Instrukcja obsługi RYOBI ejs 710 qe0

RYOBI piła ejs 710 qe0

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla RYOBI ejs 710 qe0 (141 stron) w kategorii piła. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/141
EJS-710QEO
F
GB
D
E
I
P
NL
S
DK
N
FIN
GR
HU
CZ
RU
RO
PL
SLO
HR
TR
SCIE SAUTEUSE MANUEL D’UTILISATION 1
JIGSAW USER’S MANUAL 8
STICHSÄGE BEDIENUNGSANLEITUNG 14
SIERRA DE CALAR MANUAL DE UTILIZACIÓN 21
SEGHETTO ALTERNATIVO MANUALE PER L’UTENTE 28
SERRA DE RECORTE MANUAL DE UTILIZAÇÃO 35
DECOUPEERZAAG GEBRUIKERSHANDLEIDING 42
STICKSÅG INSTRUKTIONSBOK 49
STIKSAV BRUGERVEJLEDNING 55
STIKKSAG BRUKSANVISNING 61
KUVIOSAHA KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA 67
ΣΕΓΑ Ο∆ΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 73
SZÚRÓFŰRÉSZ HASZNÁLATI ÚTMUTA 80
KMITACÍ PILA NÁVOD K OBSLUZE 87
ùãÖäíêàóÖëäàâ ãéÅáàä êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 94
FERĂSTRĂU DE CONTUR MANUAL DE UTILIZARE 100
WYRZYNARKA PODRĘCZNIK OBSŁUGI 107
VBODNA ŽAGA UPORABNIŠKI PRIROČNIK 114
UBODNA PILA KORISNI»KI PRIRU»NIK 120
OYMA TESTERESİ KULLANMA KILAVUZU 126
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page A1
Fig. 3
Fig. 1
9
85
10
4
1
17
3
7
11
11
12
13
16
2
2
Fig. 4
7
Fig. 2
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page A2
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 6
Fig. 10
14
15
Fig. 9
Fig. 5
L
H
6
0
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page A3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten /
Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas /
Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer /
Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπ την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων /
A műszaki módosítás jogát fenntartjuk / Změny technických údajů vyhrazeny /åÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ‚ÌeÒeÌ˚ ÚeıÌ˘eÒÍËe ËÁÏeÌeÌËfl /
Sub rezerva modificaţiilor tehnice /Z zastrzeżeniem modyfikacji technicznych / Tehnične spremembe dopuščene
Podloæno tehniËkim promjenama / Teknik düzeltmeler hakk sakldr
Attention !
Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant
le montage et la mise en service de l’appareil.
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating
this machine.
Achtung!
Bitte lesen Sie unbedingt vor Montage und Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung.
¡Atención!
Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes del montaje y de la
puesta en servicio.
Attenzione!
Prima di procedere al montaggio e alla messa in funzione, è indispensabile leggere
attentamente le istruzioni del presente manuale.
Atenção!
É indispensável ler as instruções deste manual antes de montar e pôr em serviço.
Let op !
Het is absoluut noodzakelijk vóór montage en inbedrijfstelling de aanwijzingen in deze
handleiding te lezen.
Observera!
Det är nödvändigt att läsa instruktionerna i denna bruksanvisning före montering och
driftsättning.
OBS!
Denne brugsanvisning skal læses igennem inden montering og ibrugtagning.
Advarsel!
Vennligst les instruksjonene i denne bruksanvisningen før du monterer og tar i bruk
maskinen.
Huomio!
On ehdottoman välttämätöntä lukea tässä käyttöohjeessa annetut ohjeet ennen
asennusta ja käyttöönottoa.
Προσοχή! Είναι απαραίτητο να διαβάσετε τις συστάσεις των οδηγιών αυτών πριν τη
συναρµολγηση και τη θέση σε λειτουργία
Figyelem! Feltétlenül fontos, hogy a jelen használati útmutatóban foglalt előírásokat az
összeszerelés és az üzembe helyezés ellőt elolvassa!
Důležité upozornění! Před montáží nářadí a uvedením do provozu je nutné si přečíst následující pokyny.
ÇÌËχÌËe! èee‰ Ò·ÓÍÓÈ Ë Á‡ÔÛÒÍÓÏ ËÌÒÚÛÏeÌÚ‡ ÌeÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ˜eÒÚ¸ ËÌÒÚÛ͈ËË ËÁ ̇ÒÚÓfl˘e„Ó
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
Atenţie! Este indispensabil sã citiţi instrucţiunile conţinute în acest mod de utilizare înainte de montaj
şi de punerea în funcţiune.
Uwaga! Przed montowaniem i uruchomieniem, koniecznie musicie się Państwo zapoznać
z zaleceniami zawartymi w niniejszym sposobie użycia.
Pomembno! Zelo pomembno je, da pred namestitvijo in prvo uporabo te naprave preberete
navodila v tem priročniku.
Upozorenje!
Vaæno je da upute u ovom KorisniËkom priruËniku proËitate prije postavljanja i uporabe ovog alata.
Dikkat! Montajdan ve aletin kullanmna başlamadan bu klavuzda bulunan talimatlar
okumanz gerekmektedir.
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page A4
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
AVERTISSEMENT
Lisez toutes les instructions. Le non-respect des
instructions présentées ci-après peut entraîner
des accidents tels que des incendies, des chocs
électriques et/ou des blessures corporelles
graves. Le terme "outil électrique" utilisé dans les
consignes de sécurité ci-après désigne aussi
bien les outils électriques filaires que les outils
électriques sans fil.
SYMBOLE D’ALERTE EN MATIÈRE DE
SÉCURITÉ : ce symbole indique une mise en
garde ou un avertissement. Il peut être associé à
d’autres symboles ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT : le non-respect d’une consigne
de sécurité peut entraîner des blessures graves
pour vous-même ou des tiers. Il est indispensable
de suivre scrupuleusement les consignes de
sécurité pour réduire les risques d’incendies,
de chocs électriques et de blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : N’essayez pas d'utiliser
votre outil avant d’avoir lu et compris toutes les
consignes de sécurité contenues dans le présent
manuel. Le non-respect de ces consignes
pourrait occasionner des accidents tels que des
incendies, des chocs électriques ou des
blessures corporelles graves. Conservez le
présent manuel d’utilisation et consultez-le
régulièrement pour travailler en toute sécurité et
informer d’autres utilisateurs éventuels.
L'utilisation d'un outil peut entraîner la
projection de corps étrangers dans
vos yeux et provoquer des lésions
oculaires graves. Avant d'utiliser votre
outil, mettez des lunettes de sécurité
ou des lunettes de protection munies
d'écrans latéraux, ainsi qu'un masque anti-poussière au
besoin. Nous recommandons aux porteurs de lunettes de
vue de protéger ces dernières en les recouvrant d'un
masque de sécurité ou de lunettes de protection
standard munies d'écrans latéraux.
ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL
Veillez à maintenir votre espace de travail propre
et bien éclairé. Les espaces encombrés et sombres
sont propices aux accidents.
N'utilisez pas d'outils électriques dans un
environnement explosif, par exemple à proximité
de liquides inflammables, de gaz ou de poussière.
Les étincelles provenant des outils électriques
peuvent y mettre le feu ou les faire exploser.
Maintenez enfants et visiteurs à l'écart lorsque
vous utilisez un outil électrique. Ils pourraient vous
distraire et vous faire perdre le contrôle de l'outil.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
La fiche de l'outil électrique doit être adaptée à la
prise. N'intervenez jamais sur la fiche. N'utilisez
jamais d'adaptateur avec des outils électriques mis à
la terre ou à la masse. Vous éviterez ainsi les risques
de chocs électriques.
Evitez tout contact avec des surfaces mises à
la terre ou à la masse (c’est-à-dire des tuyaux,
radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs, etc.).
Les risques de chocs électriques augmentent si une
partie de votre corps est en contact avec des
surfaces mises à la terre ou à la masse.
N'exposez pas un outil électrique à la pluie ou à
l'humidité. Les risques de chocs électriques
augmentent si de l'eau pénètre dans un outil
électrique.
Veillez à maintenir le cordon d'alimentation en
bon état. Ne tenez jamais votre outil par le cordon
d'alimentation et ne tirez jamais sur le cordon pour
le débrancher. Maintenez le cordon d'alimentation
éloigné de toute source de chaleur, d'huile, d'objets
tranchants et d'éléments en mouvement. Les risques
de chocs électriques augmentent si le cordon est
endommagé ou emmêlé.
Lorsque vous travaillez à l’extérieur, utilisez
uniquement des rallonges conçues pour une
utilisation à l'extérieur. Vous éviterez ainsi les
risques de chocs électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Restez vigilant, regardez bien ce que vous faites
et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
un outil électrique. N'utilisez pas votre outil
électrique lorsque vous êtes fatigué, si vous êtes sous
l'emprise de l'alcool ou de drogues, ou si vous prenez
des médicaments. N'oubliez jamais qu'il suffit d'une
seconde d'inattention pour vous blesser gravement.
Portez un équipement de protection adéquat.
Protégez toujours vos yeux. Selon les conditions,
portez également un masque anti-poussière,
des chaussures antidérapantes, un casque ou des
protections auditives pour éviter les risques de
blessures corporelles graves.
1
Français
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL
RO SLO TR
HR
FR
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page 1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
Evitez tout démarrage involontaire. Assurez-vous
que l’interrupteur est sur "arrêt" avant de brancher
votre outil. Pour éviter les risques d'accidents,
ne déplacez pas votre outil en ayant le doigt sur la
gâchette ou ne le branchez pas si l'interrupteur est
sur "marche".
Retirez les clés de serrage avant de mettre votre
outil en marche. Une clé de serrage restée attachée
à un élément mobile de l'outil peut provoquer des
blessures corporelles graves.
Prenez bien appui sur vos jambes et ne tendez
pas le bras trop loin. Une position de travail stable
permet de mieux contrôler son outil en cas
d'événement fortuit.
Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de
vêtements amples ou de bijoux. Veillez à maintenir
vos cheveux, vos vêtements et vos mains éloignés
des pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux
et le cheveux longs peuvent se prendre dans les
éléments en mouvement.
Si votre outil est livré avec un système
d'aspiration de la poussière, veillez à ce que
celui-ci soit correctement installé et utilisé.
Vous éviterez ainsi les risques de blessures liés à
l'inhalation de poussière nocive.
UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS
FILAIRES
Ne forcez pas l'outil. Utilisez l'outil adapté au
travail que vous voulez effectuer. Votre outil
électrique sera plus efficace et plus sûr si vous
l'utilisez au régime pour lequel il a été conçu.
N’utilisez pas un outil électrique si l'interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche et de
l'arrêter. Un outil qui ne peut pas être allumé et éteint
correctement est dangereux et doit impérativement
être réparé.
Débranchez votre outil avant de procéder à des
réglages, de changer des accessoires ou de
le ranger. Vous réduirez ainsi les risques de
démarrage involontaire de l'outil.
Les outils doivent être rangés hors de portée
des enfants.
Ne laissez pas des personnes ne connaissant pas
l'outil ou n'ayant pas pris connaissance des présentes
consignes de sécurité utiliser l'outil. Les outils sont
dangereux entre les mains de personnes
inexpérimentées.
Entretenez vos outils avec soin. Contrôlez
l'alignement des pièces mobiles. Vérifiez qu'aucune
pièce n'est cassée. Contrôlez le montage et tout autre
élément pouvant affecter le fonctionnement de l'outil.
Si des pièces sont endommagées, faites réparer
votre outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents
sont dus au mauvais entretien des outils.
Veillez à maintenir vos outils propres et aiguisés.
Si la lame de votre outil de coupe est bien aiguisée et
propre, elle risquera moins de bloquer et vous
pourrez mieux garder le contrôle de votre outil.
Respectez les présentes consignes de sécurité
lorsque vous utilisez votre outil, les accessoires,
les embouts, etc. en tenant compte des
spécificités de votre appareil, de votre espace de
travail et du travail à effectuer. Pour éviter les
situations dangereuses, n'utilisez votre outil électrique
que pour les travaux pour lesquels il a été conçu.
RÉPARATIONS
Les réparations doivent être effectuées par un
technicien qualifié et avec des pièces de
rechange d'origine uniquement. Vous pourrez ainsi
utiliser votre outil électrique en toute sécurité.
Vérifiez que l'outil ne comporte aucune pièce
endommagée. Avant de continuer à utiliser votre
outil, vérifiez qu'une pièce ou un accessoire
endommagé peut continuer à fonctionner ou à remplir
sa fonction. Vérifiez l'alignement et le bon
fonctionnement des pièces mobiles. Vérifiez
qu'aucune pièce n'est cassée. Contrôlez le montage
et tout autre élément pouvant affecter le
fonctionnement de l'outil. Toute pièce endommagée
doit être réparée ou remplacée par un Centre Service
Agréé Ryobi sauf indication contraire spécifiée dans
le présent manuel d’utilisation. Faites remplacer tout
interrupteur défectueux dans un Centre Service
Agréé Ryobi. N’utilisez pas l’appareil si l'interrupteur
ne permet pas de le mettre en marche et de l'arrêter.
2
Français
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL
RO SLO TR
HR
FR
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page 2
DESCRIPTION
1. Interrupteur à gâchette
2. Variateur de vitesse
3. Bouton de verrouillage en position "marche"
4. Protège-lame
5. Semelle
6. Encoche
7. Lame de scie
8. Dispositif de réglage du mouvement pendulaire
9. Buse d’aspiration
10. Levier de blocage de l'inclinaison
11. Compartiment de rangement des lames
12. Roulette de guidage
13. Fente
14. Guide de coupe parallèle (en option)
15. Vis de serrage du guide de coupe parallèle
16. Levier de fixation rapide de la lame
17. Indicateur de mise sous tension
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation 230 V ~ 50 Hz
Puissance 710 W
Courses par minute 700 - 3000 courses/min
Course de la lame 26 mm
Capacité de coupe max. :
- Bois 120 mm
- Métal 10 mm
- Aluminium 20 mm
CARACTÉRISTIQUES
APPRENEZ À CONNAÎTRE VOTRE SCIE SAUTEUSE
Avant d'utiliser votre scie, familiarisez-vous avec toutes
ses fonctionnalités et ses spécificités sur le plan
de la sécurité.
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
Votre scie sauteuse comporte un moteur de qualité.
Elle doit être branchée à une prise électrique dont
l'alimentation correspond à celle indiquée sur la plaque
signalétique de l'outil. N'utilisez pas cet outil avec du
courant continu (DC). Une chute de tension importante
entraînerait une surchauffe et une perte de puissance du
moteur. Si votre outil ne fonctionne pas alors qu'il est
branché, vérifiez à nouveau l'alimentation.
AVERTISSEMENT
Ne relâchez pas votre vigilance une fois
familiarisé avec votre scie. N'oubliez jamais qu'il
suffit d'une seconde d'inattention pour vous
blesser gravement.
GÂCHETTE (Fig. 1)
Pour DÉMARRER votre scie, appuyez sur la
gâchette (1).
Relâchez complètement la gâchette pour ARRÊTER
votre scie.
BOUTON DE VERROUILLAGE EN POSITION
MARCHE (Fig. 1)
Votre scie est équipée d'un bouton qui permet de la
verrouiller en position "marche" (3). Cette fonction est
particulièrement utile lors de périodes de coupe
prolongées. Pour verrouiller votre scie en position
"marche", appuyez sur la gâchette, enfoncez le bouton
de verrouillage situé sur le côté de la poignée et relâchez
la gâchette. Lorsque vous relâchez le bouton de
verrouillage, votre scie continue de fonctionner.
Pour déverrouiller la position "marche", appuyez sur la
gâchette, puis relâchez-la.
Si la fonction de verrouillage est enclenchée et que votre
scie est débranchée par inadvertance, déverrouillez la
position "marche" immédiatement.
AVERTISSEMENT
Avant de brancher votre scie, assurez-vous que
le dispositif de verrouillage en position "marche"
n'est pas enclenché (appuyez sur la gâchette
puis relâchez-la). Le non-respect de cette
consigne peut entraîner un démarrage
involontaire de la scie pouvant provoquer des
blessures corporelles graves. De même,
ne verrouillez pas la scie en position "marche" si
vous effectuez des travaux nécessitant de
nombreux arrêts de la scie.
VARIATEUR DE VITESSE (Fig. 2)
Votre scie est équipée d’un variateur de vitesse (2)
permettant de contrôler et de régler la vitesse et donc la
puissance de l'outil. Vous pouvez augmenter (+)
ou diminuer (-) la vitesse de votre scie en faisant tourner
le variateur de vitesse dans la direction des flèches
dessinées à la figure 2.
3
Français
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL
RO SLO TR
HR
FR
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page 3
FONCTIONNEMENT
NE FORCEZ PAS VOTRE SCIE
Si vous forcez la scie, vous risquez d'entraîner
une surchauffe du moteur et de casser la lame.
MOUVEMENT PENDULAIRE (Fig. 5)
La lame de la scie coupe en effectuant un mouvement
pendulaire. Cette fonction est réglable et permet une
coupe plus rapide et plus efficace. Lors du mouvement
pendulaire, la lame coupe dans le mouvement
ascendant, mais ne touche pas le matériau dans le
mouvement descendant.
Un mouvement pendulaire rapide (H) est préférable
pour les coupes rapides effectuées dans des
matériaux mous.
Un mouvement plus lent (L) convient aux matériaux
plus résistants.
COUPE EN LIGNE DROITE (Fig. 5)
Vous pouvez effectuer une coupe en ligne droite en
guidant la scie le long d'un tasseau ou d'une règle
préalablement fixée à la pièce à usiner à l'aide de serre-
joints. Effectuez la coupe droite dans une direction
seulement : ne vous arrêtez pas au milieu de la coupe
pour la reprendre à partir du côté opposé.
CHANTOURNAGE (Fig. 6)
Il est possible d’effectuer des coupes suivant un tracé
courbe en appliquant une certaine pression sur la
poignée pour guider la lame.
AVERTISSEMENT
Une trop forte pression latérale sur la lame pourrait
la casser ou endommager la pièce à usiner.
COUPE EN BIAIS (Fig. 7)
Vous pouvez régler l'angle d'inclinaison de coupe entre
0° et 45°, à gauche ou à droite. Les angles d'inclinaison
sont indiqués par intervalles de 15° sur une échelle
graduée située à gauche et à droite de la semelle.
L’utilisation d’un rapporteur d'angle est recommandée
pour effectuer des coupes plus précises.
Réglage de l'angle
Débloquez le levier de blocage de l'inclinaison (10)
jusqu'à ce que la semelle puisse être déplacée.
Faites glisser la semelle doucement vers l'avant afin
de la désengager des taquets du carter moteur.
Alignez le bord du carter moteur avec l'angle
d'inclinaison souhaité sur la semelle.
Après avoir réglé l’angle d'inclinaison, faites glisser la
semelle vers l'arrière, jusqu’à ce que le repère sur le
carter moteur s’aligne avec l'encoche (6)
correspondant à l'angle choisi à l’arrière de la semelle.
Remettez le levier de blocage de l'inclinaison en
place afin que la semelle reste dans cette position.
COUPE EN PLONGÉE (Fig. 8)
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter de perdre le contrôle de votre scie,
de casser des lames ou d'endommager la pièce à
usiner, soyez toujours très vigilant lorsque vous
effectuez des coupes en plongée. Il est fortement
déconseillé de tenter d'effectuer des coupes en
plongée dans tout autre matériau que le bois.
Tracez la ligne de coupe de manière bien visible sur
la pièce à usiner.
Réglez l’angle de coupe à 0°.
Inclinez la scie vers l’avant, de façon à ce qu'elle
repose sur l’avant de la semelle et que la lame ne soit
pas en contact avec la pièce à usiner une fois la scie
mise en marche.
Assurez-vous que la lame est bien à l’intérieur de la
zone de coupe.
Réglez la vitesse de la scie sur une vitesse élevée,
puis abaissez lentement la lame vers la pièce à
usiner jusqu'à ce qu'elle pénètre dans le bois.
Continuez à abaisser la lame à travers la pièce à
usiner jusqu’à ce que la semelle soit à plat contre
cette dernière, puis déplacez la scie vers l’avant pour
terminer la découpe intérieure.
Utilisez exclusivement des lames de 7 dents par
pouce pour ce type de coupe.
COUPE DES MÉTAUX
Votre scie sauteuse vous permet de couper de nombreux
types de métaux. Veillez à ne pas tordre ou plier les
lames. Ne forcez surtout pas la lame. Si la lame
commence à trembler ou à vibrer de manière excessive,
utilisez une lame avec une denture plus fine ou réglez la
scie sur une vitesse supérieure. Si la lame chauffe trop,
sélectionnez une vitesse inférieure. Si les dents de la
lame se bloquent en raison d'un excédent de copeaux
lorsque vous découpez des métaux mous tels que
l’aluminium, utilisez une lame à denture moins fine ou
réglez la scie sur une vitesse inférieure.
5
Français
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL
RO SLO TR
HR
FR
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page 5
FONCTIONNEMENT
Il est avéré que les outils électriques utilisés pour couper
la fibre de verre de bateaux ou de voitures de sport, des
panneaux de revêtement, de l'enduit de rebouchage ou
du plâtre ont tendance à s’user plus rapidement et à
présenter plus de défaillances.
Les copeaux et la sciure provenant de ces matériaux
sont en effet très abrasifs pour les pièces des outils
électriques comme les engrenages, les brosses, les
interrupteurs, etc.
Par conséquent, l’utilisation prolongée de cet outil sur de
la fibre de verre, des panneaux de revêtement, de
l'enduit de rebouchage ou du plâtre est fortement
déconseillée. Si toutefois vous utilisez votre scie pour
couper l'un de ces matériaux, il est extrêmement
important de nettoyer régulièrement la scie au moyen
d'un jet d’air.
LUBRIFICATION
Tous les roulements de cet outil ont été lubrifiés avec une
quantité de lubrifiant à haut indice de lubrification
suffisante pour toute la durée de vie de l'outil dans des
conditions normales d'utilisation. Par conséquent,
aucune lubrification supplémentaire n’est nécessaire.
MISE EN GARDE
Maintenez les rallonges en-dehors de la zone
de coupe, et assurez-vous que le cordon
d’alimentation ne risque pas de se prendre dans
des morceaux de bois, des outils, etc. pendant
la coupe.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Vérifiez l'état des rallonges avant chaque
utilisation, et remplacez-les immédiatement si
elles sont endommagées. N’utilisez jamais un
outil si le cordon d'alimentation est endommagé,
car tout contact avec la partie endommagée
pourrait entraîner un choc électrique et
provoquer des blessures corporelles graves.
AVERTISSEMENT
Portez toujours des lunettes de sécurité ou des
lunettes de protection munies d'écrans latéraux
lorsque vous utilisez un outil électrique ou
lorsque vous le nettoyez au moyen d'un jet d'air.
Si le travail génère de la poussière, portez
également un écran facial ou un masque.
TÉMOIN DE MISE SOUS TENSION
Votre outil est équipé d'un témoin de mise sous tension
(17) qui s'allume lorsque l'outil est branché. Ce témoin
attire votre attention sur le fait que l'outil est sous tension
et qu'il se mettra en marche dès que vous appuierez sur
la gâchette.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de
les jeter. Pour le respect de l’environnement,
triez vos déchets et déposez l’outil usagé, les
accessoires et l’emballage dans des
conteneurs spéciaux ou auprès
d’organismes chargés de leur recyclage.
Ryobi prend la protection de l'environnement
très au sérieux.
7
Français
GB D E I P NL S DK N FIN GR H CZ RUS PL
RO SLO TR
HR
FR
EJS-710QEO_20 lgs 8/23/04 10:57 AM Page 7


Specyfikacje produktu

Marka: RYOBI
Kategoria: piła
Model: ejs 710 qe0

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z RYOBI ejs 710 qe0, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piła RYOBI

Instrukcje piła

Najnowsze instrukcje dla piła

HiKOKI

HiKOKI C10FSB Instrukcja

24 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools BSL 750 Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools PS 600 E Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools MHK 500 Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools PS 520E Instrukcja

22 Października 2024
Makita

Makita 4333 dwde Instrukcja

15 Października 2024
Makita

Makita 5103r Instrukcja

15 Października 2024
Meec Tools

Meec Tools 000-707 Instrukcja

6 Października 2024
Meec Tools

Meec Tools 004-907 Instrukcja

6 Października 2024
Kress

Kress 1400 DS Instrukcja

5 Października 2024