleesvenster.
2Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot “1”
verschijnt.
Druk op = of + om een ander
muziekstuk te herhalen.
Druk nogmaals op REPEAT/ENTER om
herhaalde weergave te annuleren.
Alleen bepaalde
muziekstukken afspelen
(INTRO PGM Play)
U kunt uw favoriete muziekstukken kiezen en
afspelen door het begin van elk muziekstuk
op een CD te overlopen.
1Druk tijdens de weergave herhaaldelijk
op PLAY MODE tot “INTRO PGM”
knippert.
2Druk op ^ om het scannen te starten.
Het toestel speelt ongeveer de eerste 15
seconden van elk muziekstuk en “INTRO
PGM” knippert sneller.
3Druk op REPEAT/ENTER terwijl het
gewenste muziekstuk wordt afgespeeld.
Druk op + om het muziekstuk over te
slaan of wacht gewoon op het volgende
muziekstuk.
Wanneer u de CD helemaal overlopen hebt,
stopt “INTRO PGM” met knipperen en
worden de gekozen muziekstukken
automatisch afgespeeld.
Druk op ^ om het programmeren te
beëindigen zonder dat u de hele CD hebt
overlopen. De gekozen muziekstukken
worden dan afgespeeld.
Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Om per ongeluk wissen te
voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op
ON.
Opmerking
•Als u na 22 muziekstukken nog een muziekstuk
programmeert, wordt het eerste
geprogrammeerde muziekstuk gewist en wordt
het nieuwe muziekstuk geprogrammeerd.
Andere functies
Lage tonen versterken
(Sound functie)
U kan genieten van een extra vol bass-geluid.
Druk op SOUND om “MB (Mega Bass)” of “GRV
(Groove)” te kiezen. “GRV” is efficiënter.
Opmerking
•Als het geluid vervormd is bij het versterken
van lage tonen, moet u het volume lager zetten.
De toetsen vergrendelen
U kunt het toestel beveiligen tegen
ongewenste bediening.
Het toestel kan dan nog altijd worden
bediend met de afstandsbediening.
Schuif HOLD in de richting van het pijltje.
Als u nu op een toets drukt, verschijnt
“Hold” in het uitleesvenster en kan het
toestel niet worden bediend.
Schuif HOLD terug om te ontgrendelen.
Uw gehoor beschermen (AVLS)
De AVLS (Automatic Volume Limiter
System) functie beperkt het maximum
volume om uw gehoor te beschermen.
Zet AVLS op LIMIT.
AVLS verschijnt in het uitleesvenster.
Opmerking
•Als het geluid vervormd is bij weergave met
versterkte lage tonen en ingeschakelde AVLS-
functie, moet u het volume verlagen.
Om INTRO PGM weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie in het uitleesvenster
verdwijnt.
Muziekstukken afspelen in
willekeurige volgorde
(Shuffle Play)
U kunt de muziekstukken op een CD afspelen
in willekeurige volgorde.
Druk tijdens de weergave herhaaldelijk op
PLAY MODE tot “SHUF” verschijnt.
De muziekstukken worden afgespeeld in
willekeurige volgorde.
Om willekeurige weergave te annuleren,
drukt u herhaaldelijk op PLAY MODE tot de
weergavestand-indicatie in het uitleesvenster
verdwijnt.
Opmerking
•Tijdens willekeurige weergave kunt u niet
terugkeren naar vorige muziekstukken door op
= te drukken.
Weergave in een bepaalde
volgorde (RMS play)
U kunt tot 22 muziekstukken programmeren
voor weergave in een bepaalde volgorde.
1Druk tijdens de weergave herhaaldelijk
op PLAY MODE tot “RMS*” knippert.
*RMS = Random Music Sensor
2Druk op = of + om een muziekstuk
te kiezen.
Het muziekstuknummer en de
afspeelvolgorde verschijnen.
3Druk op REPEAT/ENTER om het
muziekstuk te programmeren.
4Herhaal stap 2 en 3 om de overige
muziekstukken te programmeren.
5Druk op ^.
“RMS” stopt met knipperen en de
gekozen muziekstukken worden
afgespeeld in de opgegeven volgorde.
Als u op p drukt, wordt het programma
gewist. Om per ongeluk wissen te
voorkomen, zet u de RESUME schakelaar op
ON.
Om RMS weergave te stoppen, drukt u op
PLAY MODE tot “RMS” verdwijnt.
Het programma controleren
Tijdens het programmeren:
Druk voor stap 5 op REPEAT/ENTER.
Tijdens RMS weergave:
Druk herhaaldelijk op PLAY MODE tot
“RMS” knippert en druk vervolgens op
REPEAT/ENTER.
Bij elke druk op REPEAT/ENTER,
verschijnen het muziekstuknummer en de
afspeelvolgorde in de opgegeven volgorde.
^
Knippert
PLAY
MODE
^
Knippert
Afspeelvolgorde
Muziekstuknummer Knippert
PLAY
MODE
+
PLAY
MODE
PLAY
MODE
SOUND
D-180AN D-181
D-181V D-183
D-182CK
Om
De weergave tijdelijk
te onderbreken (alleen
hoofdtoestel)
De weergave na een
onderbreking te
hervatten (alleen
hoofdtoestel)
Het begin van het
huidige muziekstuk
te zoeken (AMS*)
Het begin van vorige
muziekstukken te
zoeken (AMS)
Het begin van het
volgende muziekstuk
te zoeken AMS)
Het begin van
volgende
muziekstukken te
zoeken (AMS)
Snel vooruit te gaan
Snel achteruit te gaan
* AMS = Automatic Music Sensor
** Deze handelingen zijn mogelijk in de
weergave- en pauzestand.
De CD verwijderen
Druk op de steun en verwijder de CD.
Opmerkingen betreffende het
uitleesvenster
•Als u op ^ drukt (wanneer RESUME op
OFF staat), verschijnen het totale aantal
muziekstukken op de CD en de totale
speelduur gedurende ongeveer 2 seconden.
•Tijdens de weergave verschijnen het
muziekstuknummer en de verstreken
speelduur van het huidige muziekstuk.
•In de pauzestand knippert de verstreken
speelduur in het uitleesvenster.
•Tussen de muziekstukken in verschijnt de
tijd tot aan het begin van het volgende
muziekstuk samen met de indicatie “–”.
Opmerkingen betreffende het omgaan
met CD’s
•Neem een CD altijd vast aan de rand en raak
nooit het oppervlak aan.
•Kleef geen papier noch kleefband op de CD.
•Stel de CD niet bloot aan directe
zonnestraling of warmtebronnen. Laat geen
CD’s achter in een auto die in de volle zon
geparkeerd staat.
Niet zo
* Model U2 geleverd
met hoofdtelefoon
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER
REPEAT/
ENTER =/+
Vervolg op de achterkant m
WAARSCHUWING
Stel het apparaat niet
bloot aan regen of
vocht om gevaar voor
brand of een elektrische
schok te voorkomen.
OPGELET
De optische instrumenten waarmee dit toestel is
uitgerust, kunnen gevaarlijk zijn voor de ogen.
Voor klanten buiten Polen
Het merkteken op dit toestel is enkel
geldig voor producten die in Polen worden
verkocht.
Voor klanten buiten Europa
Het CE merkteken op dit toestel is
enkel gelden voor producten die
binnen de Europese Unie worden
verkocht.
Voor klanten buiten Rusland
Het merkteken op het toestel en de
verpakking geldt enkel voor producten die
worden gecommercialiseerd in Rusland.
Druk op
^
^
eenmaal op de
=**
herhaaldelijk op
de =**
eenmaal op de
+**
herhaaldelijk op
de +**
Blijf drukken op
de +**
Blijf drukken op
de =**
HOLD
Afspelen
2Plaats de CD op de steun.
Label naar boven
3
NORM LIMIT
AVLS
(AUTO VOLUME LIMITER SYSTEM)
(achterkant)
De weergave hervatten vanaf het
punt waar u de CD hebt gestopt
(Resume Play)
Wanneer u de weergave stopt en weer start,
begint die normaal vanaf het begin van de
CD. Met Resume Play kunt u de weergave
echter hervatten vanaf het punt waar u de
speler voor het laatst hebt afgezet.
Zet RESUME op ON.
Zet RESUME op OFF om Resume Play te
annuleren.
Opmerkingen
• Zelfs wanneer RESUME op ON staat, begint de
weergave vanaf het begin wanneer het deksel
werd geopend.
• Het punt waarop de weergave wordt hervat,
kan 30 seconden afwijken.
De pieptoon afzetten
U kunt de pieptoon bij het bedienen van het
toestel afzetten.
Koppel de spanningsbron
(netspanningsadapter, oplaadbare batterij of
alkalinebatterij) los. Hou p ingedrukt en sluit
de spanningsbron weer aan. Om de pieptoon
opnieuw te laten weerklinken, koppelt u de
spanningsbron los en sluit u ze weer aan
zonder op p te drukken.
Aansluiting op een andere
stereo-installatie
U kunt een CD beluisteren via een andere
stereo-installatie of een CD opnemen op
cassette. Meer details hierover vindt u in de
gebruiksaanwijzing van de stereo-installatie.
Zet alle toestellen af alvorens ze aan te sluiten.
Opmerkingen
• Als u een verbindingskabel gebruikt, wordt de
SOUND-functie gedesactiveerd.
• Vooraleer u de CD-weergave start, moet u het
volume van de aangesloten apparatuur
helemaal dicht draaien om beschadiging van de
aangesloten luidsprekers te voorkomen.
• De pieptoon wordt niet uitgevoerd via LINE
OUT.
• Als u andere apparatuur aansluit op LINE OUT
van dit toestel, moet u het volume regelen op
de aangesloten apparatuur.
DC IN 4.5 V
Netspanningsadapter
naar een stopcontact
(achterkant)
LINE IN of
REC IN
Stereo-installatie,
cassetterecorder,
radiocassetterecorder,
enz.
LINE OUT
Links (wit)
Verbindingskabel
RK-G129HG
(achterkant)
Rechts (rood)
Polariteit van de stekker.
Een CD afspelen in de auto
U kunt het toestel gebruiken in de auto zoals
hieronder staat afgebeeld.
Om het toestel aan te sluiten op een
radiocassettespeler, hebt u volgende
toebehoren nodig:
•Auto-aansluitset
•Autobatterijkabel
of,
•Montageset CPM-300PC (bevestigingsplaat
+ auto-aansluitset + autobatterijkabel)
•Autobatterijkabel met auto-aansluitset
DCC-E26CP
Meer details vindt u in de gebruiksaanwijzing
van elk toebehoren.
Bij gebruik van de CPM-300PC
montageset/CPM-300P
bevestigingsplaat
Sluit de bevestigingsadapter aan op de
CPM-300PC/300P vooraleer het toestel te
installeren.
Opmerkingen
•Plaats het toestel niet op het dashboard.
•Laat het toestel niet achter in een auto die in
volle zon geparkeerd staat.
•Gebruik een Sony auto-aansluitset om ruis te
onderdrukken.
•Gebruik uitsluitend de autobatterijkabel die
vermeld staat in de lijst van aanbevolen
toebehoren. Als u een andere autobatterijkabel
gebruikt, kan dat rookvorming, brand of
defecten tot gevolg hebben.
Contactschakelfunctie (bij gebruik
van de autobatterijkabel)
Met deze functie wordt het toestel
automatisch uitgeschakeld wanneer de motor
wordt afgezet. (Deze functie werkt niet met
alle wagens.)
Gebruik van de
Oortelefoon met
volumeregeling
(alleen D-181V)
zSpanningsbronnen
Gebruik van een
oplaadbare batterij
Laad de oplaadbare batterij alvorens die voor
het eerst te gebruiken.
Gebruik uitsluitend een oplaadbare batterij
BP-DM10 of BP-DM20 voor dit toestel.
Gebruik geen andere oplaadbare batterijen.
U kunt de BP-DM10 en BP-DM20 op dezelfde
manier gebruiken maar de laad- en
levensduur zijn dezelfde. Controleer het
modelnummer van uw oplaadbare batterij
alvorens ze in gebruik te nemen.
1Open het deksel van de batterijhouder.
2Plaats de oplaadbare batterij zodat
“SONY” in dezelfde richting staat zoals
op het deksel afgebeeld en sluit het
deksel.
3Sluit de netspanningsadapter aan.
De aanduiding “CHG” licht op. Laad
gedurende ongeveer 2 uur (voor de
BP-DM10) of 3,5 uur (voor de BP-DM20).
(Als de batterij helemaal is opgeladen,
knipperen “CHG” en .)
4Als de batterij helemaal is opgeladen,
verdwijnt “CHG”. Koppel de
netspanningsadapter los.
Wanneer de batterij opladen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de
aanduiding in het uitleesvenster. Als
“Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster,
moet u de batterij opladen.
Om de originele batterijcapaciteit te
behouden, moet u de batterij eerst volledig
laten ontladen en pas dan opladen.
Opmerkingen
•De laadduur hangt af van de manier waarop de
oplaadbare batterij wordt gebruikt.
•Een nieuwe batterij of een batterij die
gedurende lange tijd niet werd gebruikt, kan
pas helemaal worden opgeladen nadat ze een
aantal maal is opgeladen en ontladen.
•Als de levensduur van de batterij ongeveer is
gehalveerd, moet u de batterij vervangen door
een oplaadbare batterij van het type Sony
BP-DM10 of BP-DM20. Gebruik geen andere
oplaadbare batterij (type R6, enz.).
Gebruik van droge
batterijen
1Open het deksel van de batterijhouder.
2Plaats twee LR6 (AA) alkalinebatterijen
en hou daarbij rekening met de ‘ en ’
merktekens op de binnenkant van de
batterijhouder. Sluit het deksel.
Opmerking
• Gebruik geen mangaanbatterijen in dit toestel.
Droge batterijen verwijderen.
Trek aan de ‘ zijde van de batterij zoals de
afbeelding laat zien.
Wanneer droge batterijen
vervangen
Als de batterij bijna leeg is, verschijnt de
aanduiding in het uitleesvenster. Als
“Lo ba ” verschijnt in het uitleesvenster,
moet u de batterijen vervangen door nieuwe.
Opmerkingen
• Laad geen droge batterijen op.
• Gebruik geen nieuwe batterijen samen met
oude.
• Gebruik geen verschillende batterijtypes
samen.
• Wanneer de recorder langere tijd niet gebruikt
gaat worden, verwijder dan de batterijen.
• Mocht er toch batterijlekkage optreden, maakt
u de batterijhouder voorzichtig helemaal
schoon voordat u nieuwe batterijen plaatst.
Levensduur batterijen (bij
benadering in uren)(EIAJ*)
BP-DM20 7
(ong. 3,5 uur opgeladen**)
Twee alkalinebatterijen LR6SG 14
BP-DM10 3,5
(ong. 2 uur opgeladen**)
*Meetwaarde conform EIAJ (Electronic Industries
Association of Japan)
(me het toestel op een effen en stevige
ondergrond)
**De laadduur hangt af van de manier waarop de
oplaadbare batterij wordt gebruikt.
Het deksel van de batterijhouder
aanbrengen
Als het deksel is losgekomen door een val,
forceren, enz. kan het opnieuw worden
aangebracht zoals hieronder staat afgebeeld.
zAanvullende informatie
Voorzorgsmaatregelen
Veiligheid
•Mocht er vloeistof of een klein voorwerp in een
van de componenten terechtkomen, verbreek
dan de aansluiting op het stopcontact en laat
het toestel eerst door een deskundige nakijken
alvorens het weer in gebruik te nemen.
•Steek geen vreemde voorwerpen in de DC IN
4.5 V (externe voedingsaansluiting).
Spanningsbronnen
•Koppel alle spanningsbronnen los wanneer u
het toestel gedurende lange tijd niet gebruikt.
•Het kenplaatje met vermelding van
voedingsspanning, stroomverbruik, bevindt
zich onderaan op de netspanningsadapter
(alleen voor EA3).
Netspanningsadapter
•Gebruik alleen de meegeleverde
netspanningsadapter. Als er geen bij het toestel
is geleverd, gebruik dan de AC-E45HG AC
netspanningsadapter. Gebruik geen andere
netspanningsadapter.
•Trek voor het verwijderen van het snoer van de
adapter altijd aan de stekker zelf en nooit aan
het snoer.
Droge en oplaadbare batterijen
•Gooi de batterijen niet in het vuur.
•Draag de oplaadbare batterij niet samen met
muntstukken of andere metalen voorwerpen.
Wanneer de positieve en negatieve klemmen
van de batterij per ongeluk in contact komen
met metalen voorwerpen kan warmte worden
geproduceerd.
Het toestel
•Hou de lens van het toestel schoon en raak ze
niet aan. Als u dit toch doet, kan de lens
beschadigd en de werking van het toestel
verstoord raken.
•Plaats geen zware voorwerpen op het toestel.
Het toestel en de CD kunnen daardoor worden
beschadigd.
•Zet het toestel niet op een plek waar het is
blootgesteld aan directe zonnestraling,
overdreven stof of zand, vocht, regen,
schokken, oneffenheden of in een auto met
gesloten vensters.
•Als het toestel de radio- of televisie-ontvangst
stoort, moet u het afzetten en verder van de
radio of de televisie af zetten.
•Wikkel het toestel tijdens het spelen niet in een
doek of deken omdat dit defecten of ernstige
ongevallen tot gevolg kan hebben.
Hoofdtelefoon/oortelefoon
Veiligheid in het verkeer
Draag geen hoofdtelefoon/oortelefoon als u een
auto of enig ander voertuig bestuurt en evenmin
op de fiets. Dit kan leiden tot gevaarlijke
verkeerssituaties en is in veel landen wettelijk
verboden. Het kan bovendien gevaarlijk zijn uw
toestel met een hoog volume te laten spelen als u
zich op straat bevindt, vooral op
oversteekplaatsen. Zet in potentieel gevaarlijke
situaties altijd het toestel af.
Voorkom oorletsel
Zet de muziek op de hoofdtelefoon/oortelefoon
niet te hard. Oorspecialisten adviseren tegen het
voortdurend en zonder onderbreking beluisteren
van harde muziek. Hoort u een hoog geluid in
uw oren, draai dan het volume omlaag of zet de
speler uit.
Denk om anderen
Houd de geluidsterkte op een redelijk niveau. U
kunt dan geluiden van buitenaf nog steeds horen
terwijl u tegelijkertijd rekening houdt overdreven
geluidsdruk te voorkomen.
Onderhoud
De lens reinigen
Maak de lens schoon met een lensreinigingsset
KK-DM1.
De behuizing reinigen
Reinig de behuizing van de speler met een zachte
vochtige doek, eventueel met een mild
schoonmaakmiddel. Gebruik geen alcohol,
benzine of thinner.
Verhelpen van storingen
Als het probleem na het uitvoeren van
onderstaande controles blijft bestaan, neem dan
contact op met uw plaatselijk Sony dealer.
De CD speelt niet of “no dlSC”
verschijnt in het uitleesvenster
terwijl er een CD in het toestel zet.
mDe CD is vuil of defect.
mPlaats de CD met het label naar boven
gericht.
mEr is condensvorming opgetreden.
Wacht enkele uren tot het condensvocht is
verdampt.
mDe lens is vuil.
mSluit het deksel van de batterijhouder
stevig.
mControleer of de batterijen correct zijn
ingebracht.
mSteek de stekker van de
netspanningsadapter stevig in een
stopcontact.
Als u op ^ drukt, verschijnt “00”
even in het uitleesvenster en
verdwijnt dan weer. De CD speelt
niet.
mDe oplaadbare batterij of droge batterijen
zijn leeg. Laad de oplaadbare batterij of
vervang de droge batterijen.
Geen geluid noch ruis.
mSluit de stekkers stevig aan.
mDe stekkers zijn vuil. Reinig de stekkers
regelmatig met een zachte droge doek.
“Hl dc ln” verschijnt in het
uitleesvenster.
mGebruik uitsluitend de meegeleverde
netspanningsadapter of de aanbevolen
netspanningsadapter AC-E45HG (niet
meegeleverd).
“Hold” verschijnt in het
uitleesvenster als u op een toets
drukt.
mDe toetsen zijn vergrendeld. Schuif HOLD
terug.
“Lo ba ” verschijnt in het
uitleesvenster als u op een toets
drukt.
mDe oplaadbare batterij is helemaal leeg.
Sluit de netspanningsadapter aan en laad
de batterij op.
mDe droge batterijen zijn leeg. Vervang ze
door nieuwe.
De batterijen gaan niet lang mee.
mU gebruikt mangaanbatterijen. Gebruik
alkalinebatterijen.
mVervang de batterijen door nieuwe.
Het volume is begrensd.
mDe AVLS-schakelaar staat op LIMIT. Zet
hem op NORM.
Aanbevolen toebehoren
Bevestigingsplaat CPM-300P
Montageset CPM-300PC
Auto-aansluitset CPA-9
Autobatterijkabel met auto-aansluitset
DCC-E26CP
Autobatterijkabel DCC-E245
Actief luidsprekersysteem SRS-A15, SRS-A35,
SRS-A71, SRS-T1
Oplaadbare batterij BP-DM10, BP-DM20
Verbindingskabel RK-G129HG, RK-G136HG
Netspanningsadapter AC-E45HG
Stereo hoofdtelefoon MDR-A44L,
MDR-301LP, MDR-E848LP, MDR-35*
* Gebruik uitsluitend een hoofdtelefoon met
stereo ministekker. Een hoofdtelefoon met
microstekker is niet geschikt.
Het kan zijn dat uw dealer niet allee genoemde
onderdelen levert. Vraag uw dealer om meer
informatie over de ter plaatse leverbare
onderdelen.
Technische gegevens
CD-speler
Systeem
Compact disc digitaal audiosysteem
Laserdiode-eigenschappen
Materiaal: GaAlAs
Golflengte: l = 780 nm
Emissieduur: continu
Uitgangsvermogen laser: maximaal 44,6 µW
(Deze waarde voor het uitgangsvermogen is
gemeten op een afstand van 200 mm van het
lensoppervlak van het optische blok).
Foutcorrectie
Sony Super Strategy Cross Interleave Reed
Solomon Code
D-A omzetting
1-bit quartz time-axis control
Frequentiebereik
20 - 20.000 Hz +1 dB (volgens EIAJ CP-307)
Uitgangsvermogen (bij ingangsvermogen van
4,5 V)
Hoofdtelefoon (stereo ministekker)
15 mW + 15 mW bij 16 ohm
Lijnuitgang (stereo ministekker)
Uitgangsniveau 0,7 V rms bij 47 kohm
Aanbevolen belastingsimpedantie meer
dan 10 kohm
Algemeen
Voeding
Controleer de landcode in de linker bovenhoek
van de streepjescode op de verpakking.
• Oplaadbare batterijen Sony BP-DM10:
2,4 V DC, Ni-Cd, 650 m Ah
Oplaadbare batterijen Sony BP-DM20:
2,4 V DC, Ni-MH, 1.200 m Ah
• Twee LR6 (AA) batterijen: 3 V DC
• Netspanningsadapter (DC IN 4.5 V
aansluiting):
U2/CA2/E92 model: 120 V, 60 Hz
CED/CEF/CEX/E13/EE1 model:
220 - 230 V, 50/60 Hz
CEK model: 230 - 240 V, 50 Hz
EA3 model: 110 - 240 V, 50/60 Hz
AU2 model: 240 V, 50 Hz
JE.W/E33 model: 100 - 240 V, 50/60 Hz
HK2 model: 220 V, 50/60 Hz
CN2 model: 220 V, 50 Hz
• Sony CPM-300P bevestigingsplaat voor
gebruik met autobatterij: 4,5 V DC
Afmetingen (b/h/d) (zonder uitstekende
onderdelen en bedieningselementen)
Ong. 129 × 28,1 × 146 mm
Gewicht (zonder oplaadbare batterij)
Ong. 220 g
Bedrijfstemperatuur
5°C – 35°C
Meegeleverde toebehoren
Controleer de landcode in de linker bovenhoek
van de streepjescode op de verpakking.
D-180AN
Oortelefoon (1)
D-181
Netspanningsadapter (1)
Oortelefoon (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo
ministekker) (1)
Verloopstekker (1)*
* Geleverd bij model E33, E13 en EA3
D-181V
Netspanningsadapter (1)
Oortelefoon met volumeregeling (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo
ministekker) (1)
D-183
Netspanningsadapter (1)
Oortelefoon (1)
Oplaadbare batterij (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo
ministekker) (1)
Verloopstekker (1)*
* Geleverd bij model E33, E13 en EA3
D-182CK
Netspanningsadapter (1)
Oortelefoon (1)
Verbindingskabel (tulpstekker × 2 ↔ stereo
ministekker) (1)*1
Autobatterijkabel (1)
Auto-aansluitset (1)
Bevestigingsplaat (1)
Klitteband (2)
Reservezekering (1)
Spiraalbuis (1)
Verloopstekker (1)*2
*1Niet meegeleverd met model CED
*2Geleverd bij model E33, E13 en EA3
Wijzigingen in ontwerp en technische gegevens
voorbehouden zonder voorafgaande
kennisgeving.
–2
RESUMEOFF ON
Volume
Het volume regelen
Lens
Specyfikacje produktu
Marka: | Sony |
Kategoria: | Przenośny odtwarzacz CD |
Model: | D-181 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Sony D-181, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Przenośny odtwarzacz CD Sony
1 Lipca 2024
28 Czerwca 2024
Instrukcje Przenośny odtwarzacz CD
- Przenośny odtwarzacz CD AEG
- Przenośny odtwarzacz CD Philips
- Przenośny odtwarzacz CD Muse
- Przenośny odtwarzacz CD Medion
- Przenośny odtwarzacz CD Lenco
- Przenośny odtwarzacz CD Adler
- Przenośny odtwarzacz CD Terris
- Przenośny odtwarzacz CD Dual
- Przenośny odtwarzacz CD Grundig
- Przenośny odtwarzacz CD JVC
- Przenośny odtwarzacz CD IRiver
- Przenośny odtwarzacz CD Sangean
- Przenośny odtwarzacz CD Elta
- Przenośny odtwarzacz CD Daewoo
- Przenośny odtwarzacz CD Tevion
- Przenośny odtwarzacz CD Audiosonic
- Przenośny odtwarzacz CD Mpman
- Przenośny odtwarzacz CD Xoro
- Przenośny odtwarzacz CD Tamashi
- Przenośny odtwarzacz CD Konig Electronic
- Przenośny odtwarzacz CD S-Digital
Najnowsze instrukcje dla Przenośny odtwarzacz CD
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024
26 Września 2024