Instrukcja obsługi Sensiplast IAN 107837


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Sensiplast IAN 107837 (6 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
IAN 300367
SENSIPLAST GEL COLD COMPRESS
GB IE NI
SENSIPLAST GEL
COLD COMPRESS
Instructions for use
DK
SENSIPLAST GEL-KOLDKOMPRES
Brugsanvisning
NL
SENSIPLAST GEL- KOUD
KOMPRESSEN
Gebruiksaanwijzing
DE AT CH
SENSIPLAST
GEL-KALTKOMPRESSE
Gebrauchsanweisung
GB IE NI DK
NL DE AT CH
GB
Congratulations on the purchase of your new product. You have
chosen a high-quality article. The instructions for use are part of
this product. They contain important information on safety and
use. Please familiarise yourself with the instructions and safety
information before using this product. Use the product only in
perfect condition, as described and for the specified area of
use. Please keep all packaging including this leaflet for as long
as you use the brace and be sure to include them when handing
on the product to another person.
Scope of delivery
2 x cold compress
1 x protective cover
1 x instructions for use
Proper use of the cold compress:
Cooling compress for external use
Applicat ions:
To soothe headaches and migraines
To treat hematoma and bruises
To ease the pain of sprains and burns
For fever reduction
For the alleviation of tooth aches
For the treatment of insect bites
Use of the cold compress
Prior to use, the gel cold compress will have to be placed into
the refrigerator or freezer for about an hour . When cold, (1)
place the cold compress into the designated protective cover
(2) (3) and then on the area that hurts .
Usage restrictions
For personal use only. Do not use the gel compresses under
any circumstances if you:
Have circulation problems
Your temperature sensitivity is limited
Are taking prescription pain medication
Have open wounds or damaged skin
Warnings
This compress is designated for external use only and thus have
to be stored out of children’s reach. It must not be used on
children who are less than three years old. Prior to any use,
please check the compress for damages and do not use it if you
find any. In this case, please dispose of it along with your
household waste. Keep away from naked flames.
Do not use this compress outside if its protective cover under
any circumstances, as this will expose the patient to a risk of
freezing skin burns!
Care Instructions
Use a mild soap and rinse the compress under warm water (do
not use any other cleaning products or disinfectants). Dry the
compress with a soft towel.
Instructions for disposal
Please dispose of the product in an environmentally-friendly
way through an approved disposal centre or your local waste
facility. Observe currently applicable regulations.
3-year warranty
The product has been created with great care and under con-
stant monitoring. You will receive a 3-year warranty for this
product from the date of purchase. Please keep the receipt. The
warranty is valid only for material and manufacturing faults and
lapses in the event of misuse or improper handling. Your statuto-
ry rights, particularly the warranty rights, are not restricted by
this warranty. If you have any complaints, please contact the
service hotline below or contact us by email. Our service staff
will discuss how to proceed further with you as soon as possi-
ble. In any case, we will personally advise you. The warranty
period is not extended by any repairs under the terms of the
warranty, statutory warranty or goodwill. This also applies to re-
placed and repaired parts. After expiry of the warranty,
Service Germany
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
Consult instructions for use
Batch designation
Durability
Manufacturer
Complies with Directive 93/42/EEC
Caution! Very cold surface!
Please do not place in the microwave
DK
Hjertelig tillykke med købet af dit nye produkt.
Hermed har du valgt et førsteklasses produkt. Brugsanvisningen
er del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om
sikkerhed og brug. Inden du bruger produktet, skal du gøre dig
fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger. Brug
altid kun produktet i upåklagelig tilstand, som beskrevet og til
de angivne anvendelsesområder. Opbevar emballagen og
denne indlægsseddel, så længe bandagen er i brug. Hvis
produktet gives videre til tredjemand, skal alle dokumenter
udleveres.
Leveringsomfang
2 x koldkompres
1 x omslag
1 x brugsanvisning
Tilsigtet anvendelsefor koldkompres:
Kølende kompres for udvendig anvendelse
Anvendelsesomder:
ved hovedpine og migne
ved bdninger og læsioner
ved forstuninger og forbrændinger
ved feber
ved tandpine
ved insektstik
Anvendelse koldkompres
Gel-koldkompres anbringes inden brugen i køleskab eller
fryser i ca. 1 time (1). Herefter føres koldkompres ind i
omslaget (2) og kan anbringes på smertestedet (3).
Anvendelsesbegrænsninger
Kun for privat anvendelse Gel-kompres må ikke anvendes ved:
blodcirkulationslidelser
begrænset temperaturfølsomhed
indtagelse af smertestillende midler
åbne sår eller hudader med læsioner
Advarsler
Kompres er kun beregnet for udvendig brug, og skal opbevares
udenfor børns rækkevidde. Må ikke benyttes på børn under tre
år. Kontroller venligst inden hver anvendelse, at kompres ikke er
skadet. I dette tilfælde skal det bortskaffes som husholdningsaf-
fald. Beskyt mod äben ild.
Kompres under ingen omstændigheder anvendes uden
omslag, da der er fare for forfrysninger!
Pleje
Kompres rengøres i varmt vand med en mild sæbe (benyt ikke
andre rengørings- eller desinfektionsmidler) og tørres af med
en bd klud.
Henvisninger til bortskaelsen
Bortskaf venligst artiklen miljørigtig vis, over en godkendt
bortskaelsesvirksomhed eller deres kommunale bortskaelses-
ordning.
Overhold derved de aktuelt gældende forskrifter.
3 år garanti
Dette produkt blev produceret med største omhu under perma-
nent kontrol. På dette produkt yder vi tre års garanti fra købsda-
to. Opbevar venligst kassebonen. Garantien gælder kun for ma-
teriale- og fabrikationsfejl og bortfalder ved misbrug eller forkert
anvendelse. Dine lovbestemte rettigheder, især garantirettighe-
der, begrænses ikke af denne garanti. Ved eventuelle reklamatio-
ner bedes du henvende dig til nedenstående service-hotline eller
tte dig i forbindelse med os pr. e-mail. Vores servicemedarbej-
der vil hurtigst muligt informere dig om den videre fremgangsmå-
de. Vi vil i alle tilfælde hjælpe dig personligt. Garantiperioden
forlænges ikke af eventulle reparationer på grund af vores eller
den lovbestemte garanti eller kulance. Dette gælder også for
ombyttede og reparerede dele. Efter udløb af garantiperioden
forefaldende reparationer er omkostningspligtige.
Service Tyskland
Tel.: +49 (0)40 82 22 44-80
E-Mail: info@horizonte.de
lg brugsanvisningen
Batchkode
Holdbarhed
Producent
Konform iht. retningslinje 93/42/EØF
Bemærk! Kold overade
Må ikke lægges i mikroovn


Specyfikacje produktu

Marka: Sensiplast
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: IAN 107837

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Sensiplast IAN 107837, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Sensiplast

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024