Instrukcja obsługi Satisfyer Feel Good


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Satisfyer Feel Good (7 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/7
Feel Good
Quick Start Guide
NL | Voor het eerste gebruik moet ook de
veiligheidsinformatie worden gelezen. Beide
gebruiksaanwijzingen zorgvuldig bewaren.
LB | Virun der éischter Notzung sinn och d’
Sécherheetsinformatiounen ze liesen. Béid
Gebrauchsuweisunge gutt versuergen.
HU | Az első használat előtt olvassa el a
biztonsági információkat is. Őrizze meg
mindkét használati utasítást.
SL | Pred prvo uporabo je treba prebrati tudi
varnostne informacije. Obe navodili za uporabo
dobro shranite.
HR | Prije prve uporabe moraju se pročitati i
sigurnosne informacije. Dite obje upute za
uporabu na sigurnom mjestu.
BG | Преди първа употреба трябва
да се прочете и информацията за
безопасност. Съхранете и двете
инструкции за употреба.
CS | Před prvním použitím je třeba si přečíst
také bezpečnostní informace. Oba návody si
pečlivě uschovejte.
PL | Przed pierwszym użyciem należy
zapoznać się z informacjami dotyczącymi
bezpieczeństwa. Obie instrukcje należy
zachować.
SK | Pred prvým použitím si prečítajte aj
bezpečnostné informácie. Oba návody na
použitie dobre uschovajte.
RO | Înainte de prima utilizare trebuie citite
de asemenea informa iile de siguran ă. ț ț
Păstra i bine ambele manuale.ț
+60°C
0°C
NL | Kook voor het eerste gebruik ong. 3 minuten
in kokend water. Gedurende de menstruatie is het
voldoende om de menstruatiecup tussendoor te
reinigen met water en zeep of een vochtige doek.
Kook na elke menstruatie ong. 3 minuten in kokend
water. De menstruatiecup mag niet langer dan 8 uur
worden gedragen.
LB | Virum éischte Gebrauch ongeféier 3 Minutten a
kachendem Waasser kachen. Wärend der Reegel geet
et duer, d‘Menstruatiounstaass tëschent dem Gebrauch
mat Seef a Waasser oder engem fiichten Duch ze
botzen. No jiddwer Reegel ongeféier 3 Minutten a
kachendem Waasser kachen.
HU | Az első használat előttzze ki forrásban lévő
vízben kb. 3 percen keresztül. A menstruációs időszak
alatt elegendő a menstruációs kelyhet szappannal
és vízzel vagy egy nedves kendővel megtisztítani.
Minden menstruáció után főzze ki forró vízben kb.
3 percen keresztül. A menstruációs kelyhet legfeljebb
8 órán keresztül szabad bent tartani.
SL | Pred prvo uporabo jo v vreli vodi kuhajte približno
tri minute. Med menstruacijo je dovolj, da menstrualno
skodelico med uporabo očistite z vodo in milom ali
vlažno krpo. Po vsaki menstruaciji jo prekuhajte v vreli
vodi približno tri minute. Menstrualne skodelice ne
smete nositi več kot osem ur.
HR | Az első használat előtt főzze ki forrásban lévő
vízben kb. 3 percen keresztül. A menstruációs időszak
alatt elegendő a menstruációs kelyhet szappannal
és vízzel vagy egy nedves kendővel megtisztítani.
Minden menstruáció után főzze ki forró vízben kb.
3 percen keresztül. A menstruációs kelyhet legfeljebb
8 órán keresztül szabad bent tartani.
BG | Поставете я във вряща вода за около
3 минути преди първата употреба. По
време на менструалния цикъл е достатъчно
да почиствате менструалната чашка със
сапун и вода или влажна кърпа, преди да я
използвате отново. Поставяйте я във вряща
вода за около 3 минути след всеки период на
използване. Менструалната чашка не трябва
да се носи повече от 8 часа.
CS | Před prvním použitím jej vyvařte po dobu asi
3 minut ve vroucí vodě. Během menstruace stačí
menstruační kalíšek omývat mezi použitími vodou a
mýdlem nebo otírat navlhčeným hadříkem. Po každé
menstruaci jej vyvařte po dobu asi 3 minut ve vroucí
vodě. Menstruační kalíšek by neměl být používán déle
než 8 hodin v kuse.
PL | Przed pierwszym użyciem wygotować go
we wrzącej wodzie przez ok. 3 minuty. W czasie
miesiączki, między kolejnymi użyciami kubeczek
menstruacyjny wystarczy oczyścić w wodzie z mydłem
lub wilgotną szmatką. Po każdej miesiączce należy
gotować kubeczek we wrzącej wodzie przez ok.
3 minuty. Kubeczka menstruacyjnego nie należy nosić
dłużej niż przez 8 godzin.
SK | Pred prvým použitím ho vyvarte vo vriacej vode
asi 3 minúty. Pas menštruácie stačí menštruačný
kalíšok medzi jednotlivými použitiami očist mydlom a
vodou alebo vlhkou handričkou. Po každej menštruácii
ho vyvarte vo vriacej vode asi 3 minúty. Menštruačný
kalíšok by nemal byť zavedený dlhšie ako 8 hodín.
RO | Fierbe
ț
i în apă clocotită timp de aproximativ
3 minute înainte de prima utilizare. În timpul ciclului
menstrual, este suficientcură
ț
a
ț
i cupa menstruală
cu apă și săpun sau cu o cârpă umedă între utilizări.
Fierbe
ț
i în apă clocotită aproximativ 3 minute du
fiecare ciclu menstrual. Cupa menstruală nu trebuie
purtată mai mult de 8 ore.
Opslag • Lageren • Tárolás
Skladiščenje • Skladištenje Съхра-
нение • Skladování • Przechowywanie
Skladovanie • Depozitare
Schoonmaken • Propper maachen
Tisztítás • Čiščenje • Čišćenje •
Поч-истване • Čištění • Czyszczenie •
Čistenie • Cură areț
C-Fold Punch-
Fold
11
2 2
3
Gebruik • Benotzen • Használat •
Uporaba • Korištenje • Употреба
Používání • Użytkowanie • Použitie •
Utilizare
Tips • Tipps • Tippek •
Nasveti • Savjeti • Съвети
Tipy • Wskazówki • Tipy •
Sfaturi


Specyfikacje produktu

Marka: Satisfyer
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Feel Good

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Satisfyer Feel Good, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Satisfyer

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane