Instrukcja obsługi Roccat Stealth 700 Gen 2 MAX

Roccat nieskategoryzowany Stealth 700 Gen 2 MAX

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Roccat Stealth 700 Gen 2 MAX (1 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
This symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other
household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection
and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help conserve natural resources and ensure that
it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more information about where you
can drop off your waste for recycling, please contact your local authority, or where you purchased your product.
Turtle Beach Europe Ltd is obligated as a producer with a main activity of selling under The Producer Responsibility Obligations (Packaging
Waste) Regulations 2007. To fulfil our obligation we are registered with Comply Direct and their Recycling Room. Here you will find advice
and information on packaging waste management, recycling symbols and the waste hierarchy principles of reduce, reuse and recycle.
https://www.complydirect.com/the-recycling-room/
Declaration of Conformity
Marking by this symbol:
indicates compliance with the Essential Requirements of the Radio Equipment Directive (RED) of the European Union (2014/53/EU).
This equipment meets the following conformance standards:
Safety: EN 62368-1: 2014 + A11 (T-Mark License),
IEC 62368-1: 2014 (CB Scheme Certificate),
EN 50332-1: 2013, EN 50332-2: 2013, EN 71-3: 2013
Additional licenses issued for specific countries available on request
EMC: EN 55032: 2015 + A11: 2020, CISPR 32: 2015,
EN 301 489-1 v2.2.3 (2019-11), EN 301 489-9 v2.1.1 (2019-04)
EN 61000-4-2: 2009, EN 61000-4-3: 2006 + A1: 2008 + A2: 2010,
EN 61000-4-8: 2010
The products are licensed, as required, for additional country specific standards for the International Marketplace.
Additional issued licenses available upon request.
Radio: EN 300 328 v2.2.2 (2019-07)
SAR: EN 62311: 2020
Environmental : RoHS 2015/863 amending Annex II to 2011/65/EU, WEEE 2012/19/EU, REACH 2006/1907/EC, Packaging 94/62/EC,
Battery 2006/66/EC, Toys Safety Directive 2009/48/EC
Please visit the following URL for a complete copy of the Declaration of Conformity:
http://www.turtlebeach.com/homologation
Warning! This is a Class B product. In a domestic environment, this product may cause radio interference, in which case, the user
may be required to take appropriate measures.
Achtung! Dieses ist ein Get der Funkstörgrenzwertklasse B. In Wohnbereichen können bei Betrieb dieses Getes
Rundfunkstörungen auftreten, in welchen Fällen der Benutzer für entsprechende Gegenmaßnahmen verantwortlich ist.
Attention! Ceci est un produit de Classe B. Dans un environnement domestique, ce produit risque de cer des interférences
radioélectriques, il appartiendra alors à l’utilisateur de prendre les mesures scifiques appropriées.
Regulatory Compliance Statements for the Stealth 700X Gen 2 MAX
Models: Stealth700X-MAX-RX and Stealth700X-MAX-TX
Local Restrictions on Radio Usage
Caution: Due to the fact that the frequencies used by wireless devices may not yet be harmonized in all countries, these radio products are
designed for use only in specific countries, and are not allowed to be operated in countries other than those of designated use. As a user of
these products, you are responsible for ensuring that the products are used only in the countries for which they were intended and for
verifying that they are configured with the correct selection of frequency and channel for the country of use. Any deviation from the
permissible power and frequency settings for the country of use is an infringement of national law and may be punished as such.
To determine whether you are allowed to use your wireless network device in a specific country, please check to see if the radio type number
that is printed on the identification label of your device is listed in the manufacturer's OEM Regulatory Guidance document at the following
http://www.turtlebeach.com/homologation or contact Turtle Beach directly.
Federal Communications Commission (FCC) Compliance Notices
This section includes the following FCC statements for the Stealth700X-MAX-RX and Stealth700X-MAX-TX:
FCC ID: XGB-2790RX & XGB-2790TX Class B Interference Statement
RF Radiation Exposure & Hazard Warning Non-Modification Statement
Class B Interference Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
RF Radiation Exposure & Hazard Statement
To ensure compliance with FCC RF exposure requirements, this device must be installed in a location such that the antenna of the device will
be greater than 2 cm (0.8 in.) from all persons. Using higher gain antennas and types of antennas not covered under the FCC certification of
this product is not allowed. Installers of the radio and end users of the product must adhere to the installation instructions provided in this
manual. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Non-Modification Statement
Use only the supplied internal antenna. Unauthorized antennas, modifications, or attachments could damage the Stealth700X-MAX-RX and
Stealth700X-MAX-TX and violate FCC regulations. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate this equipment. Please contact Turtle Beach for a list of approved 2.4 GHz antennas.
This product is compliant with the Consumer Product Safety Improvement Act of 2008, Public Law 110-314 (CPSIA)
Canadian ICES Statements
IC: 3879A-2790RX & 3879A-2790TX (Stealth700X-MAX-RX and Stealth700X-MAX-TX)
This device complies with ICES-003 and RSS-247 of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference, and
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
Ce dispositif est conforme aux normes NMB003 et CNR-247 dIndustrie Canada.
1. Lutilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux conditions suivantes :
2. il ne doit pas produire de brouillage et l’utilisateur du dispositif doit être pt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
To prevent radio interference to the licensed service (i.e. co-channel Mobile Satellite systems) this device is intended to be operated
indoors and away from windows to provide maximum shielding. Equipment (or its transmit antenna) that is installed outdoors is subject to
licensing and not supported by Stealth700X-MAX-RX and Stealth700X-MAX-TX.
Pour éviter les interférences radio au service agréé (c.-à-d. Les systèmes par satellite mobile co-canal), cet appareil est desti à
fonctionner à l'intérieur et à l'extérieur des fenêtres pour assurer un blindage maximal. L'équipement (ou son antenne dmission)
instal à l'exrieur est soumis à l'octroi de licences et n'est pas pris en charge par les moles Stealth700X-MAX-RX and
Stealth700X-MAX-TX.
RF Radiation Exposure & Hazard Statement
To ensure compliance with RSS-102 RF exposure requirements, this device must be installed in a location such that the antenna of the
device will be greater than 2 cm (0.8 in.) away from all persons. Using higher gain antennas and types of antennas not covered under the IC
certification of this product is not allowed. Installers of the radio and end users of the product must adhere to the installation instructions
provided in this manual. This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter.
Exposition aux radiations RF & Mention de danger
Pour assurer la conformi avec les exigences RSS-102 d'exposition aux RF (Radio Fréquences), cet appareil doit être instal dans un
endroit ou l'antenne de l'appareil sera située à une distance de plus de 2 cm (0.8 po) de toutes personnes. L’utilisation d'antennes à gain
plus éle et les types d'antennes qui ne sont pas couverts en vertu de la certification IC de ce produit n'est pas autorisée. Les
installateurs de la radio et les utilisateurs du produit final doivent se conformer aux instructions d'installation fournies dans ce manuel.
Cet émetteur ne doit pas être co-implanté ou exploi en conjonction avec toute autre antenne ou transmetteur
European Union and European Fair Trade Association Regulatory Compliance
This equipment may be operated in the countries that comprise the member countries of the European Union and the European Fair Trade
Association. These countries, listed below, are referred to as The European Community throughout this document:
AUSTRIA, BELGIUM, BULGARIA, CYPRUS, CZECH REPUBLIC, DENMARK, ESTONIA, FINLAND, FRANCE, GERMANY, GREECE, HUNGARY,
IRELAND, ITALY, LATVIA, LITHUANIA, LUXEMBOURG, MALTA, NETHERLANDS, POLAND, PORTUGAL, ROMANIA, SLOVAKIA, SLOVENIA,
SPAIN, SWEDEN, UNITED KINGDOM, ICELAND, LICHTENSTEIN, NORWAY, SWITZERLAND
QUICK START GUIDE
GUIDE DE E DÉMARRAG RAPIDE
READ BEFORE USING
IMPORTANT
IMPORTANT
LIRE AVANT UTILISATION
tu tlr e h. m rtbeac co /suppo
Model: hStealt 700 Gen 2 MAX for Xbox
Any questions? Des question ?s
A
A
Stealth 700 Gen 2 MAX Headset
Casque Stealth 700 Gen 2 MAX
Connect to the Turtle Beach Audio Hub for Windows or Mac
®
to update firmware. Customize your settings with the
Turtle Beach Audio Hub mobile app for and Android iOS.
Connectez-vous au Turtle Beach Audio Hub pour
Windows ou Mac® afin de mettre à jour le micrologiciel.
Personnalisez vos options avec l'application mobile
Turtle Beach Audio Hub pour Android iOS et .
tu tlebeach.co /audiohubr m
B
Microphone Mute
Flip up mic to mute. There
is an audible tone when the
mic is muted or unmuted.
Microphone muet
Relevez le microphone
pour le désactiver. Vous
entendrez un son lorsque
le microphone est
sactiou activé.
Le mode Superhuman Hearing
permet d'entendre le moindre son,
comme les pas d'un adversaire ou le
rechargement d'une arme.
Pendant le jeu, vous pouvez activer ou
désactiver Superhuman Hearing en
appuyant une fois sur le bouton
MODE rapidement .
Use Superhuman Hearing Mode to
pinpoint quiet audio cues like enemy
footsteps and weapon reloads.
During gameplay, you can activate and
deactivate Superhuman Hearing by
pressing the MODE button once, quickly.
Mic Unmuted Mic Muted Mic Muted
MODE Button
Superhuman Hearing by default.
Refer to mappable buttons section.
Bouton de MODE
Superhuman Hearing pa faut. r
Indique les boutons assignables.
USB Charge & Update Port
Port USB pour le
chargement et la
mise à jour
LED Indication
Refer to LED Behaviors page
Indications du voyant
Se référer à la page
État des voyants
Power Button
Press (2s) = Power On/Off
Bouton d'alimentation
Appuyer (2s) pour allumer/éteindre
426-232-005-005 RD
Signature Sound | Son emblematique
Bass Boost |Amplification des basses
Bass + Treble Boost |Amplification des basses et des aigus
Vocal Boost |Amplification vocal
EQ PRESETS | PRÉSETS D’ÉGALISATION
HEADSET CONTROLS
COMMANDES
SUR CASQUE
CHARGING
CHARGEMENT
CONTENTS
CONTENU DE
LA BOÎTE
IMPORTANT
VEUILLEZ VOUS ASSURER QUE VOTRE CASQUE
DISPOSE DE LA DERNIÈRE VERSION DU MICROLOGICIEL.
IMPORTANT
PLEASE MAKE SURE YOUR HEADSET
IS UPDATED WITH THE LATEST FIRMWARE.
Micro activé Micro désacti Micro désacti
HEADSET LED
VOYANT DU CASQUE MEANING
SIGNIFICATION
Solid Green
Vert et fixe
Breathing Green
Clignote en vert
Double-Blink Green
Clignote deux fois en vert
Solid Red
Rouge et Fixe
Headset and Transmitter Paired
Casque et émetteur appariés
Bluetooth
®
Pairing
Appariage Bluetooth
®
Solid White
Blanc et fixe
Stays white for 2 seconds, then goes back to green.
Reste blanc pendant 2secondes, puis repasse au vert.
LED turns off when battery is fully charged (if headset is off).
Le voyant s'éteint lorsque la batterie est entrement chargée
(si le casque est éteint).
Bluetooth
®
Paired
Bluetooth
®
apparié
(While Charging & On) Battery Full
(En charge et Allumé) Batterie Pleinel
Not Paired
Non Appar
(While Charging) Battery Charging
(En Charge) Batterie en Charge
Battery Low
Batterie Faible
Breathing Red
Clignote en Rouge
Fast-Blinking White
Clignotement rapide blanc
LED BEHAVIORS
ÉTATS DES
VOYANTS
Not seeing what you're looking for here?
Visit turtlebeach.com/support
for the latest Tech Support information.
Vous n'avez pas trouvé ce que vous cherchiez?
Rendez-vous sur turtlebeach.com/support
pour consulter les dernières informations
de l'assistance technique
.
To access the rating label:
Pour accéder à l'étiquette:
2. Place ear cushion back onto the silver ring of your headset. The
ear cushion will snap into place.
Remettez les coussinets en place sur l'anneau en argent de votre
casque. Le coussinet se placera correctement de lui-même.
1. Remove the ear pad.left
Retirez le coussinet .gauche
Custom EQ Presets available through the
Turtle Beach Audio Hub mobile app.
Des préréglages EQ personnalisés sont
disponibles dans l'application mobile
Turtle Beach Audio Hub.
EN
Depending on the size of your glasses frame, use the tab adjustment to create the appropriate sized channel in the ear
cushion. By default, the adjustment tab is set to the shallowest setting. To increase the size/depth of the channel in the
ear cushion, simply pull the tab and attach it to the post based on your preference.
FR
Utilisez la sangle de réglage pour cer et ajuster l'espace cessaire correspondant à la taille de vos montures. Par
faut, la sangle propose le plus petit glage possible. Pour augmenter la taille ou la profondeur nécessaire, tirez tout
simplement la sangle et fixez-la en fonction de vos pférences.
EN
After you’ve adjusted the glasses friendly channel to your liking, place the ear cushion back onto the speaker.
The ear cushion should snap into place with minimal effort.
FR
Une fois que vous avez ajusté le sysme à votre convenance, replacez le coussinet sur l'écouteur. À nouveau,
le geste ne devrait pas vous poser de difficulté.
2
3
EN
The ProSpecs Glasses Relief system creates a channel in the ear cushion to help reduce pressure on your glasses
frame. To adjust this, you must first remove the ear cushion. Hold the ear cushion firmly and pull it away from the
speaker. The ear cushion should come off with minimal effort.
FR
Le système spécial lunettes ProSpecs
réduit la pression exercée sur les montures. Pour l'utiliser, vous devrez
tout d'abord retirer les coussinets. Tenez fermement le coussinet et tachez-le de lcouteur, ce qui ne devrait
pas nécessiter trop d'efforts.
For those who game with glasses, adjust the ProSpecs Glasses Friendly System for added comfort
Le système ProSpecs a été cou spécialement pour garantir aux joueurs
qui portent des lunettes un confort absolu
ProSpecs Glasses Relief System
Système spécial lunettes ProSpecs
1
Pull
Tirer
USB-C Charging Cable
ble de chargement USB-C
C
USB-A Transmitter
Émetteur USB-A
B
S T E A L T H
When transmitter is in Xbox Mode:
Chat Volume
Refer to mappable buttons section.
Indique les boutons assignables.
When transmitter is in USB Mode:
Variable Mic Monitoring
Quand l'émetteur est en mode USB:
Réglage du retour micro
Quand l'émetteur est en mode Xbox:
Volume du chat
The USB-A transmitter is equipped with a switch
that allows you to change compatibility modes.
*Nintendo Switch wireless compatibility supported through Bluetooth
® for game audio only or USB
connection while in docked mode for game & chat audio with games that support chat capability.
*La compatibilité sans fil de la Nintendo Switch
est assurée par connexion Bluetooth®
pour le son dans les jeux
ou en USB en mode téléviseur, et pour le volume du chat pour les jeux compatibles avec cette fonctionnalité.
L'émetteur USB-A est équipé d'un bouton qui
permet de changer les modes de compatibilité.
XBOX MODE USB MODE
Xbox Series X|S
Xbox One
PS5
& PS4
Windows PC/Mac
®
Nintendo Switch
*
USB TRANSMITTER COMPATIBILITY
COMPATIBILIDE
L'ÉMETTEUR USB
TRANSMITTER LED INDICATION
INDICATIONS DU VOYANT DE L'ÉMETTEUR
Breathing Red
Clignote en rouge
Solid Green
Vert et fixe
Double-Blink Green
Clignote deux fois en vert
Headset and Transmitter Paired
Casque et Émetteur Appariés
Not Paired
Non Apparié
Mic Muted
Micro Désactivé
SURROUND SOUND FOR XBOX (ONLY AVAILABLE ON XBOX)
SON SURROUND POUR XBOX (DISPONIBLE UNIQUEMENT SUR XBOX)
For updated setup instructions visit:
Vous trouverez un guide d'installation mis à jour à l'adresse:
turtlebeach.com/sonic
1. Go to Setting Generas >l>Volume & Audio Output
2. Set Headset Format to Windows Sonic for Headphones
1. Ve a Configuración o>Dispositivos de sonid >
Salida de sonido
2. Selecciona Windows Sonic para auriculares como
formato de los auriculares.
1. Selezionare Impostazion Dispositivi audii >o>
Uscita audio
2. Imposta Formato cuffie su Windows Sonic per cuffie.
1. till Inställningar>Ljudenheter > Ljudutdata
2. Ställ in Windows Sonic for Headphones
under Headsetljud.
1. Ga naar Instellingen>Apparaten >Audioapparaten
2. Stel Headsetindeling in op Windows Sonic
voor hoofdtelefoon.
EN
ES
IT
SE
NL
1. Ouvrez Paramètre riphériques audis >o>
Sortie audio
2. Réglez Format du casque sur Windows Sonic
pour casque.
1. hlen Sie Einstellungen>Audiogeräte>
Audioausgabe
2. Stelle das Headset-Format auf Windows Sonic
für Kopfhörer.
1. Dirige-te a Definiçõe Dispositivos de Áudis >o>
Saída de Áudio
2. Configura o Formato dos Auscultadores para
Windows Sonic nos Auscultadores
1. til Indstillinger>Lydenheder >Lyd-output
2. Indstil headset-formatet til Windows Sonic
til hovedtelefoner
FR
DE
PT
DK
SETUP FOR XBOX
CONFIGURATION
POUR XBOX 1Put the transmitter into “XBOX” mode.
Mettre l'émetteur en mode "XBOX".
2Connect transmitter to USB port.
Connecter l’émetteur au port USB.
3Power on headset.
Allumez le casque. 4Wait for headset & transmitter to pair.
Attendez que le casque et l'émetteur
soient appariés.
SETUP FOR USB MODE
CONFIGURATION
POUR LE MODE USB 1Put the transmitter into “USB” mode.
Mettre l'émetteur en mode "USB".
2Put the transmitter into your platform’s USB-A port.
Insérer l'émetteur dans le port USB-A de votre plateforme.
3Power on headset.
Allumez le casque. 4Wait for headset & transmitter to pair.
Attendez que le casque et l'émetteur
soient appariés.
RE-PAIRING
NOUVEL APPARIAGE
ES
1. Pon el transmisor en modo XBOX.
2. Conecta el transmisor al puerto USB.
3. Enciende los auriculares.
4. Espera a que se emparejen los auriculares
y el transmisor.
IT
1. Metti il trasmettitore in modalità "XBOX".
2. Collega il trasmettitore alla porta USB.
3. Accendi le cuffie.
4. Attendi che le cuffie e il trasmettitore si associno.
NL
1. Zet de zender in de Xbox-modus.
2. Sluit de zender aan op de USB-poort.
3. Zet de headset aan.
4. Wacht totdat de headset en zender zijn gekoppeld.
PT
1. Coloque o transmissor em modo “XBOX”.
2. Ligue o transmissor à porta USB.
3. Ligue os auscultadores.
4. Aguarde pelo emparelhamento dos
auscultadores e do transmissor.
DK
1. Indstil senderen til “XBOX”-tilstand.
2. Sæt senderen i USB-porten.
3. Tænd for headsettet.
4. Vent, til der er oprettet forbindelse mellem
headset og sender.
Console’s USB Port
Port USB de console
IT
1. Metti il trasmettitore in modalità "USB".
2. Collega il trasmettitore alla tua porta "USB-A".
3. Accendi le cuffie.
4. Attendi che le cuffie e il trasmettitore si associno.
NL
1. Zet de zender in de USB-modus.
2. Sluit de zender aan op de USB-A-poort
van je platform.
3. Zet de headset aan.
4. Wacht totdat de headset en zender zijn gekoppeld.
ES
1. Pon el transmisor en modo USB.
2. Pon el transmisor en el puerto USB-A
de tu plataforma.
3. Enciende los auriculares.
4. Espera a que se emparejen los auriculares
y el transmisor.
PT
1. Coloque o transmissor em modo “USB”.
2. Coloque o transmissor na porta USB-A
da sua plataforma..
3. Ligue os auscultadores.
4. Aguarde pelo emparelhamento dos
auscultadores e do transmissor.
DK
1. Indstil senderen til “USB”-tilstand.
2. Indsæt senderen i din platforms USB-A-port.
3. Tænd for headsettet.
4. Vent, til der er oprettet forbindelse mellem
headset og sender.
SE
1. Ställ in sändaren på "Xbox"-läget.
2. Koppla sändaren till USB-porten.
3. Sätt på headsetet.
4. Vänta på att headsetet och sändaren parkopplas.
DE
1. Versetze den Sender in den „XBOX“-Modus.
2. Verbinde den Sender mit dem USB Anschluss.
3. Schalte das Headset ein.
4. Warte, bis Headset und Sender gekoppelt sind.
SE
1. Ställ in sändaren på "USB"-läget.
2. Anslut sändaren i din plattforms USB-A-port.
3. Sätt på headsetet.
4. Vänta på att headsetet och sändaren parkopplas.
DE
1. Versetze den Sender in den „USB“-Modus.
2. Verbinde den Sender mit dem USB-A
Anschluss deiner Plattform.
3. Schalte das Headset ein.
4. Warte, bis Headset und Sender gekoppelt sind.
The Stealth 700 Gen 2 MAX gives you 40 hours of rechargeable
battery life. Make sure to charge it regularly before storing.
Le Stealth 700 Gen 2 MAX vous offre 40heures
d'autonomie de batterie rechargeable. N'oubliez pas de le
recharger régulièrement avant de le ranger.
The MODE Button and Mappable Wheel can be assigned to
a new function based on your gaming style. To change the
button’s assignment, follow these steps:
Le bouton de MODE et la molette assignable peuvent être
assignés à une nouvelle fonction selon votre style de jeu.
Pour changer la fonction du bouton, suivez ces étapes:
1
2
3
4
Download the Turtle Beach Audio Hub mobile app on your iOS
or Android device.
Téléchargez l'application mobile Turtle Beach Audio Hub sur
votre appareil iOS ou Android.
Enable Bluetooth on your selected device, and use the
Bluetooth pairing method to access the app.
Activez le Bluetooth
® sur l'appareil sélectionné et servez-vous
de l'appariage Bluetooth
® pour vous rendre sur l'application.
After pairing, open the app and swipe to the second settings
screen to assign new functions.
Une fois l'appariage effectué, ouvrez l'application et faites
glisser jusqu'au deuxième écran des options pour assigner de
nouvelles fonctions.
Once selected, your headset will save this configuration.
Une fois la configuration lectionnée, votre casque la
sauvegardera.
MAPPABL BUTTONSE
BOUTONS
ASSIGNABLES
Scan this QR code to get the
Audio Hub App on your phone
so you can customize your
remappable buttons.
Scannez ce code QR pour
installer l'application Audio Hub
sur votre téphone: vous
pourrez ensuite personnaliser
vos boutons reconfigurables.
turtlebeach.com/audiohub
Bluetooth® Multi-Function Button
See Bluetooth®
Pairing setup
Bouton multifonction Bluetooth
®
Voir la configuration Appariage
Bluetooth®
Master Volum e
Volume principal
Console’s USB Port
Port USB de console
XBOX USB
SUPERHUMAN HEARING
XBOX USB
XBOX USB
Your Stealth
700 Gen 2 MAX headset will enter Bluetooth ® pairing mode once powered on. If no
Bluetooth® connection is made in two minutes, Bluetooth ®
pairing mode will stop. To put your
headset into Bluetooth ® pairing mode, follow these steps:
Une fois allumé, votre casque Stealth 700 Gen 2 MAX entrera en mode Appariage Bluetooth ®.
Si aucune connexion Bluetooth ® n'est effectuée dans les deux minutes, le mode Appariage
Bluetooth® sera désactivé. Pour activer le mode Appariage Bluetooth ® sur votre casque,
suivez ces instructions:
FUNCTION
FONCTION BLUETOOTH
®
BUTTON ACTION
ACTION DU BOUTON BLUETOOTH
®
Play/Pause
Lancer/Pause
Skip Forward
Passer
Fast Forward
Accélérer
Skip Back
Retour en arrière
Press Once
Appuyer une fois
Press Twice Quickly
Appuyer deux fois rapidement
Press Twice Quickly and Hold
Appuyer deux fois rapidement et maintenir
Press Three Times Quickly
Appuyer trois fois rapidement
Press Three Times Quickly and Hold
Appuyer trois fois rapidement et maintenir
Press Once
Appuyer une fois
Press Once
Appuyer une fois
Press and Hold
Appuyer et maintenir
Rewind
Rembobiner
Answer Call
Répondre à un appel
End Call
Mettre fin à un appel
Press and Hold
Appuyer et maintenir
Reject Incoming Call
Rejeter un appel
Activate Voice Recognition (if available)
Activer la reconnaissance vocale
(si disponible)
BLUETOOTH
® SETUP | CONFIGURATIO BLUETOOTHN ®
BLUETOOTH® PAIRING
APPARIAGE
BLUETOOTH®
1. Hold down the Bluetooth® Button until the "Bluetooth®
Pairing" prompt plays.
2. After placing your headset in pairing mode, select the headset from within
your device's Bluetooth® Settings menu to connect to your headset.
1. Maintenez le bouton Bluetooth®
enfoncé jusqu'à obtenir confirmation du
jumelage Bluetooth®.
2. Après avoir mis votre casque en mode Appariage, rendez-vous dans les
options Bluetooth® pour sélectionner votre casque et vous y connecter.
1. Mantén pulsado el botón de Bluetooth
® hasta que el mensaje de
"emparejamiento de Bluetooth®" aparezca
2. Tras dejar tus auriculares en modo de emparejamiento, selecciona los
auriculares en el menú de configuración de Bluetooth® de tu dispositivo para
conectar los auriculares.
1. Tieni premuto il pulsante Bluetooth® fino alla comparsa del messaggio
"abbinamento Bluetooth®"
2. Dopo aver messo in modalità associazione le tue cuffie, seleziona le cuffie
dal menu delle impostazioni Bluetooth
® del tuo dispositivo.
1. Halten Sie den Bluetooth
®-Knopf gedrückt, bis die Meldung
„Bluetooth® Pairingertönt
2. Sobald sich das Headset im Kopplungsmodus befindet, wähle das Headset im
Bluetooth® Einstellungen-Menü deines Gerätes aus, um das Headset zu verbinden.
1. Håll in Bluetooth®knappen tills ljudsignalerna för Bluetooth
®koppling spelas
2. Efter att du satt headsetet i parkopplingläget ska du välja headsetet från
enhetens Bluetooth®-inställningar för att upprätta en anslutning.
1. Mantém premido o Botão Bluetooth® até aparecer a indicação
"Emparelhamento Bluetooth®
"
2. Quando puser os seus auscultadores em modo de emparelhamento, selecione
os auscultadores no menu de definições de Bluetooth®
do seu dispositivo para os ligar.
1. Houd de Bluetooth
®-knop ingedrukt tot de vraag om
'Bluetooth®-koppeling' verschijnt
2. Nadat je de headset in de koppelingsmodus hebt gezet, selecteer je de headset
in het Bluetooth®-instellingenmenu van je apparaat om je headset te koppelen.
1. Hold Bluetooth
®
-knappen nede indtil "Bluetooth®-parring" vises
2. Når dit headset er i parringstilstand, skal du vælge headsettet fra din enheds
Bluetooth®
-indstillinger for at oprette forbindelse til dit headset.
Headset Storage
Always charge your headset before storing it for any extended period of time
(longer than 3 months). Never store the unit in temperatures above 113°F/45°C.
Rangement du casque:
Chargez toujours votre casque avant de le ranger pour une durée prolone
(plus de 3mois). Ne stockez jamais le casque à des températures surieures à 45°C.
1. Connect your transmitter to an available USB port on
your console. Your transmitter will double-blink green
as it searches to pair with your headset.
2. Power on your Stealth
700 Gen 2 MAX for Xbox and the
LED indication will double-blink green as it searches
for your transmitter.
3. Within 20 seconds, the LED indication on the headset and
transmitter should turn a solid green to indicate
a successful pairing.
1. Connectez votre émetteur à un port USB disponible sur votre
console. Votre émetteur clignotera deux fois en vert, indiquant
qu'il cherche à s'apparier à votre casque.
2. Allumez votre Stealth
700 Gen 2 MAX pour Xbox et le voyant
LED clignotera deux fois en vert, indiquant qu'il cherche
votre émetteur.
3. Dans les 20 secondes qui suivent, les voyants LED du casque
et de l'émetteur deviendront verts et fixes, indiquant qu'ils
ont bien été appariés.


Specyfikacje produktu

Marka: Roccat
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: Stealth 700 Gen 2 MAX

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Roccat Stealth 700 Gen 2 MAX, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Roccat

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Meec Tools

Meec Tools 010-084 Instrukcja

6 Października 2024
Outwell

Outwell Scenic Road 250 Instrukcja

5 Października 2024
Impact

Impact QuikBalance Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact CA-112 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LS-BHA Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact LKB-5C Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact RST-001 Instrukcja

4 Października 2024