Instrukcja obsługi SLV 1002082


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SLV 1002082 (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
1002082 © 09.12.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 , Tel. +49 (0)2451 4833-0.Übach-Palenberg, Germany
DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
LED KONVERTER 1002082
Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch zugelassene Elektrofachkraft!
Örtliche Bestimmungen beachten!
Stromversorgung bzw. Anschlussleitung spannungsfrei schalten.
Während der gesamten Dauer der Installation muss die Anschlussleitung spannungsfrei bleiben!
Ein Anschluss unter Spannung zerstört die LED!
Bei vorausgegangenem Betrieb kann sekundärseitig Restspannung vorhanden sein. Entweder 10
Min. warten oder Sekundärausgang am abgeschalteten(!) Gerät kurzschließen um Restspannung
zu entfernen (LED dürfen nicht angeschlossen sein!).
LED dürfen nicht sekundärseitig geschaltet werden.
Leistung des Konverters beachten und nicht überschreiten.
Auf korrekten Anschluss an den Klemmen achten.
Auf korrekte Befestigung der Primär- und Sekundärleitungen in den Zugentlastungen achten.
Primär- und Sekundärleitungen immer kreuzungsfrei verlegen.
Max. Länge der Ausgangsleitung von 2 m nicht überschreiten.
Gehäuse nicht öffnen (Schutz gegen Berührung aktiver Teile).
Nicht verändern oder modifizieren.
Produkt nicht abdecken. Luftzirkulation nicht beeinträchtigen.
Nur in trockenen Innenbereichen betreiben.
Betrieb in überhöhter Umgebungstemperatur und Fremderwärmung verkürzt die Lebensdauer.
Für Wärmeabfuhr sorgen. Umgebungstemperatur (ta) und Gehäusetemperatur (tc) dürfen nicht
überschritten werden.
Bei Übertemperatur (> 110°C) wird der Konverter funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Abkühlung geht der Konverter automatisch wieder in den Betrieb.
Bei Kurzschluss oder Überlast wird der Konverter funktionsuntüchtig. Es erfolgt keine
Netzabschaltung. Nach Beheben des Fehlers geht der Konverter automatisch wieder in den
Betrieb.
Technische Daten
Nennspannung 220V-240V~50/60Hz
Schutzklasse II
Sendefrequenz 2,4GHz (Zigbee 3.0)
Sendeleistung 10mW
Dimmbereich 10 – 100%
Leerlaufsicherheit
Umgebungstemperatur (ta) -20°C...+40°C
Gehäusetemperatur (tc) 85°C
Leitungskonfektionierung
Leitungs-
querschnitt
PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Abisolier-länge PRI 7 mm
SEC 7 mm
DIP SWITCH
1 2 Konstanter
Ausgangsstrom
Ausgangs-
spannung Teillastbereich
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
Hiermit erklärt die SLV GmbH, dass der hier beschriebene Funkanlagentyp der Richtlinie 2014/53/EU
entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar.
Das Produkt darf in allen EU-Staaten vertrieben werden.
www.slv.com/jump/1002082
ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
LED DRIVER 1002082
Working on the electrical connection only by an approved electrician.
Note local regulations!
Switch off the mains and connection lead!
Keep the whole installation off power until the work is completely finished. A connection with the
power on will destroy the LED!
There might be a residual tension on the secondary side when operated before. Either wait 10
min. or short-circuit the secondary output on the switched off device to remove the tension (LEDs
may not be connected!).
LED may not be switched on the secondary side.
Note the power of the converter, it may not be exceeded.
Note the correct connection to the clamps.
Note the correct attachment of the primary and secondary wires on the strain reliefs.
Do not cross primary and secondary wires.
The maximum length of the secondary wires may not exceed 2 m.
Do not open the housing, it protects against touching active parts.
Do not modify.
Do not cover. Do not impair free air circulation. Produkt nicht abdecken.
Operate only in dry indoor areas.
Operation in excess ambient temperature or external heat reduces the operating life-time. Provide
heat transfer. Ambient temperature(ta) and housing temperature(tc) may not be exceeded.
The converter stops working in case of excess heat (>110°C). Mains is not switched off. After
cooling-down the converter starts working again.
The converter is switched off automatically when a short circuit or overload appears. The load
circuit is not separated! When the defect is eliminated the converter starts working again.
Technical data
Rated supply voltage 220V-240V~50/60Hz
Safety class II
Radio frequency 2,4GHz (Zigbee 3.0)
Transmitting power 10mW
Dimming range 10 – 100%
No-load security
Ambient temperature (ta) -20°C...+40°C
Housing temperature (tc) 85°C
Wire preparation
Line cross
section
PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Wire
preparation
PRI 7 mm
SEC 7 mm
DIP SWITCH
1 2 Constant output
current Output voltage Partial load range
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
Hereby, SLV GmbH declares that the radio equipment described here is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address.
This radio equipment may be distributed in all countries of the EU.
www.slv.com/jump/1002082
19 x 6,1
x 3 cm
0,17 kg
Ø 5,5 -
8,3mm
L
L N
220-240V ~50/60Hz
N
LED -
LED +
Ø >8,3mm Ø 3,5 -
8,3mm
110
1002082 © 09.12.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 , Tel. +49 (0)2451 4833-0.Übach-Palenberg, Germany
FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
CONVERTISSEUR LED 1002082
Les travaux de branchement doivent être effectués uniquement par un électricien professionnel
agréé.
Tenir compte des dispositions locales !
Mettre l’alimentation électrique ou le câble de connexion hors tension.
Le câble de connexion doit rester hors tension durant toute la durée de l’installation ! Tout
raccordement sous tension entraîne la destruction de la LED !
En cas de fonctionnement antérieur, il peut persister une tension résiduelle du côté secondaire.
Attendre 10 min. ou mettre en court-circuit la sortie secondaire sur l’appareil éteint (!) pour
éliminer la tension résiduelle (les LED ne doivent pas être déjà raccordées !).
Les LED ne doivent pas être raccordées du côté secondaire.
Respecter la puissance du convertisseur en veillant à ne pas la dépasser.
Veiller à effectuer un raccordement correct aux bornes.
Veiller à fixer correctement les câbles primaires et secondaires dans les serre-câbles.
Toujours poser les câbles primaires et secondaires sans les croiser.
Ne pas dépasser la longueur maximale de 2 m du câble de sortie.
Ne pas ouvrir le boîtier (protection contre le contact avec les parties sous tension),
Ne pas altérer ni modifier.
Ne pas couvrir le produit. Ne pas entraver la circulation de l’air.
Utiliser uniquement à l’intérieur, dans un endroit sec.
Le fonctionnement à température ambiante élevée et à proximité d’un chauffage raccourcit la
longévité du produit. Assurer l’évacuation de la chaleur. Ne pas dépasser la température
ambiante (ta) ni la température du boîtier (tc).
Une température trop élevée (>110°C) rend le convertisseur inutilisable. Il n’y a pas de mise hors
tension. Le convertisseur se remet automatiquement en service après refroidissement.
Tout court-circuit ou surtension rend le convertisseur inutilisable. Il n’y a pas de mise hors tension.
Le convertisseur se remet automatiquement en service après suppression de l’erreur.
Dates techniques
Tension nominale 220V-240V~50/60Hz
Classe de protection II
Fréquence d'émission 2,4GHz (Zigbee 3.0)
Puissance d’émission 10mW
Plage de gradation 10 – 100%
Protection contre une
marche à vide
Température ambiante
(ta) -20°C...+40°C
Température de boîtiers
(tc) 85°C
Câbles
La coupe transversale
de la ligne
PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Longueur de Câble
isolée
PRI 7 mm
SEC 7 mm
DIP SWITCH
1 2 Courant de sortie Tension de
sortie Etendue de surcharge partielle
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
SLV GmbH déclare par la présente que le type de dispositif radio décrit ici satisfait à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration de conformité UE est disponible à l'adresse Internet
suivante.
Le produit peut être distribué dans tous les états membres de l'UE.
www.slv.com/jump/1002082
ESPOL
INSTRUCCIONES DE SERVICIO PARA
CONVERTIDOR LED 1002082
¡Los trabajos en la conexión eléctrica deberán ser llevadas a cabo exclusivamente por personal
técnico eléctrico autorizado!
¡Deben respetarse las normativas legales!
Desconectar la tensión de la alimentación de corriente y del cable de conexión.
¡Durante toda la duración de la instalación debe estar desconectada la alimentación de corriente!
¡Una conexión sometida a tensión destruye el LED!
Una vez terminado el funcionamiento puede existir tensión residual secundaria. ¡Esperar 10 min.
o bien desconectar la salida secundaria! Cortocircuitar el aparato para eliminar la tensión residual
(¡Los LED no deben estar conectados!).
Los LED no deben conectarse del lado secundario.
Téngase en cuenta la potencia del convertidor y no exceder.
Téngase en cuenta la correcta conexión de los bornes.
Debe tenerse en cuenta que la fijación de las líneas primarias y secundarias en las abrazaderas
de retención sea la correcta.
Las líneas primarias y secundarias se tenderán siempre sin cruzarlas.
No exceder la longitud máxima de la línea de salida de 2 m.
No abrir la carcasa (protección contra contacto con piezas activas).
Ni modificar ni transformar.
No cubrir el producto. No impedir la circulación del aire.
Operar exclusivamente en áreas interiores.
Un funcionamiento con excesiva temperatura ambiente y calor externo acorta la vida útil.
Proporcionar una buena disipación del calor. Nunca deben sobrepasarse la temperatura ambiente
(ta) ni la temperatura de la carcasa (tc).
En caso de exceso de temperatura (>110°C) el convertidor no podrá funcionar. No se produce
una desconexión de la red. Después de enfriarse, el convertidor volverá a funcionar
automáticamente.
En caso de cortocircuito o sobrecarga el convertidor no podrá volver a funcionar. No se produce
una desconexión de la red. Una vez subsanado el error, el convertidor volverá a funcionar
automáticamente.
Datos Técnicos
Tensión nominal 220V-240V~50/60Hz
Margen de carga parcial II
Corrente de salida 2,4GHz (Zigbee 3.0)
Tensión secundaria 10mW
Área de dimmer 10 – 100%
Seguridad de tiempo
muerto
Temperatura ambiente
(ta) -20°C...+40°C
Temperatura de caja (tc) 85°C
Cables
Corte transversal del
cable
PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Longitud de
aislamiento
PRI 7 mm
SEC 7 mm
DIP SWITCH
1 2 Corriente de salida Tensión de
salida Margen de carga parcial
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
Por la presente, la empresa SLV GmbH declara que el modelo de equipo radioeléctrico aquí descrito
cumple con la normativa 2014/53/UE. El texto completo de la declaración de conformidad europea
está disponible en la siguiente página web.
El uso del producto está permitido en todos los estados europeos.
www.slv.com/jump/1002082
19 x 6,1
x 3 cm
0,17 kg
Ø 5,5 -
8,3mm
L
L N
220-240V ~50/60Hz
N
LED -
LED +
Ø >8,3mm Ø 3,5 -
8,3mm
110
1002082 © 09.12.2019 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 , Tel. +49 (0)2451 4833-0.Übach-Palenberg, Germany
ITALIANO
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
CONVERTITORE LED 1002082
I lavori sul collegamento elettrico vanno eseguiti solo da elettricisti!
Rispettare le norme locali!
Eliminare l’alimentazione elettrica o scollegare il cavo di collegamento.
Per tutta la durata dell’installazione, il cavo di collegamento deve essere scollegato e privo di
corrente! Un collegamento sotto tensione rovina i LED!
In caso di utilizzo precedente potrebbe essere presente una tensione residua. Attendere 10
minuti, oppure cortocircuitare l’uscita secondaria sull’apparecchio spento(!) per eliminare la
tensione residua (i LED non devono essere collegati!).
I LED non possono essere azionati sul lato secondario.
Rispettare la potenza del convertitore e non superarla.
Verificare che i morsetti siano ben collegati!
Verificare che i cavi primario e secondario siano correttamente fissati agli scarichi del ramo
secondario.
Posare il cavo primario e secondario senza incroci.
Non superare la lunghezza max del cavo di uscita di 2 m.
Non aprire l’alloggiamento (protezione dal contatto con componenti attivi).
Non alterare né modificare.
Non coprire il prodotto. Non impedire la circolazione dell’aria.
Azionare soltanto in ambienti chiusi all’asciutto.
L’azionamento con temperatura ambiente eccessiva e riscaldamento esterno abbrevia la durata.
Verificare che venga espulso il calore. Non superare la temperatura ambiente (ta) e la
temperatura dell’alloggiamento (tc).
In caso di sovratemperatura (>110°C) il convertitore non funziona. Non avviene alcuna
disattivazione della rete. Dopo il raffreddamento, il convertitore si rimette in funzione.
In caso di cortocircuito o sovraccarico il converter non funziona. Non avviene alcuna
disattivazione della rete. Dopo aver eliminato il guasto, il convertitore si rimette in funzione.
Scheda tecnica
Tensione nominale 220V-240V~50/60Hz
Classe di protezione II
Frequenza di
trasmissione 2,4GHz (Zigbee 3.0)
Potenza di trasmissione 10mW
Dimming gamma 10 – 100%
Idle sicurezza
Temperatura ambiente
(ta) -20°C...+40°C
Caso di temperatura (tc) 85°C
Confezionamento dei
cavi
Sezione trasversale PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Lunghezza di spellatura PRI 7 mm
SEC 7 mm
DIP SWITCH
1 2 Uscita in corrente
costante
Tensione di
partenza Parte del carico
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
La SLV GmbH dichiara con la presente che il tipo di apparecchiatura radio qui descritto è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità europea è disponibile al
seguente indirizzo internet.
Il prodotto può essere utilizzato in tutti i paesi dell’Unione Europea.
www.slv.com/jump/1002082
NEDERLANDS
GEBRUIKSHANDLEIDING VOOR
LED CONVERTERER 1002082
Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een erkende elektromonteur worden uitgevoerd.
Neem de lokale voorschriften in acht.
Maak de voeding resp. aansluitkabel spanningsvrij.
Tijdens de volledige duur van de installatie moet de aansluitkabel spanningsvrij blijven. Bij
aansluiting onder spanning gaat de led stuk!
Bij voorafgaand gebruik kan aan de secundaire kant restspanning aanwezig zijn. Wacht 10
minuten of sluit de secundaire kant kort op het uitgeschakeld (!) apparaat om restspanning te
verwijderen (leds mogen niet aangesloten zijn!).
Leds mogen niet aan de secundaire kant geschakeld worden.
Let op het vermogen van de converter en overschrijd dit niet.
Let op de juiste aansluiting van de klemmen.
Bevestig de primaire en secundaire kabels correct in de trekontlastingen.
Zorg dat de primaire en secundaire kabels elkaar niet kruisen.
De max. lengte van de uitgangskabel is 2 m. Overschrijd deze lengte niet.
Open de behuizing niet. De behuizing beschermt tegen aanraking van actieve componenten.
Niet wijzigen of aanpassen.
Product niet afdekken. Voor voldoende luchtcirculatie zorgen.
Alleen in droge ruimten binnenshuis gebruiken.
Gebruik bij een verhoogde omgevi arming verkort de levensduur. ngstemperatuur en externe verw
Zorg dat de warmte afgevoerd kan worden. Omgevingstemperatuur (ta) en behuizingstemperatuur
(tc) mogen niet overschreden worden.
Bij een te hoge temperatuur (>110°C) stopt de converter met werken. De stroomtoevoer wordt
niet uitgeschakeld. Zodra de converter afgekoeld is, begint hij automatisch weer te werken.
Bij kortsluiting of overbelasting stopt de converter met werken. De stroomtoevoer wordt niet
uitgeschakeld. Zodra de storing verholpen is, begint de converter automatisch weer te werken.
DIP SWITCH
1 2 Constante
uitgangsstroom Uitgangsspanning Deellastbereik
350mA 30 - 42V 10,5 - 15W
500mA 20-30V 10 – 15W
700mA 15-20V 10,5 – 14W
Hiermee verklaart SLV GmbH, dat het hier beschreven radiografische type voldoet aan de richtlijn
2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring staat ter beschikking via het
volgende internetadres.
Het product mag in alle EU-lidstaten worden gedistribueerd.
www.slv.com/jump/1002082
Technische gegevens
Genoemde spanning 220V-
240V~50/60Hz
Beschermklasse II
Zendfrequentie 2,4GHz (Zigbee
3.0)
Zendvermogen 10mW
Dimbereik 10 – 100%
Leegloopveiligheid
Omgevingstemperatuur (ta) -20°C...+40°C
Kasttemperatuur (tc) 85°C
Aanpassen van het
aansluitkabel
Dwarsdoorsnede van de
geleider
PRI 0,75-1,5 mm²
SEC 0,75-1,5 mm²
Isoatielengte PRI 7 mm
SEC 7 mm
19 x 6,1
x 3 cm
0,17 kg
Ø 5,5 -
8,3mm
L
L N
220-240V ~50/60Hz
N
LED -
LED +
Ø >8,3mm Ø 3,5 -
8,3mm
110


Specyfikacje produktu

Marka: SLV
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 1002082
Napięcie wejściowe AC: 220-240 V
Wysokość produktu: 30 mm
Szerokość produktu: 61 mm
Głębokość produktu: 190 mm
Waga produktu: 170 g
Częstotliwość danych wejściowych: 50-60 Hz
Prąd wejściowy: 0.7 A
Stopień ochrony IP: IP20
Funkcja ściemniania (dimmer): Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z SLV 1002082, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane SLV

SLV

SLV 470539 Instrukcja

21 Września 2024
SLV

SLV 464120 Instrukcja

16 Września 2024
SLV

SLV 1005446 Instrukcja

16 Września 2024
SLV

SLV 1002791 Instrukcja

15 Września 2024
SLV

SLV 464191 Instrukcja

15 Września 2024
SLV

SLV 1002792 Instrukcja

14 Września 2024
SLV

SLV 464200 Instrukcja

14 Września 2024
SLV

SLV 470544 Instrukcja

14 Września 2024
SLV

SLV 1001267 Instrukcja

13 Września 2024
SLV

SLV 464107 Instrukcja

12 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024