Instrukcja obsługi Revell '78 GMC Big Game Country Pickup

Revell modelarstwo '78 GMC Big Game Country Pickup

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Revell '78 GMC Big Game Country Pickup (16 stron) w kategorii modelarstwo. Ta instrukcja była pomocna dla 24 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/16
7226 85722600200
´78 GMC® BIG GAME COUNTRY PICKUP
The American pick-up truck is used in many different
ways and is the most popular vehicle, based on
unit sales. It ranges from backwoods explorer to
fashionable suburban grocery getter. This GMC®
Big Game Country represents part of the ninth
generation of vehicle production. It is beefed up to
deal with the most rugged terrain.
Hunting has always been part of the American
tradition, and the right truck is a must. From the
4-wheel drive to the “camolook, getting out in the
backwoods is a way of life for many. This “Jimmy”,
as GMC trucks are referred to, can deal with any
backroad conditions.
La camionnette (pick-up) américaine est utilisée de nombreuses
manières différentes et, sur la base des ventes, c'est le véhicule
le plus populaire. Ses propriétaires vont de l'explorateur de
forêts à la maman tendance. Ce GMC® Big Game Country
représente une partie de la neuvième génération de production
de ce véhicule. Il est renforcé pour se jouer des terrains les
plus difficiles.
La chasse est depuis toujours une tradition américaine pour
laquelle il est indispensable d'avoir la bonne camionnette. En
4 roues motrices ou en adoptant le look « camouflage », aller
dans les bois est un mode de vie pour beaucoup de gens. Ce
« Jimmy », comme on désigne les camionettes GMC, peut se
jouer de n'importe quelles conditions de route de campagne.
Las camionetas estadounidenses tienen una multitud de usos y
según las cifras de ventas se consideran los vehículos más populares.
Abarcan desde las apropiadas para exploraciones en lugares remotos
hasta las que se utilizan para las compras de víveres en los suburbios.
Este Big Game Country de GMC® representa parte de la novena
generación de la producción del vehículo. Esta reforzada para poder
tratar con el terreno más accidentado.
La cacería ha sido siempre parte de la tradición americana y tener la
camioneta apropiada es una necesidad. Desde la tracción en las 4
ruedas hasta la apariencia "camo", adentrarse en los bosques es una
forma de vida para muchos. Este "Jimmy", como se les llama a las
camionetas de la GMC, puede sobrepasar cualquier obstáculo en los
caminos secundarios.
READ THIS BEFORE YOU BEGIN
* Study the assembly drawings.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
LIRE CECI AVANT DE COMMENCER
* Étudiez les dessins d'assemblage.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
* Estudiar los esquemas de montaje.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
CUSTOMER SERVICE
If you have questions, comments or problems visit
our website revell.com or write to us at:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Be sure to include this plan number
(85722600200), part number, description and your
return address and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions, commentaires ou problèmes,
consultez notre site Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Veillez à inclure ce numéro de plan (85722600200),
le nuro de pce, la description de la pce, votre
adresse de retour et votre numéro de léphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta, comentario o problema,
visite nuestro sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell Inc. Consumer Service
1850 Howard St. Unit A
Elk Grove Village, IL 60007
Asegúrese de incluir el número de plan
(85722600200), mero de pieza, descripción, y su
dirección postal y número de teléfono.
DECAL APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Cut desired decal from sheet.
2. Dip decal in water for a few seconds.
3. Place wet decal on paper towel.
4. Wait until decal is movable on paper backing.
5. Place decal in position on model, face up and
slide backing away.
6. Press out air bubbles with a soft damp cloth.
7. Milkiness that may appear is for better decal
adhesion and will dry clear. Wipe away any
excess adhesive.
8. Do not touch decal until fully dry.
9. Allow the decals 48 hours to dry before
applying clear coat.
10. Decals are compatible with setting solutions
or solvents.
INSTRUCTIONS D'APPLICATION DES DÉCALCOMANIES
1.
Coupez la décalcomanie souhaitée sur la feuille.
2. Trempez la décalcomanie dans l'eau
quelques secondes.
3. Placez la décalcomanie mouillée sur un
essuie-tout.
4. Attendez que la décalcomanie puisse bouger
sur son support papier.
5. Placez la décalcomanie en position sur la
maquette, la face vers le haut et enlevez le
support papier en le glissant.
6. Expulsez les bulles d'air en pressant avec un
chiffon humide doux.
7. Le voile laiteux qui peut apparaître permet la
meilleure adhérence des décalcomanies et
disparaît une fois sec. Essuyez l'excédent de
colle.
8. Ne touchez pas à la décalcomanie tant
qu'elle n'est pas entièrement sèche.
9. Laissez sécher les décalcomanies pendant
48 heures avant d'appliquer la couche
transparente.
10. Les décalcomanies sont compatibles avec
les accélérateurs de prise et les solvants.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN DE LAS CALCOMANÍAS
1. Cortar la calcomanía deseada de la hoja.
2. Sumergir la calcomanía en agua por unos
segundos.
3. Poner la calcomanía en una toalla de papel.
4. Esperar hasta que la calcomanía se mueva
sobre el respaldo de papel.
5. Colocar la calcomanía en su sitio sobre la
maqueta, bocarriba, y deslizar el respaldo
para quitarlo.
6. Presionar con un paño suave humedecido
para eliminar las burbujas de aire.
7. El aspecto lechoso que podría ocurrir mejora
la adhesión y desaparecerá al secarse.
Limpiar el exceso de adhesivo.
8. No tocar la calcomanía hasta que se haya
secado completamente
9. Esperar 48 horas para permitir que las
calcomanías se sequen antes de aplicar el
barnizado.
10. Las calcomanías son compatibles con las
soluciones endurecedoras y los solventes.
PAINT GUIDE
This paint guide is provided to complete this
kit as shown on the box.
GUIDE DE PEINTURE
Ce guide de peinture est fourni pour compléter
cet ensemble tel qu’indiqué sur l’emballage.
GUÍA DE PINTURA
Esta guía de pintura se suministra para
completar este equipo tal como se muestra
en la caja.
A
Aluminum Aluminium Aluminio
B
Flat Black Noir mat Negro mate
C
Gunmetal Bronze Gris plomo
D
Light Blue Bleu clair Azul celeste
E
Olive Drab Gris vert Gris oliva
F
Red Rouge Rojo
G
Semi Gloss Black Noir sati Negro semibrillante
H
Steel Acier Acero
I
Transparent Red Rouge transparent Rojo transparente
J
Turn Signal Amber Feu clignotant de direction ambre Luz de giro ámbar
K
Wood Bois Madera
L
Yellow Jaune Amarillo
* STICKER DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA ADHESIVA
* TRIM OFF
* COUPEZ
* RECORTAR
* HEATED SCREWDRIVER END
* EXTRÉMITÉ CHAUFFÉE DU TOURNEVIS
* EXTREMO CALIENTE DEL
DESTORNILLADOR
* OPEN HOLE
* OUVREZ LE TROU
* ABRIR AGUJERO
* WEIGHT
* POIDS
* PESO
* REMOVE TAPE
* ENLEVEZ LE
RUBAN ADHÉSIF
* QUITAR CINTA
* RUBBER BAND TOGETHER
* ATTACHEZ ENSEMBLE AVEC UN
ÉLASTIQUE
* SUJETAR CON BANDA ELÁSTICA
* DECAL
* DÉCALCOMANIE
* CALCOMANÍA
* CEMENT TOGETHER
* CIMENTEZ ENSEMBLE
* USAR CEMENTO PARA UNIR
* REMOVE AND
THROW AWAY
* ENLEVEZ ET JETEZ
* QUITAR Y TIRAR
* DO NOT CEMENT
* NE CIMENTEZ PAS
* NO USAR CEMENTO
* REPEAT SEVERAL TIMES
* RÉPÉTEZ PLUSIEURS FOIS
* REPETIR VARIAS VECES
* ASSEMBLY CAUTION
* MISE EN GARDE RELATIVE À
L'ASSEMBLAGE
* PRECAUCIÓN DE MONTAJE
* REPEAT PROCEDURE
* RÉPÉTEZ LA PROCÉDURE
* REPETIR EL PROCEDIMIENTO
* OPTIONAL PARTS
* PIÈCES EN OPTION
* PIEZAS OPCIONALES
7226 2
# PART NAME NOM DE PIÈCE NOMBRE DE LA PIEZA
1Body Carrosserie Cuerpo
2Rear Cab Wall Paroi de cabine arrière Pared trasera de cabina
3Hood Capot Capó
4Frame Châssis Marco
5Front Axle Assembly Assemblage d’essieu avant Ensamblaje del eje delantero
6Rear Axle Assembly Assemblage de l’essieu arrière Ensamblaje del eje trasero
7Rear Shocks Amortisseurs arrière Amortiguadores traseros
8Front Stabilizer Bar Barre stabilisatrice avant Barra del estabilizador delantero
10 Front Torsion Bar Barre de torsion avant Barra de torsión frontal
11 Rear Torsion Bar Barre de torsion arrière Barra de torsión trasera
12 Inner Wheel Roue intérieure Rueda interna
13 Wheel Retainer Retenue de la roue Retenedor de rueda
14 Skid Plate Plaque de protection du carter inférieur Placa protectora de deslizamiento
15 Rt. Engine Half Moitié droite du moteur Mitad derecha del motor
16 Lt. Engine Half Moitié gauche du moteur Mitad izquierda del motor
17 Rt. Cylinder Head Culasse droite Tapa del cilindro derecha
18 Lt. Cylinder Head Culasse gauche Tapa del cilindro izquierda
19 Rear Stabilizer Bar Barre stabilisatrice arrière Barra del estabilizador trasero
19 Lt. Rocker Cover Cache-culbuteurs gauche Tapa de balancines izquierda
20 Lt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement gauche Tubo múltiple de escape izquierdo
21 Rt. Exhaust Manifold Collecteur d'échappement droit Tubo múltiple de escape derecho
22 Lt. Transfer Case Half Moitié gauche de la boîte de transfert Mitad izquierda de la caja de transferencia
23 Rt. Transfer Case Half Moitié droite de la boîte de transfert Mitad derecha de la caja de transferencia
24 Engine Cover Couvercle de moteur Cubierta del motor
25 Fan Belt Courroie de ventilateur Correa del ventilador
26 Fan Ventilateur Ventilador
27 Radiator Hose Boyau du radiateur Manguera del radiador
28 Generator Alternateur Generador
31 Radiator Wall Paroi de radiateur Pared del radiador
32 Fan Shroud Tuyère de ventilateur Aro de refuerzo del ventilador
33 Brush Guard Grillage de protection Defensa delantera
34 Interior Intérieur Interior
35 Dashboard Tableau de bord Tablero
36 Steering Column Colonne de direction Columna de dirección
37 Gun Rack telier à fusil Estante para armas
47 Roll Bar Support Support d’arceau de sécurité Soporte de la barra antivuelco
49 Gas Can Front Avant du bidon d’essence Parte delantera del tanque de gas
50 Gas Can Back Arrière du bidon d’essence Parte trasera del tanque de gas
3 7226

Specyfikacje produktu

Marka: Revell
Kategoria: modelarstwo
Model: '78 GMC Big Game Country Pickup

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Revell '78 GMC Big Game Country Pickup, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą