Instrukcja obsługi Revell Do 27 "Grzimek" Serengeti Version

Revell Modelbouw Do 27 "Grzimek" Serengeti Version

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Revell Do 27 "Grzimek" Serengeti Version (12 stron) w kategorii Modelbouw. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/12
® Do 27 „Grzimek“
04745-0389 ©2009 BY REVELL GmbH & CO. KG PRINTED IN GERMANY
Do27 GrzimekSerengeti Version Do27 GrzimekSerengeti Version
Die Do 27 ist die einzige deutsche Eigenentwicklung nach dem zweiten Weltkrieg die in größe-
ren Stückzahlen gebaut wurde. Sie entstand aus den Prototypen Do 25 die Dornier in Spanien
entwickelte und 1954 zusammen mit CASA für die spanische Luftwaffe gebaut hatte.
Diese Maschinen dienten zur Demonstration für ein neues Konzept eines militärischen Verbin -
dungs flugzeuges mit STOL-Eigenschaften. (STOL - _S
S
S
SS T
T
T
TT O
O
O
OOhort- ake- ff and L
L
L
LLanding)
Daneben sollte die Maschine aber auch als Ambulanz- und Frachtflugzeug beim Militär einge-
setzt werden. Die Bundeswehr war von den Leistungen so angetan, das man einen Auftrag
über 469 Maschinen erteilte. Der erste Prototyp der Do 27 entstand 1956 bei Dornier in
München-Oberpfaffenhofen und diente den Festigkeitsuntersuchungen. Erst die zweite
Maschine diente der Flugerprobung und wurde am 14.1. 1957 an die deutschen Heeresflieger
übergeben. Im gleichen Jahr wurde der Auftrag der Bundeswehr neu definiert. Die Zahl der
bestellten Maschinen wurde auf 428 reduziert, davon sollten 322 als Do 27A und 106 als Do
27B geliefert werden. Der wesentliche Unterschied zwischen den beiden Typen war die
Doppel steuerung bei der B-Baureihe. Als Triebwerk diente ein Lycoming G0-480-B1A1,
Sechszylinder Boxermotor der bei BMW in Lizenz gebaut wurde. Die Do 27 entwickelte sich
sehr schnell zu einem Allround-Flugzeug das nicht nur bei den Heeresfliegern, sondern auch
in der Luftwaffe weite Verbreitung fand. Daneben fand die Do 27 aber auch großes Interesse
bei den Militärs anderer Luftwaffe. Neben der Schweiz, die eine spezielle Höhenversion, Do
27H-2 erhielt, gingen weitere Lieferungen an Angola, Belgien, Burundi ,Guinea-Bissau, Israel,
Malawi, Mozambique, Nigeria, Portugal, Rawanda, Schweden, Süd-Afrika, Sudan, Togo, Türkei
und nach Zypern. Außer den militärischen Versionen wurde bei Dornier auch eine zivile
Ausführung vorbereitet - die Do 27H. Die erste Maschine dieser Serie war ursprünglich eine
Do 27B-1, die aber als H-1 zum bekanntesten Flugzeug der gesamten Do 27-Baureihe werden
sollte. Mit der Kennung D-ENTE wurde die Maschine mit einem ungewöhnlichen Zebra-
Anstrich versehen und am 26. 11. 1957 für die OKAPIA KG M.Grzimek &Co. in Frankfurt am
Main zugelassen. Mit dieser Maschine wollten Michael Grzimek und sein Vater Dr. Bernhard
Grzimek , der legendäre Direktor des Frankfurter Zoos, Filmaufnahmen von Wildtieren in
Afrika machen. Zugleich sollte die Maschine auch als Beobachtungsflugzeug in der Serengeti
in Tansania zur Erforschung und Kontrolle der bedrohten Tierbestände und ihrer
Wanderungen in einem der letzten afrikanischen Tierparadiese dienen. So entstand auch ein
Teil der beeindruckenden Aufnahmen für den berühmtesten deutschen Tierfilm „Serengeti
darf nicht sterben“, der als bester Dokumentarfilm auch einen Oscar erhielt. Der Einsatz unter
den Bedingungen der Steppen und Savannen erwies sich in der Folge als äußerst schwierig.
Am 11. Oktober 1958 kollidierte die Maschine beim Start im Serengeti National Park mit einem
Gnu. Die Schäden wurden in Nairobi West durch Dornier Techniker behoben. Aber bereits am
10. Januar 1959 kam es erneut zu einem Unfall, die Maschine mit Michael Grzimek am Steuer
stieß über der Serengeti mit einem Bartgeier zusammen und stürzte ab. Michael Grzimek
wurde dabei getötet. Das Wrack der Maschine blieb für Jahrzehnte in der Serengeti, bevor im
Juni 2009 die noch erhaltenen Teile in Tansania geborgen und nach Berlin gebracht wurden.
Im Deutschen Technikmuseum Berlin sollen sie der Nachwelt erhalten bleiben.
Insgesamt wurden von den verschiedensten Baureihen der Do 27 627 Maschinen gebaut.
Technische Daten:
Spannweite 12.00 m
Länge 9,60 m
Höhe 2,80 m
Triebwerk 1 x Lycoming GO-480-B1B6
Leistung 340 PS
Leergewicht 1.107 kg
Gewicht max. 1850 kg
Reisegeschwindigkeit 215 km/h
Geschwindigkeit max 250 km/h
Mindestgeschwindigkeit 60 km/h
Dienstgipfelhöhe 3.500 m
Startrollstrecke 155 m
Reichweite normal 1.100 km
Besatzung 1 Pilot und 5 Passagiere
The Do 27 is the only post Second World War aircraft independently developed in Germany to
be built in large numbers. It originated out of the prototype Do 25 which was developed by
Dornier in Spain and built in co-operation with CASA for the Spanish Air Force in 1954. These
aircraft served as demonstrators for a new concept of military liaison aircraft with STOL (Short
Take-off and Landing) characteristics.
As well as this however the military also required the aircraft to be used as an ambulance or
a cargo carrier. The German Armed Forces were so impressed by its performance that they
placed an order for 469 aircraft. The first Do 27 prototype was developed by Dornier in 1956
at Oberfaffenhofen near Munich and was used to test airframe rigidity. The second aircraft
underwent flight testing and was delivered to German Army Aviation on 14 January 1957. The
German Army redefined its order in the same year. The number of aircraft ordered was
reduced to 428 units of which 322 were to be delivered as the Do 27A and 106 as the Do 27B.
The fundamental difference between the two versions was the dual controls of the „B“ model.
A six cylinder Lycoming G0-480-B1A1 „Boxer“ engine built under license by BMW was used as
the power unit. The Do 27 quickly developed into an all-rounder that was not only used by
German Army Aviation but also extensively by the German Air Force. The Do 27 also attract-
ed a large amount of interest within the Air Forces of other countries. Further deliveries went
to Angola, Belgium, Burundi, Guinea-Bissau, Israel, Malawi, Mozambique, Nigeria, Portugal,
Rwanda, Sweden, South-Africa, The Sudan, Togo, Turkey and Cypress, as well as Switzerland
which received a specialised high altitude version, the Do 27H2. Apart from the military ver-
sions, Dornier also prepared a civil version – the Do 27H. The first aircraft of this series was orig-
inally a Do 27 B-1, which as the H-1 was to become the most well known aircraft of the whole
Do 27 series. The aircraft was registered as D-ENTE for OKAPIA KG M.Grzimek & Co. in
Frankfurt-Main and was given an unusual Zebra livery. Michael Grzimek and his father Dr.
Bernhard Grzimek, the legendary director of Frankfurt’s Zoo wanted to use this aircraft to film
wild animals in Africa. At the same time the aircraft was also used as an observation aircraft
over the Serengeti in Tanzania for research and control of endangered animal species and for
tracking their movements in one of the last animal paradises in Africa. Part the impressive
footage of the most famous German animal film The Serengeti cannot be allowed to die“
which received an Oscar as best film documentary, originated from these flights.
Operating conditions in the Steppes and the Savannah proved to be extremely difficult. On
11 October 1958 the aircraft collided with a Gnu during a take-off in the Serengeti National
Park.
The damage was repaired by Dornier technicians in Nairobi West. Shortly afterwards on 10
January 1959, the aircraft was once again involved in an accident with Michael Grzimek at the
controls. It collided with a Bearded Vultur and crashed. Micheal Grzimek died in the crash. The
wreckage lay for many years in the Serengeti until in June 2009 the parts which were still
intact were recovered from Tanzania and bought back to Berlin. They will be displayed in the
German Technical Museum for future generations to see. In all a total of 627 Do 27’s were
built in various versions.
Technical Data:
Wingspan 12.00 m (39ft 5ins)
Length 9.60 m (31ft 6ins)
Height 2.80 m (9ft 2ins)
Engine 1 x Lycoming GO-480-B1B6
Power 340 bhp
Basic Weight 1107 kg (2440 lbs)
Maximum All-up-Weight 1850 kg (4080 lbs)
Cruising Speed 215 km/h (134 mph)
Maximum Speed 250 km/h (155 mph)
Minimum Speed 60 km/h (37 mph)
Service Ceiling 3500 m (11500 ft)
Take-off Run 155 m (510 ft)
Normal Range 1100 km (590 miles)
Crew 1 Pilot and 5 Passengers
Serengeti
Version
04745
Verwendete Symbole / Used Symbols
04745
PAGE 3
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullanlacak olan, afla¤›daki sembollere tfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderstaande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos serão usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Limes
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Skal IKKE limes
Ikke lim
ç ÍÎÂËÚ¸
Nie przyklejaç
μη κολλτε
Yap›flt›rmay›n
Nelepit
nem szabad ragasztani
Ne lepiti
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Fukt motivet i varmt vann og før det over modellen
Dypp bildet i vann og sett det
èÂ‚ӉÌÛ˛ ͇ÚËÌÍÛ Ì‡ÏÓ˜ËÚ¸ Ë Ì‡ÌÂÒÚË
Zmi´kczyç kalkomani´ w wodzie a nast´pnie nakleiç
βουτξτε τη χαλκομανα στο νερ και τοποθετεστε την
Ç›kartmay› suda yumuflat›n ve koyun
Obtisk namoãit ve vodû a umístit
a matricát vízben beáztatni és felhelyezni
Preslikaã potopiti v vodo in zatem nana‰ati
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antall arbeidstrinn
Antall arbeidstrinn
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÓÔÂ‡ˆËÈ
Liczba operacji
αριθμς των εργασιν
‹fl safhalar›n›n say›s›
Poãet pracovních opera
a munkafolyamatok száma
·tevilka koraka monte
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Valgfritt
Valgfritt
ç‡ ‚˚·Ó
Do wyboru
εναλλακτικ
Seçmeli
Volitelnû
tetszés szerint
naãin izbire
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustrasjonen viser de sammensatte delene
Illustrasjon, sammensatte deler
àÁÓ·‡ÊÂÌË ÒÏÓÌÚËÓ‚‡ÌÌ˚ı ‰ÂÚ‡ÎÂÈ
Rysunek z∏o˝onych cz´Êci
απεικνιση των συναρμολογημνων εξαρτημτων
Birlefltirilen parçalar›n flekli
Zobrazení sestaven˘ch dílÛ
összeállított alkatrészek ábrája
Slika slopljenega dela
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Glassklare deler
Gjennomsiktige deler
èÓÁ‡˜Ì˚ ‰ÂÚ‡ÎË
Elementy przezroczyste
διαφαν εξαρτματα
fieffaf parçalar
PrÛzraãné díly
áttetszŒ alkatrészek
Deli ki se jasno vide
*
18
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i rheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
ëo·Î˛‰‡Ú¸ ÔË·„‡ÂϸiÈ ÚeÍÒÚ ÔÓ ÚexÌËÍ ·eÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË, x‡ÌËÚ¸ Â„Ó ‚ ΄ÍÓ ‰ÓcÚÛÔÌÓÏ ÏÂÒÚÂ.
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
éÚ‰ÂÎflÚ¸ ÌÓÊÓÏ
Odcç no˝em
διαχωρστε με να μαχαρι
Bir bݍak ile kesin
Oddûlit pomocí noÏe
kés segítségével leválasztani
Oddeliti z noÏem
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
èÓ‚ÚÓflÚ¸ Ú‡ÍÛ˛ Ê ÓÔÂ‡ˆË˛ ÌÔÓÚË‚ÓÔÓÎÓÊÌÓÈ ÒÚÓÓÌÂ
Taki sam przebieg czynnoÊci powtórzyç na stronie przeciwnej
επαναλβετε την δια διαδικασα στην απναντι πλευρ
Ayn› ifllemi karfl› tarafta tekrarlay›n
Stejn˘ postup zopakovat na protilehstra
ugyanazt a folyamatot a szemben talhaoldalon megismételni
Isti postopek ponoviti in na suprotni strani
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí ska
ragasztószalag
Traka z lepilom

Specyfikacje produktu

Marka: Revell
Kategoria: Modelbouw
Model: Do 27 "Grzimek" Serengeti Version

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Revell Do 27 "Grzimek" Serengeti Version, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą