Instrukcja obsługi Revell Bell AH-1W SuperCobra

Revell Modelbouw Bell AH-1W SuperCobra

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Revell Bell AH-1W SuperCobra (14 stron) w kategorii Modelbouw. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/14
Bell® AH-1W SuperCobra
©2015 BY REVELL GmbH. A subsidiary of Hobbico, Inc.04943-0389 PRINTED IN GERMANY
Bell® AH -1W SuperCobra Bell® AH-1W SuperCobra
Im Jahre 1966 fertigte Bell zwei Prototypen des Hubschraubers AH-1G Huey Cobra für
die US-Army an, die Bestellung für 110 Exemplare folgte umgehend. Der Bedarf der
Army nach einem schlagkräftigen Angriffshubschrauber r ihren Einsatz im Vietnam-
Konfl ikt diktierte die Konstruktion. Die progressive Entwicklung dieses Typs rief das
US-Marine-Corps auf den Plan, dessen Streitkräfte ein ähnliches Fluggerät für den
Einsatz von Schiffen aus benötigten. Wegen langer Überwasserfl üge zum Erreichen
von Zielgebieten wurde für das USMC eine neue Doppeltriebwerkskonstruktion
gebaut, die AH-1J SeaCobra. Sie verfügte zudem über eine neue 3-läu ge 20-mm-
Revolverkanone unter dem Bug und ging 1969 in Produktion. Während man auf
die Lieferung des neuen Typs wartete, erhielt das USMC leihweise 38 AH-1Gs und
zwischen 1970 und 1977 insgesamt 100 AH-1Js, die 1971 an Kriegsschauplätzen in
Vietnam zum Einsatz kamen. Es folgten Verbesserungen unter anderem in Form von
neuen Flügel-Pylonen zur Mitführung einer größeren Vielfalt an Waffen, einschlilich
der AIM-9 Sidewinder zur Selbstverteidigung. Schon kurz darauf verlangte das USMC
eine weitere Waffenmodernisierung, die zum Typ AH-1T führte.
Ausgerüstet mit noch srkeren Triebwerken und der Fähigkeit, TOW-Panzerabwehr-
raketen mitzuhren, hatte diese Ausführung ihren Erst ug im Jahre 1976. Sie war 1,10
m nger als ihre Vorngerversionen. Die letzte dieser 55 Maschinen war eine AH-1T+.
Dabei handelte es sich um einen Prototypen der späteren Hauptproduktionsserie AH-
1W SuperCobra, die 1983 ihren Jungfern ug hatte. Diese Ausführung wird von zwei
General Electric T700-GE-401 Turbo-Triebwerken angetrieben, von denen jedes 1.690
Wellen-PS liefert und bei guten Wetterbedingungen eine Höchstgeschwindigkeit
von 282 km/h über dem Meeresspiegel ermöglicht. Die Waffenausrüstung ist ver-
stärkt worden durch AGM-114 Hell re- und AGM-122 Sidearm-Missiles. Frühere
J- und T-Modelle wurden zu AH-1Ws umgerüstet und erhielten ein Nachtzielget
mit vorwärts weisendem Infrarot-Radarsystem (NTS/FLIR), welches eine Laser-
Reichweitensuche, Zielerfassung und Auffassung mittels Kamerasystemen ermög-
licht.
Die AH-1W kann als Hubschrauber-Eskorte, zur Feuerunterstützung und zur
Koordination von amphibischen Landungsoperationen eingesetzt werden und ist
bestens geeignet r den Einsatz von Bodenstationen, aber auch von improvisier-
ten Landestellen aus. Dieser Hubschraubertyp steht im operativen Einsatz bei acht
gemischten HMLA-Staffeln, ist jedoch hauptsächlich stationiert in Camp Pendleton,
Kalifornien, und am New River, NC. Jedes Geschwader besteht aus 18 AH-1Ws und
neun UH-1s. Vier dieser Einheiten befanden sich im Golfkrieg 1991 im Fronteinsatz,
weitere waren in jüngerer Zeit in den Krisengebieten im Golfkonfl ikt 1993 und in
vielen anderen Regionen eingesetzt. Der AH-1W ist bei dem USMC fest etabliert als
kampferprobtes und zuverssiges Waffensystem und wird auch noch viele Jahre im
Einsatz sein.
Technische Daten:
Rumpfl änge: 13,87 m
Gesamtlänge: 17,68 m
Höhe: 4,32 m
Leergewicht: 4,7 t
Startgewicht max.: 6,7 t
Triebwerk: General Electric T700-GE-401
Startleistung: 2 x 1.244 kW
Geschwindigkeit max.: 282 km/h
Reichweite (vollbetankt): 627 km
In 1966 Bell built two prototypes of the AH-1G Huey Cobra helicopter for the US
Army. An order for a further 110 helicopters followed immediately. Its design was
dictated by requirements of the US Army for a powerful attack helicopter for use
in the Vietnam con ict. Progressive development of this helicopter bought the US
Marine Corps, whose forces required a similar aircraft for deployment from ships - into
the plan. Because of the need to undertake long distance over-water fl ights to reach
target areas, a new twin engine design was built for the USMC. The AH-1J SeaCobra!
It also had a new 3 barrel 20 mm revolving cannon under the nose. It went into pro-
duction in 1969. Whilst awaiting delivery of the new helicopter the USMC received 38
AH-1Gs on loan and between 1970 and 1977 a total of 100 AH-1Js that were deployed
into war torn areas of Vietnam from 1971. Further improvements followed including
new wing pylons to carry a wider variety of weapons including the AIM-9 Sidewinder
missile for self-defence. Shortly thereafter, the USMC requested further moderniza-
tion of the weapons system which led to the AH-1T model.
Equipped with more powerful engines and the ability to carry TOW anti-tank mis-
siles, this model made its rst ight in 1976. It was 1.10 m longer than its predecessor.
The last of these 55 helicopters was an AH-1T+. This was the prototype of the later
main series production AH-1W Super Cobra, which had its maiden ight in 1983. This
version was powered by two General Electric T700-GE-401 Turbo engines, each of
which delivered 1,690 shaft horsepower and in good weather conditions allowed a
top speed of 282 km/h (175 mph) at sea level to be achieved. Its weapon carrying
capability was reinforced by the addition of AGM-114 Hellfi re and AGM-122 Sidearm
missiles. Earlier J and T models were upgraded to AH-1WS standard and received a
Night Target Designation System with a forward looking infra-red radar system (NTS
/ FLIR) which provided laser range nding and optical target acquisition and recogni-
tion through camera systems.
The AH-1W can be used as a helicopter escort, re support and coordination of
amphibious landing operations. It is ideally suited for deployment from permanent
bases, but is also able to deploy from improvised landing sites. This helicopter is in
operational use with eight mixed HMLA Squadrons, but is mainly stationed at Camp
Pendleton - California and on the New River, NC. Each squadron consists of 18 AH-1WS
and nine UH-1s. Four of these units were to be found in front line operations during
the Gulf War in 1991, others were used more recently in crisis areas during the Gulf
confl ict in 1993 and in many other regions. The AH-1W is well established within the
USMC as a battle-hardened and reliable weapons system and will be in use for many
years to come.
Technical Data:
Length over fuselage: 13.87 m
Overall length: 17.68 m
Overall Height: 4.32 m
Empty Weight: 4.7 t
Max. Take-off Weight: 6.7 t
Engines: General Electric T700-GE-401
Take-off Power: 2 x 1,244 kW
Maximum Speed: 282 km/h (175 mph)
Range: 627 km (389 miles)
04943
PAGE 2
04943
PAGE 3
Verwendete Symbole / Used Symbols
Abziehbild in Wasser einweichen und anbringen
Soak and apply decals
Mouiller et appliquer les décalcomanies
Transfer in water even laten weken en aanbrengen
Remojar y aplicar las calcomanías
Pôr de molho em água e aplicar o decalque
Immergere in acqua ed applicare decalcomanie
Blöt och fäst dekalerna
Kostuta siirtokuva vedessä ja aseta paikalleen
Overføringsbilledet lægges i blød og anbringes
Dypp bildet i vann og sett det
>QMOG^]pOEPOSQERM[[SH^MIEREWXTRMIREOPIMp
eÀOEVXQE]ÀWYHE]YQYÂEXÀRZIOS]YR
3FXMWOREQSnMXZIZSHEYQuWXMX
EQEXVMGjXZu^FIRFIj^XEXRMqWJIPLIP]I^RM
4VIWPMOEnTSXSTMXMZZSHSMR^EXIQREREÇEXM
*
Kleben
Glue
Coller
Lijmen
Engomar
Colar
Incollare
Limmas
Liimaa
Klæbning
Lim
äÎÂËÚ¸
Przykleiç
κλλημα
Yap›flt›rma
Lepení
ragasztani
Lepiti
Nicht kleben
Don’t glue
Ne pas coller
Niet lijmen
No engomar
Não colar
Non incollare
Limmas ej
Älä liimaa
Må ikke klæbes
Ikke lim
nÆËÌÆÉÓÝ
2MITV^]OPINEp
=ETÀÂXÀVQE]ÀR
2IPITMX
RIQW^EFEHVEKEW^XERM
2IPITMXM
Wahlweise
Optional
Facultatif
Naar keuze
No engomar
Alternado
Facoltativo
Valfritt
Vaihtoehtoisesti
Efter eget valg
Valgfritt
nÁÃÜÂÏÑ
(S[]FSVY
7IpQIPM
:SPMXIPR
XIXW^qWW^IVMRX
REnMRM^FMVI
Klebeband
Adhesive tape
Dévidoir de ruban adhésif
Plakband
Cinta adhesiva
Fita adesiva
Nastro adesivo
Tejp
Teippi
Tape
Tape
äÎÂÈ͇fl ÎÂÌÚ‡
TaÊma klejàca
κολλητικ ταινα
Yap›flt›rma band›
Lepicí páska
ragasztószalag
Traka z lepilom
Klarsichtteile
Clear parts
Pièces transparentes
Transparente onderdelen
Limpiar las piezas
Peça transparente
Parte transparente
Genomskinliga detaljer
Läpinäkyvät osat
Gennemsigtige dele
Gjennomsiktige deler
pÑÏÈÑÁØÎÜÆÅÆÓÁÌÉ
)PIQIRX]TV^I^VSG^]WXI
ÁIJJEJTEVpEPEV
4VÖ^VEnRqHuP]
jXXIXW^±EPOEXVqW^IO
(IPMOMWINEWRSZMHI
18
Bitte beachten Sie folgende Symbole, die in den nachfolgenden Baustufen verwendet werden.
Veuillez noter les symboles indiqués ci-dessous, qui sont utilisés dans les étapes suivantes du montage.
Sírvanse tener en cuenta los símbolos facilitados a continuación, a utilizar en las siguientes fases de construcción.
Si prega di fare attenzione ai seguenti simboli che vengono usati nei susseguenti stadi di costruzione.
Huomioi seuraavat symbolit, joita käytetään seuraavissa kokoamisvaiheissa.
Legg merke til symbolene som benyttes i monteringstrinnene som følger.
Prosz´ zwa˝aç na nast´pujàce symbole, które sà u˝yte w poni˝szych etapach monta˝owych
Daha sonraki montaj basamaklar›nda kullanlacak olan, afl›daki sembollere tfen dikkat edin.
Kérjük, hogy a következŒ szimbólumokat, melyek az alábbi építési fokokban alkalmazásra kerülnek, vegyék figyelembe.
Please note the following symbols, which are used in the following construction stages.
Neem a.u.b. de volgende symbolen in acht, die in de onderst aande bouwfasen worden gebruikt.
Por favor, preste atenção aos símbolos que seguem pois os mesmos seo usados nas próximas etapas de montagem.
Observera: Nedanstående piktogram används i de följande arbetsmomenten.
Læg venligst mærke til følgende symboler, som benyttes i de følgende byggefaser.
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚÂ
èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ èÓʇÎÛÈÒÚ‡, Ó·‡ÚËÚ ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÂ
‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‚ÌËχÌË ̇ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚Â
ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ÒËÏ‚ÓÎ˚, ÍÓÚÓ˚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚
ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl ‚ ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı
ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı ÔÓÒÎÂ‰Û˛˘Ëı ÓÔÂ‡ˆËflı Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.
Ò·ÓÍË.Ò·ÓÍË.
Παρακαλ προσξτε τα παρακτω σμβολα, τα οποα χρησιμοποιονται στις παρακτω βαθμδες συναρμολγησης.
Dbejte prosím na dále uvedené symboly, které se pouÏívají v následujících konstrukãních stupních.
Prosimo za Va‰u pozornost na sledeãe simbole ki se uporabljajo v naslednjih korakih gradbe.
Gleichen Vorgang auf der gegenüberliegenden Seite wiederholen
Repeat same procedure on opposite side
Opérer de la même façon sur l’autre face
Dezelfde handeling herhalen aan de tegenoverliggende kant
Realizar el mismo procedimiento en el lado opuesto
Repetir o mesmo procedimento utilizado no lado oposto
Stessa procedura sul lato opposto
Upprepa proceduren på motsatta sidan
Toista sama toimenpide kuten viereisellä sivulla
Det samme arbejde gentages på den modsatliggende side
Gjenta prosedyren på siden tvers overfor
8EOMWEQTV^IFMIKG^]RRSÉGMTS[XzV^]pREWXVSRMITV^IGM[RIN
%]RÀMÂPIQMOEVÂÀXEVEJXEXIOVEVPE]ÀR
7XINRÜTSWXYT^STEOSZEXRETVSXMPILPqWXVER
YK]ERE^XEJSP]EQEXSXEW^IQFIRXEPjPLEXzSPHEPSRQIKMWQqXIPRM
-WXMTSWXSTIOTSRSZMXMMRREWYTVSXRMWXVERM
Abbildung zusammengesetzter Teile
Illustration of assembled parts
Figure représentant les pièces assemblées
Afbeelding van samengevoegde onderdelen
Ilustración piezas ensambladas
Figura representando peças encaixadas
Illustrazione delle parti assemblate
Bilden visar dalarna hopsatta
Kuva yhteenliitetyistä osista
Illustration af sammensatte dele
Illustrasjon, sammensatte deler
6]WYRIO^SàSR]GLG^ÉGM
&MVPIÂXMVMPIRTEVpEPEVÀRÂIOPM
>SFVE^IRuWIWXEZIRÜGLHuPÖ
}WW^IjPPuXSXXEPOEXVqW^IOjFVjNE
7PMOEWPSTPNIRIKEHIPE
Mit einem Messer abtrennen
Detach with knife
Détacher au couteau
Met een mesje afsnijden
Separarlo con un cuchillo
Separar utilizando uma faca
Staccare col coltello
Skär loss med kniv
Irrota veitsellä
Adskilles med en kniv
Skjær av med en kniv
oÓÅÆÌÀÓÝÎÏÇÏÍ
3HGMkpRSàIQ
&MVFÀpEOMPIOIWMR
3HHPMXTSQSGuRSÏI
OqWWIKuXWqKqZIPPIZjPEW^XERM
3HHIPMXM^RSÏIQ
Anzahl der Arbeitsgänge
Number of working steps
Nombre d’étapes de travail
Het aantal bouwstappen
Número de operaciones de trabajo
Número de etapas de trabalho
Numero di passaggi
Antal arbetsmoment
Työvaiheiden lukumäärä
Antal arbejdsforløb
Antall arbeidstrinn
kÏÌÉØÆÒÓÃÏÏÐÆÑÁ×ÉÊ
0MG^FESTIVEGNM
¿ÂWEJLEPEVÀRÀRWE]ÀWÀ
4SnIXTVEGSZRuGLSTIVEGu
EQYROEJSP]EQEXSOW^jQE
ÄXIZMPOEOSVEOEQSRXEÏI
Nicht enthalten
Not included
Non fourni
Behoort niet tot de levering
No incluido
Non compresi
o incluído
Ikke medsendt
Ingår ej
Ikke inkluderet
Eivät sisälly
Δεν ονμπεριλαμβνεται
ç ÒÓ‰ÂÊËÚÒfl
Nem tartalmazza
Nie zawiera
Ni vsebovano
Içerisinde bulunmamaktadır
Není obsaÏeno
*
D: Beiliegenden Sicherheitstext beachten und nachschlagebereit halten.
GB: Please note the enclosed safety advice and keep safe for later reference.
F: Respecter les consignes de sécurité ci-jointes et les conserver à portée de main.
NL: Houdt u aan de bijgaande veiligheidsinstructies en hou deze steeds bij de hand.
E: Observar y siempre tener a disposición este texto de seguridad adjunto.
I. Seguire le avvertenze di sicurezza allegate e tenerle a portata di mano.
P: Ter em atenção o texto de segurança anexo e guardá-lo para consulta.
S: Beakta bifogad säkerhetstext och håll den i beredskap.
FIN: Huomioi ja säilytä oheiset varoitukset.
DK: Overhold vedlagte sikkerhedsanvisninger og hav dem liggende i nærheden.
N: Ha alltid vedlagt sikkerhetstekst klar til bruk.
RUS:
Соблюдать технику безопасности, сохранить инструкцию для дальнейших обращений
PL: Stosowaç si´ do za∏àczonej karty bezpieczeƒstwa i mieç jà stale do wglàdu.
GR: Προσξτε τις συνημμνες υποδεξεις ασφλειας και φυλξτε τις τσι στε να τις χτε πντα σε διθσ σας.
TR: Ekteki güvenlik talimatlarını dikkate alıp, bakabileceginiz bir sekilde muafaza ediniz.
CZ: Dbejte na pfiiloÏen˘ bezpeãnostní text a mûjte jej pfiipraven˘ na dosah.
H: A mellékelt biztonsági szöveget vegye figyelembe és tartsa fellapozásra készen!
SLO: PriloÏena varnostna navodila izvajajte in jih hranite na vsem dostopnem mestu.
Beiliegenden Sicherheitstext beachten / Please note the enclosed safety advice
zur besseren Ausbalancierung mit einem Gewicht beschweren
Add weight for improved stability
Pour une mise en place correcte allourdir
Voor evenwicht gewicht aanbrengen
Colocar un peso para obtener un mejor equilibrado
Utilizar um peso para melhor balanceamento
Per un migliore bilanciamento metterci su un peso
belasta med en vikt för bättre balansering
paremmman tasapainon saavuttamiseksi kuormita painolla
Til bedre afbalancering vedhænges en vægt
For bedre avbalansering - belast med en vekt
Для баланса положить груз
dla lepszego wyrównowa˝enia obcià˝yç ci´˝arkiem
για την καλτερη αντιστθμιση τοποθετεστε να βρος
Daha iyi dengelemek için bir a¤›rl›k koyun
Za úãelem lep‰ího vyváÏení zatíÏit závaÏím
a jobb kiegyenlítés érdekében egy nehezékkel eltni
Zaradi bolj‰e ravnoteÏe postaviti kontrateÏo z tegom

Specyfikacje produktu

Marka: Revell
Kategoria: Modelbouw
Model: Bell AH-1W SuperCobra

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Revell Bell AH-1W SuperCobra, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą