Instrukcja obsługi Revell Unmanned Aerial Vehicle MQ-9 REAPER

Revell Budowa modelu Unmanned Aerial Vehicle MQ-9 REAPER

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Revell Unmanned Aerial Vehicle MQ-9 REAPER (8 stron) w kategorii Budowa modelu. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
®MQ-9 REAPER
04865-0389 ©2012 BY REVELL GmbH & Co. KG. A subsidiary of Hobbico, Inc. PRINTED IN GERMANY
MQ-9 REAPER MQ-9 REAPER
Die MQ-9 Reaper (Sensenmann) ist ein UAS (Unmanned Aircraft System) des US-Herstellers
General Atomics. Sie wurde ab 2000 aus der kleineren MQ-1 Predator für den Einsatz als
Luftnahunterstützungs-Drohne (hunter-killer UAV) entwickelt. Der Erstflug des Prototyps
erfolgte am 2. Februar 2001. Die zunächst Predator B genannte Drohne ist viermal schwerer als
die MQ-1 und kann eine mehr als zehnmal so große Waffenlast tragen. Seit Februar 2003 wird
die neue Drohne offiziell als MQ-9A und seit September 2006 als Reaper bezeichnet. An vier
Unterflügel-Stationen lassen sich Raketen, Präzisionsbomben oder Zusatztanks anbringen. Mit
der MQ-9 können an Doppelträgern vier Luft-Boden-Raketen AGM-114 Hellfire zur
Panzerabwehr eingesetzt werden. Die US-amerikanische Präzisionsbombe GBU-12D/B Paveway
II ist eine ungelenkte Bombe, die mit dem lasergelenkten Antriebssystem Paveway II ausge-
stattet ist. Die GBU-38 JDAM (Joint Direct Attack Munition) ist eine weitere mittels
Nachrüstsatz zur Präzisions-Bombe aufgewertete Waffe. Die Lenkung erfolgt entweder durch
ein kombiniertes INS/GPS-System oder mit Laserzielsystem. Die GBU-39 SDB (Small Diameter
Bomb) ist nach der GBU-44 Viper Strike die kleinste präzisionsgelenkte Bombe der US-Streit -
kräfte und befindet sich seit September 2006 im Einsatz. Für Aufklärungszwecke und zur
Zielerfassung verfügt ein Reaper über Sensoren im optischen und Infrarot-Bereich sowie Radar.
Ende 2006 aktivierte die United States Air Force mit der 42nd Attack Squadron auf der Creech
Air Force Base in Nevada ihre erste Reaper-Staffel. Anfang 2009 besaß die USAF rund 28
Reaper. r die nächsten Jahre ist die Beschaffung von weiteren 60 MQ-9 geplant. Seit 2007
setzt die USAF ihre MQ-9 in Afghanistan ein. In einem zentralen Gefechtsstand der Creech Air
Force Base steuert ein Pilot”, unterstützt von einem Aufklärungsoffizier jeweils einen Reaper.
Vor Ort übernimmt ein “Pilot” die Kontrolle nur für Start und Landung. Mit der für die Luft nah -
unterstützung typischen Bewaffnung, bestehend aus zwei lasergelenkten 250-kg-Bomben
GBU-12 Paveway II und vier lasergelenkten Luft-Boden-Raketen AGM-114 kann die Reaper
rund 15 Stunden in der Luft bleiben. Bei Bedarf ist die Verfolgung, Erfassung und Bekämpfung
stationärer oder beweglicher Ziele bei Tag und Nacht möglich. Am 27. Oktober 2007 erfolgte
der erste Waffeneinsatz durch eine MQ-9 im Kampf. Die Royal Air Force (RAF) setzt ihre MQ-9,
ebenfalls gesteuert von der Creech AFB, Nevada, in Afghanistan ein. Die RAF will mindestens
10 Reaper beschaffen. Ab 2012 soll RAF Waddington Heimatstützpunkt werden. Die ersten bei-
den von insgesamt 6 bestellten MQ-9 der Italienischen Luftwaffe sind seit Mitte 2011 auf der
Basis Amendola einsatzbereit. Am 10. August 2011 setzte Italien die Drohne erstmals für eine
Mission über Libyen ein. Der 174th Fighter Wing der Air National Guard auf der Hancock Field
Air Base in Syracuse, NY hat bis März 2010 ihre F-16C vollständig durch MQ-9 ersetzt.
Technische Daten MQ-9A:
Länge: 10,97 m
Spannweite: 20,12 m
Höhe: 3,80 m
Leergewicht: 2.223 kg
Startgewicht max.: 4.763 kg
Treibstoffkapazität: 1815 kg
Höchstgeschwindigkeit: 482 km/h
Marschgeschwindigkeit
(ohne externe Lasten): 313 km/h / (mit Lasten 276 km/h)
Dienstgipfelhöhe: 15.400 m
Einsatzradius: 3065 km
Maximale Flugdauer: ca. 30 h
Antrieb: Turboprop Honeywell TPE-331-10
Leistung: 670 kW (900 PS)
Bewaffnung: max. 1361 kg Waffenlast an vier Außenlastträgern
The MQ-9 Reaper (Grim Reaper) is a UAS (Unmanned Aircraft System) from the U.S. manu-
facturer General Atomics. It was developed in 2000 from the smaller MQ-1 Predator for use
as an Aerial Support Drone (Hunter-Killer UAV). The first flight of the prototype took place on
2 February 2001. Initially designated Predator B the drone is four times heavier than the MQ-
1 and can carry a ten times larger weapon load. Since February 2003 the new drone is offi-
cially referred to as the MQ-9A and since September 2006 designated Reaper. Rockets, guid-
ed bombs or additional fuel tanks can be fitted to four under-wing mounts. Four air-to-
ground AGM-114 Hellfire anti-tank missiles can be used with the MQ-9 on twin carriers. The
U.S. GBU-12 / B Paveway II precision bomb is an unguided bomb to which a laser-guided
Paveway II guidance and control unit is fitted.
The GBU-38 JDAM (Joint Direct Attack Munition) is another weapon upgraded by means of
a retrofit kit for precision bombing. Guidance is either through a combined INS / GPS system
or a laser target designation system. After the Viper Strike GBU-44 the GBU-39 SDB (Small
Diameter Bomb) is the smallest precision-guided bomb in use with the U.S. military. It has been
in service since September 2006. The Reaper has sensors in the optical and infra-red spectrum
as well as radar for reconnaissance and target acquisition. At the end of 2006 the United
States Air Force activated the 42nd Attack Squadron at Creech Air Force Base in Nevada as
their first Reaper Squadron. At the beginning of 2009 the USAF had about 28 Reaper UAV’s.
During the coming years procurement of an additional 60 MQ-9 is planned. The USAF has
deployed its MQ-9 in Afghanistan since 2007. Each Reaper is controlled by a „pilot“ supported
by an intelligence officer from a central Command Post at Creech Air Force Base. A „pilot“ at
the Deployment Site only takes over control for the take-off and landing phases. With a typ-
ical armament for a Close Air Support mission consisting of two laser-guided 250-kilogram
GBU-12 Paveway II bombs and four air-to-ground AGM-114 missiles the Reaper can stay in the
air for 15 hours. When necessary, the detection, tracking and combating of stationary or mov-
ing targets is possible by day and by night. The 27th October 2007 saw the first use of an MQ-
9 weapon system in combat. The Royal Air Force (RAF) uses its MQ-9 in Afghanistan, also con-
trolled from Creech AFB, Nevada. The RAF will procure at least 10 Reapers. RAF Waddington
will become their home base from 2012 onwards. Since the middle of 2011 the first two from
a total of 6 MQ-9 ordered by the Italian Air Force have been ready for deployment from the
Amendola Air Base. On 10 August 2011 Italy launched the Drone on its first mission over Libya.
By March 2010 the 174th Fighter Wing of the Air National Guard at Hancock Field Air Base in
Syracuse, NY had replaced its F-16C’s completely with MQ-9’s.
Technical Data MQ-9A:
Length: 10,97 m (36ft 0ins)
Wingspan: 20,12 m (66ft 0ins)
Height: 3,80 m (12ft 6ins)
Empty Weight: 2223 kg (4900lbs)
Take-off Weight max.: 4763 kg (10502lbs)
Fuel Capacity: 1815 kg (4000lbs)
Maximum Speed: 482 km/h (299mph)
Cruising Speed
(without external Loads): 313 km/h (195 mph) / (with external Loads): 276 km/h (171mph)
Service Ceiling: 15400 m (50500ft)
Radius of Action: 3065 km (1903 miles)
Maximum Endurance: approx. 30 hr
Engine: Honeywell TPE-331-10 Turboprop
Performance: 670 kW (900 BHP)
Armament: max. 1361 kg Weapon Load on four external load points
04865
Verwendete Symbole / Used Symbols
04865
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullanlacak olan, afl›daki sembollere lütfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a követkeszimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos mbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
This
This
This
This
This direct
direct
direct
direct
direct
Service
Service
Service
Service
Service
is
is
is
is
is only
only
only
only
only available
availab
availab
availab
available
le
le
le in
in
in
in
in the
the
the
the
the following
followi
followi
followi
following
ng
ng
ng markets:
market
market
market
markets:
s:
s:
s: Germany
German
German
German
Germany
y
y
y,
,
,
,
, Benelux,
Benel
Benel
Benel
Benelux,
ux,
ux,
ux, Austria,
Austria,
Austria,
Austria,
Austria,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG,
France & Great Britain, Revell GmbH & Co. KG, Orchard Mews, 18c High Street,
Orchard Mews, 18c High Street,
Orchard Mews, 18c High Street,
Orchard Mews, 18c High Street, Tr
T
T
T
Tr
r
r
ring, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
ing, Herts.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
HP23 5AH, Great Britain.
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your loc
For all other markets please contact your local dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directl
al dealer or distributer directly.
y
y
y
y.
.
.
.
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a jte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklej
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over på modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkoman w wodzie a naspnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát zben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních operací
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka montaÏe
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitel
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
tacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odciàç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ̇ ÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejpostup zopakovat na protileh stranû
ugyanazt a folyamatot a szemben található oldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
*
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
Não incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*

Specyfikacje produktu

Marka: Revell
Kategoria: Budowa modelu
Model: Unmanned Aerial Vehicle MQ-9 REAPER

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Revell Unmanned Aerial Vehicle MQ-9 REAPER, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Budowa modelu Revell

Revell

Revell U-Boot Type XXVIIB Instrukcja

14 Października 2024
Revell

Revell F-15C Eagle Instrukcja

8 Października 2024
Revell

Revell Mirage 2000D Instrukcja

7 Października 2024
Revell

Revell BMW M1 Procar Instrukcja

4 Października 2024
Revell

Revell Glowee 2.0 Instrukcja

3 Października 2024
Revell

Revell M48 A2/A2C Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Budowa modelu

Najnowsze instrukcje dla Budowa modelu