Instrukcja obsługi Renkforce RF-VRG-200

Renkforce Gogle VR RF-VRG-200

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Renkforce RF-VRG-200 (4 stron) w kategorii Gogle VR. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
1
Bedienungsanleitung
RF-VRG-200
Virtual-Reality-Brille für Smartphones
Best.-Nr. 2525893
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Produkt ist für die Anzeige von VR-Anwendungen (Videos, Spiele oder Apps) auf Smartphones vor-
gesehen.
Das Produkt ist ausschließlich für den Innengebrauch bestimmt. Verwenden Sie es also nicht im Freien.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das Produkt be-
schädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Gefährdungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf. Geben Sie das
Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Al-
le Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
Virtual-Reality-Brille
Reinigungstuch
Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter herunter oder scannenwww.conrad.com/downloads
Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Website.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbeson-
dere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung enthalte-
nen Sicherheitshinweise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch
nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Verletzungen
oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Ga-
rantie.
5.1 Allgemein
Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu einem ge-
fährlichen Spielzeug werden.
Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können, wenden Sie sich
an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann
bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen aus geringer
Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Persönliche Sicherheit
Das Produkt nicht zum Betrachten von hellen Lichtquellen verwenden, insbesondere nicht der Sonne.
Die Betrachtung von ungefiltertem Sonnenlicht, wenn auch nur für den Bruchteil einer Sekunde, kann
zu bleibender Erblindung führen.
Längerer Gebrauch kann zu Ermüdung führen. Verwenden Sie das Produkt sachgemäß.
Das Produkt kann bei manchen Menschen epileptische Anfälle auslösen.
Wenn Ihre Augen gereizt sind, stellen Sie den Gebrauch des Produkts ein. Wenn das nicht hilft, su-
chen Sie unbedingt einen Arzt auf.
Verwenden Sie das Produkt in einer sicheren Umgebung. Der Gebrauch des Produkts kann zum Ver-
lust des Gleichgewichts führen. Achten Sie darauf, dass Ihre Umgebung sicher ist, bevor Sie das Pro-
dukt aufsetzen.
5.4 Feuer verhindern
Brandgefahr! Bei unsachgemäßem Gebrauch kann sich das Produkt wie ein Brennglas verhalten und
Sonnenstrahlen auf einen kleinen Punkt konzentrieren, der sehr heiß wird. Das Produkt nicht in direk-
tem Sonnenlicht lagern oder verwenden.
5.5 Bedienung
Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des Produkts haben,
wenden Sie sich an einen Fachmann.
Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb und schützen
Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon ab, das Produkt selbst zu
reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet, wenn das Produkt:
sichtbare Schäden aufweist,
nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert wurde oder
erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
6 Betrieb
Installieren Sie zunächst ein geeignetes Smartphone. Nachdem Sie das Smartphone installiert haben,
passen Sie die Brille an Ihren Kopf sowie Ihre Augen an und starten dann VR-Aktivitäten.
A B
Einrichtung
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung (Abb. A).
2. Setzen Sie das Smartphone so ein, dass der Bildschirm zu den Linsen zeigt. Zentrieren Sie das
Smartphone. Achten statt darauf, dass das Smartphone fest in der Halterung sitzt.
3. Schließen Sie die vordere Abdeckung.
4. Setzen Sie die Brille auf.
5. Passen Sie die Linsen mit den Drehknöpfen an Ihre Augen an (Abb. B).
6. Starten Sie die VR-Aktivitäten.
Google Cardboard-App
Verwenden Sie zur Steuerung der „Google Cardboard“-App die Taste an der Unterseite der Brille.
7 Reinigung und Wartung
Wichtig:
Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere chemische
Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktionen des Produkts füh-
ren.
Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
8 Entsorgung
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmun-
gen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
9 Technische Daten
9.1 Linse
Linsendurchmesser (Ø) ......................... 42 mm
Sichtfeld ................................................. 110°
Pupillenabstand ..................................... 60 bis 70 mm
Fokusentfernung .................................... 40 bis 49 mm
9.2 Smartphone-Unterstützung
Smartphone-Abmessungen ................... 119 mm (4,7 Zoll) bis 170 mm (6,7 Zoll)
9.3 Sonstiges
Betriebstemperatur ................................ -10 bis +40 °C
Luftfeuchtigkeit im Betrieb ..................... 10 bis 85 % rF
Lagertemperatur .................................... -10 bis +50 °C
Luftfeuchtigkeit bei Lagerung ................ 5 bis 90 % rF
Abmessungen (B x H x T) (ca.) ............. 185 x 100 x 134 mm
Gewicht (ca.) ......................................... 291 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_de 9007199721654283-1 I2/O1 en
2
Operating Instructions
RF-VRG-200
Virtual reality glasses for smartphone
Item no: 2525893
1 Intended use
The product is intended for displaying VR applications (videos, games, or apps) running on smartphones.
The product is intended for indoor use only. Do not use it outdoors.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be damaged.
Improper use can result in hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product available to
third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
2 Delivery contents
Virtual reality glasses
Cleaning cloth
Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at or scan the QR code shown. Fol-www.conrad.com/downloads
low the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety informa-
tion. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling,
we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such
cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous playing mater-
ial for children.
If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our technical
support service or other technical personnel.
Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised re-
pair centre.
5.2 Handling
Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage the product.
5.3 Personal safety
Do not use the product for viewing bright light sources, especially such as the sun. Viewing unfiltered
sunlight even for just a split of a second can cause permanent blindness.
Prolonged use can cause fatigue. Use the product appropriately.
The product can cause epileptic seizures in some people.
If your eyes are irritated, stop using the product. If that does not provide any relief, make sure to con-
sult a doctor.
Use the product in a safe environment. Using the product can cause loss of balance. Make sure your
surroundings are safe or secured before wearing the product.
5.4 Prevent fire
Risk of fire! If used improperly, the product can act like a burning lens and concentrate sunrays on
one small spot, causing very high temperatures. Store and use the product away from direct sunlight.
5.5 Operation
Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the product.
If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and protect it from any
accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe operation can no longer be guar-
anteed if the product:
is visibly damaged,
is no longer working properly,
has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
has been subjected to any serious transport-related stresses.
6 Operation
Start by installing a suitable smartphone. After you have installed the smartphone, adjust the glasses to
your head and eyes and then start the VR activities.
A B
Setting up
1. Open the front cover (fig. A).
2. Insert the smartphone with the screen facing the lenses. Centre the smartphone. Make sure the
smartphone is firmly held in place.
3. Close the front cover.
4. Wear the glasses.
5. Use the rotary controls to adjust the lenses to your eyes (fig. B).
6. Start the VR activities.
Google Cardboard app
To control the “Google Cardboard” app, use the button at the bottom of the glasses.
7 Cleaning and care
Important:
Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions. They damage
the housing and can cause the product to malfunction.
Do not immerse the product in water.
1. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
8 Disposal
At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines.
You thus fulfil your statutory obligations and contribute to the protection of the environment.
9 Technical data
9.1 Lens
Lens diameter (Ø) .................................. 42 mm
Field of view ........................................... 110°
Pupil distance ........................................ 60 - 70 mm
Focus distance ...................................... 40 - 49 mm
9.2 Smartphone support
Smartphone dimension .......................... 119 mm (4.7”) – 170 mm (6.7”)
9.3 Others
Operating temperature .......................... -10 to +40 °C
Operating humidity ................................ 10 - 85 % RH
Storage temperature .............................. -10 to +50 °C
Storage humidity .................................... 5 - 90 % RH
Dimensions (W x H x D) (approx.) ......... 185 x 100 x 134 mm
Weight (approx.) .................................... 291 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_en 9007199721654283-2 I2/O1 en
3
Mode d’emploi
Lunettes de réalité virtuelle pour smartphone
RF-VRG-200
N° de commande 2525893
1 Utilisation prévue
Le produit est conçu pour afficher des contenus de RV (vidéos, jeux ou applications) fonctionnant sur des
smartphones.
Le produit est destiné uniquement à une utilisation à l’intérieur. Ne l'utilisez pas à l’extérieur.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation vous expose à des risques.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est in-
terdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce
produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs proprié-
taires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
Lunettes de réalité virtuelle
Chiffon de nettoyage
Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site ouwww.conrad.com/downloads
scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures corporelles.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de
sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou
des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indica-
tions relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas
entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le
prennent pour un jouet.
Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi, contactez notre
service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un spécialiste ou
un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hau-
teur, peuvent endommager le produit.
5.3 Sécurité des personnes
N'utilisez pas le produit pour visualiser des sources de lumière vive, notamment le soleil. La visualisa-
tion de la lumière solaire non filtrée, même pendant une fraction de seconde, peut entraîner une céci-
té permanente.
Toute utilisation du produit pendant une longue durée peut entraîner de la fatigue. Utilisez le produit
de manière appropriée.
Le produit peut provoquer des crises d'épilepsie chez certaines personnes.
En cas d'irritation des yeux, arrêtez d'utiliser le produit. Si ces mesures ne vous soulagent pas, n'hé-
sitez pas à consulter un médecin.
Utilisez le produit dans un environnement sûr. L'utilisation du produit peut entraîner une perte d'équi-
libre. Assurez-vous que votre environnement est sûr ou sécurisé avant d'utiliser le produit.
5.4 Prévention des incendies
Risque d’incendie! Si vous ne l'utilisez pas de manière appropriée, le produit peut agir comme une
lentille brûlante et concentrer les rayons du soleil sur un petit point, ce qui entraîne des températures
très élevées. Stockez et utilisez le produit à l'abri de la lumière solaire.
5.5 Fonctionnement
En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce produit, consultez
un expert.
Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de
toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-même. Un fonctionnement
sûr ne peut plus être garanti si le produit:
est visiblement endommagé,
ne fonctionne plus correctement,
a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
a été transporté dans des conditions très rudes.
6 Fonctionnement
Commencez par installer un smartphone adapté. Après avoir installé le smartphone, réglez les lunettes
en fonction de votre tête et de vos yeux, puis lancez les activités de RV.
A B
Installation
1. Ouvrez le couvercle avant (fig. A).
2. Insérez le smartphone de manière à ce que l'écran soit orienté vers les lentilles. Centrez le smart-
phone. Assurez-vous que le smartphone est correctement fixé.
3. Fermez le couvercle avant.
4. Portez les lunettes.
5. Utilisez les commandes rotatives pour régler les lentilles en fonction de vos yeux (fig. B).
6. Lancez les activités de RV.
Application Google Cardboard
Pour contrôler l'application «Google Cardboard», utilisez le bouton situé en dessous des lunettes.
7 Nettoyage et entretien
Important:
N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
8 Mise au rebut
En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Vous remplirez ainsi
vos obligations légales et contribuerez à la protection de l'environnement.
9 Caractéristiques techniques
9.1 Objectif
Diamètre de la lentille (Ø) ...................... 42 mm
Champ de vision .................................... 11
Écart pupillaire ....................................... 60 à 70 mm
Distance focale ...................................... 40 à 49 mm
9.2 Support pour smartphone
Dimension du smartphone ..................... 119mm (4,7”) à 170mm (6,7”)
9.3 Autres
Température de fonctionnement .......... -10 à +40 °C
Humidité de fonctionnement .................. 10 à 85 % HR
Température de stockage ...................... -10 à +50 °C
Humidité de stockage ............................ 5 à 90 % HR
Dimensions (lxhxp)( env.) .................. 185x100x134 mm
Poids (env.) ........................................... 291 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2525893_V1_0422_jh_mh_fr 9007199721654283-3 I2/O1 en


Specyfikacje produktu

Marka: Renkforce
Kategoria: Gogle VR
Model: RF-VRG-200

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Renkforce RF-VRG-200, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą