Instrukcja obsługi Salus SB600


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Salus SB600 (2 stron) w kategorii inteligentny dom. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Introduction
The Smart Button is used to trigger the “One touch” and “My Status rules
that you have created for your Salus Smart Home system . Normally “One
touch” and “My Status rules are triggered via the Salus Smart Home app,
however the Smart Button provides an additional Method. This product
must be used with the Universal Gateway (UG600/UGE600) and the Salus
Smart Home App. Go to www.salus-smarthome.com for the PDF version of
the manual.
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other relevant provisions of
Directive 2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU and 2011/65/EU. The full text of the EU
Declaration of Conformity is available at the following internet address: www.saluslegal.com.
Safety Information
Use in accordance with the regulations.
Designed to be used exclusively indoor.
Keep your device completely dry.
Disconnect your device before cleaning it with a dry towel.
Introduction
Der “Smart Button” wird dazu verwendet um eine “One Touch und “Mein
Status Regel auszulösen , die Sie in Ihrem Salus Smart Home System erstellt
haben. Normalerweise werden “One Touch und “Mein Status über die
Smarthome App ausgelöst, der “Smart Button” gibt Ihnen hier eine weitere
Möglichkeit des Auslösens”. Dieses Produkt muss mit dem Universellen Gateway
(UG600/UGE600) sowie der Salus Smart Home App verwendet werden.
Unter www.salus-samrthome.com erhalten Sie eine PDF-Version dieser
Anleitung
Produktkonformität
Das Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-Direktiven entspricht:
2014/30/EU, 2014/35/EU, 2014/53/EU und 2011/65/EU. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist über die folgende Internetadresse verfügbar:
www.saluslegal.com.
Sicherheitshinweis
Nur mit ngigen Verordnungen verwenden. Nur im Innenbereich. Halten Sie Ihre Gerät
trocken. Trennen Sie ihr Gerät ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
Introduction
De Smart Button is gemaakt om de “One touch en de “Mijn status” regels te
activeren die u gemaakt heeft voor uw Salus Smart Home systeem. Normaal
activeer je de “One Touch en “Mijn Status regels met de Smart Home App,
maar de Smart Button biedt ook de mogelijkheid. Dit product dient te worden
gebruikt in combinatie met de Universal Gateway (UG600/ UGE600) en de Salus
Smart Home App. Ga naar www.salus-smarthome.com voor de PDF versie van
de handleiding.
Product aansprakelijkheid
Dit product voldoet aan de verplichte vereisten en richtlijnen 2014/30/EU,
2014/35/EU, 2014/53/EU en 2011/65/EU. De gehele tekst van de conformiteits
verklaring vindt u op het volgende webpagina. www.saluslegal.com
Veiligheidsinformatie
Gebruik volgens de regels. Het is ontworpen voor uitsluitend binnen gebruik.
Houd uw apparaat geheel droog. Haal de stroom er af voordat u het apparaat
schoon maakt met een droge doek.
Introduction
Le Bouton Intelligent (Smart Button) est utilisé pour activer les scénarios « One
touch » et « Mon statut » que vous avez créés au préalable dans votre système
Salus Smart Home. Ce produit doit être utilisé avec le passerelle universelle
(UG600/UGE600) et l’appli Salus Smart Home. Rendez-vous sur www.salus-
smarthome.com/fr/ pour obtenir la version PDF du manuel.
Conformité des produits
Ce produit est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la directive 2014/30/UE, 2014/35/UE, 2014/53/UE et 2011/65
/UE . Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est disponible à
l’adresse internet suivante : www.saluslegal.com .
Information de curité
Utilisation en conformité avec les règlements .Conçu pour être utilisé
exclusivement à l’intérieur . Gardez votre appareil complètement sec
.Déconnectez votre appareil avant de le nettoyer avec une serviette sèche.
Smart Button
Model: SB600
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change specification, design and materials of products listed
in this brochure without prior notice.
Issue Date: July 2016
V004
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
Installation Manual
Head Office:
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road,
Dodworth, Barnsley S75 3SP, UK.
T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
DE / NL / FR:
support@salus-controls.de
tel: +49 6108 8258515
UK: tech@salus-tech.com
tel: +44 (0) 1226 323961
10 11 12
7 8 8
9
During initialisation, the LED
lights up for 2 seconds, then
will ash until the network
is found (max 20 times).
When joined the LED will
go o.
Gedurende initialisering, branden de LED lichtjes 2 seconden
en zullen gaan knipperen als het netwerk gevonden is. (max
20 keer). Als het verbonden is zal de LED uit gaan.
Lors de l’initialisation , le voyant est allumé pendant 2
secondes, puis se met à clignoter jusqu’à ce que le réseau soit
trouvé (max 20 fois ) . Une fois connecté, le LED se éteint .
Wärend der Initialisierung wird der LED r 2 Sekunden
aueuchten, danach wird diese blinken bis das Netzwerk
erkannt ist( Max 20 mal). Wenn das Netzwerk gefunden ist
wird die LED ausgehen.
Befolgen Sie die Bildschirmanweisungen. Sobald verbunden
wird die LED aufhören zu blinken.
Volg de insturcties op het scherm. Eenmaal verbonden, de LED
zal dan stoppen met knipperen.
Suivre les instruction à lécran. Une fois connecté, le LED cessera
de clignoter.
Follow the on screen instructions.
Once connected, the LED will stop
ashing.
Factory Reset
Remove one battery. Keep the reset button pressed when inserting
back the battery.
Werksreset
Entfernen Sie eine Batterie. Halten Sie den Reset-Knopf gedrückt
wenn Sie die Batterie neu einlegen.
Product reset
Fabriekreset Verwijder de batterijen. Houd de reset knop ingedrukt
als u de batterij terugplaatst.
Retour aux paramètres d’usine
Retour aux paramètres d’usine. Retirer une pile . Gardez le bouton
de réinitialisation enfoncé lors de la réinstallation de la pile. 4x
13 14
15
1 2
34
56


Specyfikacje produktu

Marka: Salus
Kategoria: inteligentny dom
Model: SB600

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Salus SB600, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje inteligentny dom Salus

Salus

Salus HTR-RF20 Instrukcja

22 Września 2024
Salus

Salus CSB600 Instrukcja

19 Września 2024
Salus

Salus G30 Instrukcja

10 Września 2024
Salus

Salus UG600 Instrukcja

6 Września 2024
Salus

Salus SR868 Instrukcja

2 Września 2024
Salus

Salus SB600 Instrukcja

2 Września 2024
Salus

Salus WLS600 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Salus

Salus SW600 Instrukcja

5 Lipca 2024

Instrukcje inteligentny dom

Najnowsze instrukcje dla inteligentny dom

Elro

Elro AB600S-2 Instrukcja

13 Października 2024
EZVIZ

EZVIZ DL01 Pro Instrukcja

9 Października 2024
Tenda

Tenda SP15 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea RODRET 005.597.95 Instrukcja

8 Października 2024
Acer

Acer Wave 7 Instrukcja

8 Października 2024
Ikea

Ikea TRETAKT 505.565.20 Instrukcja

8 Października 2024
Ikea

Ikea RODRET 505.597.93 Instrukcja

8 Października 2024