Instrukcja obsługi Salus OS600


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Salus OS600 (2 stron) w kategorii inteligentny dom. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Vorstellung
Der Fenster/Türen Sensor ist ein kleines funkbetriebenes Gerät
welche erkennt ob ein(e) Fenster/Tür offen oder geschlossen
ist. Dieses Produkt muss mit den Universellen Gateway (UG600/
UGE600) und der Salus Smart Home App verwendet werden.
Unter www.salus.smarthome.com finden Sie die PDF Version der
Anleitung.
Product Compliance
Das Produkt den wesentlichen Anforderungen der folgenden EG-
Direktiven entspricht: 2014/30/EU und 2011/65/EU. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist über die folgende Internetadresse
verfügbar: www.saluslegal.com.
Sicherheitshinweis
Nur mit gängigen Verordnungen verwenden.
Nur im Innenbereich.
Halten Sie Ihr Gerät trocken.
Trennen Sie ihr Gerät ehe Sie es mit einem trockenen Tuch reinigen.
SALUS Controls plc
SALUS House
Dodworth Business Park South,
Whinby Road,
Dodworth, Barnsley S75 3SP, UK.
Sales: T: +44 (0) 1226 323961
E: sales@salus-tech.com
Technical: T: +44 (0) 1226 323961
E: tech@salus-tech.com
www.salus-controls.com
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc
reserve the right to change specification, design and materials of products
listed in this brochure without prior notice.
Issue Date: Apr 2016
00000
For PDF Installation guide please go to
www.salus-manuals.com
Window/Door Sensor
Model: OS600
Installation Manual
Product Compliance
This product complies with the essential requirements and other
relevant provisions of Directives 2014/30/EU, 2014/35/EU and 1999/5/
EC. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the
following internet address: www.saluslegal.com.
Safety Information
Use in accordance with the regulations.
Indoor use only.
Keep your equipment completely dry.
Disconnect your equipment before cleaning it with a dry towel.
Product Compliance
Dit product voldoet aan de belangrijke vereisten en andere relevante
richtlijnen 2014/30/EU, 2014/35/EU and 1999/5/EC. De complete tekst
van de EU Declaration of Conformity is beschikbaar op het volgende
webadres: www.saluslegal.com.
Veiligheids informatie
Gebruik het conform de voorschriften.
Alleen binnenshuis
Houdt uw apparatuur droog
Schakel uw apparatuur uit voordat u het reinigt met een droge doek.
Conformité des produits
Ce produit est en conformité avec les exigences et les dispositions
essentielles de la directive 2014/30 other sous / UE, 2014/35 / UE et
1999/5 / CE. Le texte intégral de la déclaration de conformité de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante: www.saluslegal.com
Informations de sécurité
À utiliser conformément aux règlements.
Utilisation en intérieur uniquement.
Conservez votre équipement complètement sec.
Débranchez votre équipement avant de le nettoyer à l’aide d’une
serviette sèche.
Introductie
Een raam- deursensor is een klein, draadloos apparaatje dat
het openen en sluiten van deuren of raam detecteer.
Dit product moet dient gebruikt te worden met de Universal
Gateway (UG600/UEG600) en de Salus Smart Home App .
Bezoek www.salus-smarthome.com voor de PDF versie van de
handleiding.
Introduction
A window/door sensor is a small, wireless piece of equipment that
detects when a window/door is open or closed. This product must be
used with the Universal Gateway (UG600/UGE600) and the Salus Smart
Home App . Go to www.salus-smarthome.com for the PDF version
of the manual.
Introduction
Un détecteur de fenêtre /porte est un petit composant de l’équipement
qui détecte si une fenêtre / porte est ouverte ou fermée. Ce produit doit
être utilisé avec la passerelle universelle (UG600/UGE600) et l’appli Salus
Smart Home . Allez sur www.salus-smarthome.com pour obtenir
la version PDF du manuel.
3
5 63 4
Follow the on screen instructions.
The LED stops flashing completely when Scan for
equipment is pressed.
27
3
After removing the plastic
battery tab, the LED will
flash green intermittently.
Nach dem entfernen des
Kunsstoffstreifens wird die
LED grün blinken.
na het verwijderen van de
plastic batterij, de LED zal
direct groen oplichten.
Apres avoir enlevé la
languette de batterie
en plastique, la diode
clignotera en vert par
intermittence.
Factory Reset
Keep the reset button pressed when inserting
back the battery.
Werksrücksetzung
Halten Sie den Resetknopf während des einlegens
der Batterie gedrückt.
Product reset
Druk de knop in als u de batterij er terug in plaats.
Retour aux paramètres d’usine
Gardez le bouton de réinitialisation enfoncé lors
de la réinsertion de la batterie.
Folgen Sie den Bildschirmanweisungen. Die LED
wird wird aufhören zu blinken wenn „ nach Geräten
suchen“ gedrückt wurde
Volg de instructies op het scherm. De LED stop met
oplichten zodra Scan apparatuur wordt ingedrukt.
Suivez les instructions
à l’écran. La LED
cesse de clignoter
complètement lorsque
scan de l’équipement
est pressé.
1


Specyfikacje produktu

Marka: Salus
Kategoria: inteligentny dom
Model: OS600

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Salus OS600, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje inteligentny dom Salus

Salus

Salus HTR-RF20 Instrukcja

22 Września 2024
Salus

Salus CSB600 Instrukcja

19 Września 2024
Salus

Salus G30 Instrukcja

10 Września 2024
Salus

Salus UG600 Instrukcja

6 Września 2024
Salus

Salus SR868 Instrukcja

2 Września 2024
Salus

Salus SB600 Instrukcja

2 Września 2024
Salus

Salus HTRS-RF30 Instrukcja

31 Sierpnia 2024
Salus

Salus WLS600 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Salus

Salus SD600 Instrukcja

29 Sierpnia 2024
Salus

Salus SR600 Instrukcja

22 Sierpnia 2024

Instrukcje inteligentny dom

Najnowsze instrukcje dla inteligentny dom