Instrukcja obsługi SilverCrest SSRM 20 A1

SilverCrest radio SSRM 20 A1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla SilverCrest SSRM 20 A1 (144 stron) w kategorii radio. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/144
UKW-SCAN-RADIO
MINI RADIO PORTABLE FM SSRM 20 A1
IAN 298774
UKW-SCAN-RADIO
Bedienungsanleitung
MINI RADIO PORTABLE FM
Mode d’emploi
FM-SCAN RADIO
Gebruiksaanwijzing
PŘENOSNÉ FM RÁDIO
vod k obsluze
RADIO FM
Instrucciones de uso
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen
des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les
fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open
en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte
se všemi funkcemi přístroje.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funcio-
nes del dispositivo.
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1
FR / BE Mode d’emploi Page 29
NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 57
CZ Návod k obsluze Strana 85
ES Instrucciones de uso Página 113
MODE/
+
MEM/AL
+
AAA
+
AAA
IAN 298774
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones:
03 / 2018 · Ident.-No.: SSRM20A1-012018-2
8
SSRM 20 A1 DEATCH 1
Inhaltsverzeichnis
Einführung ..............................3
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung 3. . . . . . . . .
Bestimmungsgemäße Verwendung 3. . . . . . . . . . . . . . . . .
Verwendete Warnhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sicherheit ...............................5
Grundlegende Sicherheitshinweise 5. . . . . . . . . . . . . . . . .
Gefahr von Gehörschäden 7. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Unfallgefahr .................................. 8
Sicherheitshinweise für Batterien 9. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Vor der Inbetriebnahme . 10. . . . . . . . . . . . . . . .
Lieferumfang prüfen 10............................
Teilebeschreibung ..............................11
Batterien einlegen / wechseln 12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ohrhörer anschließen 12..........................
Inbetriebnahme .13.......................
Uhrzeit einstellen 13..............................
Radio ein- / ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Lautstärke einstellen 14............................
Automatischer Sendersuchlauf mit
automatischer Senderspeicherung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Manueller Sendersuchlauf 16. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sender manuell einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Sender manuell speichern 17. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gespeicherte Sender aufrufen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
SSRM 20 A1
2 DEATCH
Einschlaftimer 18.................................
Weckzeiten einstellen ...........................19
Weckfunktionen aktivieren / deaktivieren 20. . . . . . . . . . .
Schlummer-Funktion 20............................
Fehlersuche .21...........................
Reinigung .21............................
Lagerung bei Nichtbenutzung . . . . . . . . . . . . . 22
Entsorgung .22...........................
Gerät entsorgen ...............................22
Batterien entsorgen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Verpackung entsorgen 23..........................
Anhang .24..............................
Technische Daten 24..............................
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung 25. . . . . . . . . . . . .
Garantie der Kompernaß Handels GmbH . . . . . . . . . . . 25
Service 28......................................
Importeur 28....................................
SSRM 20 A1 DEATCH 3
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und
Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts
mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe-
nen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanlei-
tung gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses UKW-Scan-Radio ist ein Gerät der Unterhaltungs-
elektronik und dient zum Empfang von UKW-Radiosendern
und zur Nutzung als Wecker. Eine andere oder darüber
hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestim-
mungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. Das Risiko
trägt allein der Benutzer.
SSRM 20 A1
4 DEATCH
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende
Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann
dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes
zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kenn-
zeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu
Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um
Sachschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die
den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
SSRM 20 A1 DEATCH 5
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise
im Umgang mit dem Gerät. Dieses Gerät entspricht den vor-
geschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer
Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf
äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschädigtes
oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber
sowie von Personen mit verringerten physischen, sensori-
schen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah-
ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
GEFAHR! Verpackungsmaterialien sind kein Kinder-
spielzeug! Halten Sie alle Verpackungsmaterialien von
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht oder
hohen Temperaturen aus. Anderenfalls kann es überhitzen
und irreparabel beschädigt werden.
SSRM 20 A1
6 DEATCH
Stellen Sie das Produkt nicht in der Nähe von Wärmequel-
len wie Heizkörpern oder anderen Wärme erzeugenden
Geräten auf.
Halten Sie offene Flammen (z. B. Kerzen) zu jeder Zeit
von dem Gerät fern.
Das Gerät ist nicht für den Betrieb in Räumen mit hoher
Temperatur oder Luftfeuchtigkeit (z. B. Badezimmer) oder
übermäßigen Staubaufkommen ausgelegt.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze aus. Dies gilt insbe-
sondere r eine Lagerung im Auto. Bei ngeren Standzeiten
entstehen extreme Temperaturen in Innenraum und Hand-
schuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte
aus dem Fahrzeug.
Verwenden Sie das Gerät nicht sofort, wenn es von einem
kalten Raum in einen warmen Raum gebracht wurde.
Lassen Sie das Gerät erst akklimatisieren, bevor Sie es
einschalten.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Gerätes.
Es befinden sich keine vom Anwender zu wartenden oder
tauschbaren Bauteile im Gerät.
Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder
Veränderungen an dem Gerät vor.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten
Fachbetrieben oder dem Kundensservice durchführen.
Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für
den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantiean-
spruch.
SSRM 20 A1 DEATCH 7
Setzen Sie das Gerät keinem Spritz- und/oder Tropfwasser
aus und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegen-
stände wie Vasen oder offene Getränke auf oder neben
das Gerät.
Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entnehmen
Sie die Batterien, falls Sie Brandgeruch oder Rauchent-
wicklung feststellen. Lassen Sie das Gerät durch einen
qualifizierten Fachmann überprüfen, bevor Sie es erneut
verwenden.
Gefahr von Gehörschäden
GEFAHR
Laute Musik kann zu Gehörschäden führen.
Vermeiden Sie extreme Lautstärken, insbesondere über
längere Zeiträume, wenn Sie einen Ohrhörer benutzen.
Verwenden Sie nur den mitgelieferten Ohrhörer Typ
SSRM 20 A1. Ein anderer Ohrhörer kann gesundheits-
schädlichen Schalldruck erzeugen.
Verwenden Sie den mitgelieferten Ohrhörer Typ
SSRM 20 A1 nicht mit anderen Wiedergabegeräten.
SSRM 20 A1
8 DEATCH
Unfallgefahr
GEFAHR
Gefahr durch beeinträchtigte Wahrnehmung!
Akustische Warn- und Hinweissignale und Umgebungs-
geräusche können anders klingen, wenn Sie diesen
Kopfhörer tragen. Machen Sie sich bewusst, wie diese
Signale in ihrem Klang abweichen, damit Sie die Signale
in den entsprechenden Situationen erkennen.
Benutzen Sie den Kopfhörer nicht beim Führen von
Kraftfahrzeugen, beim Fahrradfahren, beim Bedienen
von Maschinen oder in anderen Situationen, in denen
die beeinträchtigte Wahrnehmung von Umgebungsge-
uschen eine Gefahr für Sie selbst oder andere darstel-
len könnte. Beachten Sie dabei auch die gesetzlichen
Vorschriften und Regelungen des Landes, in dem Sie
den Kopfhörer verwenden.
SSRM 20 A1
10 DEATCH
GEFAHR
Reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor den
Einlegen falls erforderlich.
Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es
längere Zeit nicht verwenden.
Entfernen Sie verbrauchte Batterien umgehend aus dem
Gerät.
Vor der Inbetriebnahme
Lieferumfang prüfen
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
UKW-Scan-Radio SSRM 20 A1
Ohrhörer Typ SSRM 20 A1
2 x 1,5 V Batterien (Typ AAA)
Diese Bedienungsanleitung
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes aus der Verpackung
und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
SSRM 20 A1 DEATCH 11
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf
sichtbare Schäden.
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden
infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport
wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel
Service).
Teilebeschreibung
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Display
Taste „
Taste MODE /
Taste „ +
Trageriemen
Taste
Taste MEM/AL
Kopfhöreranschlussbuchse
Batteriefachdeckel
Batterien
Ohrhörer Typ SSRM 20 A1
Bedienungsanleitung
SSRM 20 A1
12 DEATCH
Batterien einlegen / wechseln
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Geräterückseite,
indem Sie den Batteriefachdeckel in Richtung der
Pfeilmarkierung schieben.
Entfernen Sie die ggf. verbrauchten Batterien und legen
zwei neue Batterien vom Typ AAA in das Batteriefach
ein. Achten Sie darauf, die Batterien entsprechend ihrer
Polarität einzulegen.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das
Batteriefach, bis er einrastet.
HINWEIS
Wenn das Batteriesymbol im Display erscheint,
sind die Batterien erschöpft und sollten sobald wie
möglich gewechselt werden.
Beachten Sie, dass dabei alle Einstellungen (Uhrzeit,
Weckzeiten und gespeicherte Sender) verloren gehen.
Ohrhörer anschließen
Stecken Sie den 3,5 mm-Klinkenstecker des mitgelieferten
Ohrhörers bis zum Anschlag in die Kopfhöreran-
schlussbuchse an der Seite des Gerätes.
SSRM 20 A1 DEATCH 13
Inbetriebnahme
Uhrzeit einstellen
HINWEIS
Die Einstellung der Uhrzeit ist nur möglich, wenn kein
Alarm aktiviert ist.
Wenn für ca. 5 Sekunden keine Taste betätigt wird,
verlässt das Gerät den Einstellmodus. Alle bisherigen
Einstellungen werden gespeichert.
Sie können die Taste „ oder die Taste „ +
auch gedrückt halten, um einen schnellen Vor- bzw.
Rücklauf der Zahlen zu bewirken.
Wenn Sie das 12-Stundenformat eingestellt haben, er-
scheint in der Zeit von 12:00 Uhr mittags bis 11:59 Uhr
abends die Anzeige (Lateinisch für „Post Meridiem“ =PM
nachmittags) vor der Uhrzeit. In der Zeit von 12:00 Uhr
abends bis 11:59 Uhr mittags erscheint die Anzeige
AM (Lateinisch für „Ante Meridiem“ = vormittags) vor
der Uhrzeit.
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand die Taste
MODE / . Im Display blinkt das aktuelle Stunden-
format ( oder ).
Drücken Sie die Taste „ oder die Taste „ , um +
das gewünschte Stundenformat einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE / , um die Einstellung
zu übernehmen. Im Display blinkt die Stundenanzeige.
SSRM 20 A1
14 DEATCH
Drücken Sie die Taste „ oder die Taste „ , um +
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE / , um die Einstellung
zu übernehmen. Im Display blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Taste „ oder die Taste „ , um +
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE / , um die Einstellung
zu übernehmen. Im Display wird nun die eingestellte
Uhrzeit angezeigt.
Radio ein- / ausschalten
Drücken Sie kurz die Taste , um das Radio einzu-
schalten. Im Display erscheint kurz und anschlie-
ßend die aktuell eingestellte Frequenz.
Drücken Sie erneut kurz die Taste , um das Radio
auszuschalten. Im Display erscheint kurz und
anschließend die aktuell eingestellte Uhrzeit.
Lautstärke einstellen
Sie können die Lautstärke auf einen Wert von bis
einstellen. Voreingestellt ist der Wert .
Drücken Sie im Radiobetrieb die Taste „ oder die
Taste „ +, um die Lautstärke einzustellen. Im Display
erscheint zusätzlich die Anzeige VOLUME.
Ab der Lautstärkenstufe blinkt im Display das Warn-
symbol . Drücken Sie kurz die Taste , MODE /
um die Lautstärke mit der Taste „ weiter zu erhöhen.+
SSRM 20 A1 DEATCH 15
HINWEIS
Wenn für ca. 3 Sekunden keine Taste betätigt wird,
erscheint im Display wieder die aktuell eingestellte
Frequenz.
Wenn beim Ausschalten des Radios die Lautstärkenstufe
zwischen und eingestellt ist, wird beim nächsten
Einschalten die Lautstärkenstufe eingestellt.
Die Einstellung der Lautstärke hat keine Auswirkung auf
die Lautstärke des Alarms bei der Weckfunktion. Die
Alarmlautstärke ist immer gleich.
Automatischer Sendersuchlauf mit
automatischer Senderspeicherung
HINWEIS
Für den Empfang von Radiosendern muss der mitge-
lieferte Ohrhörer angeschlossen sein, da er als
Empfangsantenne dient.
Beachten Sie, dass bereits belegte Speicherplätze
durch den automatischen Sendersuchlauf überschrieben
werden.
Drücken Sie im Radiobetrieb für ca. 2 Sekunden die Taste
MODE / , um den automatischen Sendersuchlauf
zu starten. Der automatische Sendersuchlauf startet immer
mit der niedrigsten Frequenz (87,5 MHz).
Es wird nun der komplette Frequenzbereich (87,5 108 MHz)
nach signalstarken Sendern durchsucht. Im Display blinkt
die Anzeige . SCAN
SSRM 20 A1
16 DEATCH
Wenn ein Sender gefunden wurde und der verwendete Spei-
cherplatz angezeigt wird (z. B. ) erlischt kurzeitig das
Symbol . Sobald der erste gefundene Sender gespei-
chert wurde, erscheint die Anzeige dauerhaft im Dis-PRESET
play . Die gefundenen Sender werden auf den Speicher-
plätzen bis gespeichert. Wenn der komplette
Frequenzbereich durchsucht wurde oder alle Speicherplätze
belegt sind, wird der automatische Sendersuchlauf beendet
und der Sender des Speicherplatzes wiedergegeben.
Drücken Sie eine beliebige Taste, wenn Sie den Suchlauf
vorzeitig abbrechen möchten.
Manueller Sendersuchlauf
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE / ,
um in den Suchlaufmodus zu wechseln. Im Display
blinkt das Symbol .
Drücken Sie für ca. 2 Sekunden die Taste „ oder die
Taste „ , um den manuellen Sendersuchlauf abwärts +
oder aufwärts zu starten. Sobald das Gerät einen signal-
starken Sender gefunden hat, stoppt der Suchlauf und der
Sender wird wiedergegeben.
Um einen anderen Sender zu suchen, drücken Sie erneut
für ca. 2 Sekunden die Taste „ oder die Taste „ +
. Der nächste signalstarke Sender wird gesucht.
Drücken Sie die Taste MODE / , um den Suchlauf-
modus zu verlassen. Das Symbol leuchtet wieder
dauerhaft.
SSRM 20 A1 DEATCH 17
Sender manuell einstellen
Alternativ zum automatischen oder manuellen Sendersuch-
lauf können Sie auch Sender manuell einstellen. Dadurch ist
es möglich auch signalschwächere Sender zu finden.
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE / ,
um in den Suchlaufmodus zu wechseln Im Display . blinkt
das Symbol .
Drücken Sie kurz die Taste „ oder die Taste „ , +
um sich im Frequenzband pro Tastendruck um 0,05 MHz
ab- oder aufwärts zu bewegen.
Verfahren Sie so, bis Sie den gewünschten Sender gefun-
den haben.
Drücken Sie die Taste MODE / , um den Suchlauf-
modus zu verlassen. Das Symbol leuchtet wieder
dauerhaft.
Sender manuell speichern
Sie können 20 Sender bzw. Frequenzen im Radio speichern.
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MODE / ,
um in den Suchlaufmodus zu wechseln. Im Display
blinkt das Symbol .
Stellen Sie einen Sender ein, den Sie speichern möchten.
Drücken und halten Sie die Taste MEM/AL , bis im
Display die Anzeige blinkt.PRESET
Wählen Sie mit der Taste „ oder der Taste „ +
einen Speicherplatz zwischen und .
SSRM 20 A1
18 DEATCH
Drücken Sie kurz die Taste Wenn im Display MEM/AL .
wieder die Frequenzanzeige erscheint, ist der Sender auf
den gewählten Speicherplatz gespeichert. Bereits belegte
Speicherplätze werden hierbei überschrieben.
Drücken Sie die Taste , um den Modus zu MODE /
verlassen. Das Symbol leuchtet wieder dauerhaft.
Gespeicherte Sender aufrufen
Drücken Sie im Radiobetrieb kurz die Taste MEM/AL .
Im Display erscheint der zuletzt eingestellte Speicher-
platz (z. B. ).
Wählen Sie mit der Taste „ oder der Taste „ +
einen Speicherplatz zwischen und . Der Sender
des gewählten Speicherplatzes wird nach ca. 3 Sekunden
wiedergegeben.
Einschlaftimer
Mit dem Einschlaftimer können Sie eine Zeit zwischen 10 und
90 Minuten einstellen, nach der sich das Radio automatisch
ausschaltet. Die Einstellung erfolgt in 10-Minuten-Schritten.
Drücken und halten Sie im ausgeschalteten Zustand die
Taste , bis im Display die Anzeige und die SLEEP
Zahl erscheint.
Drücken Sie jetzt wiederholt die Taste , bis die ge-
wünschte Minutenzahl erreicht ist. Das Radio schaltet sich
nun nach Ablauf der eingestellten Zeit automatisch aus.
Drücken Sie kurz die Taste , um den aktivierten Ein -
schlaftimer zu löschen und das Radio vorzeitig auszuschalten.
SSRM 20 A1 DEATCH 19
Weckzeiten einstellen
Sie können 2 unterschiedliche Weckzeiten im Radio einstel-
len. Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit richtig eingestellt ist.
Die Weckzeiten lassen sich nur im ausgeschalteten Zustand
programmieren.
Drücken Sie kurz die Taste , um das Radio auszu-
schalten.
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand kurz die Taste
MEM/AL . Im Display erscheint das Symbol
für die erste Weckzeit. Bei erneutem Druck der Taste
MEM/AL wird das Symbol für die zweite Weck-
zeit angezeigt.
Wählen Sie die Weckzeit 1 oder die Weckzeit 2 und
drücken Sie kurz die Taste MODE / . Im Display
blinkt die Stundenanzeige des gewählten Alarms.
Drücken Sie die Taste „ oder die Taste „ , um +
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE / , um die Einstellung
zu übernehmen. Im Display blinkt die Minutenanzeige.
Drücken Sie die Taste „ oder die Taste „ , um +
den gewünschten Wert einzustellen.
Drücken Sie die Taste MODE / , um die Einstellung
zu übernehmen. Im Display wird nun wieder die ak-
tuelle Uhrzeit angezeigt. Der aktivierte Alarm wird durch
das jeweilige Symbol ( bzw. ) signalisiert.
Die Einstellung der zweiten Weckzeit erfolgt in gleicher
Weise wie zuvor beschrieben.
SSRM 20 A1
20 DE
AT
CH
Weckfunktionen aktivieren / deaktivieren
Drücken Sie im ausgeschalteten Zustand wiederholt die
Taste MEM/AL , bis das gewünschte Symbol (
bzw. ) mit der dazugehörigen Weckzeit im Display
angezeigt wird. Die Weckfunktion ist nun aktiviert.
Zur eingestellten Weckzeit ertönt für ca. 1 Minute ein Weck-
ton über den eingebauten Summer des Radios. Anschließend
folgt eine Weckpause von ca. 1 Minute. Während der Weck-
pause blinkt im Display das entsprechende Symbol (
bzw. ). Diese Abfolge wiederholt sich für maximal eine
Stunde oder bis der Weckton ausgeschaltet wird.
Drücken Sie die Taste , um den Weckton auszuschal-
ten. Die Weckfunktion muss nicht wieder aktiviert werden.
Der Weckton schaltet sich am nächsten Tag zur eingestel-
len Zeit automatisch wieder ein.
Schlummer-Funktion
Drücken Sie, während der Weckton ertönt, die Taste
MODE / , um die Schlummer-Funktion zu aktivieren.
Der Weckton wird für ca. 5 Minuten unterbrochen. Im
Display blinkt das entsprechende Symbol ( bzw.
) und das Symbol für die Schlummer-Funktion
wird angezeigt.
SSRM 20 A1 DE
AT
CH 21
Fehlersuche
Kein Ton / Kein Empfang
Prüfen Sie, ob der Ohrhörer richtig in der Kopfhöreran-
schlussbuchse steckt.
Überprüfen Sie, ob die Lautstärke auf Minimum ()
eingestellt ist.
Ändern Sie Ihren Standort, um zu prüfen, ob sich der
Empfang verbessert.
Keine Displayanzeige
Überprüfen Sie, ob die Batterien erschöpft oder falsch
eingelegt sind.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das
Problem nicht sen können, wenden Sie sich an die
Service-Hotline (siehe Kapitel ).Service
Reinigung
ACHTUNG
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine
Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irreparable
Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden oder
lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können
die Oberächen des Gerätes angreifen.
SSRM 20 A1
22 DE
AT
CH
Reinigen Sie die Oberächen des Gerätes mit einem wei-
chen, trockenen Tuch. Bei hartnäckigen Verschmutzungen
verwenden Sie ein leicht feuchtes Tuch mit einem milden
Reinigungsmittel.
Lagerung bei Nichtbenutzung
Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht benutzen,
entnehmen Sie die Batterien und lagern Sie es an einem
sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen
Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese
Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen,
Wertstohöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen
Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsor-
ger oder der Stadt- bzw. Gemeindeverwaltung.
SSRM 20 A1 DE
AT
CH 23
Batterien entsorgen
Batterienrfen nicht über den Hausmüll entsorgt
werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/
seines Stadtteils oder im Handel abzugeben Sie können .
giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sonder-
müllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle
sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Geben Sie Batterien nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiede-
nen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert Die Verpackungsmaterialien sind .
gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoe
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
SSRM 20 A1
24 DE
AT
CH
Anhang
Technische Daten
Batterien 2 x 1,5 V (Gleichstrom)
Typ AAA
Frequenzbereich* 87,5 – 108 MHz
Betriebsdauer ca. 65 h bei 50% Lautstärke
Ausgangsspannung
Kopfhöreranschlussbuchse < 150mV
Abmessungen ca. 8 x 2,8 x 1,9 cm
Gewicht (ohne Batterien) ca. 23 g
Ohrhörer Typ SSRM 20 A1
Breitbandkennungsspannung
(WBCV) > 75 mV
Maximaler Schalldruck < 100 dB(A)
* Die technischen Gegebenheiten des Gerätes ermöglichen
einen einstellbaren Frequenzbereich von 87,5–108 MHz.
In verschiedenen Ländern können abweichende nationale
Regelungen zu den zugewiesenen Rundfunkfrequenzberei-
chen bestehen. Beachten Sie, dass Sie die außerhalb des
zugewiesenen Rundfunkfrequenzbereiches empfangenen
Informationen nicht verwerten, an Dritte weiterleiten oder
zweckentfremdet missbräuchlich verwenden dürfen.
SSRM 20 A1 DE
AT
CH 25
Hinweise zur EU-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung
mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der RE-Richtlinie
2014/53/EU, und der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
Die vollständige EU-Konformitätserklärung können Sie unter
www.kompernass.com/support/298774_DOC.pdf herun-
terladen.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kauf-
datum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen
gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu Die.
se gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden
dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren
Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird
als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei
Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unse-
rer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-
Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon)
vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
SSRM 20 A1
26 DE
AT
CH
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten
Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück Mit Repara. -
tur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantie-
zeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlän-
gert. . Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden undngel müssen
sofort nach dem Auspacken gemeldet werden Nach Ablauf .
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig
produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die
Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler.
Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die nor-
maler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß-
teile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen
oder Teile die aus Glas gefertigt sind. Diese Garantie verfällt,
wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt
oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des
Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung
abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu
vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
SSRM 20 A1 DE
AT
CH 27
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingrien, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleis-
ten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die
Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den
Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild,
einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten
links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten,
kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung oder .telefonisch per E-Mail
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter
Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe,
worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist,
für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrif
übersenden.
Auf www. .lidl-service com können Sie diese und viele
weitere Handcher, Produktvideos und Software
herunterladen.
SSRM 20 A1
28 DE
AT
CH
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 298774
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine
Service-Anschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte
Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND
www.kompernass.com
SSRM 20 A1 FR
BE 29
Table des matières
Introduction ............................31
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . 31
Utilisation conforme 31............................
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Sécurité .33..............................
Consignes de sécurité fondamentales 33. . . . . . . . . . . . . .
Risque de lésions auditives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Risque d'accident 36.............................
Consignes de sécurité pour les piles 37. . . . . . . . . . . . . . .
Avant la mise en service . 38. . . . . . . . . . . . . . . .
Vérier le matériel livré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Description des pièces 39. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en place / remplacement des piles . . . . . . . . . . . . 40
Brancher les oreillettes 40. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise en service .41........................
Réglage de l'heure .............................41
Allumer/éteindre la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Réglage du volume .............................42
Recherche automatique de stations
avec mémorisation automatique des stations . . . . . . . . . 43
Recherche manuelle de stations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Réglage manuel des stations 45. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mémorisation manuelle d'une station . . . . . . . . . . . . . . . 45
Appeler une station mémorisée 46. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SSRM 20 A1
30 FR
BE
Minuterie sommeil 46.............................
Programmer les heures de réveil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Activer/désactiver les fonctions de réveil . . . . . . . . . . . . 48
Fonction Snooze ...............................48
Recherche d'erreurs . 49. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nettoyage .............................49
Rangement en cas de non-utilisation .50. . . . . .
Mise au rebut .50.........................
Mise au rebut de l'appareil 50. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut des piles 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mise au rebut de l'emballage 51. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Annexe .52..............................
Caractéristiques techniques 52. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Remarques concernant la déclaration de conformité UE
. 53
Garantie de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . . 53
Service après-vente 56............................
Importateur ...................................56
SSRM 20 A1 FR
BE 31
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il
contient des remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez
vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux descrip-
tions et pour les domaines d'utilisation prévus. Conservez
soigneusement le présent mode d'emploi. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme
Cette radio est un appareil de l'industrie électronique grand
public et sert à la réception de stations radio ainsi que de
veil. Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est répu-
tée non conforme. Toute réclamation visant des dommages
issus d'une utilisation non conforme sera rejetée. L'utilisateur
assume seul la responsabilité des risques encourus.
SSRM 20 A1
32 FR
BE
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode
d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale
une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner
des blessures graves ou la mort.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être respectées pour éviter tout risque de blessures
graves, voire de mort.
ATTENTION
Un avertissement à ce niveau de danger signale
un risque éventuel de dégâts matériels.
Si la situation ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner
desgâts matériels.
Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent
être suivies pour éviter tout dégât matériel.
REMARQUE
Une remarque désigne des informations supplémentaires
facilitant le maniement de l'appareil.
SSRM 20 A1 FR
BE 33
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes
visant le maniement de l'appareil. Cet appareil est conforme
aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non
conforme peut entraîner des dommages corporels et des
dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Avant d'utiliser l'appareil, vériez que celui-ci ne présente
aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service
un appareil endommagé ou qui a chuté.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque
d'expérience et de connaissances, à condition d'être
surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utili
sation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les
dangers qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Il est interdit aux enfants de nettoyer ou
d'entretenir l'appareil sans surveillance.
DANGER! Les matériaux d'emballage ne sont pas des
jouets pour les enfants! Tenez tous les matériaux d'embal-
lage éloignés des enfants. Il y a risque d'étouement!
N'exposez pas l'appareil au rayonnement direct du soleil
ou à des températures élevées. Il peut sinon se produire
une surchaue et l'appareil risque d'être dénitivement
endommagé.
SSRM 20 A1
34 FR
BE
Ne placez pas le produit à proximité de sources de
chaleur telles que des radiateurs ou d'autres appareils
produisant de la chaleur.
N'approchez à aucun moment l'appareil près de ammes
(par ex. bougies).
L'appareil n'est pas prévu pour une utilisation dans des
pièces dans lesquelles règne une température ou une
humidité élevée (par ex. la salle de bains) ou qui sont
extrêmement poussiéreuses.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes. Ceci
vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Si la
voiture reste longtemps en plein soleil, des températures
extrêmes sont générées dans l'habitacle et dans la boîte à
gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du
véhicule.
N'utilisez pas l'appareil immédiatement lorsqu'il a été dé-
placé d'une pièce froide vers une pièce chaude. Laissez
d'abord l'appareil s'acclimater avant de l'allumer.
N'ouvrez jamais le boîtier de l'appareil.
L'appareil ne comporte aucune pièce nécessitant une
maintenance ou un échange par l'utilisateur.
Ne procédez pas à des transformations ou des modica-
tions sur l'appareil de votre propre initiative.
Ne conez les réparations sur l'appareil qu'à des entre-
prises agréées ou au service après-vente. Toute réparation
non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur.
À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
SSRM 20 A1 FR
BE 35
N'exposez pas l'appareil aux projections d'eau et/ou
aux gouttes d'eau et ne placez pas d'objets remplis de
liquides tels que des vases ou des boissons ouvertes sur
l'appareil ou à côté de celui-ci.
Si vous percevez une odeur de brûlé ou un dégagement
de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et retirez les
piles. Faites contrôler l'appareil par un spécialiste qualié
avant de le réutiliser.
Risque de lésions auditives
DANGER
Un niveau de musique élevé peut entraîner
des lésions auditives.
Évitez tout volume extrême, en particulier pendant de
longues périodes, si vous utilisez des oreillettes.
Utilisez uniquement les oreillettes fournies de type
SSRM 20 A1. D'autres oreillettes peuvent produire une
pression acoustique nuisible à la santé.
N'utilisez pas les oreillettes fournies, de type
SSRM 20 A1, avec d'autres périphériques de lecture.
SSRM 20 A1
36 FR
BE
Risque d'accident
DANGER
Danger lié à une mauvaise perception!
Les signaux d'avertissement et de mise en garde acous-
tiques ainsi que les bruits ambiants peuvent sonner
diéremment lorsque vous portez ces oreillettes.
Apprenez comment le timbre de ces signaux varie de
manière à pouvoir les reconnaître selon la situation.
N'utilisez pas les oreillettes en conduisant un véhicule,
en roulant à vélo, en utilisant des machines ou dans
d'autres situations où l'incapacité d'entendre les bruits
extérieurs pourrait constituer un danger pour vous-
même ou autrui. Ce faisant, respectez les dispositions
légales et les règles du pays dans lequel vous utilisez
les oreillettes.
SSRM 20 A1 FR
BE 37
Consignes de sécurité pour les piles
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut en-
traîner un incendie, des explosions, une fuite de
substances dangereuses
ou d'autres situations
dangereuses !
Les piles ne sont pas des jouets. Conservez les piles
hors de portée des enfants.
En cas d'ingestion d'une pile, il faut immédiatement
rechercher un avis médical.
Les piles ne doivent jamais être court-circuitées, démon-
tées, déformées, ni jetées au feu.
Ne rechargez jamais des piles non rechargeables.
Les produits chimiques s'écoulant de piles qui fuient
ou endommagées peuvent causer des irritations de la
peau par contact; par conséquent, utilisez dans ce cas
des gants de protection appropriés. En cas de contact
avec la peau, rincer abondamment à l'eau. En cas de
contact des produits chimiques avec les yeux, toujours
les rincer abondamment à l'eau, ne pas les frotter et
consulter immédiatement un médecin.
Utilisez toujours des piles du même type! Ne mélangez
pas des piles usagées avec des piles neuves!
Utilisez exclusivement le type de pile indiqué.
SSRM 20 A1
38 FR
BE
DANGER
Respectez bien les polarités au moment de la mise en
place. Elles sont indiquées dans le compartiment à
piles.
Si nécessaire, nettoyez les contacts de l'appareil et des
piles avant de les mettre en place.
Retirez les piles de l'appareil si vous ne l'utilisez pas
pendant une période prolongée.
Retirez immédiatement les piles usées de l'appareil.
Avant la mise en service
Vérier le matériel livré
(Figures: voir le volet dépliant)
Le matériel livré comprend les éléments suivants:
Mini radio portable FM SSRM 20 A1
Oreillettes de type SSRM 20 A1
2 piles de 1,5V (type AAA)
Ce mode d'emploi
Retirez toutes les pièces de l'appareil de l'emballage et
mettez tout le matériau d'emballage de côté.
SSRM 20 A1 FR
BE 39
REMARQUE
Vériez si la livraison est au complet et ne présente
aucun dégât apparent.
En cas de livraison incomplète ou de dommages
résultant d'un emballage défectueux ou du transport,
veuillez vous adresser à la hotline du service après-
vente (voir le chapitre ).Service après-vente
Description des pièces
(Figures: voir le volet dépliant)
Écran
Touche " "
Touche MODE /
Touche " "+
Dragonne
Touche
Touche MEM/AL
Prise casque
Couvercle du compartiment à piles
Piles
Oreillettes de type SSRM 20 A1
Mode d'emploi
SSRM 20 A1
40 FR
BE
Mise en place / remplacement des piles
Ouvrez le compartiment à piles situé au dos de l'appareil
en poussant le couvercle du compartiment à piles en
direction de la èche repère.
Retirez les piles éventuellement usagées et insérez deux
nouvelles piles de type AAA dans le compartiment à
piles. Veillez à insérer les piles en respectant les polarités.
Faites à nouveau glisser le couvercle du compartiment
à piles sur le compartiment à piles, jusqu'à ce qu'il
s'encrante.
REMARQUE
Lorsque l'icône de pile s'ache à l'écran , les
piles sont alors épuisées et doivent être remplacées le
plus rapidement possible.
Ayez à l'esprit que tous les réglages (heure, heures de
veil et stations mémorisées) seront perdus.
Brancher les oreillettes
Introduisez la prise jack de 3,5 mm des oreillettes
livrées jusqu'en butée dans la prise casque au dos
de l'appareil.
SSRM 20 A1 FR
BE
 41
Mise en service
Réglage de l'heure
REMARQUE
Le réglage de l'heure est uniquement possible lorsque
aucune alarme n'est activée.
Si vous n'actionnez pas de touche durant 5 secondes
environ, l'appareil quitte le mode réglage. Tous les
réglages précédemment eectués sont enregistrés.
Vous pouvez également tenir la touche " " ou la
touche " " appuyée pour accélérer le délement +
avant/arrière des chires.
Si vous avez réglé le format 12 heures, durant la
période comprise entre 12h00 midi et 11h59
du soir,
la mention (abréviation du latin "Post Meridiem" = PM
après-midi) s'ache devant l'heure. La mention AM
(abréviation du latin "Ante Meridiem" = matin) s'ache
devant l'heure durant la période comprise entre 12h00
(soir) et 11h59 (midi).
À l'état éteint, appuyez brièvement sur la touche
MODE / . Le format de l'heure actuel ( ou
) clignote à l'écran .
Appuyez sur la touche "– " ou sur la touche " " +
pour régler le format de l'heure souhaité.
Appuyez sur la touche MODE / pour enregistrer
le réglage. L'achage des heures clignote à l'écran .
SSRM 20 A1
42 FRBE
Appuyez sur la touche "– " ou sur la touche " " +
pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE / pour enregistrer le
réglage. L'affichage des minutes clignote à l'écran .
Appuyez sur la touche "– " ou sur la touche " " +
pour régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE / pour enregistrer le
réglage. L'heure réglée s'affiche maintenant à l'écran .
Allumer/éteindre la radio
Appuyez brièvement sur la touche pour allumer la
radio. L'écran affiche brièvement puis la fréquence
actuellement réglée.
Appuyez à nouveau brièvement sur la touche pour
éteindre la radio. L'écran affiche brièvement puis
l'heure actuellement réglée.
Réglage du volume
Vous pouvez régler le volume sur une valeur comprise entre
et . La valeur est préréglée.
En mode radio, appuyez sur la touche "–" ou sur la
touche " " pour régler le volume. L'écran affiche +
en supplément VOLUME.
À partir du niveau de volume , l'écran affiche
le symbole d'avertissement clignotant. Appuyez
brièvement sur la touche pour augmenter MODE /
progressivement le volume avec la touche " " .+
SSRM 20 A1 FRBE 43
REMARQUE
Si vous n'actionnez pas de touche durant 3 secondes
environ, la fréquence actuellement réglée s'affiche à
nouveau à l'écran .
Lorsqu'à l'extinction de la radio le niveau de volume
est compris entre et , le niveau de volume sera
réglé lors du prochain allumage.
Le réglage du volume n'a aucune influence sur le
réglage du volume de l'alarme pour la fonction réveil.
Le niveau de l'alarme est toujours le même.
Recherche automatique de stations avec
mémorisation automatique des stations
REMARQUE
Pour la réception de stations radio, les oreillettes
livrées doivent être branchées puisqu'elles servent
d'antenne de réception.
Notez que les emplacements mémoire déjà occupés
seront écrasés par la recherche automatique.
En mode radio, appuyez sur la touche MODE /
pendant 2 secondes environ pour démarrer la recherche
automatique de stations. La recherche automatique dé-
marre toujours par la fréquence la plus basse (87,5 MHz).
La plage de fréquences entière (87,5 – 108 MHz) est main-
tenant parcourue en vue de trouver les stations émettrices.
L'affichage clignote à l'écran SCAN .
SSRM 20 A1
44 FRBE
Dès qu'une station est trouvée et que l'emplacement mémoire
utilisé s'affiche (par ex. ) l'icône s'éteint brièvement.
s que la première station trouvée est mémorisée, l'affichage
PRESET apparait durablement à l'écran . Les stations trou-
vées sont enregistrées sur les emplacements mémoire à
. Une fois la plage de fréquences complète parcourue,
ou une fois tous les emplacements mémoire occupés, la
recherche automatique de stations prend fin et la station de
l'emplacement mémoire est diffusée.
Appuyez sur n'importe quelle touche si vous souhaitez
interrompre la recherche avant terme.
Recherche manuelle de stations
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE / pour passer en mode recherche. Le sym-
bole clignote à l'écran .
Appuyez pendant environ 2 secondes sur la touche " "
ou sur la touche " " pour démarrer la recherche +
de stations manuelles en avant ou en arrière. Dès que
l'appareil trouve une station émettrice d'un signal puissant,
il stoppe la recherche et la station est diffusée.
Appuyez à nouveau pendant environ 2 secondes sur la
touche " " ou sur la touche " " pour chercher une +
autre station. La station suivante, émettrice d'un signal
puissant, est alors recherchée.
Appuyez sur la touche MODE / , pour quitter le
mode de recherche. L'icône s'affiche à nouveau
durablement.
SSRM 20 A1 FRBE 45
Réglage manuel des stations
Une alternative à la recherche de stations automatique ou
manuelle consiste à régler manuellement les stations. Il est
alors également possible de trouver des stations au signal
plus faible.
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE / pour passer en mode recherche. Le sym-
bole clignote à l'écran .
Appuyez brièvement sur la touche " " ou sur la touche
" " pour vous déplacer dans la bande de fréquences +
par pas de 0,05 Mhz en avant ou en arrière à chaque
appui sur la touche.
Procédez ainsi jusqu'à ce que vous trouviez la station
souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE / pour quitter le
mode de recherche. L'icône s'affiche à nouveau
durablement.
Mémorisation manuelle d'une station
Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 stations ou fréquences
dans la radio.
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE / pour passer en mode recherche.
Le symbole clignote à l'écran .
Réglez une station que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez sur la touche MEM/AL , et maintenez-la
appuyée jusqu'à ce que clignote à l'écran PRESET .
SSRM 20 A1
46 FRBE
Avec la touche " " ou la touche sélectionnez un "+"
emplacement mémoire compris entre et .
Appuyez brièvement sur la touche . Si l'écran MEM/AL
affiche à nouveau la fréquence, la station est alors
mémorisée sur l'emplacement mémoire choisi. Les empla-
cements mémoire déjà occupés sont ce faisant écrasés.
Appuyez sur la touche MODE / pour quitter le
mode. L'icône s'affiche à nouveau durablement.
Appeler une station mémorisée
En mode radio, appuyez brièvement sur la touche
MODE /AL . L'écran affiche le dernier emplacement
mémoire réglé (par ex. ).
DAvec la touche " " ou la touche " " , sélectionnez +
un emplacement mémoire compris entre . La et
station de l'emplacement mémoire sélectionné est diffusée
après 3 secondes environ.
Minuterie sommeil
La minuterie sommeil vous permet de régler une durée de
10 à 90 minutes après laquelle la radio s'éteint automatique-
ment. Le réglage s'effectue par incrément de 10 minutes.
À l'état éteint, appuyez sur la touche et maintenez-la
appuyée jusqu'à ce que l'écran affiche et le SLEEP
nombre .
SSRM 20 A1 FRBE 47
Appuyez maintenant à nouveau sur la touche ,
jusqu'à atteindre le nombre de minutes souhaité. La radio
s'éteint maintenant automatiquement après écoulement du
temps prédéfini.
Appuyez brièvement sur la touche pour supprimer la
minuterie sommeil activée et éteindre la radio avant terme.
Programmer les heures de réveil
Vous pouvez régler 2 heures de réveil différentes dans la
radio. Assurez-vous que l'heure est correctement réglée. Les
heures de réveil peuvent être uniquement programmées à
l'état éteint.
Appuyez brièvement sur la touche pour éteindre la
radio.
À l'état éteint, appuyez brièvement sur la touche MEM/
AL . L'écran affiche l'icône pour la première
heure de réveil. En appuyant une seconde fois sur la
touche MEM/AL , l'icône de la seconde heure
de réveil s'affiche.
Sélectionnez l'heure de réveil 1 ou 2 et appuyez briève-
ment sur la touche MODE / . L'affichage des heures
de l'alarme choisie clignote à l'écran .
Appuyez sur la touche "–" ou sur la touche " " pour +
régler la valeur souhaitée.
Appuyez sur la touche MODE / pour enregistrer
le réglage. L'affichage des minutes clignote à l'écran .
Appuyez sur la touche "– " ou sur la touche " " +
pour régler la valeur souhaitée.
SSRM 20 A1
48 FRBE
Appuyez sur la touche MODE / pour enregistrer le
réglage. L'heure actuelle s'affiche maintenant à nouveau
à l'écran . L'alarme activée est signalisée par l'icône
respective ( ou ).
Le réglage de la seconde heure de réveil se déroule de la
même manière que décrit précédemment.
Activer/désactiver les fonctions de réveil
À l'état éteint, appuyez de nouveau sur la touche MEM/
AL jusqu'à ce que l'icône ( ou ) s'affiche à
l'écran avec l'heure de réveil correspondante.
La fonction de réveil est à présent activée.
À l'heure du veil réglée, un signal sonore est émis pendant
1 minute environ par le buzzer intégré dans la radio Ensuite .
vient une pause de veil d'environ 1 minute. Durant la pause
de veil, l'écran affiche l'icône correspondante clignotante
( ou Cette séquence continue pendant une heure ).
maximum ou jusqu'à ce que la sonnerie de veil soit éteinte.
Appuyez sur la touche pour couper le son. La
fonction de réveil n'a pas besoin d'être réactivée Le signal .
sonore se réactive automatiquement à l'heure réglée le
jour suivant.
Fonction Snooze
Pendant que le signal sonore retentit, appuyez sur la
touche pour activer la fonction snooze. MODE /
Le signal sonore est interrompu pendant env. 5 minutes.
À l'écran , l'ine correspondante ( ou ) clignote
et l'icône de la fonction snooze s'affiche.
SSRM 20 A1 FRBE 49
Recherche d'erreurs
Pas de son / de réception
Vérifiez si les oreillettes sont correctement enfichées
dans la prise casque .
Vérifiez si le volume est réglé sur le minimum ( ).
Changez d'endroit pour vérifier si la réception s'améliore.
Pas d'affichage écran
Vérifiez si les piles sont vides ou mal insérées.
REMARQUE
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème en prenant
les mesures citées ci-dessus, veuillez vous adresser à
la hotline du service après-vente (voir chapitre Service
après-vente).
Nettoyage
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune
humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous
dégâts irréparables.
N'utilisez pas de produits nettoyants décapants, abrasifs
ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endom-
mager les surfaces de l'appareil.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon
doux et sec En cas de salissures tenaces, utilisez un chiffon .
légèrement humide avec un produit de nettoyage doux.
SSRM 20 A1
50 FRBE
Rangement en cas de non-utilisation
Lorsque vous n'utilisez pas le produit pendant longtemps,
retirez les piles et rangez-le dans un endroit propre, à
l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement.
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur
roues, indique que l'appareil est assujetti à la
directive2012/19/EU. Cette directive stipule que
vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec
les ordures ménagères, mais le rapporter à des points de
collecte, des centres de recyclage ou des entreprises de
gestion des déchets spécialement équipés à cette fin.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez
l'environnement et mettez au rebut en bonne
et due forme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de
votre collecteur local ou de l'administration de votre ville
ou commune.
SSRM 20 A1 FRBE 51
Mise au rebut des piles
Ne pas jeter les piles usagées avec les ordures
ménagères. Chaque consommateur est légalement
obligé de remettre les piles à un point de collecte
de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Elles
peuvent contenir des métaux lourds toxiques et sont soumises
au traitement des déchets spéciaux. Les symboles chimiques
des métaux lourds sont: Cd = cadmium, Hg = mercure,
Pb = plomb.
Veuillez remettre les piles uniquement à l'état déchargé.
Mise au rebut de l'emballage
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse
de l‘environnement.
Observez le marquage sur les différents matériaux
d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a)
et des numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites
Renseignez-vous auprès de votre commune ou des
services administratifs de votre ville pour connaître
les possibilités de mise au rebut du produit usagé.
SSRM 20 A1
52 FRBE
Annexe
Caractéristiques techniques
Piles 2 x 1,5V
(courant continu) type AA
Plage de fréquences* 87,5 – 108 MHz
Autonomie des piles environ 65 h à 50% de
volume
Tension de sortie de la prise
casque < 150mV
Dimensions . 8 x 2,8 x 1,9 cmenv
Poids (sans piles) . 23 genv
Oreillettes Type SSRM 20 A1
Tension d'identification large
bande
(WBCV) > 75 mV
Pression acoustique maxi-
male < 100 dB(A)
* Les caractéristiques techniques de l'appareil autorisent une
plage de fréquences réglable entre 87,5 et 108 MHz. Dif-
férents pays peuvent avoir des règlements nationaux diver-
gents sur les plages de fréquence radio attribuées. Veuillez
noter qu'il est strictement interdit d'utiliser, de transmettre à
des tiers ou de détourner les informations réceptionnées en
dehors de la plage de fréquence attribuée.
SSRM 20 A1 FRBE 53
Remarques concernant la déclaration de
conformité UE
Cet appareil est conforme aux exigences de
base et aux autres prescriptions pertinentes de la
directive RE 2014/53/EU ainsi que de la directive
RoHS 2011/65/EU.
Vous pouvez télécharger la déclaration de conformité UE
complète depuis www.kompernass.com/support/
298774_DOC.pdf.
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d'achat.
Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de
droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux
ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l'achat. Veuillez
bien conserver le ticket de caisse d'origine. Ce document
servira de preuve d'achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d'achat de ce
produit, un vice de mariel ou de fabrication venait à appa-
rtre, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos
soins, selon notre choix Cette prestation de garantie nécessite .
dans un délai de trois ans la présentation de l'appareil défec-
tueux et du justificatif d'achat (ticket de caisse) ainsi que la
description brève du vice et du moment de son apparition.
SSRM 20 A1
54 FRBE
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le
produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune
nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation
ou l'échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour
vices cachés
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période de
garantie. Cette disposition s'applique également aux pièces
remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuelle-
ment déjà présents à l'achat doivent être signalés immédiate-
ment après le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l'objet d'une facturation.
Étendue de la garantie
L'appareil a été fabriqué avec soin conformément à des
directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé
avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s'étend pas aux
pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et
peuvent de ce fait être considées comme pièces d'usure, ni
aux détériorations de pièces fragiles, par ex connecteur, accu, .
moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré,
utilisé ou entretenu de manière non conforme Toutes les ins. -
tructions listées dans le manuel d'utilisation doivent être exac-
tement respectées pour une utilisation conforme du produit.
SSRM 20 A1 FRBE 55
Des buts d'utilisation et actions qui sont déconseillés dans le
manuel d'utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent égale-
ment être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne
convient pas à un usage professionnel. La garantie est annu-
lée en cas d'entretien incorrect et inapproprié, d'usage de la
force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande,
veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions
le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN
12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique,
une gravure, sur la page de garde de votre manuel d'uti-
lisation (en bas à gauche) ou sous forme d'autocollant au
dos ou sur le dessous.
Si des erreurs de fonctionnement ou d'autres vices ve-
naient à apparaître, veuillez d'abord contacter le départe-
ment service clientèle cité ci-dessous par ou téléphone
par .e-mail
Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré
comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse
et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est
survenu, sans devoir l'affranchir à l'adresse de service
après-vente communiquée.
SSRM 20 A1
56 FRBE
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d'autres, des
vidéos produit et logiciels.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270
E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Belgique
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298774
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l'adresse suivante n'est pas
une adresse de service après-vente. Veuillez d'abord contac-
ter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALLEMAGNE
www.kompernass.com
SSRM 20 A1 NLBE 57
Inhoud
Inleiding ...............................59
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing 59. . . . . . . . . . . . .
Gebruik in overeenstemming met de bestemming 59. . . . .
Gebruikte waarschuwingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Veiligheid .61............................
Basisveiligheidsvoorschriften 61. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gevaar voor gehoorschade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Gevaar voor ongelukken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen 65. . . . . . . . . . . . .
Vóór de ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Inhoud van het pakket controleren . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Beschrijving van de onderdelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Batterijen plaatsen/vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Oordopjes aansluiten ...........................68
Ingebruikname .........................69
Tijd instellen 69..................................
Radio in-/uitschakelen 70. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Volume instellen 70...............................
Automatische zenderzoekfunctie met
automatische zenderopslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Handmatige zenderzoekfunctie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Zenders handmatig instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Zenders handmatig opslaan 73. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Opgeslagen zenders oproepen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
SSRM 20 A1
58 NLBE
Slaaptimer 74...................................
Wektijden instellen ............................. 75
Wekfuncties activeren/deactiveren 76. . . . . . . . . . . . . . . .
Sluimerfunctie ................................. 76
Problemen oplossen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Reinigen ...............................77
Opslag bij niet-gebruik . 78. . . . . . . . . . . . . . . . .
Afvoeren .78.............................
Het apparaat afvoeren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Batterijen afvoeren ............................. 79
Verpakking afvoeren 79...........................
Bijlage .80...............................
Technische gegevens 80...........................
Opmerkingen over de EU-conformiteits verklaring 81. . . . .
Garantie van Kompernaß Handels GmbH 81. . . . . . . . . .
Service 84......................................
Importeur 84....................................
SSRM 20 A1 NLBE 59
Inleiding
Informatie bij deze gebruiksaanwijzing
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe
apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig
product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product.
Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik
en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften
voordat u het product in gebruik neemt. Gebruik het product
uitsluitend op de voorgeschreven wijze en voor de aangegeven
doeleinden. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
Geef alle documenten mee als u het product doorgeeft aan
een derde.
Gebruik in overeenstemming met de be-
stemming
Deze scanradio is een apparaat uit de consumentenelektronica
en dient voor de ontvangst van FM-radiozenders en voor
gebruik als wekker. Een ander of verdergaand gebruik geldt
als niet in overeenstemming met de bestemming. Alle moge-
lijke claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de
bestemming is, zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor
de gebruiker.
SSRM 20 A1
60 NLBE
Gebruikte waarschuwingen
In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschu-
wingen gebruikt:
GEVAAR
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
op een dreigende, gevaarlijke situatie.
Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit
ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om gevaar voor ernstig of dodelijk letsel te voorkomen.
LET OP
Een waarschuwing van dit gevaarniveau duidt
op mogelijke materiële schade.
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële
schade tot gevolg hebben.
Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht
om materiële schade te voorkomen.
OPMERKING
Een opmerking bevat extra informatie die de omgang
met het apparaat eenvoudiger maakt.
SSRM 20 A1 NLBE 61
Veiligheid
In dit hoofdstuk krijgt u belangrijke veiligheidsvoorschriften
voor de omgang met het apparaat. Dit apparaat voldoet aan
de wettelijke veiligheidsvoorschriften. Een verkeerd gebruik
kan leiden tot persoonlijk letsel en materiële schade.
Basisveiligheidsvoorschriften
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare
schade aan de buitenzijde. Gebruik geen apparaat dat
beschadigd of gevallen is.
Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
8jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke
of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring of
kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige
gebruik van het apparaat zijn geïnformeerd en de
daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen
zonder toezicht geen reiniging en gebruikersonderhoud
uitvoeren.
GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed!
Houd alle verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen.
Er bestaat verstikkingsgevaar!
Stel het apparaat niet bloot aan rechtstreeks zonlicht of
hoge temperaturen. Het kan namelijk oververhit en on-
herstelbaar beschadigd raken.
SSRM 20 A1 NL
BE 63
Stel het apparaat niet bloot aan spat- en/of druipwater
en zet geen voorwerpen gevuld met vloeistof, zoals vazen
of open drankjes op of naast het apparaat.
Zet het apparaat onmiddellijk uit en verwijder de batte-
rijen wanneer u een brandgeur ruikt of rookontwikkeling
vaststelt. Laat het apparaat door een gekwaliceerd
vakman nakijken voordat u het opnieuw gebruikt.
Gevaar voor gehoorschade
GEVAAR
Harde muziek kan tot gehoorschade leiden.
Vermijd extreme geluidsvolumes, vooral gedurende
langere perioden, als u oordopjes gebruikt.
Gebruik alleen de meegeleverde oordopjes type
SSRM 20 A1. Andere oordopjes kunnen een voor de
gezondheid schadelijke geluidsdruk produceren.
Gebruik de meegeleverde oordopjes type
SSRM 20 A1 niet met andere weergaveapparaten.
SSRM 20 A1
64 NL
BE
Gevaar voor ongelukken
GEVAAR
Gevaar door verminderd waarnemingsver-
mogen!
Akoestische waarschuwings- en aanwijzingssignalen en
omgevingsgeluiden kunnen anders klinken wanneer u
deze oordopjes draagt. Wees u ervan bewust dat het
geluid van deze signalen anders klinkt, zodat u ze in
de betreende situaties herkent.
Gebruik de oordopjes niet tijdens het besturen van
motorvoertuigen, tijdens het etsen, bij het bedienen
van machines of in andere situaties waarin de vermin-
derde waarneming van omgevingsgeluiden een gevaar
voor uzelf of voor anderen zou kunnen vormen. Neem
daarbij ook de wettelijke voorschriften en regelgeving
in acht van het land waarin u de oordopjes gebruikt.
SSRM 20 A1 NL
BE 65
Veiligheidsvoorschriften voor batterijen
GEVAAR
Een verkeerde omgang met batterijen kan
resulteren in brand, explosies, lekkage van ge-
vaarlijke stoen
en andere gevaarlijke situaties!
Batterijen horen niet in kinderhanden. Bewaar batterijen
buiten het bereik van kinderen.
Indien een batterij is ingeslikt, moet onmiddellijk medisch
hulp worden gezocht.
Batterijen mogen nooit worden kortgesloten, uit elkaar
worden gehaald, worden vervormd of in het vuur
worden gegooid.
Laad niet-oplaadbare batterijen nooit op.
De chemicaln die uit lekkende of beschadigde batterijen
lopen, kunnen bij aanraking huidirritaties veroorzaken;
gebruik in dat geval daarom geschikte veiligheidshand-
schoenen. Spoel de huid met veel water af bij contact
met deze chemicaliën. Als de chemicaliën in de ogen
komen, spoel ze dan met veel water uit, wrijf niet in de
ogen en raadpleeg onmiddellijk een arts.
Gebruik alleen batterijen van hetzelfde type! Meng
oude batterijen nooit met nieuwe batterijen!
Gebruik uitsluitend het aanbevolen type batterij.
Let bij het plaatsen van de batterijen op de juiste polari-
teit. De polariteit staat aangegeven in het batterijvak.
SSRM 20 A1
66 NL
BE
GEVAAR
Reinig indien nodig de contacten van de batterijen en
van het apparaat voordat u de batterijen plaatst.
Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere
tijd niet gebruikt.
Verwijder lege batterijen onmiddellijk uit het apparaat.
Vóór de ingebruikname
Inhoud van het pakket controleren
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Het pakket bevat de volgende onderdelen:
FM-scan radio SSRM 20 A1
Oordopjes type SSRM 20 A1
2 x 1,5 V batterijen (type AAA)
Deze gebruiksaanwijzing
Haal alle onderdelen van het apparaat uit de verpakking
en verwijder alle verpakkingsmateriaal.
SSRM 20 A1 NL
BE 67
OPMERKING
Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is
van zichtbare schade.
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofd-
stuk ) als het pakket niet compleet is, of indien Service
er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of
transport.
Beschrijving van de onderdelen
(afbeeldingen: zie uitvouwpagina)
Display
Toets “
Toets MODE/
Toets “+”
Polsriem
Toets
Toets MEM/AL
Hoofdtelefoonaansluiting
Deksel batterijvak
Batterijen
Oordopjes type SSRM 20 A1
Gebruiksaanwijzing
SSRM 20 A1
68 NL
BE
Batterijen plaatsen/vervangen
Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat
door het batterijvakdeksel in de richting van de pijlmar-
kering te schuiven.
Verwijder de eventuele lege batterijen en plaats twee
nieuwe batterijen van het type AAA in het batterijvak.
Let erop dat de batterijen met de juiste stand van de
polen worden geplaatst.
Schuif het batterijvakdeksel weer op het batterijvak
tot het deksel vastklikt.
OPMERKING
Wanneer het batterijsymbool op het display
verschijnt, zijn de batterijen leeg en moeten ze zo snel
mogelijk worden vervangen.
Houd er rekening mee dat daarbij alle instellingen (tijd,
wektijd en opgeslagen zenders) verloren gaan.
Oordopjes aansluiten
Steek de 3,5 mm jackplug van de meegeleverde oordop-
jes tot aan de aanslag in de hoofdtelefoonaansluiting
aan de zijkant van het apparaat.
SSRM 20 A1 NL
BE 69
Ingebruikname
Tijd instellen
OPMERKING
De tijd kan alleen worden ingesteld wanneer er geen
alarm is geactiveerd.
Wanneer er ca. 5 seconden lang niet op een toets
wordt gedrukt, wordt de instelmodus afgesloten. Alle
tot dan uitgevoerde instellingen worden opgeslagen.
U kunt ook de toets “ of de toets “ ingedrukt +
houden om de cijfers snel voorwaarts of achterwaarts
te laten lopen.
Als u de 12-uursnotatie hebt ingesteld, wordt de tijd-
weergave vanaf 12.00 uur 's middags tot 11.59 uur
's
avonds voorafgegaan door (Latijn voor “Post Meri-PM
diem” =
na de middag). In de periode van 00.00 uur 's
nachts tot 11.59 uur 's middags wordt de tijdweergave
voorafgegaan door (Latijn voor “Ante Meridiem” = AM
voor de middag).
Druk, terwijl het apparaat is uitgeschakeld, op de toets
MODE / . Op het display knippert de actuele
urennotatie ( of ).
Druk op de toets “ of de toets “ om de ge-+
wenste urennotatie in te stellen.
Druk op de toets MODE / om de instelling over te
nemen. Op het display knippert de urenweergave.
SSRM 20 A1
70 NL
BE
Druk op de toets “ of de toets “ om de ge-+
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE / om de instelling over te
nemen. Op het display knippert de minutenweergave.
Druk op de toets “ of de toets “ om de ge-+
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE / om de instelling over
te nemen. Op het display wordt nu de ingestelde tijd
weergegeven.
Radio in-/uitschakelen
Druk kort op de toets om de radio aan te zetten.
Op het display verschijnt kort en daarna de in-
gestelde frequentie.
Druk nogmaals kort op de toets om de radio uit te
zetten. Op het display verschijnt kort en daarna
de ingestelde tijd.
Volume instellen
U kunt het volume instellen op een waarde van . tot
Standaard is de waarde ingesteld.
Druk in de radiomodus op de toets “ of de toets
+ om het volume in te stellen. Op het display
verschijnt tevens de tekst VOLUME.
Vanaf het volumeniveau knippert op het display
het waarschuwingssymbool . Druk kort op de toets
MODE / om het volume met de toets “ +
verder te verhogen.
SSRM 20 A1 NL
BE 71
OPMERKING
Wanneer ca. 3 seconden lang niet op een toets wordt
gedrukt, verschijnt op het display weer de ingestelde
frequentie.
Wanneer bij uitschakeling van de radio het volumeniveau
is ingesteld tussen en , wordt bij opnieuw inschakelen
het volumeniveau ingesteld.
De instelling van het volume heeft geen invloed op het
volume van het alarm bij de wekfunctie Het alarmvolume .
is altijd gelijk.
Automatische zenderzoekfunctie met auto-
matische zenderopslag
OPMERKING
Voor de ontvangst van radiozenders moeten de meege-
leverde oordopjes zijn aangesloten, omdat die als
ontvangstantenne dienen.
Houd er rekening mee dat reeds bezette geheugen-
plaatsen door de automatische zenderzoekfunctie
worden overschreven.
Druk in de radiomodus ca. 2 seconden lang op de toets
MODE / om de automatische zenderzoekfunctie te
starten. De automatische zenderzoekfunctie start altijd
op de laagste frequentie (87,5 MHz).
Vervolgens wordt het volledige frequentiebereik (87,5 –
108 MHz) doorzocht op zenders met een voldoende sterk
signaal. Op het display knippert de tekst . SCAN
SSRM 20 A1
72 NL
BE
Wanneer er een zender is gevonden en de gebruikte geheu-
genplaats wordt weergegeven (bijv. ), dooft het symbool
even. Zodra de eerste gevonden zender is opgeslagen,
verschijnt de tekst continu op het display . De PRESET
gevonden zenders worden opgeslagen op de geheugenplaat-
sen t/m . Wanneer het volledige frequentiebereik
is doorzocht of alle geheugenplaatsen bezet zijn, stopt de
automatische zenderzoekfunctie en wordt de zender op de
geheugenplaats weergegeven.
Druk op een willekeurige toets om de zenderzoekfunctie
voortijdig te annuleren.
Handmatige zenderzoekfunctie
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display
knippert het symbool .
Druk ca. 2 seconden lang op de toets “ of de toets
om het handmatig terugwaarts resp. voorwaarts +
zoeken naar zenders te starten. Zodra een zender met
een voldoende sterk signaal is gevonden, stopt de zoek-
actie en wordt de zender weergegeven.
Om een andere zender te zoeken drukt u opnieuw ca.
2 seconden lang op de toets “ of de toets “ . +
De volgende zender met een voldoende sterk signaal
wordt dan gezocht.
Druk op de toets MODE / om de zenderzoekfunctie
af te sluiten. Het symbool brandt weer continu.
SSRM 20 A1 NL
BE 73
Zenders handmatig instellen
Als alternatief voor de automatische of handmatige zender-
zoekfunctie kunt u zenders ook handmatig instellen. Dat biedt
ook de mogelijkheid om zenders met een zwakker signaal te
vinden.
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display
knippert het symbool .
Druk kort op de toets “ of de toets “ om +
per toetsdruk 0,05 MHz terug of vooruit te gaan in de
frequentieband.
Ga hiermee door tot u de gewenste zender hebt gevonden.
Druk op de toets MODE / om de zenderzoekfunctie
af te sluiten. Het symbool brandt weer continu.
Zenders handmatig opslaan
U kunt 20 zenders resp. frequenties in de radio opslaan.
Druk in de radiomodus kort op de toets MODE /
om de zenderzoekfunctie te activeren. Op het display
knippert het symbool .
Stel een zender in die u wilt opslaan.
Houd de toets MEM/AL ingedrukt tot op het display
de tekst knippert.PRESET
Selecteer met de toets “ of de toets “ een +
geheugenplaats tussen en .
SSRM 20 A1
74 NL
BE
Druk kort op de toets Wanneer op het display MEM/AL .
weer de frequentieweergave verschijnt, is de zender
opgeslagen op de geselecteerde geheugenplaats Reeds .
bezette geheugenplaatsen worden hierbij overschreven.
Druk op de toets MODE / om de modus af te
sluiten. Het symbool brandt weer continu.
Opgeslagen zenders oproepen
Druk in de radiomodus kort op de toets . MEM/AL
Op het display verschijnt de laatst ingestelde geheu-
genplaats (bijv. ).
Selecteer met de toets “ of de toets “ een +
geheugenplaats tussen en . De zender van de
geselecteerde geheugenplaats wordt na ca. 3 seconden
weergegeven.
Slaaptimer
Met de slaaptimer kunt u een tijd tussen 10 en 90 minuten
instellen, waarna de radio automatisch uitgaat. De instelling
vindt plaats in stappen van 10 minuten.
Houd, terwijl de radio is uitgeschakeld, de toets
ingedrukt tot op het display de tekst en het SLEEP
cijfer verschijnen.
Druk nu herhaaldelijk op de toets tot het gewenste
aantal minuten is bereikt. De radio gaat na het verstrijken
van de ingestelde tijd automatisch uit.
Druk kort op de toets om de geactiveerde slaapti-
mer te deactiveren en de radio voortijdig uit te zetten.
SSRM 20 A1 NL
BE 75
Wektijden instellen
U kunt in de radio 2 verschillende wektijden instellen. Zorg
ervoor dat de kloktijd correct is ingesteld. De wektijden kunnen
alleen worden geprogrammeerd als de radio uit staat.
Druk kort op de toets om de radio uit te zetten.
Druk, terwijl de radio uit staat, kort op de toets MEM/AL
. Op het display verschijnt het symbool voor de
eerste wektijd. Als u opnieuw op de toets MEM/AL
drukt, wordt het symbool voor de tweede wektijd
weergegeven.
Selecteer wektijd 1 of wektijd 2 en druk kort op de toets
MODE / . Op het display knippert de urenweer-
gave van het geselecteerde alarm.
Druk op de toets “ of de toets “ om de ge-+
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE / om de instelling over te
nemen. Op het display knippert de minutenweergave.
Druk op de toets “ of de toets “ om de ge-+
wenste waarde in te stellen.
Druk op de toets MODE / om de instelling over te
nemen. Op het display wordt nu weer de actuele tijd
weergegeven. Het geactiveerde alarm wordt aangegeven
door het betreende symbool ( resp. ).
De instelling van de tweede wektijd gebeurt op dezelfde
wijze als hiervoor beschreven.
SSRM 20 A1
76 NL
BE
Wekfuncties activeren/deactiveren
Druk, terwijl de radio uit staat, herhaaldelijk op de toets
MEM/AL , tot het gewenste symbool ( . ) resp
met de bijbehorende wektijd op het display wordt
weergegeven. De wekfunctie is nu geactiveerd.
Op de ingestelde wektijd klinkt ca. 1 minuut lang een wek-
signaal via de ingebouwde zoemer van de radio. Daarna
volgt een wekpauze van ca. 1 minuut. Tijdens de wekpauze
knippert op het display het betreende symbool (
resp. ). Dit herhaalt zich maximaal een uur lang of tot
het weksignaal wordt uitgeschakeld.
Druk op de toets om het weksignaal uit te schakelen.
De wekfunctie hoeft niet opnieuw te worden geactiveerd.
Het weksignaal klinkt de volgende dag automatisch weer
op de ingestelde tijd.
Sluimerfunctie
Druk, terwijl het weksignaal klinkt, op de toets MODE /
om de sluimerfunctie te activeren. Het weksignaal
wordt ongeveer 5 minuten onderbroken. Op het display
knippert het betreende symbool ( . ) en resp
het symbool voor de sluimerfunctie wordt weerge-
geven.
SSRM 20 A1 NLBE 77
Problemen oplossen
Geen geluid / geen ontvangst
Controleer of de oordopjes correct in de hoofdtele-
foonaansluiting zijn gestoken.
Controleer of het volume is ingesteld op minimaal ( ).
Kies een andere locatie om te controleren of de ontvangst
beter wordt.
Geen displayweergave
Controleer of de batterijen leeg zijn of verkeerd zijn
geplaatst.
OPMERKING
Neem contact op met de servicehelpdesk als u met de
stappen hiervoor het probleem niet kunt verhelpen (zie
het hoofdstuk ).Service
Reinigen
LET OP
Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnen-
dringt tijdens het reinigen, om onherstelbare schade
aan het apparaat te voorkomen.
Gebruik geen bijtende, schurende of oplosmiddel-
houdende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het
oppervlak van het apparaat aantasten.
Reinig de oppervlakken van het apparaat met een zachte,
droge doek. Gebruik bij hardnekkig vuil een lichtjes
bevochtigde doek met een mild reinigingsmiddel.
SSRM 20 A1
78 NL
BE
Opslag bij niet-gebruik
Verwijder de batterijen en berg het apparaat op een
schone, droge plaats zonder direct zonlicht op als u het
product langere tijd niet gebruikt.
Afvoeren
Het apparaat afvoeren
Het symbool hiernaast met een doorgekruiste
vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen
aan de Richtlijn 2012/19/EU. Deze richtlijn stelt
dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met
het normale huisvuil mag afvoeren, maar moet inleveren bij
speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, milieuparken of
afvalverwerkingsbedrijven.
Dit afvoeren is voor u kosteloos. Bescherm het
milieu en voer producten op milieuvriendelijke
manier af.
Neem voor meer informatie contact op met uw lokale afval-
verwerkingsbedrijf of uw gemeentereiniging.
SSRM 20 A1 NL
BE 79
Batterijen afvoeren
Batterijen mogen niet bij het normale huisvuil
worden gedeponeerd. Iedere consument is wettelijk
verplicht batterijen af te geven bij een inzamelpunt
in zijn gemeente/stadsdeel of in een winkel. Ze kunnen
giftige zware metalen bevatten en vallen onder het speciale
afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als
volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood.
Lever batterijen alleen in als ze ontladen zijn.
Verpakking afvoeren
Voer de verpakking af conform de milieuvoorschriften
Let op de aanduiding op de verschillende verpak-
kingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af.
De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a)
en cijfers (b) met de volgende betekenis:
1–7: kunststoen,
20–22: papier en karton,
80–98: composietmaterialen
Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren
van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeen-
tereiniging.
SSRM 20 A1
80 NL
BE
Bijlage
Technische gegevens
Batterijen 2 x 1,5 V (gelijkstroom)
type AAA
Frequentiebereik* 87,5 - 108 MHz
Bedrijfsduur ca. 65 uur bij 50% volume
Uitgangsspanning hoofd-
telefoonaansluiting < 150mV
Afmetingen ca. 8 x 2,8 x 1,9 cm
Gewicht (zonder batterijen) ca. 23 g
Oordopjes Type SSRM 20 A1
Breedbandsignaalspanning
(WBCV) > 75 mV
Maximale geluidsdruk < 100 dB(A)
* De technische specicaties van het apparaat maken een in
te stellen frequentiebereik van 87,5108 MHz mogelijk.
In verschillende landen kunnen afwijkende nationale
bepalingen bestaan voor de toegewezen radiofrequentie-
bereiken. Houd er rekening mee dat u buiten het toegewe-
zen radiofrequentiebereik ontvangen informatie niet mag
verkopen of doorgeven aan derden of mag gebruiken voor
niet-geëigende doeleinden.
SSRM 20 A1 NL
BE 81
Opmerkingen over de EU-conformiteits-
verklaring
Dit apparaat voldoet aan de fundamentele eisen
en de andere relevante voorschriften van de
RE-richtlijn 2014/53/EU en de RoHS-richtlijn
2011/65/EU.
U kunt de volledige EU-conformiteitsverklaring downloaden
op www.kompernass.com/support/298774_DOC.pdf.
Garantie van Kompernaß Handels GmbH
Geachte klant,
U hebt op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de aankoopdatum.
In geval van ge breken in dit product hebt u wettelijke rechten
tegenover de verkoper van het product Deze wettelijke rechten .
worden door onze hierna beschreven garantie niet beperkt.
Garantievoorwaarden
De garantieperiode geldt vanaf de datum van aankoop.
Bewaar de originele kassabon. U hebt de bon nodig als
bewijs van aankoop.
Als er binnen drie jaar vanaf de aankoopdatum van dit
product een materiaal- of fabricagefout optreedt, wordt het
product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos ge-
repareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is
dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en
het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort
wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer
het is opgetreden.
SSRM 20 A1
82 NL
BE
Wanneer het defect door onze garantie wordt gedekt, krijgt
u het gerepareerde product of een nieuw product retour. Met
de reparatie of vervanging van het product begint er geen
nieuwe garantieperiode.
Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij
gebreken
De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd.
Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen.
Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken
moeten meteen na het uitpakken worden gemeld Voor repa. -
raties na aoop van de garantieperiode worden kosten in
rekening gebracht.
Garantieomvang
Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnormen met
de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan
de levering nauwkeurig gecontroleerd.
De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten Deze ga. -
rantie geldt niet voor productonderdelen die blootstaan aan
normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige
onderdelen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadi-
gingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu's,
bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
Deze garantie vervalt wanneer het product is beschadigd,
ondeskundig is gebruikt of is gerepareerd. Voor deskundig
gebruik van het product moeten alle in de gebruiksaanwij-
zing beschreven aanwijzingen precies worden opgevolgd.
SSRM 20 A1 NL
BE 83
Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiks-
aanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar-
schuwd, moeten beslist worden vermeden.
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet
voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en on-
deskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij repa-
raties die niet door ons erkend serviceliaal zijn uitgevoerd,
vervalt de garantie.
Afhandeling bij een garantiekwestie
Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de
volgende aanwijzingen in acht:
Houd voor alle aanvragen de kassabon en het artikelnum-
mer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand.
Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het
product gegraveerd, op de titelpagina van de gebruiks-
aanwijzing (linksonder) of als sticker op de achter- of
onderkant van het product.
Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden,
neemt u eerst contract op met de hierna genoemde ser-
viceafdeling, of .telefonisch via e-mail
Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder
portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres
sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld
waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.
SSRM 20 A1
84 NL
BE
Op www.lidl-service.com kunt u deze en vele
andere handboeken, productvideo's en software
downloaden.
Service
Service Nederland
Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.nl
Service België
Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.be
IAN 298774
Importeur
Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst
contact op met het opgegeven serviceadres.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
DUITSLAND
www.kompernass.com
SSRM 20 A1 CZ 85
Obsah
Úvod .87................................
Informace ktomuto návodu kobsluze 87. . . . . . . . . . . . . .
Použití vsouladu surčením . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Použitá výstražná upozornění 88. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Bezpečnost .89...........................
Základní bezpečnostní pokyny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Nebezpečí poškození sluchu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Nebezpečí zranění ............................91
Bezpečnostní pokyny pro baterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Před uvedením do provozu . . . . . . . . . . . . . . .93
Kontrola rozsahu dodávky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Popis dílů 94....................................
Vložení/výměna baterií 95. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Zapojení sluchátek .............................95
Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Nastavení hodin ...............................96
Zapnutí/vypnutí rádia 97. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Nastavení hlasitosti 97............................
Automatické ladění stanic s automatickým
uložením stanic ................................98
Manuální ladění stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Manuální nastavení stanic 100. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Manuální uložení stanic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Vyvolání uložených stanic 101. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SSRM 20 A1
86 CZ
Časovač vypnutí ..............................101
Nastavení časů buzení . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Aktivace/deaktivace funkcí buzení . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Dřímací funkce 103...............................
Hledání závad .........................104
Čištění .104..............................
Skladování při nepoužívání .105. . . . . . . . . . . .
Likvidace .............................105
Likvidace přístroje .............................105
Likvidace baterií 106..............................
Likvidace obalu 106..............................
Dodatek ..............................107
Technické údaje 107..............................
Upozornění kprohlášení oshodě EU . . . . . . . . . . . . . . 108
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH . . . . . 108
Servis 111......................................
Dovozce ....................................111
SSRM 20 A1 CZ 87
Úvod
Informace ktomuto návodu kobsluze
Blahopřejeme Vám kzakoupení Veho nového přístroje.
Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod
kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité
informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi provozními a bezpečnostními
pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem
a pro uvedené oblasti použití. Tento návod kobsluze dobře
uschovejte. Při předávání výrobku třetím osobám předejte
spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Toto scan rádio je přístroj z kategorie zábavní elektroniky
a používá se k příjmu rozhlasových stanic VKV a jako budík.
Jiné použití než kurčenému účelu nebo nad jeho rámec je
považováno za použití vrozporu surčením. Jsou vyloučeny
nároky jakéhokoliv druhu v důsledku poškození, které vzniklo
na základě použití vrozporu surčením. Riziko nese výhradně
sám uživatel.
SSRM 20 A1
88 CZ
Použitá výstražná upozornění
Vtomto návodu kobsluze jsou použita následující výstražná
upozornění:
NEBEZPEČÍ
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebez-
pečí je označena hrozící nebezpečná situace.
Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může vést
k těžkým zraněním nebo usmrcení.
Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo
usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené v tomto
výstražném upozornění.
POZOR
Výstražným upozorněním tohoto stupně nebez-
pečí je označen možný vznik hmotné škody.
Pokud se této nebezpečné situaci nezabrání, může dojít
khmotným škodám.
Pro zabránění hmotným škodám je proto zapotřebí
dodržovat pokyny uvedené vtomto výstražném
upozornění.
UPOZORNĚNÍ
Upozornění označuje doplňující informace usnadňující
manipulaci s přístrojem.
SSRM 20 A1 CZ 89
Bezpečnost
Vtéto kapitole jsou uvedeny důležité bezpečnostní pokyny
týkající se manipulace s přístrojem. Tento přístroj odpovídá
předepsaným bezpečnostním předpisům. Neodborné použití
může vést ke zranění osob ahmotným škodám.
Základní bezpečnostní pokyny
Před použitím přístroj zkontrolujte, zda na něm nejsou
vnější viditelná poškození. Poškozené nebo na zem spad-
lé přístroje neuvádějte do provozu.
Děti od 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovým
nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností
a znalostí smí používat tento přístroj pouze pod dohle-
dem, nebo pokud byly poučeny obezpečném používání
přístroje a porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí.
Děti si nesmí se zařízením hrát. Čištění a uživatelskou
údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti!
Uchovávejte veškerý obalový materiál mimo dosah dětí.
Hrozí nebezpečí udušení!
Nevystavujte zařízení přímému slunečnímu záření nebo
vysokým teplotám. Vopačném případě může dojít kjeho
přehřátí a nevratnému poškození.
Nestavte produkt do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou
topná tělesa nebo jiná zařízení generující teplo.
Přístroj chraňte vždy před otevřeným plamenem (např.
svíčky).
SSRM 20 A1
90 CZ
Přístroj není určen pro provoz vprostorách svysokou
teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo
nadměrnou prašností.
Zařízení nikdy nevystavujte extrémním teplotám. To platí
zejména pro uchovávání vautě. Při delší nečinnosti vzni-
kají extrémní teploty uvnitř auta a vpřihrádce. Odstraňte
z vozidla elektrická a elektronická zařízení.
Nepoužívejte zařízení hned, pokud bylo přineseno
z chladné do teplé místnosti. Nechte zařízení před
zapnutím aklimatizovat.
Nikdy neotvírejte kryt zařízení.
V zařízení se nenachází žádné konstrukční díly, které
by uživatel mohl opravovat nebo vyměňovat.
Neprovádějte na zařízení žádné neoprávněné změny
ani úpravy.
Opravy zařízení nechte provádět pouze autorizovanými
odbornými provozovnami nebo zákaznickým servisem.
Neodbornou opravou může pro uživatele vzniknout
nebezpečí. Navíc zanikne nárok na záruku.
Nepostříkejte a/nebo nevystavujte zařízení kapající vodě,
ani na něj nebo vedle něj nestavte předměty naplněné
kapalinou, jako jsou vázy nebo otevřené nápoje.
Přístroj okamžitě vypněte a vyjměte baterie, pokud zjistíte
zápach ohně nebo vznikající kouř. Dříve než opět začnete
zařízení používat, nechte jej překontrolovat kvalifikovaným
odborníkem.
SSRM 20 A1 CZ 91
Nebezpečí poškození sluchu
NEBEZPEČÍ
Hlasitá hudbaže vést k poškození sluchu.
Zabraňte nadměrné hlasitosti, především po delší dobu,
pokud používáte sluchátka.
Používejte pouze dodávaná sluchátka typu SSRM
20 A1 Jiná sluchátka mohou způsobit škodlivý akustický .
tlak.
Dodávaná sluchátka typu SSRM 20 A1 nepoužívejte
s jinými přehrávači.
Nebezpečí zranění
NEBEZPEČÍ
Nebezpečí vdůsledku omezeného vnímání!
Máte-li tato sluchátka nasazená, mohou znít akustické
výstražné signály, varovné signály a okolní hluk jinak.
Upozorňujeme, že tyto signály zní jinak, než jak byste
je vnímali vpříslušné situaci.
Sluchátka nepoužívejte při řízení motorových vozidel,
při jízdě na kole, při obsluze strojů nebo v jiných situa-
cích, vnichž by mohlo snížené vnímání okolního hluku
představovat nebezpečí pro Vás nebo ostatní osoby.
Dodržujte také zákony a předpisy země, ve které
používáte sluchátka.
SSRM 20 A1
92 CZ
Bezpečnostní pokyny pro baterie
NEBEZPEČÍ
V důsledku nesprávné manipulace s bateriemi
může dojít k požáru,buchům, úniku nebezp -
ných látek
nebo jiným nebezpečným situacím!
Baterie nepatří do rukou dětem. Baterie uchovávejte
mimo dosah dětí.
Vpřípadě spolknutí baterie je třeba neprodleně vyhledat
lékařskou pomoc.
Baterie se nikdy nesmí zkratovat, rozebírat, deformovat
ani házet do ohně.
Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení.
Chemické látky z vyteklých nebo poškozených baterií
mohou při kontaktu způsobit podráždění pokožky,
proto používejte v tomto případě vhodné ochran
rukavice. Při kontaktu spokožkou se zasažené místo
musí opláchnout silným proudem vody. Vniknou-li tyto
chemikálie do očí, zásadně vypláchnout oči důkladně
velkým množstvím vody, oči se nesmí třít a je nutné
okamžitě vyhledat lékaře.
Používejte pouze baterie stejného typu! Nesměšujte
staré baterie s novými!
Používejte výlučně uvedený typ baterie.
Při vkládání dbejte na správnou polaritu. Tato je zná-
zorněna vpřihrádce na baterie.
SSRM 20 A1 CZ 93
NEBEZPEČÍ
Před vložením podle potřeby vyčistěte kontakty baterie
a přístroje.
Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, vyjměte zněj
baterie.
Spotřebované baterie ihned vyjměte z přístroje.
Před uvedením do provozu
Kontrola rozsahu dodávky
(Zobrazení viz výklopná strana)
Rozsah dodávky se skládá znásledujících součástí:
přenosné FM rádio SSRM 20 A1
sluchátka typu SSRM 20 A1
2x1,5V baterie (typ AAA)
tento návod kobsluze
Vyjměte všechny části zařízení zobalu a odstraňte veške-
rý obalový materiál.
UPOZORNĚNÍ
Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně
poškozena.
Vpřípadě neúplné dodávky nebo poškození vzniklého
vdůsledku vadného obalu nebo během přepravy kon-
taktujte servisní poradenskou linku (viz kapitola ).Servis
SSRM 20 A1 CZ 95
Vložení/výměna baterií
Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje
sejmutím víka přihrádky na baterie ve směru označení
šipky.
Vyjměte příp. vybité baterie a vložte dvě nové baterie
typu AAA do přihrádky na baterie. Dbejte na to, abyste
baterie vložili tak, jak je to uvedeno na obrázku.
Posouvejte víko přihrádky na baterii opět na přihrádku
na baterii tak dlouho, dokud nezaskočí.
UPOZORNĚNÍ
Když se symbol baterie zobrazí na displeji ,
baterie jsou vybité a měly by být co nejdříve vyměněny.
Upozorňujeme, že přitom budou ztracena všechna
nastavení (čas, časy buzení a uložené stanice).
Zapojení sluchátek
Západkovou zástrčku 3,5 mm dodaných sluchátek
zasuňte na doraz do připojovací zdířky pro sluchátka
na boku přístroje.
SSRM 20 A1
96 CZ
Uvedení do provozu
Nastavení hodin
UPOZORNĚNÍ
Nastavení hodin je možné pouze v případě, že není
aktivován žádný alarm.
Nebude-li na dobu cca 5 sekund stisknuto žádtlačítko,
přístroj opustí režim nastavení. Všechna dosavadní
nastavení se uloží.
Tlačítko „ nebo tlačítko „ můžete také +
podržet stisknuté, čímž se bude rychle probíhat čísly
dopředu nebo dozadu.
Pokud se nastaví 12hodinový formát, zobrazí se v čase
od 12:00 poledne do 11:59
večer před údajem času
PM (latinsky „Post Meridiem“ =
odpoledne). V čase od
12:00 večer do 11:59 poledne se před údajem času
zobrazí (latinsky „Ante Meridiem“ = dopoledne).AM
Ve vypnutém stavu stiskněte tlačítko MODE / .
Na displeji bliká aktuální formát hodin ( nebo
).
Pro nastavení požadovaného formátu hodin stiskněte
tlačítko „ nebo tlačítko „ .+
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji bliká zobrazení hodin.
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „
nebo tlačítko „ +.
SSRM 20 A1 CZ 97
Stiskněte tlačítko pro převzetí nastavení. MODE /
Na displeji bliká zobrazení minut.
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „
nebo tlačítko „ .+
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji se nyní zobrazí nastavený čas.
Zapnutí/vypnutí rádia
Krátkým stisknutím tlačítka zapnete rádio. Na dis-
pleji se zobrazí krátce a poté aktuálně nastavená
frekvence.
Stiskněte opět krátce tlačítko , kterým rádio vypnete.
Na displeji se následně krátce zobrazí a poté
aktuálně nastavený čas.
Nastavení hlasitosti
Hlasitost můžete nastavit na hodnotu . Předem nasta-
vená je hodnota .
V režimu rádia stiskněte tlačítko „ nebo tlačítko „ +
pro nastavení hlasitosti. Na displeji se zobrazí
navíc indikace VOLUME.
Od stupně hlasitosti bliká na displeji varovný sym-
bol . Stisknutím tlačítka MODE / le zvyšujete
hlasitost tlačítkem „ +.
SSRM 20 A1
98 CZ
UPOZORNĚNÍ
Není-li po dobu cca 3 sekund stisknuto žádné tlačítko,
na displeji se znovu zobrazí aktuálně nastavená
frekvence.
Je-li při vypnutí rádia nastaven stupeň hlasitosti mezi
a , při příštím zapnutí se nastaví stupeň hlasitosti
mezi .
Nastavení hlasitosti neovlivní hlasitost alarmu u funkce
buzení. Hlasitost alarmu je vždy stejná.
Automatické ladění stanic s automatickým
uložením stanic
UPOZORNĚNÍ
Pro příjem rozhlasových stanic musí být připojena
dodaná sluchátka , protože slouží jako přijímací
anténa.
Upozorňujeme, že již obsazená paměťová místa se
automatickým laděním stanic přepíšou.
Stiskněte v režimu rádia na cca 2 sekundy tlačítko
MODE / pro spuštění automatického ladění stanic.
Automatické ladění stanic začíná vždy s nejnižší frekvencí
(87,5 MHz).
Nyní se v celém kmitočtovém pásmu (87,5–108 MHz)
vyhledávají stanice se silným signálem. Na displeji bliká
údaj . SCAN
SSRM 20 A1 CZ 99
Je-li nalezena stanice a zobrazí se použité paměťové místo
(např. ), krátce zmizí symbol . Po uložení první na-
lezené stanice se indikace trvale zobrazí na displeji PRESET
. Nalezené stanice se uloží do paměťových míst
. Pokud bylo prohledáno celé kmitočtové pásmo nebo
jsou všechna paměťová místa obsazena, automatické ladění
stanic se ukončí a přehraje se stanice paměťového místa .
Chcete-li ladění předčasně ukončit, stiskněte libovolné
tlačítko.
Manuální ladění stanic
V režimu rádia krátce stiskněte tlačítko MODE / pro
přepnutí do režimu ladění Na displeji bliká symbol . .
Stiskněte na cca 2 sekundy tlačítko „ nebo tlačítko
pro spuštění ručního ladění stanic dolů nebo na-+
horu. Jakmile přístroj nalezne stanici se silným signálem,
ladění se zastaví a stanice se přehraje.
Chcete-li vyhledat jinou stanici, stiskněte znovu na cca
2 sekundy tlačítko „ nebo tlačítko „ . +
Vyhledává se další stanice se silným signálem.
Chcete-li režim ladění opustit, stiskněte tlačítko
MODE / . Symbol se opět trvale rozsvítí.
SSRM 20 A1
100 CZ
Manuální nastavení stanic
Jako alternativu k automatickému nebo manuálnímu ladění
stanic můžete stanice nastavit i manuálně. Můžete tak nalézt
i stanice se slabším signálem.
V režimu rádia krátce stiskněte tlačítko MODE / pro
přepnutí do režimu ladění Na displeji bliká symbol . .
Stiskněte krátce tlačítko „ nebo tlačítko „ ‒ +
pro posun v kmitočtovém pásmu nahoru nebo dolů o
0,05 MHz jedním stisknutím tlačítka.
Pokračujte tímto způsobem, dokud nenaleznete požado-
vanou stanici.
Stiskněte tlačítko MODE / a opusťte režim ladění.
Symbol se opět trvale rozsvítí.
Manuální uložení stanic
V rádiu lze uložit 20 stanic nebo frekvencí.
V režimu rádia krátce stiskněte tlačítko MODE / pro
přepnutí do režimu ladění Na displeji bliká symbol . .
Nastavte stanici, kterou chcete uložit.
Stiskněte a podržte tlačítko MEM/AL , dokud se na
displeji nezobrazí .PRESET
Pomocí tlačítka „ nebo tlačítka „ vyberte +
paměťové místo mezi a .
SSRM 20 A1 CZ 101
Stiskte krátce tlačítko Pokud se na displeji MEM/AL .
opět zobrazí frekvence, stanice se uloží do vybraného
paměťového místa. Již uložená paměťová místa se tím
přepíšou.
Stiskněte tlačítko MODE / a ukončete režim.
Symbol se opět trvale rozsvítí.
Vyvolání uložených stanic
V režimu rádia krátce stiskněte tlačítko . MEM/AL
Na displeji se zobrazí poslední nastavené paměťové
místo (např. ).
Pomocí tlačítka „ nebo tlačítka „ vyberte +
paměťové místo mezi a . Stanice zvoleného
paměťového místa se přehraje asi po 3 sekundách.
Časovač vypnutí
Pomocí časovače vypnutí lze nastavit čas mezi 10 a 90
minutami, po kterém se rádio automaticky vypne. Nastavení
probíhá v 10minutových krocích.
Ve vypnutém stavu podržte stisknuté tlačítko , dokud
se na displeji nezobrazí indikace a číslo .SLEEP
Nyní opakovaně stiskněte tlačítko , dokud nedosáh-
nete požadovaného počtu minut. Po uplynutí nastaveného
času se rádio automaticky vypne.
Krátkým stisknutím tlačítka vymažete aktivovaný
časovač vypnutí a rádio předčasně vypnete.
SSRM 20 A1
102 CZ
Nastavení časů buzení
V rádiu můžete nastavit 2 různé časy buzení. Ujistěte se, že
je čas nastaven správně. Časy buzení lze naprogramovat
pouze ve vypnutém stavu.
Krátkým stisknutím tlačítka vypnete rádio.
Ve vypnutém stavu stiskněte krátce tlačítko MEM/AL .
Na displeji se zobrazí symbol pro první čas buze-
ní. Opětovným stisknutím tlačítka MEM/AL se zobrazí
symbol pro druhý čas buzení.
Zvolte čas buzení 1 nebo čas buzení 2 a krátce stiskněte
tlačítko MODE / . Na displeji bliká zobrazení
hodin vybraného alarmu.
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „
nebo tlačítko „ .+
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji bliká zobrazení minut.
K nastavení požadované hodnoty stiskněte tlačítko „
nebo tlačítko „ .+
Stiskněte tlačítko MODE / pro převzetí nastavení.
Na displeji se nyní znovu zobrazí aktuální čas.
Aktivovaný alarm je signalizován příslušným symbolem
( nebo ).
Nastavení druhého času buzení probíhá stejným způsobem,
jak je popsáno výše.
SSRM 20 A1 CZ 107
Dodatek
Technické údaje
Baterie 2x 1,5V
(stejnosměrný proud) typ AAA
Kmitočtové pásmo* 87,5–108 MHz
Provozní doba cca 65 hodin při 50% hlasi-
tosti
Výstupní napětí připojova-
cí zdířky pro sluchátka < 150mV
Rozměry cca 8 x 2,8 x 1,9 cm
Hmotnost (bez baterie) cca 23 g
Sluchátka Typ SSRM 20 A1
Širokopásmové identi-
kační napětí
(WBCV) > 75 mV
Maximální akustický tlak < 100 dB(A)
* Technické parametry přístroje umožňují nastavitelné
kmitočtové pásmo 87,5–108 MHz. Vrůzných zemích
mohou existovat odlišné národní předpisy pro přidělené
rádiové frekvence. Upozorňujeme, že informace přijímané
mimo přidělená rozhlasová kmitočtová pásma je zakázáno
komerčně využívat, předávat třetím osobám nebo je jinak
zneužívat.
SSRM 20 A1
108 CZ
Upozornění kprohlášení oshodě EU
Toto zařízení je vyhovující ohledně shody se
základními požadavky a ostatními relevantními
předpisy směrnice RE č. 2014/53/EU a směrnice
RoHS č. 2011/65/EU.
Kompletní prohlášení o shodě EU si můžete stáhnout na
internetové adrese www.kompernass.com/support/
298774_DOC.pdf.
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data
zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná
práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou
omezena naší níže uvedenou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovej-
te originál pokladního lístku. Tento doklad je potřebný jako
důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k
vadě materiálu nebo vý robzávadě, pak Vám podle našeho
uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpo-
kladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen
vadpřístroj a doklad o koupi (pokladlístek) a stručse
popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
SSRM 20 A1 CZ 109
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď
opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou vý-
robku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze
závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí
i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady
vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned
po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré
opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a
před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou
vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat
za opotřebovatelné díly nebo za poškození křehkých součástí
jako jsou např. spíne, akumutory, formy na pení nebo
části, kte jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně
používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání
výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené
v návodu k obsluze. Účelům použití a úkonům, které se v
návodu k obsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je
třeba se bezpodmínečně vyhnout.
SSRM 20 A1
110 CZ
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční
použití. Při nesprávm a neodborném používání,i použití
násilí a přisazích, které nebyly provedeny našimi autorizo-
vanými servisními provozovnami, záručníroky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následu-
jících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní lístek a číslo
výrobku (např. IAN 12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině, na titul-
ní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na
zadní nebo spodní straně.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné zá-
vady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení
telefonicky e-mailemnebo .
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete
při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uve-
dení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek
pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí
servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si
můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček,
videí o výrobku a software.
SSRM 20 A1 ES 113
Índice
Introducción .115.........................
Información sobre estas instrucciones de uso 115. . . . . . .
Uso previsto 115.................................
Indicaciones de advertencia utilizadas 116. . . . . . . . . . . .
Seguridad .117...........................
Indicaciones básicas de seguridad 117. . . . . . . . . . . . . . .
Peligro de lesiones auditivas 119. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Peligro de accidentes 120. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones de seguridad para las pilas 121. . . . . . . . . .
Antes de la puesta en funcionamiento .122. . . .
Comprobación del volumen de suministro . . . . . . . . . . 122
Descripción de las piezas 123. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inserción/cambio de las pilas 124. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexión de los auriculares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
Puesta en funcionamiento .125. . . . . . . . . . . . . .
Ajuste de la hora 125.............................
Encendido/apagado de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Ajuste del volumen ............................126
Búsqueda automática de emisoras con
memorización automática 127. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Búsqueda manual de emisoras 128. . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ajuste manual de las emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Memorización manual de las emisoras . . . . . . . . . . . . 129
Activación de las emisoras memorizadas 130. . . . . . . . . .
SSRM 20 A1
114 ES
Apagado automático ..........................130
Ajuste de las alarmas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Activación/desactivación de las funciones de alarma . 132
Función de repetición de la alarma 132. . . . . . . . . . . . . . .
Solución de errores .133. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Limpieza .133............................
Almacenamiento cuando
el aparato no esté en uso .134. . . . . . . . . . . . . .
Desecho ..............................134
Desecho del aparato 134..........................
Desecho de las pilas 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Desecho del embalaje 135. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anexo .136..............................
Características técnicas 136. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicaciones sobre la declaración
de conformidad de la UE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . . . . 137
Asistencia técnica .............................140
Importador ..................................140
SSRM 20 A1 ES 115
Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Felicidades por la compra de su aparato nuevo Ha adquirido .
un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes
acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este
aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el pro-
ducto únicamente como se describe y para los ámbitos de
aplicación indicados. Guarde estas instrucciones en un lugar
seguro. Entregue todos los documentos cuando transera el
producto a terceros.
Uso previsto
Esta radio es un aparato de la electrónica de entretenimiento
y está prevista para la recepción de emisoras de FM y para
su uso como despertador. Cualquier uso diferente o que
supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.
Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo en relación
con los daños causados por un uso contrario al uso previsto.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.
SSRM 20 A1
116 ES
Indicaciones de advertencia utilizadas
En estas instrucciones de uso se utilizan las siguientes indica-
ciones de advertencia:
PELIGRO
Una advertencia de este nivel de peligro indica
una situación de peligro inminente.
Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse
lesiones graves o incluso la muerte.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar un peligro de lesiones graves o incluso
mortales.
ATENCIÓN
Una advertencia de este nivel de peligro indica
un posible daño material.
Si no se evita la situación, pueden producirse daños
materiales.
Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia
para evitar daños materiales.
INDICACIÓN
La indicación proporciona información adicional que
facilita el manejo del aparato.


Specyfikacje produktu

Marka: SilverCrest
Kategoria: radio
Model: SSRM 20 A1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z SilverCrest SSRM 20 A1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje radio SilverCrest

Instrukcje radio

Najnowsze instrukcje dla radio