Instrukcja obsługi Shada 300148

Shada Ulga 300148

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Shada 300148 (4 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
General safety instructions
Please read the operating instructions for the LED projector before use! The operating
instructions are part of the product. They contain important notes on start-up and handling
of the device. Always keep the enclosed operating instructions so as to be able to look up
information! They must be enclosed when passing the device on to third parties.
Safety precautions
The user must observe the safety notes and warnings in order to maintain this status and to
ensure safe operation.Please read the operating instructions before startup!
The LED projector may be used outdoors, but avoid contact with extreme temperatures or
vibrations, this may cause damage to (the battery of) the projector. Do not immerse the
enclosure into water, since the protection class of this product is IP65 (wheater proof).
Never attempt to open the device. The LED projector cannot be repaired; this part must be
immediately disposed in case of a defect. Ensure sucient ventilation of the device. Never
cover it during operation. Avoid a strong operational demands. Do not install in reach of
children or animals. Do not use other than supplied power supplies to charge the projector.
The LED projector may only be recharged indoors at temperatures above 0 °C.
Any other use of the device than described above can damage the product or endanger
the user due to e. g. short-circuits, fire or an electric shock. The entire product may not be
modified, adapted, or opened.
These safety notes must be observed in all cases! Any warranty claim is void in the case of
damages caused by non-observance of these operating instructions. We are not liable for
consequential damages or for damages to property or persons caused by non-observance of
the safety notes and improper operation of the device.
Safe operation is not possible anymore, if:
- the LED projector has visible damages,
- the LED projector does not work anymore,
Operating instructions
1. Before using the projector for the first time it needs to be fully charged by one of the
included chargers. Please connect the AC adapter or DC car adapter to the charge socket at
the back of the projector. Then connect the charger to it’s power source.
Note: the projector needs to be charged indoors, since the chargers itself are not
waterproof. Keep the chargers away from humidity. The projector can become warm during
the charging process. It’s recommended to charge the projector at room temperatures, this
to extend battery life.
2. When the charge process is completed (see table) a green LED indicator will be light up.
Remove the power supply from the projector and it’s power source when the charging
process is completed.
3. The projector is ready to use now. It can be switched on/o on at the backside of the
projector. Avoid direct eye contact with the light source, you risk permanent damage to
your eyes.
When the battery is low the projector will switch o automatically to avoid deep discharge.
The projector needs to be recharged.
4. After usage of the projector, it needs to be stored indoors. Avoid storage with extreme
high or low temperatures, this will have eect on the battery life of the product.
Note: When the projector is being stored for a long duration (> 3 months) it needs to be
recharged meanwhile. This to prevent deep discharge of the battery.
Packaging contents
1x Led projector
1x AC/DC home charger
1x DC/DC car/truck charger (Only models marked with *)
1x manual
Specifications
Art no: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Power (W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Input voltage (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen output (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Color temp. (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Charging time (h) 5,0 3,0 6,0 5,0 4,0 6,0 6,0 6,0
Battery life (h) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Battery (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energy (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Protection class IP65 IP65
Notes on Disposal
Old units, marked with the symbol as illustra-
ted, may not be disposed of in the household
rubbish.
You must take them to a collection point for
old units (enquire at your local authority) or the dealer from
whom you bought them. These agencies will ensure environ-
mentally friendly disposal.
Care and warranty
Before cleaning the unit, disconnect it if necessary from
other components; do not use aggressive cleaning agents.
The unit has been carefully checked for defects. If neverthe-
less you do have cause for complaint, please go back to the
retailer where you have bought the product together with
your proof of purchase. We oer a 2year warranty from date
of purchase. We are not liable for damage arising from incor-
rect handling, improper use or wear and tear. We reserve the
right to make technical modifications.
Visit us online at www.shada.nl for more information about
our products and our company.
CE declaration
This product complies with the following directives:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Additionally, for Products with Radio transmitter units:
R&TTE 2014/53/EU
The complete Declaration of Conformity Document (DOC)
can be found here:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
Generelle Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Sicherheitshinweise vor Gebrauch des LED Strahlers. Die
Bedienungsanleitung ist ein Teil des Produkts und enthält wichtige Informationen zum Gebrauch
des Strahlers.
Bitte bewahren Sie die Bedienungsanleitung auf, so dass Sie immer in der Lage sind
wichtige Informationen nachzuschlagen.
Bei Verkauf oder Weitergabe des Geräts muss auch die Bedienungsanleitung weitergegeben
werden.
Schutzmaßnahmen
Um einen sicheren Gebrauch zu gewährleisten muss der Anwender folgende Hinweise
beachten. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des
Produktes.
Der Akkustrahler kann im Außenbereich benutzt werden, sollte aber vor extremen
Temperaturen und Vibrationen geschützt werden, da diese andernfalls zu Beschädigungen
der Batterie führen können. Tauchen Sie den Strahler niemals in/unter Wasser da die
Schutzklasse IP 65 lediglich einen Strahlwasserschutz sicherstellt.
IP65 wird nur erreicht, wenn die Ladebuchse mit Gummiverschluss verschlossen wurde.
Der Strahler kann nicht repariert werden. Im Falle eines Defekts reklamieren oder entsorgen
Sie das Produkt bitte. Sorgen Sie stets für ausreichend Kühlung. Bitte decken Sie den
Strahler niemals während des Betriebs ab. Bitte bewahren Sie den Strahler außerhalb der
Reichweite von Kindern oder Tieren auf. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten
Ladegeräte um den Strahler aufzuladen. Bitte den Strahler ausschließlich im Innenbereich
bei Temperaturen über 0 °C aufladen, da das Ladegerät nicht wassergeschützt ist.
Jegliche andere Anwendungen als die beschriebenen können zu einem Defekt des Produkts
oder zu einer Gefährdung des Anwenders beispielsweise zu einem elektrischen Schlag oder zu
Kurzschlüssen führen. Önen oder modifizieren Sie das Produkt nicht.
Die Einhaltung dieser Sicherheitshinweise muss zu jeder Zeit sichergestellt sein. Im Falle der
Zuwiderhandlung erlöschen sämtliche Garantieansprüche.
Ebenso erlischt die Haftung für alle daraus resultierenden Konsequenzen wie Personen oder
Vermögensschäden.
Die sichere Verwendung kann nicht mehr gewährleistet werden, wenn:
-der LED Strahler sichtbare Beschädigungen aufweist
-der LED Strahler nicht mehr funktioniert
Anwendung
1. Vor der erstmaligen Benutzung des Strahlers, diesen bitte vollständig mittels eines der
mitgelieferten Ladegeräte aufladen. Bitte verbinden Sie das Ladegerät mit der Rückseite
des Strahlers (Ladebuchse). Anschließend verbinden Sie bitte das 230 V Ladegerät mit der
Steckdose oder das KFZ Ladekabel mit dem Zigarettenanzünder.
Hinweis: Der Strahler muss immer im geschützten Innenbereich geladen werden, da beide
Ladekabel nicht wassergeschützt sind. Bitte verwenden und lagern Sie die Ladegeräte in
trockenen, wassergeschützten Bereichen.
2. Nach Abschluss des Ladevorgangs (siehe Tabelle) leuchtet eine grüne Ladezustands LED
auf. Bitte trennen Sei das Ladegerät vom Strahler, da der Ladevorgang nun abgeschlossen
ist.
3. Der Strahler ist nun einsatzbereit. Er kann auf seiner Rückseite ein/und ausgeschaltet
werden. Schauen Sie niemals direkt in den Schein des Strahlers um dauerhafte
Schädigungen des Auges und der Netzhaut zu verhindern. Wenn der Akku leer ist, schaltet
der Strahler automatisch ab um eine Tiefentladung zu verhindern. Der Strahler sollte nun
direkt wieder aufgeladen werden.
4. Nach Gebrauch des Strahlers, sollte dieser wieder im geschützten Innenbereich
auewahrt werden. Vermeiden Sie extrem niedrige oder hohe Temperaturen, da dies einen
negativen Einfluss auf die Lebensdauer des Akkus hat.
Hinweis: Um eine Tiefentladung der Batterie und somit einen Defekt des Gerätes zu
verhindern, muss der Strahler bei längerer Nichtbenutzung jedoch spätestens alle 3 Monate
voll aufgeladen werden.
Verpackungsinhalt
1x Akku LED Strahler
1x 230 V Ladegerät
1x 12/24 V KFZ/LKW Ladegerät (Nur Modelle gekenzeichnet mit *)
1x Bedienungsanleitung
Spezifikationen
D Hinweise für die Entsorgung
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht in den Haus-
müll entsorgt werden.
Sie müssen sie bei einer Sammelstelle für Alt-
geräte (erkundigen Sie sich bei Ihrer Gemeinde)
oder dem Händler, bei dem es gekauft wurde abgegeben
werden. Diese sorgen für eine umweltfreundliche Entsor-
gung.
Pflege und Garantie
Bevor Sie das Gerät reinigen, trennen Sie es bei Bedarf von
anderen Komponenten; Verwenden Sie keine aggressiven,
Tenside enthaltenden Reinigungsmittel.
Das Gerät wurde sorgfältig auf Mängel überprüft. Wenn Sie
trotzdem Grund zu einer Beanstandung haben, gehen Sie
bitte zum Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben
zusammen mit dem Kaueleg zurück. Wir bieten eine 2
Jahre Garantie ab Kaufdatum. Wir haften nicht für Schäden,
die durch falsche oder unsachgemäße Handhabung oder
Verschleiß entstehen. Wir behalten uns das Recht vor ohne
vorherige Information, technische Änderungen vorzuneh-
men die der Produktverbesserung dienen.
Besuchen Sie uns online unter www.shada.nl für weitere In-
formationen über unsere Produkte und unser Unternehmen.
CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklären wir, dass das Produkt den grundliegenden
Anforderungen des europäischen Parlaments und der Richt-
linien des Rates zur Angleichung der Gesetze der Mitglieds-
staaten hinsichtlich der Niederspannungsrichtline (LVD),
elektromagnetischen Verträglichkeit (EMC)erfüllt.
LVD 2014/35/EU - EMV 2014/30/EU - RoHS 2011/65/EU
Zusätzlich, für Produkte mit Funkeinrichtung:
R&TTE 2014/53/EU
Die EG-Konformitätserklärung kann herunterladen werden
unter:
http://www.shada.nl/uploads/DoCs/index.html
Art Nr: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Leistung (W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Eingangsspannung (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Farbtemperatur (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Ladezeit (st) 5,0 3,0 6,0 5,0 4,0 6,0 6,0 6,0
Brenndauer (st) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Akku Typ (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energie (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Schutzklasse IP65 IP65
LED‘s work
WEEE NL: 3505
WEEE DE: 37281017
WEEE AT: 40133
Imported by
Kanaal Noord 350
NL-7323 AM Apeldoorn
www.shada.nl
MV#: 20170614 16:33
Inhoud van de verpakking
1x Led projector
1x AC / DC lader thuis
1x DC / DC auto / vrachtwagen oplader (Alleen modellen gemerkt met *)
1x handleiding
Technische specificaties
Algemene veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing van de LED projector voor gebruik! De handleiding maakt
deel uit van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor het gebruik van het
apparaat. Houd altijd de bijgevoegde gebruiksaanwijzing bij de hand voor het kunnen
opzoeken van informatie! Deze moet worden toegevoegd bij het overdragen van het
apparaat aan derden.
Veiligheidsmaatregelen
De gebruiker dient zich aan de veiligheidsaanwijzingen en waarschuwingen te houden
voor een veilig gebruik van het product. Lees de gebruiksaanwijzing vóór gebruik van het
product!
De LED projector kan buiten gebruikt worden, maar voorkom contact met extreme
temperaturen of trillingen, kan dit leiden tot schade aan (de batterij van) de projector. De
behuizing niet onderdompelen in water, de beschermingsklasse van dit product is IP65
(weersbestendig).
Probeer nooit het apparaat te openen. De LED projector kan niet worden gerepareerd, het
dient onmiddellijk te worden verwijderd in geval van defect. Zorg voor voldoende ventilatie
van het apparaat. Bedek het niet tijdens het gebruik. Niet installeren in het bereik van
kinderen of dieren. Gebruik geen andere dan de meegeleverde voedingen om de projector
op te laden. De LED projector mag alleen binnen worden opgeladen bij temperaturen
boven 0 °C.
Elk ander gebruik van het apparaat dan hierboven beschreven staat, kan schade aan het
product of gevaar opleveren voor de gebruiker als gevolg van bijv. kortsluiting, brand of een
elektrische schok. Het gehele product mag niet worden gewijzigd, aangepast of geopend.
Deze veiligheidsaanwijzingen moeten worden nageleefd in alle gevallen! Elke aanspraak
op garantie vervalt in geval van schade veroorzaakt door het niet naleven van deze
technische handleiding. Wij zijn niet aansprakelijk voor gevolgschade of voor schade
aan eigendommen of personen veroorzaakt door het niet in acht nemen van de
veiligheidsaanwijzingen en onjuist gebruik van het apparaat.
Veilig gebruik is niet meer mogelijk, indien:
- De LED projector zichtbare schade heeft
- De LED projector niet meer werkt
Gebruiksaanwijzing
1. Voordat u de projector voor de eerste keer wilt gebruiken is het raadzaam om deze eerst
volledig op te laden door een van de meegeleverde laders. Sluit de AC-adapter of DC auto
adapter aan op de laadaansluiting aan de achterkant van de projector. Vervolgens sluit u de
lader aan op zijn voedingsbron.
Let op: de projector moet binnen worden opgeladen, omdat de laders zelf niet waterdicht
zijn. Houd de laders uit de buurt van vochtigheid. De projector kan warm worden tijdens
het laadproces. Het is aan te raden om de projector te laden bij kamertemperatuur, dit om
de optimale levensduur uit de accu te halen.
2. Wanneer het laadproces is voltooid (zie tabel), brandt er een groene LED-indicator.
Verwijder de voeding van de projector en de voedingsbron wanneer het laadproces is
voltooid.
3. De projector is nu klaar om te gebruiken. Het kan aan / uit worden gezet aan de
achterzijde van de projector met behulp van een schakelaar. Vermijd direct oogcontact met
de lichtbron, u loopt het risico op permanente schade aan uw ogen.
Wanneer de batterij bijna leeg is, zal er een rode LED-indicator knipperen. De projector zal
automatisch uitschakelen en moet opnieuw worden opgeladen.
4. Na gebruik van de projector, moet deze binnen worden opgeslagen. Vermijd opslag met
extreem hoge of lage temperaturen, dit zal eect hebben op de levensduur van de batterij
van het product.
Let op: Wanneer de projector wordt opgeslagen voor een langere duur (> 6 maanden) moet
het tussentijds worden opgeladen. Dit om diepe ontlading van de accu te voorkomen.
Aanwijzingen voor verwijdering
Oude eenheden, aangeduid met het symbool
zoals afgebeeld, mogen niet weggegooid wor-
den met het gewone huisvuil.
Je moet ze bij een inzamelpunt deponeren voor
oude eenheden (informeer bij uw gemeente) of
de leverancier van wie u het product kocht. Deze zorgen voor
een milieuvriendelijke verwerking.
Garantie
Voordat u het apparaat schoonmaakt, ontkoppelt u deze van
andere componenten; geen agressieve reinigingsmiddelen
gebruiken.
Het apparaat is zorgvuldig gecontroleerd op gebreken. Als
u desondanks toch een klacht heeft, retourneer het product
dan in de originele verpakking aan de leverancier waar u het
heeft gekocht, samen met uw aankoopbewijs. Wij bieden
2 jaar garantie vanaf de aankoopdatum. Wij zijn niet aans-
prakelijk voor schade als gevolg van onjuiste behandeling,
onjuist gebruik of slijtage van het product. Wij behouden
ons het recht voor technische wijzigingen aan te brengen ten
behoeve van productverbetering.
Bezoek ons online op www.shada.nl voor meer informatie
over onze producten en ons bedrijf.
CE -conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de volgende richtlijnen:
LVD 2014/35/EU
EMC 2014/30/EU
RoHS 2011/65/EU
Aanvullend, voor Radiografisch bestuurde producten:
R&TTE 2014/53/EU
Het complete EG conformiteitsdocument (DoC) kunt u down-
loaden via:
http://www.shada.nl/uploads/DOCs/index.html
Art Nr: *300144 300146 300148 *300155 *300165 *300166 *300180 *300181
Vermogen (9W) 10 5 50 20 10 20 30 50
Ingangsvoltage (V DC) 12/24 9/12 18 12/24 10/24 8,4 24V DC/0,8 A 24v DC/1,1 A
Lumen (lm) 750 350 3500 1500 700 1.350 2.500 (100%),
1.300 (50%), 510 (20%)
4.100 (100%),
2.050 (50%), 950 (20%)
Kleurtemperatuur (K) 6.500 +/- 400 6.500 +/- 400
Laadtijd (u) 5,0 3,0 6,0 5,0 4.0 6,0 6,0 6,0
Accuduur (u) ~4,0 ~1,0 ~3,0 ~4,0 ~4,0 ~4,0 ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%) ~3,0 (100%), ~6 (50%), ~12 (20%)
Accu (Li-Ion) (V/Ah) 7,4 / 4,4 7,2 / 1,2 11,1 / 13,2 7,4 V / 8 7,4 V / 4,4 7,4 / 6,6 37 / 1,8 37 / 3,6
Energie (Wh) 32,56 8,64 146,52 59,2 32.56 48,84 66,60 133,20
Beschermingsklasse IP65 IP65


Specyfikacje produktu

Marka: Shada
Kategoria: Ulga
Model: 300148

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Shada 300148, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ulga Shada

Shada

Shada 800402 Instrukcja

25 Września 2024
Shada

Shada 800548 Instrukcja

23 Września 2024
Shada

Shada 800403 Instrukcja

19 Września 2024
Shada

Shada 800500 Instrukcja

18 Września 2024
Shada

Shada 300146 Instrukcja

17 Września 2024
Shada

Shada 300171 Instrukcja

2 Września 2024
Shada

Shada 800507 Instrukcja

17 Sierpnia 2024
Shada

Shada 2401201 Instrukcja

15 Sierpnia 2024
Shada

Shada 300148 Instrukcja

9 Sierpnia 2024

Instrukcje Ulga

Najnowsze instrukcje dla Ulga

Goobay

Goobay 30780 Instrukcja

15 Października 2024
QTX

QTX DM-X12 Instrukcja

15 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 94799 Instrukcja

15 Października 2024
Astro

Astro Denia Instrukcja

13 Października 2024
AFX

AFX Grace GRCP07CBBK Instrukcja

12 Października 2024
AFX

AFX Point PNTP0107L30D1BK Instrukcja

12 Października 2024
Neewer

Neewer TL97C Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer SRP18C Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 005.824.56 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 705.829.38 Instrukcja

9 Października 2024