Instrukcja obsługi Silverline 243857
Silverline
Libra
243857
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Silverline 243857 (3 stron) w kategorii Libra. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/3

Electronic Pocket Balance
243857
Note: Observe battery orientation as indicated inside the compartment.
3. Close the Battery Compartment
Operation
Switching on
• Press the for a short time On/Off Button (2)
Note: To maximise battery duration, the device will power off automatically after a short period
of inactivity.
Unit selection
1. Switch the scales on (see ‘Switching on’)
2. Press the repeatedly, to scroll through the available weight Unit Selector Button (4)
units: kg, lb, oz (1kg = 2.2lb = 35oz)
Taking measurements
1. Switch the device on and set the desired unit
2. Attach the object to be weighed to the Weighing Hook (1)
3. If needed, use the tare function to zero the display
4. Hold the scales on the and lift the device, until the object to be weighed Handle (6)
is hanging freely from the Weighing Hook
5. The LCD Display (5) will now show the reading. It will reset to ‘0.00’ once the object is removed
from the , or change to ‘HOLD’ once a stable display is achievedWeighing Hook
WARNING: ‘O-LD’ If the attached weight exceeds the maximum weight capacity of the device, will be
shown in the . Never attach objects to the that knowingly exceed LCD Display (5) Weighing Hook (1)
the weight capacity of this device (see ‘Specification’).
WARNING: NEVER attempt to lift heavy items that are beyond your capabilities. Injury may occur.
Remarque : Respectez l’orientation des batteries telle qu’elle est indiquée à l’intérieur
du compartiment.
3. Fermez le compartiment de batterie.
Instructions d’utilisation
Allumer l’appareil
• Appuyez sur le un court instant. bouton marche-arrêt (2)
Remarque : Afin d’optimiser la durée des batteries, l’appareil s’éteindra automatiquement après une
courte période d’inactivité.
Sélection des unités
1. Allumer le peson (voir ‘Allumer l’appareil’).
2. Appuyez sur le bouton de à plusieurs reprises, afin de faire défiler les sélection des unités (4)
unités disponibles : kg, lb, oz (1 kg = 2.2 lb = 35 oz).
Prise de mesures
1. Allumez l’appareil et sélectionnez l’unité requise.
2. Attachez l’objet que vous pesez au crochet de pesée (1).
3. Si nécessaire utilisez la fonction tare pour mettre l’affichage à zéro.
4. Soulevez le peson par la et soulevez l’appareil, jusqu’à ce que l’objet que vous pesez poignée (6)
pende librement du crochet de pesée.
5. L’affichage LCD (5) vous montrera la valeur. L’affichage reviendra à 0.00 une fois que l’objet est
enlevé du crochet de pesée, ou l’affichage changera à ‘HOLD’ une fois qu’un affichage stable
est atteint.
ATTENTION : Si le poids attaché dépasse la capacité de pesée de l’appareil, ‘O-LD’ sera affiché sur
l’affichage LCD (5) crochet de pesée (1). N’attachez jamais d’objets sur le que vous savez risquent
de dépasser la capacité de pesée de cet appareil (voir ‘Caractéristiques techniques’).
ATTENTION : N’essayez JAMAIS de soulever des objets lourds qui sont au-delà de vos capacités. Ceci
peut entrainer des blessures.
Intended Use
• Battery-powered, pocket-sized scales with digital display, hook attachment and handle, for hand-
held weighing of objects up to 50kg
Before Use
Inserting batteries
1. Open the on the back of the deviceBattery Compartment (7)
2. Insert 2 x AAA batteries into the battery compartment
Usage conforme
• Balance de poche à batteries avec affichage numérique, crochet de pesée et poignée, pour un
pesage à la main d’objets pesant jusqu’à 50 kg.
Avant utilisation
Insertion des batteries
1. Ouvrez le à l’arrière de l’appareil.compartiment de batteries (7)
2. Insérez 2 batteries AAA dans le compartiment de batterie.
Product
Familiarisation
1) Weighing Hook
2) On/Off Button
3) Tare Button
4) Unit Selector Button
5) LCD Display
6) Handle
7) Battery Compartment (back)
Se familiariser avec
le produit
1) Crochet de pesée
2) Bouton marche-arrêt
3) Bouton tare
4) Bouton de sélection des unités
5) Affichage LCD
6) Poignée
7) Compartiment de
batteries (arrière)
Tare function
Note: The tare function is useful for incremental measurements, or when using an attached container
for measuring smaller objects.
• With the scales switched on, press the Tare Button (3) at any time to reset the display to ‘0.00’
Maintenance
Cleaning
• Keep your tool clean at all times. Dirt and dust will cause internal parts to wear quickly, and
shorten the device’s service life. Clean the body of your machine with a soft brush, or dry cloth.
If available, use clean, dry, compressed air to blow through the ventilation holes (where applicable)
Changing the batteries
• The batteries must be changed when the shows the low-battery LCD Display (5)
symbol (refer to ‘Inserting batteries’)
• DO NOT dispose of batteries with household waste. Recycle according battery disposal regulations
Storage
• Remove batteries and store separately before long-term storage
• Store this device carefully in a secure, dry place out of the reach of children
Disposal
Always adhere to national regulations when disposing of tools that are no longer functional and are
not viable for repair.
• Do not dispose of tools, batteries or other waste electrical and electronic equipment (WEEE), with
household waste
• Contact your local waste disposal authority for information on the correct way to dispose of tools
and batteries
Fonction tare
Remarque : La fonction tare est utile pour des pesées progressives, ou lorsque vous utilisez un
récipient attaché pour peser des objets plus petits.
• Une fois le peson allumé, appuyez sur le pour remettre l’affichage à 0.00.bouton tare (3)
Entretien
Nettoyage
• Gardez l’appareil propre. La poussière et la saleté provoquent l’usure rapide des éléments internes
de l’appareil, ce qui réduit sa durabilité. Utilisez une brosse souple ou un chiffon sec pour le
nettoyage. Si possible, nettoyez les orifices de ventilation à l’air comprimé propre et sec.
Changement des batteries
• Les batteries doivent être changées lorsque indique le symbole de faible l’affichage LCD (5)
charge (voir ‘Insertion des batteries’)
• Ne jetez PAS les batteries avec les ordures ménagères. Recyclez les batteries conformément aux
régulations nationales.
Rangement
• Enlevez les batteries et rangez-les séparément pour un rangement à long terme.
• Ranger cet outil dans un endroit sûr, sec et hors portée des enfants.
Recyclage
Lorsque l’appareil n’est plus en état de fonctionner et qu’il n’est pas réparable, recyclez l’appareil
conformément aux régulations nationales.
• Ne jetez pas les outils électriques et autres équipements électriques ou électroniques (DEEE) avec
les ordures ménagères.
• Contactez les autorités locales compétentes en matière de gestion des déchets pour vous informer
de la procédure à suivre pour recycler les outils électriques.
Specification
Weight capacity: ..........................50kg
Display units: kg, lb, oz .........................
Resolution: 0.1kg .................................
Accuracy: ............................ 50kg/10g
Battery type: ............................2 x AAA
Dimensions: ............200 x 60 x 25mm
Weight: .....................................0.15kg
(including batteries)
Caractéristiques
techniques
Capacité de pesée : 50 kg ...................
Unités affichées : kg, lb, oz ...................
Résolution : 0,1 kg ...............................
Précision : 50 kg/10 g .........................
Type de batterie : .....................2 x AAA
Dimensions : 200 x 60 x 25 mm ..........
Poids : .....................................0,15 kg
(batteries comprises)
Electronic Pocket Balance
Peson électronique de poche
Digitale Taschenwaage
Báscula electrónica de bolsillo
Bilancia elettronica tascabile
Elektronische zakweegschaal
50kg
As part of our ongoing product development, specifications of Silverline products may alter
without notice.
Carefully read and understand these instructions and any label attached to
the tool before use. Keep these instructions with the product for future reference. Ensure all
persons who use this product are fully acquainted with these instructions.
Du fait de l’évolution constante de notre développement produits, les caractéristiques
techniques des produits Silverline peuvent changer sans notification préalable.
Lisez attentivement et comprenez ces instructions et toute étiquette attachée à l’outil avant
utilisation. Gardez ces instructions avec le produit pour référence ultérieure. Assurez-vous que
toute personne qui utilise ce produit comprenne bien ces instructions.
www.silverlinetools.com
1 4 6
2 3 57

Bedienung
Einschalten
• Drücken Sie den kurz. Ein-/Ausschalter (2)
Hinweis: Das Gerät schaltet sich zur Schonung der Batterien nach einer kurzen Zeit der Inaktivität
von selbst ab.
Einheit wählen
1. Schalten Sie die Waage ein (siehe „Einschalten“).
2. Drücken Sie den wiederholt, bis die gewünschte Einheit angezeigt Einheitenwahlschalter (4)
wird: kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz).
Messungen durchführen
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die gewünschte Einheit.
2. Bringen Sie das zu wiegende Objekt am ) an.Wiegehaken (1
3. Betätigen Sie falls erforderlich die Tara-Taste (3), um die Anzeige auf null zurückzusetzen.
4. Halten Sie die Waage am und heben Sie das Gerät an, bis das zu wiegende Objekt Handgriff (6)
frei vom Haken hängt.
5. Die LCD-Anzeige (5) zeigt nun das Gewicht an. Die Anzeige wird erneut „0,00” anzeigen wenn
das Objekt vom Haken entfernt wird, bzw. „HOLD” anzeigen, sobald ein statischer Anzeigewert
erreicht ist.
WARNUNG: Falls das an der Waage angebrachte Gewicht die maximale Kapazität des Gerätes
überschreitet wird die anzeigen. Bringen Sie NIEMALS Objekte am LCD-Anzeige (5) „O-LD“
Wiegehaken (1) an, deren Gewicht bekanntlich über der Kapazität des Gerätes liegt (siehe
„Technische Daten“).
WARNUNG: Heben Sie NIEMALS Objekte an, die zu schwer für Ihre körperlichen Fähigkeiten sind.
Dies könnte zu Verletzungen führen.
Tara-Funktion
Hinweis: Die Tara-Funktion ist nützlich um differenzielle Wägungen durchzuführen, oder um für das
Gewicht eines am angebrachten Behälters zu kompensieren.Wiegehaken (1)
Bestimmungsgemäße Verwendung
• Batteriebetriebene Handwaage im Taschenformat mit Digitalanzeige, Wiegehaken und Handgriff
zum Wiegen von Objekten bis 50 kg.
Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen
1. Öffnen Sie die auf der Geräterückseite.Batteriefachabdeckung (7)
2. Legen Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach ein.
Hinweis: Beachten Sie die Polarität der Batterien, wie im Batteriefach angegeben.
3. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung.
Produktübersicht
1) Wiegehaken
2) Ein-/Ausschalter
3) Tara-Taste
4) Einheitenwahlschalter
5) LCD-Anzeige
6) Handgriff
7) Batteriefachabdeckung
(rückseitig)
• Drücken Sie bei eingeschalteter Waage zu beliebiger Zeit die Tara-Taste (3) um die Anzeige auf
„0,00“ zurückzusetzen.
Instandhaltung
Reinigung
• Halten Sie Ihr Gerät stets sauber. Durch Schmutz und Staub verschleißen die inneren Teile schnell
und die Lebensdauer des Gerätes wird verkürzt. Reinigen Sie das Gerätegehäuse mit einer
weichen Bürste oder einem trockenen Tuch. Die Belüftungsöffnungen mit sauberer, trockener
Druckluft reinigen, sofern verfügbar.
Batterien wechseln
• Die Batterien müssen ausgetauscht werden, wenn das Batteriesymbol in der LCD-Anzeige (5)
angezeigt wird.
• Entsorgen Sie Batterien NIEMALS mit dem Hausmüll, sondern führen Sie sie dem
Recyclingkreislauf zu.
Lagerung
• Entfernen Sie zur längerfristigen Lagerung die Batterien und lagern Sie diese separat.
• Gerät an einem sicheren, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern lagern.
Entsorgung
Beachten Sie bei der Entsorgung von defekten und nicht mehr reparablen Elektrowerkzeugen die
geltenden Vorschriften und Gesetze.
• Elektrowerkzeuge, Batterien und andere elektrische und elektronische Altgeräte nicht über den
Hausmüll entsorgen.
• Lassen Sie sich von der zuständigen Behörde bezüglich der ordnungsgemäßen Entsorgung von
Elektrowerkzeugen und Batterien beraten.
Technische Daten
Max. Belastung: ..........................50 kg
Anzeige-Einheiten:.................kg, lb, oz
Auflösung: .................................0,1 kg
Genauigkeit: ...................... 50 kg/10 g
Batterietyp: ..............................2 x AAA
Abmessungen: .......200 x 60 x 25 mm
Weight: ....................................0,15 kg
(inklusive Batterien)
Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen
Daten von Silverline-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern.
Lesen Sie diese Anleitung und alle am Gerät angebrachten Beschriftungen aufmerksam und
bis zum vollständigen Verständnis durch. Bewahren Sie diese Anleitung mit dem Gerät auf.
Stellen Sie sicher, dass alle Personen die dieses Gerät verwenden sich mit dieser Anleitung
vertraut machen.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas.
Funcionamiento
Encendido
• Mantenga apretado el botón de durante unos instantes.encendido/apagado (2)
Nota: La báscula se apagará automáticamente tras un periodo de inactividad para maximizar la vida
útil de la pila.
Selector de unidad
1. Encienda la báscula (ver ‘Encendido’).
2. Pulse el ) durante varias veces para seleccionar la unidad de peso botón selección de unidad (4
requerida: kg, libras, onzas (1 kg = 2,2 libras = 35 onzas)
Pesar un objeto
1. Encienda la báscula y seleccione la unidad de peso requerida.
2. Coloque el objeto a pesar en el gancho (1).
3. Utilice la función de tara para reinicializar la pantalla si es necesario.
4. Sujete la báscula por la y levántela hasta que el objeto a pesar esté colgando empuñadura (6)
del gancho (1).
5. La pantalla LCD (5) mostrará el peso del objeto. La pantalla LCD se volverá a reiniciarse a ‘0,00’
cuando haya descolgado el objeto del gancho o al seleccionarla función ‘HOLD’.
ADVERTENCIA: Si excede la capacidad máxima al pesar un objeto la mostrará pantalla LDC (5)
‘O-LD’. Nunca exceda la capacidad máxima de esta herramienta (ver ‘Características técnicas’).
ADVERTENCIA: Nunca intente levantar objetos pesados más allá de sus capacidades. Podría
producirle lesiones o daños físicos.
Función de Tara
Nota: La función de tara es útil para mediciones incrementales especialmente al pesar objetos
pequeños dentro de un recipiente, bolsa, etc.
Aplicaciones
• Báscula digital de bolsillo con gancho y empuñadura. Funcionamiento a pilas y pantalla digital.
Diseñada para pesar objetos de hasta 50 kg.
Antes de usar
Colocación de las pilas
1. Retire la tapa del compartimento de las pilas (7).
2. Introduzca las 2 pilas en el compartimento de las pilas.
Nota: Sigua el esquema mostrado para colocar las pilas correctamente.
Características
del producto
1) Gancho
2) Botón de encendido/apagado
3) Botón de tara
4) Botón de selección de unidad
5) Pantalla LCD
6) Empuñadura
7) Compartimento de la
pila (posterior)
• Encienda la bascule y pulse el hasta que la pantalla muestre ‘0,00’.botón de tara (3)
Mantenimiento
Limpieza
• Mantenga la herramienta siempre limpia. Limpie siempre el polvo y las partículas y nunca deje
que los orificios de ventilación se bloqueen. Utilice un cepillo suave o un paño seco para limpiar la
herramienta. Si dispone de un compresor de aire comprimido, sople con aire seco y limpio para
limpiar los orificios de ventilación.
Sustitución de la pilas
• Sustituya las pilas cuando vea en la el símbolo de batería baja (véase pantalla LCD (5)
‘Colocación de las pilas’)
• NO elimine las pilas junto con la basura convencional. Recicle las pilas adecuadamente en puntos
de reciclaje.
Almacenaje
• Retire las pilas cuando vaya a almacenar la báscula durante largos periodos de tiempo.
• Guarde esta herramienta en un lugar seco y seguro fuera del alcance de los niños.
Disposal
Deshágase siempre de las herramientas eléctricas adecuadamente respetando las normas de
reciclaje indicadas en su país.
• No deseche las herramientas y aparatos eléctricos junto con la basura convencional. Recíclelos
siempre en puntos de reciclaje.
• Póngase en contacto con la autoridad local encargada de la gestión de residuos para obtener más
información sobre cómo reciclar este tipo de herramientas correctamente.
Características técnicas
Capacidad de carga: 50 kg ...................
Unidades de
visualización: ............. kg, libras, onzas
Resolución: ................................0,1 kg
Precisión: ..........................50 kg/10 g.
Tipo de pila: .............................2 x AAA
Dimensiones:..........200 x 60 x 25 mm
Peso: .......................................0,15 kg
(incluido pilas)
Lea cuidadosamente y asegúrese de entender este manual y cualquier otra indicación
antes de usar este producto. Guarde estas instrucciones con el producto para poderlas
consultar en el futuro. Asegúrese de que todas las personas que utilizan este producto están
completamente familiarizadas con este manual.
Funzionamento
Accensione
• Premere il pulsante per un breve periodo On / Off (2)
NB: Per massimizzare la durata della batteria, il dispositivo si spegne automaticamente dopo un breve
periodo di inattività.
Selezione unità
1. Accendere le bilancia (vedere ‘Accensione’)
2. Premere il pulsante di selezione unità (4) ripetutamente, per scorrere tra le unità di peso
disponibili: kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz)
Prendere le misure
1. Accendere il dispositivo e impostare l’unità desiderata
2. Attaccare l’oggetto da pesare al gancio di pesatura (1)
3. Se necessario, utilizzare la funzione tara per azzerare il display
4. Tenere le bilance sulla e sollevare il dispositivo, fino a quando l’oggetto da pesare è Maniglia (6)
appeso liberamente dal gancio di pesatura
5. Il mostrerà la lettura. Esso verrà reimpostato a ‘0 .00’ una volta che l’oggetto display LCD (5)
viene rimosso dal gancio di pesatura, o passare a ‘HOLD ‘una volta che una visualizzazione stabile
si ottiene
AVVERTENZA: Se il peso attribuito supera la capacità massima del peso del dispositivo, ‘O-LD’
verrà visualizzato sul . Non attaccare oggetti aldisplay LCD (5) gancio di pesatura (1) che
consapevolmente superi la capacità del peso di questo dispositivo (vedere ‘Specifiche Tecniche’).
ATTENZIONE: NON tentare di sollevare oggetti pesanti che vanno oltre le vostre capacità. Possono
verificarsi lesioni.
Funzione tara
NB: La funzione tara è utile per misure incrementali, o quando si utilizza un contenitore attaccato per
misurare oggetti più piccoli.
Uso previsto
• Alimentato a batteria, bilancia tascabili con display digitale, attaccamento gancio e maniglia, per la
pesatura degli oggetti fino a 50 kg
Prima dell’uso
Inserimento delle batterie
1. . Aprire il vano batterie (7) sul retro del dispositivo
2. Inserite due batterie AAA nel vano batterie
NB: Osservare l’orientamento batteria come indicato all’interno del vano.
3. Chiudere il vano batteria
Familiarizzazione
del prodotto
1) Gancio di pesatura
2) Pulsante On / Off
3) Pulsante tara
4) Pulsante di selezione unità
5) Display LCD
6) Manico
7) Vano batteria (retro)
• Con la bilancia accesa, premere il pulsante Tare (3) in qualsiasi momento per azzerare il display
a ‘0 .00 ‘
Manutenzione
Pulizia
• Mantenere lo strumento pulito in ogni momento. Sporcizia e polvere possono causare l’usura
rapida di parti interne, e ridurre la durata del dispositivo. Pulire il corpo della macchina con una
spazzola morbida o un panno asciutto. Se disponibile, utilizzare aria compressa pulita e asciutta a
soffiarla attraverso i fori di ventilazione (se del caso)
Sostituzione delle batterie
• Le batterie devono essere cambiate quando il mostra il simbolo di batteria scaricadisplay LCD (5)
(fare riferimento a «Inserimento delle batterie ‘)
• NON smaltire le batterie con i rifiuti domestici. Riciclare secondo le norme per lo smaltimento
delle batterie
Conservazione
• Rimuovere le batterie e conservare separatamente prima di conservare a lungo termine
• Conservare con cura il dispositivo in un luogo sicuro, asciutto e lontano dalla portata dei bambini
Smaltimento
Rispettare sempre le normative nazionali per lo smaltimento di strumenti che non sono più funzionali
e non sono vitali per la riparazione.
• Non gettare utensili, batterie o altri rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), con
i rifiuti domestici
• Contattare l’autorità locale di smaltimento rifiuti per informazioni sul modo corretto di smaltire
strumenti e batterie
Specifiche Tecniche
Capienza di peso: 50 kg .......................
Unità di visualizzazione: kg, lb, oz .........
Risoluzione: ...............................0.1 kg
Precisione: ......................... 50 kg/10 g
Tipo di batteria: .......................2 x AAA
Dimensioni: ............200 x 60 x 25 mm
Peso: .......................................0.15 kg
(batterie incluse)
Leggere attentamente e comprendere queste istruzioni e tutte le etichette allegate allo
strumento prima dell’uso. Conservare le istruzioni con il prodotto per riferimento futuro.
Assicurarsi che tutte le persone che utilizzano questo prodotto è pienamente a conoscenza
di queste istruzioni.
Gebruik
Het inschakelen van de eenheid
• Druk de voor korte tijd inaan-/uitschakelaar (2)
Let op: Voor het optimaliseren van de batterij levensduur schakelt de eenheid zichtzelf na korte
periode waarin deze niet gebruikt wordt uit
Eenheid selectie
1. Schakel de eenheid in
2. Druk de eenheid selectieknop (4) herhaaldelijk in om door de verkrijgbare eenheden te scrollen:
kg, lb, oz (1 kg = 2,2 lb = 35 oz)
Wegen
1. Schakel de eenheid in en selecteer de gewenste eenheid
2. Bevestig het te wegen voorwerp op de laadhaak (1)
3. Druk wanneer nodig op de herstelknop om het display terug op 0 te zetten
4. Houd de weegschaal bij het vast en til de eenheid op, tot het voorwerp vrij aan de handvat (6)
haak hangt
5. Het LCD display (5) geeft het gewicht van het voorwerp weer. Wanneer een stabiele waarde
vastgesteld wordt, word deze automatisch behouden. Wanneer het voorwerp van de haak gehaald
wordt hersteld het display zich automatisch op 0.00.
WAARSCHUWING: Wanneer het voorwerp zwaarder weegt dan de maximale capaciteit, verschijnt
‘O-LD’ op het . Bevestig geen voorwerpen waarvan u weet dat het gewicht hoger is display (5)
dan 50 kg.
WAARSCHUWING: Til geen voorwerpen die te zwaar zijn voor u. Dit resulteert mogelijk in
persoonlijk letsel
Herstel functie
Let op: De herstelfunctie is erg handig bij het maken van incrementele metingen of bij het gebruik
van een container voor het meten van kleinere voorwerpen
Gebruiksdoel
• Elektronische zakweegschaal met digitaal display, haakbevestiging en handvat, voor het wegen
van voorwerpen tot 50 kg
Voor gebruik
Het plaatsen van de batterijen
1. Open het aan de achterzijde van de eenheid batterij compartiment (7)
2. Plaats 2 x AAA batterijen in het compartiment
Let op: De juiste wijze is afgebeeld in het compartiment
3. Sluit het batterij compartiment
Productbeschrijving
1) Laadhaak
2) Aan-/uitschakelaar
3) Herstelknop
4) Eenheid selectieknop
5) LCD display
6) Handvat
7) Batterij compartiment (achterzijde)
• Wanneer de eenheid is ingeschakeld drukt u op de om het scherm op 0,00 herstelknop (3)
te stellen
Onderhoud
Schoonmaak
• Houd uw machine schoon. Zorg ervoor dat afval zich niet ophoopt op de onderdelen van het
gereedschap. Verwijder stof en vuil en zorg ervoor dat de ventilatiegaten nooit verstopt raken.
Gebruik een zachte borstel of een droge doek om de machine te reinigen. Gebruik wanneer
mogelijk zuivere, droge perslucht om door de luchtgaten te blazen.
Het opladen van de batterijen
• Wanneer het het lage batterij symbool aangeeft dienen de batterijen opgeladen display (5)
te worden
• Batterijen dienen niet met het huishoudelijk afval weggegooid worden
Opberging
• Verwijder de batterijen uit de eenheid en berg gescheiden op
• Berg de eenheid op een veilige en droge plek, buiten het bereik van kinderen op
Verwijdering
Bij de verwijdering van elektrische machines neemt u de nationale voorschriften in acht.
• Elektrische en elektronische apparaten mogen niet met uw huishoudelijk afval
worden weggegooid
• Neem contact op met uw gemeente voor informatie betreffende de verwijdering van
elektrisch gereedschap
Specificaties
Gewicht capaciteit: 50 kg .....................
Display eenheid: kg, lb, oz ....................
Resolutie: ..................................0,1 kg
Nauwkeurigheid: ............... 50 kg/10 g
Accu type: ...............................2 x AAA
Afmetingen: ............200 x 60 x 25 mm
Gewicht: ..................................0,15 kg
(inclusief batterijen)
Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van Silverline
producten zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Lees deze handleiding en alle etiketten op het gereedschap voor gebruik zorgvuldig na.
Bewaar deze handleiding bij het product voor toekomstig gebruik. Zorg ervoor dat alle
gebruikers de handleiding volledig hebben doorgenomen en begrijpen.
www.silverlinetools.com
Specyfikacje produktu
Marka: | Silverline |
Kategoria: | Libra |
Model: | 243857 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Silverline 243857, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Libra Silverline

7 Września 2024

2 Września 2024

19 Sierpnia 2024
Instrukcje Libra
- Libra Electrolux
- Libra AEG
- Libra Motorola
- Libra Beurer
- Libra Sanitas
- Libra Caso
- Libra Xiaomi
- Libra Gorenje
- Libra LERAN
- Libra Huawei
- Libra Tefal
- Libra Voltcraft
- Libra Livoo
- Libra SilverCrest
- Libra Kärcher
- Libra Severin
- Libra Withings
- Libra Nedis
- Libra Black & Decker
- Libra OK
- Libra Polar
- Libra Adler
- Libra BaByliss
- Libra Marquant
- Libra Toshiba
- Libra Tesla
- Libra Westinghouse
- Libra Hendi
- Libra Quigg
- Libra Niceboy
- Libra Domo
- Libra Conair
- Libra Ardes
- Libra Taurus
- Libra Orbegozo
- Libra Garmin
- Libra Blaupunkt
- Libra Grundig
- Libra Prixton
- Libra Hyundai
- Libra Rowenta
- Libra Mesko
- Libra Concept
- Libra ECG
- Libra Mercury
- Libra Testo
- Libra SBS
- Libra TFA
- Libra Trisa
- Libra Zelmer
- Libra Medisana
- Libra Cuisinart
- Libra Wilfa
- Libra Fitbit
- Libra Bomann
- Libra Emerio
- Libra Create
- Libra Arzum
- Libra Tanita
- Libra Melissa
- Libra Beper
- Libra TrueLife
- Libra Eufy
- Libra MPM
- Libra Emos
- Libra BaseTech
- Libra Perel
- Libra Fagor
- Libra Redmond
- Libra Omron
- Libra Izzy
- Libra Velleman
- Libra ProfiCook
- Libra Manta
- Libra Pyle
- Libra Cecotec
- Libra Eta
- Libra Camry
- Libra Lenoxx
- Libra Scarlett
- Libra Microlife
- Libra Nevir
- Libra TriStar
- Libra Bartscher
- Libra Aurora
- Libra Continental Edison
- Libra Maginon
- Libra DCG
- Libra Genie
- Libra G3 Ferrari
- Libra Clatronic
- Libra Tronic
- Libra Telefunken
- Libra Inventum
- Libra Innoliving
- Libra Solac
- Libra Hama
- Libra Taylor
- Libra Duronic
- Libra Medel
- Libra Terraillon
- Libra VOX
- Libra Esperanza
- Libra Solis
- Libra Media-Tech
- Libra Gemini
- Libra Whynter
- Libra Lanaform
- Libra Topcom
- Libra Sencor
- Libra Kalorik
- Libra Steinberg
- Libra ADE
- Libra Etekcity
- Libra Becken
- Libra XD Enjoy
- Libra Bizerba
- Libra ProfiCare
- Libra Dualit
- Libra Kern
- Libra Comelec
- Libra Vitek
- Libra Maestro
- Libra Ecomed
- Libra Salter
- Libra OBH Nordica
- Libra AENO
- Libra Oromed
- Libra Optimum
- Libra Alpina
- Libra Archos
- Libra ACME
- Libra Alessi
- Libra Techwood
- Libra Korona
- Libra Saturn
- Libra Sinbo
- Libra Jata
- Libra Mellerware
- Libra Heinner
- Libra Termozeta
- Libra Eldom
- Libra Cresta
- Libra Steren
- Libra Soehnle
- Libra King
- Libra Maxwell
- Libra Escali
- Libra Technoline
- Libra Exacta
- Libra Ufesa
- Libra Maul
- Libra Laica
- Libra Brabantia
- Libra Kayoba
- Libra Imetec
- Libra Sammic
- Libra Lümme
- Libra Primo
- Libra Luvion
- Libra AWS
- Libra Hema
- Libra Konig
- Libra Flow Fitness
- Libra Active Era
- Libra Mx Onda
- Libra Essentiel B
- Libra IHealth
- Libra Team
- Libra Gallet
- Libra Xavax
- Libra Balance
- Libra Fakir
- Libra Nesco
- Libra Coline
- Libra Mitsukota
- Libra Mybeo
- Libra Mia
- Libra Mettler-Toledo
- Libra Orava
- Libra Wiso
- Libra Levita
- Libra Sportstech
- Libra Silvergear
- Libra TFA Dostmann
- Libra Sanotec
- Libra CDN
- Libra American Weigh Scales
- Libra Emga
- Libra PowerTec Kitchen
- Libra Ideen Welt
- Libra Ultron
- Libra MyWeigh
- Libra Sana
- Libra Tor Rey
- Libra Louis Tellier
- Libra Cardinal Detecto
- Libra PCE Instruments
- Libra LAFE
- Libra Brecknell
- Libra KoreHealth
- Libra Girmi
- Libra Optima Scale
- Libra Seca
- Libra Little Balance
- Libra Gima
- Libra DPM
- Libra Inotec
- Libra Maman
- Libra Avery Berkel
- Libra Thinner
- Libra Picooc
- Libra A&D
- Libra Robi
- Libra Mebby
- Libra Yamazen
- Libra A&D Medical
Najnowsze instrukcje dla Libra

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

15 Stycznia 2025

14 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

13 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025