Instrukcja obs艂ugi Saro SKZ-12


Przeczytaj poni偶ej 馃摉 instrukcj臋 obs艂ugi w j臋zyku polskim dla Saro SKZ-12 (10 stron) w kategorii Wytw贸rca sody. Ta instrukcja by艂a pomocna dla 3 os贸b i zosta艂a oceniona przez 2 u偶ytkownik贸w na 艣rednio 4.5 gwiazdek

Strona 1/10
Modell SKZ-12 (175-1005)
Betriebsanleitung
Suppen- und Thekenkessel
Instruction manual
Soup and counter boilers
Deutsch - Original
English Translation of
the original
Stand 01/17 TM
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Gl眉ckwunsch zum Kauf von unserem Suppen- und Thekenkessel.
SARO麓s Modell SKZ-12 wird aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Die leichte Bedienung sorgt f眉r eine unvergleichbare
Funktionalit盲t und gutes Gelingen.
Mit dem Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 lassen sich Suppen, Saucen und auch Eint枚pfe f眉r Ihre Kunden optimal servieren
und warmhalten.
Mit einem F眉llvolumen von 10 Litern eignet sich der Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 auch besonders gut, bei der
Bewirtung mehrerer G盲ste.
Die Temperatur des Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 ist zwischen 50掳 C und 98掳 C regelbar und dank der praktischen
Bauweise ist er auch in kleineren, engeren R盲umen optimal einsetzbar.
Der Innenbeh盲lter des Suppen- und Thekenkessel SKZ-12 besteht aus robustem Edelstahl und die Au脽enh眉lle des Korpus ist
mit einer Stahl schwarz einbrennlackierten Schicht bezogen
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung, vor der Inbetriebnahme des Suppen- und Thekenkessel, aufmerksam durch.
Wir w眉nschen Ihnen viel Freude an Ihrem neuen Suppen- und Thekenkessel SKZ-12!
Dear customer,
congratulations on the purchase of our soup and counter boilers.
SARO麓s Model SKZ-12 is made of high-quality stainless steel. The easy operation ensures incomparable functionality and good
success.
With the soup and counter boiler SKZ-12 soups, sauces and stews can be optimally served and kept warm for your customers.
With a 顦焞ling volume of 10 litres, the soup and counter boiler SKZ-12 is also particularly suitable for the catering of several guests.
The temperature of the soup and counter boiler SKZ-12 can be regulated between 50掳 C and 98掳 C and, thanks to its practical design,
it can also be optimally used in smaller, narrower rooms.
The inner container of the soup and counter boiler SKZ-12 is made of robust stainless steel and the outer shell of the body is covered
with a steel black stove-enamelled layer.
Please read these operating instructions carefully before putting the soup and counter boilers into operation.
We hope you enjoy your new soup and counter boiler SKZ-12!
1
Stand 01/17 TM
INHALT
Einleitung / Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
脺bersicht / Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Lieferumfang / Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Normen und Richtlinien / Standards and directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Technische 脺bersicht / Technical Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Symbolerkl盲rung / Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Allgemeine Hinweise / General information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Sicherheitshinweise / Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Aufstellung und Bedienung / Installation and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Anschluss / Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Reinigung / Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Aufbau / Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Verpackungs-Entsorgung / packagin disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Ger盲te-Entsorgung / device disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
EINLEITUNG
Bevor Sie dieses Ger盲t in Betrieb nehmen, lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgf盲ltig und aufmerksam und
beachten Sie die darin gegebenen Hinweise.
In dieser Bedienungsanleitung erhalten Sie Informationen
zum Aufbau, zur Einrichtung, zum Betrieb, zur Wartung, zur
Reinigung und zur etwaigen Entsorgung dieses Ger盲tes.
Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Ger盲tes
und sollte, f眉r alle Personen, die mit der Installation, dem
Betrieb, der Reinigung oder der Wartung dieses Ger盲tes zu
tun haben, jederzeit zug盲nglich, in der N盲he des Ger盲tes,
aufbewahrt werden.
Bei der Weitergabe des Ger盲tes an Dritte, muss diese
Bedienungsanleitung mitgegeben werden.
Abbildungen in dieser Anleitung k枚nnen vom Original Arti-
kel abweichen. Technische 脛nderungen am Ger盲t behalten
wir uns vor.
Bei Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung ist die
Sicherheit des Ger盲tes nicht mehr gew盲hrleistet.
Der Hersteller/H盲ndler kann nicht verantwortlich gemacht
werden f眉r Sch盲den, die durch die Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung entstehen.
INTRODUCTION
Before commissioning this device, please read these ope-
rating instructions carefully and carefully and observe the
information contained therein.
These operating instructions provide information on the
construction, setup, operation, maintenance, cleaning and
possible disposal of this device.
These operating instructions are part of the device and
should be kept near the device and accessible to all per-
sons involved in the installation, operation, cleaning or
maintenance of this device at all times.
When passing on the device to third parties, these opera-
ting instructions must be provided.
Illustrations in this manual may di顦焑r from the original
article. We reserve the right to make technical changes to
the device.
The safety of the device is no longer guaranteed if these
operating instructions are not observed.
The manufacturer/dealer cannot be held responsible for
damage caused by non-observance of these operating
instructions.


Specyfikacje produktu

Marka: Saro
Kategoria: Wytw贸rca sody
Model: SKZ-12

Potrzebujesz pomocy?

Je艣li potrzebujesz pomocy z Saro SKZ-12, zadaj pytanie poni偶ej, a inni u偶ytkownicy Ci odpowiedz膮