Instrukcja obsługi Princess Hybrid Bucket Barbecue 112240
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Princess Hybrid Bucket Barbecue 112240 (6 stron) w kategorii grill. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/6
!
!"#$%&'
"#
()!)*!+
$ ,!)!'!'
% ()!
&' ()!&)
(' (!!!
%) ,#-'
*% ./-)+01
&! #%"2'
%+ ./-)+0!
3454466735345334
,-.#($
1
7
9
2
3
4
5
10
8
6
ĘŚ !Č
" !Č
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
ENInstruction manual
SAFETY
• By ignoring the safety instructions the
manufacturer cannot be held responsible for
the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
agent or similarly qualified persons in order to
avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord cannot become
entangled.
• The appliance must be placed on a stable,
level surface.
• The user must not leave the appliance
unattended while it is connected to the supply.
• This appliance is only to be used for
household purposes and only for the purpose
it is made for.
• This appliance shall not be used by children
aged less than 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Keep the appliance and its
cord out of reach of children aged less than 8
years. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless older than 8
and supervised.
• To protect yourself against an electric shock,
do not immerse the cord, plug or appliance in
the water or any other liquid.
• Keep the appliance and its cord out of reach
of children less than 8 years.
• The temperature of accessible surfaces may
be high when the appliance is operating.
• The appliance is not intended to be operated
by means of an external timer or a separate
remote-control system.
• To prevent fire or shock hazard do not expose
this appliance to rain or moisture.
• Surface is liable to get hot during use.
• This grill is intended to be used as an indoor
electric grill, or outdoor charcoal grill. It should
only be used for grilling food.
• Do not use as a fire pit, wood-burning grill, or
heat source.
• Do not use with any non-food materials or
products.
• Do not place or store any flammable or
combustible materials inside or near the grill
at any time.
• Do not use aerosols near the grill while it is in
use or still hot.
•DO NOT USE INDOORS OR IN AN
ENCLOSED SPACE WITH CHARCOAL,
(e.g., garage, porch, breezeway, camper, tent,
car, or interior home space, or any space with
an overhanging roof structure, etc.). Burning
charcoal produces carbon monoxide which
is an odorless toxic gas that may cause
serious injury or death.
•Never use charcoal with the electric
heating element. The electric heating
element is not designed to be used in
contact with charcoal or as a charcoal
starter as it may cause permanent damage
to the electric heating element.
• When cooking outdoors with charcoal, the grill
must be placed on heat-resistant surfaces,
such as brick, stone, concrete or asphalt. Use
of the grill with charcoal on non-heat resistant
surfaces such as wood, plastic or other
combustible surfaces may cause damage or
fire. The grill exterior surfaces may reach
temperatures exceeding 315º C when used
with charcoal.
• All exterior grill surfaces will be hot during
cooking. Use heat resistant gloves or mitts or
a hot pad to remove or replace the cover
during cooking.
• Never move or transport the grill when in use
or not fully cooled.
• When finished grilling, extinguish the coals or
unplug the grill, let it fully cool before moving
or cleaning.
• Do not wear loose clothing around the grill
when it is in use or is hot.
• Keep animals away from the grill while in use
and until it is cool.
• Do not make any modifications to the grill or use
any attachments not specifically provided by
manufacturer. Modifications to the grill may
cause instability, damage to components,
premature failure of parts and/or increased risks
of fire or injury and will void the warranty.
• Never turn on the thermostat when it is
disassembled from the body. The heating
element will function once it is plugged in and
turned on even when not attached to the body.
This product complies with conformity requirements of the
applicable European regulations or directives.
The Eurasian Conformity mark (ЕАС) is a certification mark to
indicate products that conform to all technical regulations of the Eurasian
Customs Union.
This symbol is used for marking materials intended to come into
contact with food in the European Union as defined in regulation (EC) No
1935/2004.
The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH and is protected as a trademark
worldwide. The logo may only be used by customers of DSD GmbH
holding a valid trademark usage contract or by engaged waste
management companies within the Federal Republic of Germany. This
also applies to reproduction of the logo by third parties in a dictionary, an
encyclopaedia or an electronic database containing a reference manual.
Separate collection / Check your local municipal guidelines.
The product and packaging materials are recyclable, subject to
extended manufacturer responsibility. Dispose it separately, following the
illustrated packaging symbols, for better waste treatment. The Triman logo
is valid in France only.
The universal recycling symbol, logo, or icon is an internationally
recognized symbol used to designate recyclable materials. The recycling
symbol is in the public domain and is not a trademark.
Waste electrical products should not be disposed of with household
waste. Please recycle where facilities exist. Check with your local Authority
or local store for recycling advice.
PARTS DESCRIPTION
1. Bamboo lid and cutting bord
2. Handle
3. Grill rack
4. Heating element
5. Connector
6. Charcoal Tray
7. Body
8. Thermostat
9. Wing nuts
10. Sliding cover
BEFORE THE FIRST USE
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Clean with a dampcloth before using the appliance.
• By using the appliance for the first time, the appliance may smell and
emit some smoke. This is normal, the grease that may have adhered to
the element during manufacture is burning off.
• When using your grill for the first time, the paint on the outside of the grill
may change color slightly as a result of the high temperatures. This is
normal and should be expected.
• Keep the grill at least 12 inches (30.5cm) away from combustible
materials when in use.
• The electric heating element uses high wattage. Make sure no other
high-wattage appliances are plugged into the same circuit when you’re
using the grill.
• Make sure you place a heat resistance coating under the appliance in
order to prevent traces due to heat and grease stains on your table.
• Do not oil the grill. Oiling the grill will create excessive smoke and will not
improve performance.
• Never move or transport the BBQ when in use or not fully cooled. Before
moving, extinguish the coals, and let it cool before moving or cleaning.
• DO NOT USE INDOORS WITH CHARCOAL, or in an enclosed space,
(e.g., garage, porch, breezeway, camper, tent, car, or interior home
space, or any space with an overhanging roof structure, etc.). Burning
charcoal produces carbon monoxide which may cause serious injury or
death if charcoal is burned indoors or in an enclosed space.
• Use the BBQ in an open area away from combustible materials like dry
leaves, or brush, and at least 10 feet away from your house or other
buildings.
• Never use charcoal with the electric heating element. The electric
heating element is not designed to be used in contact with charcoal or as
a charcoal starter, as it may cause permanent damage to the electric
heating element.
• Warning! When converting from outdoor charcoal grill to electric grill, be
sure to thoroughly clean the grill and wipe out all charcoal remnants and
residue. If charcoal remnants or residue remain when using the electric
heating element it may produce carbon monoxide which may cause
serious injury or death.
• Covering the BBQ with aluminium foil or other material is dangerous! The
heat cannot get away and will cause the BBQ to melt and malfunction
• Do not use during strong winds. Strong winds can blow hot ashes out of
the BBQ.
• Make sure charcoal ashes have fully cooled before discarding in
accordance with local rules or regulations.
FIRST USE ASSEMBLY INSTRUCTIONS (see accompanying leaflet)
1. Remove the bamboo cutting bord /lid and the grill rack.
2. Turn over the body and using the screws provided fix the three feet to
the bottom of the body.
3. Install the non- slip pads to each of the three feet.
4. Put the body on its feet and place the grill rack over the heating
element.
5. Insert the thermostat into the body.
6. Never turn on the thermostat when it is disassembled from the body.
The heating element will function once it is plugged in and turned on
even when not attached to the body.
FILLING WITH CHARCOAL (see accompanying leaflet)
1. Remove the bamboo cutting bord /lid and the grill rack.
2. Detach the thermostat from the connector.
3. Remove the wing nuts with which the heating element is attached to
the body.
4. Remove the heating element from the body.
5. Add charcoal to the charcoal tray.
6. Slide the cover to close the opening.
7. Place the grill rack on the barbecue.
REINSTALLING THE ELECTRIC HEATING ELEMENT
1. Remove the bamboo cutting bord /lid and the grill rack.
2. Slide the cover open.
3. Place the connector attached to the heating element through the hole
on the body.
4. Make sure it sitting firmly.
5. Secure by screwing in the wing nuts.
USE
• Warning! When converting from outdoor charcoal grill to electric grill, be
sure to thoroughly clean the grill and wipe out all charcoal remnants and
residue. If charcoal remnants or residue remain when using the electric
heating element it may produce carbon monoxide which may cause
serious injury or death.
USING THE ELECTRICAL GRILL
• Turn the thermostat control dial to your desired heat setting to heat the
BBQ and place the lid on.
• The red light on the grill temperature control indicates that the power is
on and that the heating element is heating. The light will turn on and off
periodically, as the heating element adjusts to maintain the temperature.
• When the red light is off, the heating element may still be hot. To prevent
burns make sure that the control is turned to off and the grill is unplugged
and completely cool before touching the heating element.
• To stop grilling, turn the temperature control dial to “0”, then remove the
plug from the wall outlet. Always pull the plug out from the wall; never
pull the cord.
• Note: When the BBQ is used electrically with the lid on, it will switch off
when the maximum temperature is reached. For using the grill at a
higher temperature, you must remove the lid so that the temperature of
the grill plate can rise.
USING THE OUTDOOR CHARCOAL GRILL
• Follow the steps for filling the charcoal grill with charcoals.
• Place enough charcoal to create a single layer across charcoal tray
(about 40 briquettes) in pyramid shape on the charcoal tray.
• Do not overfill the charcoal tray or let charcoal touch the body of the
BBQ.
• Carefully light the charcoal, leave uncovered and let it burn for 20–30
minutes, or until it is covered with light gray ash.
• Do not touch charcoal briquettes once they have been lit.
• Use long-handled tongs to arrange the charcoal in a single layer across
surface. This will help give you more even heating.
• Place the grill rack back onto the BBQ.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Always unplug the device and let it cool down completely before cleaning
• Thoroughly clean the entire BBQ between each use.
• After using outdoors with charcoal, cover with the lid and let it cool before
cleaning.
• After you are finished grilling and the barbecue has completely cooled, to
clean the BBQ:
– Do not submerse the electric heating element, the control or the
cord in water. Wipe these down with a damp cloth.
– Grill net: hand wash with dish soap and water.
– Bowl: thoroughly clean with a soft cloth and soapy water and
wipe dry before storing. Caution: be careful around sharp edges
of the barbecue.
• Remove ashes after each time you cook. Make sure ashes are cold
before discarding.
• Never use abrasive cleaners, metal brushes or paint thinner to clean the
base, otherwise the barbecue will be damaged.
• Never immerse the device under water, the device and the various parts
are not dishwasher-proof.
• After continued use, it may look as if paint is peeling or flaking off the
inside. The flakes you see are just accumulated cooking vapors that
have turned into carbon. They are not harmful. You can remove them by
brushing it with a grill brush.
• Store the heating element and power cord indoors to prevent premature
wear and damage.
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for information
regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.princesshome.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
• Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan de
fabrikant niet verantwoordelijk worden
gehouden voor de mogelijke schade.
• Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
te trekken en zorg dat het snoer niet in de war
kan raken.
• Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
• De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten terwijl het op de voeding is
aangesloten.
• Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
• Houd het apparaat en het netsnoer buiten
bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• De temperatuur van de toegankelijke
oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
apparaat in gebruik is.
• Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
worden met behulp van een externe timer of
een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
• Het apparaat niet aan regen of vocht
blootstellen om brand- of schokgevaar te
voorkomen.
• Het oppervlak wordt heet tijdens gebruik.
• Deze barbecue is bedoeld om binnenshuis te
worden gebruikt als elektrische barbecue of
buitenshuis als houtskoolbarbecue. Het
apparaat mag uitsluitend worden gebruikt voor
het bereiden van voedsel.
• Gebruik het apparaat niet als open haard,
houtgestookte barbecue of warmtebron.
• Gebruik het apparaat alleen met
voedingsmiddelen; leg er geen andere
materialen of producten op.
• Plaats nooit ontvlambare of brandbare
materialen in of in de buurt van de barbecue.
• Gebruik geen spuitbussen in de buurt van de
barbecue wanneer deze in gebruik is of nog
warm is.
•GEBRUIK NIET BINNENSHUIS OF IN EEN
AFGESLOTEN RUIMTE MET
HOUTSKOOL(bijvoorbeeld in een garage,
veranda, passage, camper, tent, auto of
binnenvertrek of onder een carport of ander
afdak). Bij de verbranding van houtskool
komt koolmonoxide vrij. Dit geurloze, giftige
gas kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
•Gebruik nooit houtskool in combinatie met
het elektrische verwarmingselement. Het
elektrische verwarmingselement is niet
ontworpen voor gebruik in combinatie met
houtskool of als houtskoolstarter. Dergelijk
gebruik kan onherstelbare schade aan het
elektrische verwarmingselement
veroorzaken.
• Als u het apparaat buitenshuis gebruikt met
houtskool, moet de barbecue op een
hittebestendige ondergrond worden geplaatst,
bijvoorbeeld op metselwerk, steen, beton of
asfalt. Gebruik van de barbecue op een niet-
hittebestendige ondergrond, zoals hout,
kunststof of een andere brandbare ondergrond,
kan schade of brand veroorzaken. Bij gebruik
met houtskool kan de temperatuur van de
buitenzijde van de barbecue oplopen tot boven
315 ºC.
• Alle oppervlakken aan de buitenzijde van de
barbecue worden heet tijdens gebruik. Gebruik
hittebestendige handschoenen, ovenwanten of
een pannenlap om de kap tijdens gebruik van
het apparaat te nemen.
• Verplaats of vervoer de barbecue nooit tijdens
gebruik of als het apparaat niet volledig is
afgekoeld.
• Wanneer u klaar bent met barbecueën, blust u
de kolen of haalt u de stekker uit het
stopcontact en laat u de barbecue volledig
afkoelen voordat u deze verplaatst of
schoonmaakt.
• Draag geen loszittende kleding in de buurt van
de barbecue wanneer deze in gebruik is of
warm is.
• Houd dieren uit de buurt van de barbecue
wanneer deze in gebruik is, totdat het apparaat
is afgekoeld.
• Breng geen wijzigingen aan de barbecue aan
en gebruik geen hulpstukken die niet door de
fabrikant zijn geleverd. Wijzigingen aan de
barbecue kunnen instabiliteit, schade aan de
onderdelen, voortijdige defecten van
onderdelen en/of een verhoogd risico op brand
of letsel veroorzaken. Bovendien komt hierdoor
de garantie te vervallen.
• Schakel nooit de thermostaat in wanneer deze
niet aan de behuizing is bevestigd. Het
verwarmingselement werkt zodra het wordt
aangesloten op een stopcontact en
ingeschakeld, zelfs wanneer het niet aan de
behuizing vastzit.
Dit product voldoet aan de conformiteitseisen van de
toepasselijke Europese verordeningen of richtlijnen.
Het Euraziatische conformiteitsmerk (ЕАС) is een
certificeringsmerk om producten aan te duiden die voldoen aan alle
technische voorschriften van de Euraziatische douane-unie.
Dit symbool wordt gebruikt voor het markeren van materialen die
bestemd zijn om in aanraking te komen met voedsel in de Europese Unie,
zoals gedefinieerd in verordening (EC) nr. 1935/2004.
The Green Dot is het geregistreerde handelsmerk van Der Grüne
Punkt - Duales System Deutschland GmbH en is een wereldwijd
beschermd handelsmerk. Het logo mag uitsluitend worden gebruikt door
klanten van DSD GmbH die in het bezit zijn van een geldig
handelsmerkgebruikscontract of door aangewezen
afvalverwerkingsbedrijven binnen de Bondsrepubliek Duitsland. Dit geldt
ook voor de reproductie van het logo door derden in een woordenboek,
een encyclopedie of een elektronische databank met een naslagwerk.
Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke richtlijnen.
Het product en de verpakkingsmaterialen zijn recyclebaar, binnen
de grenzen van de uitgebreide verantwoordelijkheid van de fabrikant.
Verwijder het gescheiden, volgens de geïllustreerde
verpakkingssymbolen, voor een betere afvalverwerking. Het Triman-logo
is alleen in Frankrijk geldig.
Het universele recyclingsymbool, -logo of -pictogram is een
internationaal erkend symbool dat wordt gebruikt om recyclebare
materialen aan te duiden. Het recyclingsymbool behoort tot het publieke
domein en is geen handelsmerk.
Afgedankte elektrische producten mogen niet samen met
huishoudelijk vuil worden weggegooid. Gelieve te laten recyclen bij de
daartoe aangewezen faciliteiten. Neem contact op met uw gemeente of
plaatselijke winkel voor advies over recycling.
PARTS DESCRIPTION
1. Bamboehouten deksel en snijplank
2. Handgreep
3. Grillrooster
4. Verwarmingselement
5. Koppeling
6. Houtskoolbak
7. Behuizing
8. Thermostaat
9. Vleugelmoeren
10. Verschuifbare afdekking
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,
de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Reinig het apparaat vóór gebruik met een vochtige doek.
• Bij het eerste gebruik kunnen geurtjes en rook ontstaan. Dit is normaal,
het zijn resten van oliën die bij fabricage niet verwijderd zijn.
• Wanneer u de barbecue voor het eerst gebruikt, kan de verf aan de
buitenkant van de barbecue licht verkleuren ten gevolge van de hoge
temperaturen. Dit is normaal en ligt in de lijn der verwachting.
• Houd de barbecue bij gebruik op minimaal 30,5 cm afstand van
brandbare materialen.
• Het elektrische verwarmingselement heeft een hoog wattage. Gebruik
tijdens gebruik van de barbecue geen andere apparaten met een hoog
wattage in dezelfde stroomgroep.
• Zorg voor een hittebestendige laag onder het apparaat om sporen door
warmte en vetvlekken op uw tafel te voorkomen.
• Gebruik geen olie op de barbecue. Het toevoegen van olie heeft hevige
rookontwikkeling tot gevolg en heeft een nadelige invloed op de
prestaties.
• Verplaats of vervoer de barbecue nooit tijdens gebruik of als het
apparaat niet volledig is afgekoeld. Blus de kolen en laat het apparaat
afkoelen voordat u het verplaatst of schoonmaakt.
• GEBRUIK HET APPARAAT NIET BINNENSHUIS MET HOUTSKOOL en
ook niet in een afgesloten ruimte (bijvoorbeeld in een garage, veranda,
passage, camper, tent, auto of binnenvertrek of onder een carport of
ander afdak). Bij de verbranding van houtskool komt er koolmonoxide
vrij. Als houtskool binnenshuis of in een afgesloten ruimte wordt
verbrand, kan dit leiden tot ernstig letsel of de dood.
• Gebruik de barbecue in een open omgeving uit de buurt van brandbare
materialen, zoals droge bladeren of struikgewas en op minimaal 3m
afstand van uw huis of andere gebouwen.
• Gebruik nooit houtskool in combinatie met het elektrische
verwarmingselement. Het elektrische verwarmingselement is niet
ontworpen voor gebruik in combinatie met houtskool of als
houtskoolstarter. Dergelijk gebruik kan onherstelbare schade aan het
elektrische verwarmingselement veroorzaken.
• Waarschuwing: Als u de barbecue eerder met houtskool hebt gebruikt en
nu als elektrische barbecue wilt gebruiken, zorg dan dat u de barbecue
grondig schoonmaakt en alle houtskoolresten verwijdert. Als er restanten
van de houtskool achterblijven, komt er mogelijk koolmonoxide vrij als u
het elektrische verwarmingselement gebruikt. Dit kan leiden tot ernstig
letsel of de dood.
• Het is gevaarlijk om de barbecue af te dekken met aluminiumfolie of een
ander materiaal! De warmte kan dan niet weg, waardoor de barbecue
smelt en niet meer correct werkt.
• Gebruik het apparaat niet bij harde wind. Bij harde wind kan de hete as
uit de barbecue worden geblazen.
• Zorg ervoor dat de as van de houtskool volledig is afgekoeld voordat u
deze in overeenstemming met de plaatselijke regels of voorschriften
weggooit.
MONTAGE-INSTRUCTIES VOOR HET EERSTE GEBRUIK (zie
bijgesloten informatieblad)
1. Verwijder de bamboehouten snijplank/deksel en het grillrooster.
2. Draai de behuizing ondersteboven en bevestig de drie poten met de
meegeleverde schroeven aan de onderkant van de behuizing.
3. Breng op elk van de drie poten een antislipvoetje aan.
4. Zet de behuizing op zijn poten en plaats het grillrooster boven het
verwarmingselement.
5. Plaats de thermostaat in de behuizing.
6. Schakel nooit de thermostaat in wanneer deze niet aan de behuizing
is bevestigd. Het verwarmingselement werkt zodra het wordt
aangesloten op een stopcontact en ingeschakeld, zelfs wanneer het
niet aan de behuizing vastzit.
VULLEN MET HOUTSKOOL (zie bijgesloten informatieblad)
1. Verwijder de bamboehouten snijplank/deksel en het grillrooster.
2. Koppel de thermostaat los van de aansluiting.
3. Verwijder de vleugelmoeren waarmee het verwarmingselement aan de
behuizing is vastgezet.
4. Verwijder het verwarmingselement van de behuizing.
5. Doe houtskool in de houtskoolbak.
6. Sluit de opening met de verschuifbare afdekking.
7. Plaats het grillrooster op de barbecue.
HET ELEKTRISCHE VERWARMINGSELEMENT TERUGPLAATSEN
1. Verwijder de bamboehouten snijplank/deksel en het grillrooster.
2. Schuif de afdekking open.
3. Plaats de aansluiting die aan het verwarmingselement is bevestigd, in
het gat op de behuizing.
4. Controleer of de aansluiting stevig vast zit.
5. Draai vast met de vleugelmoeren.
GEBRUIK
• Waarschuwing: Als u de barbecue eerder met houtskool hebt gebruikt
en nu als elektrische barbecue wilt gebruiken, zorg dan dat u de
barbecue grondig schoonmaakt en alle houtskoolresten verwijdert. Als
er restanten van de houtskool achterblijven, komt er mogelijk
koolmonoxide vrij als u het elektrische verwarmingselement gebruikt. Dit
kan leiden tot ernstig letsel of de dood.
HET APPARAAT ELEKTRISCH GEBRUIKEN
• Draai de thermostaatregelaar naar de gewenste stand om de barbecue
op te warmen en doe het deksel erop.
• Het rode lampje op de temperatuurregelaar van de barbecue geeft aan
dat het apparaat is ingeschakeld en dat het verwarmingselement wordt
verwarmd. Het lampje gaat regelmatig aan en uit. Het
verwarmingselement is dan bezig de temperatuur op peil te houden.
• Als het rode lampje uit is, kan het verwarmingselement nog wel heet
zijn. Voorkom brandwonden en raak het verwarmingselement pas aan
als de temperatuurregelaar op 'Off' (Uit) is gezet, de stekker van het
apparaat uit het stopcontact is gehaald en het apparaat volledig is
afgekoeld.
• Als u klaar bent met barbecueën, draait u de temperatuurregelaar naar
'0' en haalt u de stekker uit het stopcontact. Trek nooit aan het snoer om
de stekker uit het stopcontact te halen.
• Opmerking: Wanneer de barbecue elektronisch wordt gebruikt met het
deksel erop, wordt de barbecue uitgeschakeld wanneer de
maximumtemperatuur is bereikt. Als u de barbecue wilt gebruiken bij
een hogere temperatuur, verwijdert u gewoon het deksel zodat de
temperatuur van de grillplaat kan worden verhoogd.
HET APPARAAT MET HOUTSKOOL GEBRUIKEN
• Volg de stappen om de barbecue te vullen met houtskool.
• Bedek de bodem van de bak met één laag houtskool (ongeveer 40
briketten) in piramidevorm.
• Leg niet te veel houtskool in de bak en zorg ervoor dat de houtskool de
behuizing van de barbecue niet raakt.
• Steek de houtskool voorzichtig aan. Laat 20 tot 30 minuten onbedekt
branden of tot de steenkool wordt bedekt door lichtgrijze as.
• Raak de houtskoolbriketten niet aan nadat deze zijn aangestoken.
• Gebruik een tang met een lang handvat om de houtskool in één laag
over het oppervlak te verdelen. Zo zorgt u voor een gelijkmatige
verhitting.
• Plaats het grillrooster terug op de barbecue.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Verwijder voor reiniging altijd de stekker uit het stopcontact en laat het
apparaat volledig afkoelen.
• Maak de gehele barbecue tussen elk gebruik grondig schoon.
• Als u de barbecue buitenshuis met houtskool hebt gebruikt, bedekt u de
barbecue met het deksel en laat u de barbecue afkoelen voordat u deze
gaat reinigen.
• Wanneer u klaar bent met barbecueën en het apparaat volledig is
afgekoeld, maakt u het als volgt schoon:
– Dompel het elektrische verwarmingselement, het
bedieningselement en het snoer niet onder in water. Maak deze
onderdelen schoon met een vochtige doek.
– Rooster: met de hand afwassen met water en afwasmiddel.
– Bak: grondig schoonmaken met een zachte doek en water met
afwasmiddel. Vóór het opbergen droogvegen. Let op: wees
voorzichtig bij de scherpe randen van de barbecue.
• Verwijder de as na elk gebruik van het apparaat. Zorg ervoor dat de as
koud is wanneer u deze weggooit.
• Gebruik voor reiniging van het onderstel nooit schurende
reinigingsmiddelen, metalen borstels of thinner om beschadiging van de
barbecue te voorkomen.
• Dompel het apparaat nooit onder water. Het apparaat en de
verschillende onderdelen zijn niet vaatwasserbestendig.
• Wanneer u het apparaat langere tijd hebt gebruikt, kan het lijken alsof
de verf aan de binnenzijde afbladdert. De schilfers die u ziet, zijn resten
van de dampen die tijdens het barbecueën zijn omgezet in koolstof.
Deze zijn niet schadelijk. U kunt de resten met een barbecueborstel
verwijderen.
• Berg het verwarmingselement en het netsnoer binnenshuis op om
voortijdige slijtage en schade te voorkomen.
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op
www.princesshome.eu!
FRManuel d'instructions
SÉCURITÉ
• Si vous ignorez les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut être tenu pour responsable
des dommages.
• Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
• Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que celui-ci ne s'enroule
pas.
• L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
• L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
• Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne
disposant pas des connaissances et de
l'expérience nécessaires en cas de surveillance
ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
toute sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
cordon d'alimentation hors de portée des
enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
plus et sont sous surveillance.
• Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide.
• Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
• La température des surfaces accessibles peut
devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
• L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
un dispositif de programmation externe ou un
système de télécommande indépendant.
• Pour prévenir des incendies ou des chocs
électriques, n'exposez pas cet appareil à la
pluie ou à l'humidité.
• La surface est susceptible de devenir
chaude pendant l'utilisation.
• Ce gril est destiné à être utilisé comme gril
électrique d'intérieur ou comme gril au charbon
de bois d'extérieur. Il ne doit être utilisé que
pour des grillades alimentaires.
• Ne pas l'utiliser comme foyer, gril à bois ou
source de chaleur.
• Ne pas l'utiliser avec des matériaux ou des
produits autres qu'alimentaires.
• Ne jamais déposer ou stocker un quelconque
matériau inflammable ou combustible à
l'intérieur ou près du gril.
• Ne pas utiliser d'aérosols à proximité du gril
lorsqu'il est utilisé ou encore chaud.
•NE PAS UTILISER À L'INTÉRIEUR OU DANS
UN ESPACE CONFINÉ AVEC DU
CHARBON(par ex., garage, porche, galerie,
caravane, tente, voiture ou à l'intérieur de la
maison, ou tout espace avec une structure de
toit en surplomb, etc.). La combustion du
charbon produit du monoxyde de carbone
qui est un gaz toxique inodore, mais
pouvant entraîner des lésions ou s'avérer
mortel.
•Ne jamais utiliser de charbon avec l'élément
de chauffage électrique. L'élément de
chauffage électrique n'est pas conçu pour
être utilisé au contact du charbon ou pour
allumer le charbon, ce qui pourrait
l'endommager irrémédiablement.
• Si vous cuisinez à l'extérieur avec du charbon,
le gril doit être posé sur des surfaces
résistantes à la chaleur, comme de la brique,
de la pierre, du béton ou de l'asphalte.
L'utilisation du gril avec du charbon sur des
surfaces non résistantes à la chaleur comme le
bois, du plastique ou d'autres surfaces
combustibles peut provoquer des dommages
ou un incendie. Lorsqu'elles sont utilisées avec
du charbon, les surfaces extérieures du gril
peuvent atteindre des températures de plus de
315 °C.
• Toutes les surfaces extérieures du gril seront
chaudes durant la cuisson. Utiliser des gants
ou mitaines résistantes à la chaleur, ou une
manique pour retirer ou remettre en place le
couvercle durant la cuisson.
• Ne jamais déplacer ou transporter le gril
lorsqu'il est en cours d'utilisation ou qu'il n'a pas
encore entièrement refroidi.
• Une fois les grillades terminées, éteindre le
charbon ou débrancher le gril, et le laisser
entièrement refroidir avant de le déplacer ou le
nettoyer.
• Ne pas porter de vêtements amples autour du
gril lorsqu'il est utilisé ou chaud.
• Éloigner les animaux du gril lorsqu'il est utilisé
et jusqu'à ce qu'il soit refroidi.
• Ne jamais apporter de modifications au gril ou
utiliser des accessoires qui ne sont pas
spécialement fournis par le fabricant. Les
modifications apportées au gril peuvent le
rendre instable, endommager des pièces,
provoquer une défaillance prématurée et/ou
des risques accrus d'incendie ou de blessures
et annuleront la garantie.
• Ne jamais allumer le thermostat lorsqu'il a été
retiré du gril. L'élément chauffant fonctionnera
une fois branché et allumé, même s'il n'est pas
fixé au corps du gril.
Ce produit est conforme aux exigences de conformité des
règlements ou directives européens en vigueur.
La marque de conformité eurasienne (ЕАС) est une marque de
certification destinée à indiquer les produits conformes à toutes les
réglementations techniques de l'Union douanière eurasienne.
Ce symbole est utilisé pour le marquage des matériaux destinés à
entrer en contact avec les aliments dans l'Union Européenne, tel que
défini dans le règlement (CE) n° 1935/2004.
Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt -
Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée dans le
monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients de DSD
GmbH titulaires d'une licence valide d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion des déchets en République
Fédérale Allemande. Cela s'applique également à la reproduction du logo
par des tiers dans un dictionnaire, une encyclopédie ou une base de
données électronique contenant un manuel de référence.
Collecte séparée / Vérifiez les directives de votre municipalité
locale.
Le produit et les matériaux d'emballage sont recyclables, sous
réserve de la responsabilité étendue du fabricant. Par souci de bon
traitement des déchets, mettez-le au rebut séparément, en suivant les
symboles d'emballage illustrés. Le logo Triman n'est valable qu'en
France.
Le symbole, le logo ou l'icône universel de recyclage est un
symbole internationalement reconnu utilisé pour désigner les matériaux
recyclables. Le symbole du recyclage relève du domaine public et n'est
pas une marque déposée.
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Veuillez recycler là où les installations sont
disponibles. Vérifiez auprès des autorités locales ou du magasin le plus
proche pour obtenir des conseils sur le recyclage.
PARTS DESCRIPTION
1. Couvercle et planche à découper en bambou
2. Poignée
3. Grille
4. Élément de chauffage
5. Connecteur
6. Plateau à charbon
7. Corps du gril
8. Thermostat
9. Écrous à oreilles
10. Couvercle coulissant
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
• Retirer l’appareil et les accessoires du carton. Retirer les autocollants, le
film ou le plastique protecteur de l’appareil.
• Nettoyer l'appareil à l'aide d'un chiffon humide avant de l'utiliser.
• Lors de la première utilisation de l’appareil, l’appareil peut dégager une
légère odeur et de la fumée. Ceci est normal, il se peut qu’un enduit
graisseux se soit collé à la résistance lors de la fabrication et qu’il se
consume.
• Si vous utilisez votre gril pour la première fois, la peinture à l'extérieur du
gril peut se modifier légèrement à cause des températures élevées. Ceci
est normal et prévisible.
• Maintenez le gril à au moins 30,5 cm (12 pouces) des matériaux
combustibles lors de son utilisation.
• L'élément de chauffage électrique utilise une puissance élevée. Veiller à
ce qu'aucun appareil consommant beaucoup d'énergie soit branché sur
le même circuit lorsque vous utilisez le gril.
• Assurez-vous de placer un revêtement thermorésistant sous l'appareil
pour éviter les traces dues à la chaleur et les taches de graisse sur votre
table.
• Ne pas huiler le gril. Si vous huilez le gril, cela provoquera des fumées
excessives et n'améliorera pas son fonctionnement.
• Ne jamais déplacer ou transporter le barbecue lorsqu'il est en cours
d'utilisation ou qu'il n'a pas encore entièrement refroidi. Éteindre le
charbon et le laisser entièrement refroidir avant de le déplacer ou le
nettoyer.
• NE PAS UTILISER À L'INTÉRIEUR AVEC DU CHARBON ou dans un
espace confiné (par ex., garage, porche, galerie, caravane, tente,
voiture ou à l'intérieur de la maison, ou tout espace avec une structure
de toit en surplomb, etc.). La combustion du charbon produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore qui peut entraîner des
lésions ou s'avérer mortel si le barbecue est utilisé à l'intérieur ou dans
un espace confiné.
• Utiliser le barbecue dans un espace ouvert loin de matériaux
combustibles comme des feuilles sèches, des arbustes ou un buisson,
et à au moins 3 m de votre maison ou d'autres bâtiments.
• Ne jamais utiliser de charbon avec l'élément de chauffage électrique.
L'élément de chauffage électrique n'est pas conçu pour être utilisé au
contact du charbon ou pour allumer le charbon, ce qui pourrait
l'endommager irrémédiablement.
• Attention! Lorsque le gril à charbon d'extérieur est converti en gril
électrique, faire attention à nettoyer soigneusement l'appareil et essuyer
tout résidu de charbon ou autre. Des résidus de charbon peuvent
produire du monoxyde de carbone lorsque l'élément de chauffage
électrique est utilisé, et sont susceptibles d'entraîner de graves lésions
et même s'avérer mortels.
• Couvrir le barbecue de papier d'aluminium ou de tout autre matériau est
dangereux! La chaleur ne pourra pas s'échapper et risque de faire
fondre le barbecue et de nuire à son bon fonctionnement.
• Ne pas utiliser en cas de vent fort. Les vents forts peuvent projeter des
cendres brûlantes hors du barbecue.
• S'assurer que les cendres sont bien refroidies avant de les éliminer
conformément aux règles ou réglementations locales.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE POUR LA PREMIÈRE UTILISATION
(voir la brochure jointe)
1. Retirer la planche à découper/le couvercle en bambou et la grille.
2. Retourner l'appareil et fixer les trois pieds sur le bas du corps à l'aide
des vis fournies.
3. Installer les patins antidérapants sur chacun des trois pieds.
4. Remettre l'appareil sur ses pieds et placer la grille au-dessus de
l'élément chauffant.
5. Insérer le thermostat dans le corps du barbecue.
6. Ne jamais allumer le thermostat lorsqu'il a été retiré du barbecue.
L'élément chauffant fonctionnera une fois branché et allumé, même
s'il n'est pas fixé au corps du barbecue.
POUR AJOUTER DU CHARBON (voir la brochure jointe)
1. Retirer la planche à découper/le couvercle en bambou et la grille.
2. Débrancher le thermostat du connecteur.
3. Retirer les écrous à oreilles qui retiennent l'élément chauffant sur le
corps du barbecue.
4. Retirer l'élément chauffant du corps du barbecue.
5. Ajouter le charbon dans le plateau à charbon.
6. Faire glisser le couvercle pour fermer l'ouverture.
7. Replacer la grille sur le barbecue.
POUR RÉINSTALLER L'ÉLÉMENT DE CHAUFFAGE ÉLECTRIQUE
1. Retirer la planche à découper/le couvercle en bambou et la grille.
2. Ouvrir le couvercle en le faisant glisser.
3. Faire passer le connecteur fixé à l'élément chauffant à travers l'orifice
situé sur le corps de l'appareil.
4. S'assurer que l'élément chauffant est bien installé.
5. Le fixer à l'aide des écrous à oreilles.
UTILISATION
• Attention! Lorsque le gril à charbon d'extérieur est converti en gril
électrique, faire attention à nettoyer soigneusement l'appareil et essuyer
tout résidu de charbon ou autre. Des résidus de charbon peuvent
produire du monoxyde de carbone lorsque l'élément de chauffage
électrique est utilisé, et sont susceptibles d'entraîner de graves lésions
et même s'avérer mortels.
UTILISATION DU GRIL ÉLECTRIQUE
• Tourner le bouton du thermostat jusqu'à obtenir le réglage de chaleur
souhaité pour chauffer le barbecue et poser le couvercle.
• Le témoin rouge sur la commande de température du gril indique qu'il
est sous tension et que l'élément de chauffage est activé. Ce témoin
s'allumera et s'éteindra régulièrement, au fur et à mesure du
réajustement de l'élément de chauffage pour maintenir la température.
• Lorsque le témoin rouge est éteint, il se peut que l'élément de chauffage
soit toujours chaud. Pour éviter les brûlures, s'assurer que le gril est
bien arrêté, débranché et complètement froid avant de toucher l'élément
de chauffage.
• Pour arrêter le gril, tourner le bouton de température sur «0», puis
débrancher l'appareil du secteur. Toujours retirer la prise sans tirer sur
le fil.
• Remarque: lorsque le gril est utilisé sur secteur avec le couvercle
fermé, il s'éteint automatiquement une fois la température maximum
atteinte. Pour utiliser le gril à une température plus élevée, vous devez
retirer le couvercle afin de laisser la température de la grille augmenter.
UTILISATION DU GRIL À CHARBON D'EXTÉRIEUR
• Suivre les étapes pour ajouter du charbon.
• Déposer suffisamment de charbon pour qu'il y ait une seule couche sur
le plateau (environ 40 briquettes) sous forme de pyramide.
• Ne pas trop remplir le plateau à charbon ou laisser le charbon toucher la
structure du barbecue.
• Allumer avec précaution le charbon, le laisser brûler à découvert
durant20 à 30minutes, ou jusqu'à ce qu'il soit recouvert d'une légère
couche de cendre grise.
• Ne pas toucher les briquettes de charbon lorsqu'elles ont été allumées.
• Utiliser de longues pinces pour étaler le charbon en une seule couche
sur toute la surface. Il n'en chauffera que mieux.
• Remettre la grille sur le barbecue.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Débranchez toujours l’appareil et laissez-le refroidir complètement avant
de le nettoyer.
• Nettoyer soigneusement tout le barbecue entre chaque utilisation.
• Après utilisation à l'extérieur avec du charbon de bois, couvrir avec le
couvercle et laisser refroidir avant de nettoyer.
• Lorsque vous avez terminé les grillades et une fois le barbecue
entièrement refroidi, pour le nettoyer:
– Ne pas plonger l'élément de chauffage électrique, la commande
ou le fil dans l'eau. Les nettoyer avec un chiffon humide.
– Gril: laver à la main avec du liquide vaisselle et de l'eau.
– Récipient: nettoyer soigneusement avec un chiffon doux et de
l'eau savonneuse et essuyer avant de ranger. Attention aux
bords acérés du barbecue.
• Retirer les cendres après chaque utilisation. Veiller à ce que les cendres
soient bien refroidies avant de les jeter.
• N'utilisez jamais de détergents abrasifs, de brosses en métal ou de
diluant pour peinture afin de nettoyer la base. Le barbecue serait
endommagé.
• N’immergez jamais l’appareil sous l’eau. L’appareil et les différents
accessoires ne sont pas prévus pour le lave-vaisselle.
• Après une utilisation continue, la peinture peut avoir l'air de s'écailler ou
de s'écailler de l'intérieur. Ce que vous voyez ne sont que des vapeurs
de cuisson accumulées qui se sont transformées en carbone. Ce n'est
pas nocif. Vous pouvez le retirer à l'aide d'une brosse à gril.
• Ranger l'élément de chauffage et le cordon d'alimentation à l'intérieur
pour éviter toute usure prématurée et tous dommages.
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la
fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.princesshome.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
• Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
• Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
• Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickeln kann.
• Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
• Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt sein, wenn
es eingesteckt ist.
• Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
• Tauchen Sie das Kabel, den Stecker oder das
Gerät nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu
vermeiden.
• Halten Sie das Gerät und sein Anschlusskabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8
Jahren.
• Die Temperatur der zugänglichen Oberflächen
kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer
oder einem separaten Fernbedienungssystem
betrieben werden.
• Zur Vermeidung von Feuer und Stromschlag
setzen Sie das Gerät nicht Regen oder
Feuchtigkeit aus.
• Die Oberfläche kann während des Betriebs
heiß werden.
• Dieser Grill ist die Benutzung als Elektrogrill im
Innenbereich oder als Holzkohlegrill im
Außenbereich vorgesehen. Es sollte nur zum
Grillen von Lebensmitteln benutzt werden.
• Nicht als Feuerstelle, Holzverfeuerungsgrill
oder Wärmequelle benutzen.
• Nicht mit anderen Materialien oder Produkten
außer Lebensmitteln benutzen.
• Keine entflammbaren oder brennbaren
Materialien im oder in der Nähe des Grills
platzieren oder lagern.
• Keine Spraydosen in der Nähe des Grills
benutzen, solange er benutzt wird oder noch
heiß ist.
•NICHT IM INNENBEREICH ODER IN EINEM
ABGESCHLOSSENEN RAUM MIT
HOLZKOHLE BENUTZEN, (z.B. Garage,
Veranda, Windfang, Wohnwagen, Zelt, Auto,
Wohnbereich oder sonstige Orte mit einer
überhängenden Dachstruktur usw.). Beim
Verbrennen von Holzkohle entsteht
Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges
Gas, das zu ernsthaften Verletzungen oder
sogar zum Tod führen kann.
•Benutzen Sie keinesfalls Holzkohle mit dem
elektrischen Heizelement. Das elektrische
Heizelement ist weder für die Benutzung mit
Holzkohle noch als Entzündungshilfe dafür
vorgesehen, weil es dadurch dauerhaft
beschädigt werden kann.
• Beim Grillen mit Holzkohle im Freien muss der
Grill auf einem hitzebeständigen Untergrund
wie Ziegel, Stein, Beton oder Asphalt
aufgestellt werden. Die Benutzung des Grills
mit Holzkohle auf einem nicht hitzebeständigen
Untergrund wie Holz, Plastik oder sonstigen
brennbaren Materialien kann zu Schäden oder
einem Brand führen. Bei Benutzung mit
Holzkohle können die Außenflächen des Grills
Temperaturen von mehr als 315ºC erreichen.
• Beim Grillen werden alle Außenflächen des
Grills heiß. Benutzen Sie hitzebeständige
Handschuhe oder einen Topflappen, um den
Deckel beim Grillen abzunehmen oder
aufzulegen.
• Bewegen oder transportieren Sie den Grill
keinesfalls, wenn er benutzt wird oder noch
nicht vollständig abgekühlt ist.
• Löschen Sie nach dem Grillen die Holzkohle
oder ziehen Sie den Netzstecker, und lassen
Sie den Grill dann vollständig abkühlen, bevor
Sie ihn bewegen oder reinigen.
• Vermeiden Sie es, lockere oder weite Kleidung
in der Nähe des Grills zu tragen, wenn dieser
benutzt wird oder heiß ist.
• Halten Sie Tiere vom Grill fern, solange er
benutzt wird oder nicht abgekühlt ist.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Grill vor
und benutzen Sie keine Anbauteile, die nicht
speziell vom Hersteller bereitgestellt werden.
Veränderungen am Grill können zu Instabilität,
Schäden an Komponenten, frühzeitiges
Versagen von Teilen und/oder einer erhöhten
Brand- oder Verletzungsgefahr führen und
bedeuten den Verlust der Garantie.
• Schalten Sie den Thermostat keinesfalls ein,
wenn er vom Gerät abgetrennt wurde. Das
Heizelement funktioniert, sobald es
angeschlossen und eingeschaltet ist, auch
wenn es vom Gerät entfernt wurde.
Dieses Produkt erfüllt die Konformitätsanforderungen der
geltenden europäischen Verordnungen oder Richtlinien.
Das Eurasische Konformitätszeichen (ЕАС) ist ein
Zertifizierungszeichen zur Kennzeichnung von Produkten, die allen
technischen Vorschriften der Eurasischen Zollunion entsprechen.
Dieses Symbol wird zur Kennzeichnung von Materialien
verwendet, die dazu bestimmt sind, in der Europäischen Union mit
Lebensmitteln in Berührung zu kommen, wie in der Verordnung (EU) Nr.
1935/2004 definiert.
Der Grüne Punkt ist das eingetragene Markenzeichen der „Der
Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH“ und ist weltweit als
Marke geschützt. Das Logo darf nur von Kunden der DSD GmbH, welche
über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von
beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik
Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos
durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer
elektronischen Datenbank, welche ein Nachschlagewerk enthält.
Getrennte Sammlung/ Prüfen Sie die lokalen Richtlinien in Ihrer
Gemeinde.
Das Produkt und die Verpackungsmaterialien sind recycelbar und
unterliegen der erweiterten Herstellerverantwortung. Entsorgen Sie es
separat und folgen Sie den auf der Verpackung abgebildeten Symbolen
für eine bessere Abfallbehandlung. Das Triman-Logo ist nur in Frankreich
gültig.
Das universelle Recycling-Symbol, -Logo oder -Zeichen ist ein
international anerkanntes Symbol zur Kennzeichnung von recycelbaren
Materialien. Das Recycling-Symbol ist gemeinfrei und kein
Markenzeichen.
Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Bitte recyceln Sie diese nur in den dafür vorgesehenen Einrichtungen.
Erkundigen Sie sich bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem örtlichen
Händler nach Recyclingmöglichkeiten.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Bambus-Deckel und -Schneidbrett
2. Griff
3. Grillrost
4. Heizelement
5. Anschluss
6. Holzkohlegrill
7. Gehäuse
8. Thermostat
9. Flügelmuttern
10. Schiebeabdeckung
VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME
• Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung. Entfernen
Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder Plastik vom Gerät.
• Reinigen Sie das Gerät vor Gebrauch mit einem feuchten Tuch.
• Bei Erstinbetriebnahme des Geräts können aus dem Gerät Gerüche und
etwas Rauch austreten. Das ist normal, weil das während der
Herstellung am Heizelement angehaftete Fett verbrennt.
• Wenn Sie den Grill zum ersten Mal benutzen, kann sich die
Außenlackierung des Grills infolge der hohen Temperaturen leicht
verfärben. Dies ist normal und zu erwarten.
• Halten Sie den Grill bei Gebrauch mindestens 30,5cm von brennbaren
Materialien entfernt.
• Das elektrische Heizelement hat eine hohe Wattzahl. Achten Sie darauf,
dass keine weiteren Geräte mit hohem Stromverbrauch am selben
Stromkreis wie der Grill angeschlossen sind.
• Legen Sie eine hitzefeste Unterlage unter das Gerät, um Spuren durch
Hitzeeinwirkung sowie Fettflecken auf Ihrem Tisch zu vermeiden.
• Ölen Sie den Grill nicht, weil dies zu einer extremen Rauchentwicklung
führt und die Leistung des Grills nicht verbessert.
• Bewegen oder transportieren Sie den Grill keinesfalls, wenn er benutzt
wird oder noch nicht vollständig abgekühlt ist. Löschen Sie nach dem
Grillen die Holzkohle und lassen Sie den Grill dann vollständig abkühlen,
bevor Sie ihn bewegen.
• NICHT IM INNENBEREICH MIT HOLZKOHLE BENUTZEN oder in
einem abgeschlossenen Bereich (z.B. Garage, Veranda, Windfang,
Wohnwagen, Zelt, Auto, Wohnbereich oder sonstige Orte mit einer
überhängenden Dachstruktur usw.). Beim Verbrennen von Holzkohle
entsteht Kohlenmonoxid, ein geruchloses, giftiges Gas, das zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Stellen Sie den Grill in einem offenen Bereich entfernt von brennbaren
Materialien wie Blättern oder Unterholz und in mindestens 3m Abstand
zu Ihrem Haus oder anderen Gebäuden auf.
• Benutzen Sie keinesfalls Holzkohle mit dem elektrischen Heizelement.
Das elektrische Heizelement ist weder für die Benutzung mit Holzkohle
noch als Entzündungshilfe dafür vorgesehen, weil es dadurch dauerhaft
beschädigt werden kann.
• Warnung! Achten Sie beim Umrüsten vom Holzkohlegrill für draußen
zum Elektrogrill für drinnen darauf, den Grill gründlich zu reinigen und
alle Holzkohlereste und -rückstände zu beseitigen. Sollten bei der
Benutzung des elektrischen Heizelements noch Holzkohlereste und
-rückstände vorhanden sein, kann Kohlenmonoxid entstehen, der zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
• Es ist gefährlich, den Grill mit Alufolie oder sonstigem Material
abzudecken! Die Hitze kann nicht entweichen und führt dazu, dass der
Grill schmilzt und nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Nicht bei starkem Wind benutzen. Starker Wind kann glühende Asche
aus dem Grill blasen.
• Achten Sie darauf, dass die Holzkohleasche vollständig abgekühlt ist,
bevor Sie sie entsprechend den geltenden Vorschriften entsorgen.
ERSTBENUTZUNGS-/MONTAGEANWEISUNGEN (siehe Faltblatt)
1. Entfernen Sie das Bambus-Schneidbrett/den Bambus-Deckel und das
Grillrost.
2. Drehen Sie das Gehäuse um und bringen Sie mit den mitgelieferten
Schrauben die drei Füße unten am Gehäuse an.
3. Bringen Sie an allen Füßen die rutschfesten Puffer an.
4. Stellen Sie das Gehäuse auf seine Füße und platzieren Sie das
Grillrost über dem Heizelement.
5. Setzen Sie den Thermostat in das Gehäuse ein.
6. Schalten Sie den Thermostat keinesfalls ein, wenn er vom Gerät
abgetrennt wurde. Das Heizelement funktioniert, sobald es
angeschlossen und eingeschaltet ist, auch wenn es vom Gerät
entfernt wurde.
HOLZKOHLE EINFÜLLEN (siehe Faltblatt)
1. Entfernen Sie das Bambus-Schneidbrett/den Bambus-Deckel und das
Grillrost.
2. Trennen Sie den Thermostat ab, indem Sie ihn aus dem Sockel
herausziehen.
3. Entfernen Sie die Flügelmuttern, mit denen das Heizelement am
Gehäuse befestigt ist.
!
!"#$%&'
"#
()!)*!+
$ ,!)!'!'
% ()!
&' ()!&)
(' (!!!
%) ,#-'
*% ./-)+01
&! #%"2'
%+ ./-)+0!
3454466735345334
,-.#($
1
7
9
2
3
4
5
10
8
6
ĘŚ !Č
" !Č
© Princess 2023 | Swaardvenstraat 65
5048 AV Tilburg | The Netherlands | www.princesshome.eu
IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT
WWW.PRINCESSHOME.EU/NL-NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES-SPAREPARTS
FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!
4. Entfernen Sie das Heizelement aus dem Gehäuse.
5. Füllen Sie Holzkohle in die Kohleschale ein.
6. Schieben Sie die Abdeckung, um die Öffnung zu schließen.
7. Platzieren Sie den Grillrost auf dem Gerät.
MONTAGE DES ELEKTRISCHEN HEIZELEMENTS
1. Entfernen Sie das Bambus-Schneidbrett/den Bambus-Deckel und
das Grillrost.
2. Schieben Sie die Abdeckung auf.
3. Führen Sie den Anschluss am Heizelement durch das Loch im
Gehäuse.
4. Vergewissern Sie sich, dass es korrekt sitzt.
5. Fixieren Sie es mit den Flügelmuttern.
GEBRAUCH
• Warnung! Achten Sie beim Umrüsten vom Holzkohlegrill für draußen
zum Elektrogrill für drinnen darauf, den Grill gründlich zu reinigen und
alle Holzkohlereste und -rückstände zu beseitigen. Sollten bei der
Benutzung des elektrischen Heizelements noch Holzkohlereste und
-rückstände vorhanden sein, kann Kohlenmonoxid entstehen, der zu
ernsthaften Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
BENUTZUNG ALS ELEKTROGRILL
• Stellen Sie den Thermostatregler auf die gewünschte Temperatur ein,
um den Grill aufzuheizen, und legen Sie den Deckel auf.
• Das rote Licht der Grilltemperaturkontrolle zeigt an, dass der Strom
eingeschaltet ist und das Heizelement aufgeheizt wird. Das Licht geht
periodisch an und aus, weil das Heizelement die Temperatur konstant
halten will.
• Auch wenn das rote Licht aus ist, kann das Heizelement noch heiß
sein. Um Verbrennungen zu vermeiden, sollten Sie darauf achten,
dass der Temperaturregler auf „Off“ steht und der Grill von der
Stromversorgung abgetrennt und abgekühlt ist, bevor Sie das
Heizelement berühren.
• Um den Grillvorgang zu stoppen, stellen Sie den Temperaturregler auf
„0” und ziehen den Netzstecker aus der Steckdose. Ziehen Sie dabei
immer direkt am Stecker und nicht am Kabel.
• Hinweis: Wenn der Grill elektrisch betrieben und mit Deckel benutzt
wird, schaltet er sich aus, sobald die maximale Temperatur erreicht ist.
Um den Grill bei einer höheren Temperatur zu benutzen, müssen Sie
den Deckel entferne, damit die Temperatur der Grillplatte steigen
kann.
BENUTZUNG ALS HOLZKOHLEGRILL
• Führen Sie die folgenden Schritte aus, um den Grill mit Holzkohle zu
füllen.
• Häufen Sie ausreichend Holzkohle (ca. 40 Briketts) pyramidenförmig
in der Schale auf.
• Achten Sie darauf, dass die Schale nicht überfüllt ist und die
Holzkohle das Gehäuse des Grills nicht berührt.
• Entzünden Sie die Holzkohle vorsichtig und lassen Sie sie unbedeckt
etwa 20–30Minuten lang oder bis sie von hellgrauer Asche bedeckt
ist glühen.
• Berühren Sie Holzkohlebriketts nach dem Anzünden nicht mehr.
• Verteilen Sie die Holzkohle mit einer langstieligen Zange zu einer
gleichmäßigen Schicht. So erreichen Sie eine gleichmäßige
Hitzeverteilung.
• Legen Sie das Grillrost wieder auf.
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG
• Ziehen Sie vor dem Reinigen immer den Netzstecker und lassen Sie
das Gerät vollständig abkühlen.
• Reinigen Sie den Grill nach jeder Benutzung gründlich.
• Nachdem Sie den Holzkohlegrill im Freien benutzt haben, legen Sie
den Deckel auf lassen den Grill abkühlen, bevor Sie ihn reinigen.
• Um den Grill nach der Benutzung und nachdem er vollständig
abgekühlt ist zu reinigen:
– Tauchen Sie das elektrische Heizelement, den Thermostat oder
das Netzkabel nicht in Wasser. Wischen Sie die Teile mit einem
feuchten Tuch ab.
– Grillrost: per Hand mit Spülmittel und Wasser reinigen.
– Schale: gründlich mit einem weichen Tuch und Seifenwasser
reinigen und vor dem Lagern trocknen. Vorsicht: achten Sie auf
scharfe Kanten am Grill.
• Entfernen Sie die Asche nach jedem Grillen. Achten Sie vor dem
Entsorgen darauf, dass die Asche vollständig abgekühlt ist.
• Verwenden Sie niemals Scheuermittel, Drahtbürsten oder
Farbverdünner, um die Basis zu reinigen. Andernfalls wird der Grill
beschädigt.
• Das Gerät niemals in Wasser tauchen, das Gerät und die
verschiedenen Teile sind nicht spülmaschinenfest.
• Nach dem Gebrauch kann es so aussehen, als würde die Farbe im
Inneren abblättern oder abplatzen. Es handelt sich dabei jedoch nur
um verkohlte Grillrückstände. Diese sind nicht schädlich. Sie lassen
sich mit einer Bürste entfernen.
• Lagern Sie das Heizelement und das Netzkabel im Innenbereich, um
vorzeitigen Verschleiß und Beschädigungen zu vermeiden.
UMWELT
Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll
entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln
von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben
werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und
auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam.
Die in diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden.
Durch das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde
nach Informationen über eine Sammelstelle.
Support
Sie finden alle erhältlichen Informationen und Ersatzteile auf
www.princesshome.eu!
ESManual de instrucciones
SEGURIDAD
• Si ignora las instrucciones de seguridad,
eximirá al fabricante de toda responsabilidad
por posibles daños.
• Si el cable de alimentación está dañado,
corresponde al fabricante, al representante o
a una persona de cualificación similar su
reemplazo para evitar peligros.
• Nunca mueva el aparato tirando del cable y
asegúrese de que no se pueda enredar con el
cable.
• El aparato debe colocarse sobre una
superficie estable y nivelada.
• El usuario no debe dejar el aparato sin
supervisión mientras esté conectado a la red
eléctrica.
• Este aparato se debe utilizar únicamente para
el uso doméstico y sólo para las funciones
para las que se p3-ha diseñado.
• Este aparato no debe ser utilizado por niños
menores de 8 años. Este aparato puede ser
utilizado por niños a partir de los 8 años y por
personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que no tengan
experiencia ni conocimientos, si son
supervisados o instruidos en el uso del aparato
de forma segura y entienden los riesgos
implicados. Los niños no pueden jugar con el
aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera
del alcance de los niños menores de 8 años.
Los niños no podrán realizar la limpieza ni el
mantenimiento reservado al usuario a menos
que tengan más de 8 años y cuenten con
supervisión.
• Para protegerse contra una descarga eléctrica,
no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en
el agua o cualquier otro líquido.
• Mantenga el aparato y el cable fuera del
alcance de los niños menores de 8 años.
• La temperatura de las superficies accesibles
puede ser elevada cuando funcione el aparato.
• El aparato no está diseñado para usarse
mediante un temporizador externo o un sistema
de control remoto independiente.
• Para evitar el peligro de fuego o descarga
eléctrica, no exponga este dispositivo a la lluvia
o humedad.
• La superficie puede calentarse durante el
uso.
• Esta parrilla se p3-ha diseñado para utilizarse
como parrilla eléctrica en interiores o como
barbacoa de carbón en exteriores. Su uso
exclusivo es asar alimentos.
• No la utilice para hacer hogueras, como parrilla
de leña ni como fuente de calor.
• No la utilice con ningún material o producto no
comestible.
• No coloque ni almacene materiales inflamables
o combustibles dentro o cerca de la parrilla.
• No utilice aerosoles cerca de la parrilla mientras
esté en uso o cuando todavía esté caliente.
•NO LA UTILICE CON CARBÓN EN
INTERIORES O EN LUGARES
CERRADOS(por ejemplo, en un garaje, porche,
corredor cubierto, caravana, tienda de
campaña, coche, zona interior del hogar, lugar
con estructura de techo caído, etc.). Al quemar
carbón se produce monóxido de carbono:
un gas tóxico inodoro que puede provocar
lesiones graves e incluso la muerte.
•Nunca utilice carbón con el elemento
calefactor eléctrico. El elemento calefactor
eléctrico no se p3-ha diseñado para utilizarse
junto al carbón ni como encendedor de
carbón: podría provocar daños permanentes
en el elemento calefactor eléctrico.
• Cuando cocine en exteriores con carbón, debe
colocar la parrilla sobre una superficie
resistente al calor; por ejemplo, sobre ladrillos,
piedras, hormigón o asfalto. El uso de la parrilla
con carbón sobre superficies no resistentes al
calor (por ejemplo, madera, plástico u otra
superficie combustible) podría provocar daños o
un incendio. Cuando se utiliza la parrilla con
carbón, sus superficies exteriores pueden
superar los 315ºC.
• Todas las superficies exteriores de la parrilla se
calentarán mientras esté cocinando. Utilice
guantes o manoplas resistentes al calor o una
agarradera para extraer o reemplazar la
cubierta mientras esté cocinando.
• Nunca mueva la parrilla ni la transporte
mientras la esté usando o si no se p3-ha enfriado
por completo.
• Cuando haya terminado de asar, apague el
carbón o desenchufe la parrilla y deje que se
enfríe por completo antes de limpiarla o
transportarla.
• No utilice ropas holgadas cerca de la parrilla
cuando esté en uso o caliente.
• Mantenga a los animales alejados de la parrilla
mientras esté o uso y hasta que se haya
enfriado por completo.
• No realice ninguna modificación en la parrilla ni
utilice accesorios que el fabricante no haya
suministrado específicamente. Las
modificaciones realizadas en la parrilla pueden
provocar inestabilidad, daños en los
componentes, fallos prematuros en las piezas
y/o suponer un mayor riesgo de incendio o
lesiones e invalidarán la garantía.
• Nunca encienda el termostato si está
desmontado de la carcasa. El elemento
calefactor funcionará cuando esté enchufado y
encendido, aunque no esté colocado en la
carcasa.
El producto cumple los requisitos de conformidad de las
regulaciones o directivas europeas aplicables.
La marca de conformidad euroasiática (ЕАС, por sus siglas en
inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que
cumplen con todas las normas técnicas de la Unión Aduanera
Euroasiática.
Este símbolo se usa para marcar materiales que estarán en
contacto con alimentos en la Unión Europea, como se define en el
reglamento (CE) n.º 1935/2004.
The Green Dot es la marca registrada de Der Grüne Punkt –
Duales System Deutschland GmbH y está protegida como marca
comercial en todo el mundo. El logotipo solo puede usarse por clientes de
DSD GmbH con un contrato válido para uso de la marca comercial, o por
empresas participantes de gestión de residuos en la República Federal de
Alemania. Esto también se aplica para la reproducción del logo por
terceros en un diccionario, enciclopedia o base electrónica de datos que
incluya un manual de referencia.
Colección individual / Revise sus directrices municipales locales.
El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están
sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por separado y
respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la
gestión de residuos. El logo de Triman solo es válido en Francia.
El símbolo, logo o icono universal de reciclaje es un símbolo
reconocido en todo el mundo y usado para designar materiales
reciclables. Este símbolo de reciclaje es de dominio público y no es una
marca comercial.
Los productos eléctricos viejos no deben eliminarse con la basura
doméstica. Recíclelos en instalaciones al efecto. Si necesita ayuda en
temas de reciclaje, consulte a las autoridades o comercios locales.
PARTS DESCRIPTION
1. Tabla de corte y tapa de bambú
2. Asa
3. Rejilla
4. Elemento calefactor
5. Conector
6. Bandeja de carbón
7. Carcasa
8. Termostato
9. Tornillos de mariposa
10. Cubierta deslizante
ANTES DEL PRIMER USO
• Extraiga el aparato y los accesoriosdelacaja.Retirelas pegatinas,el
envoltorio de protecciónoel plásticodeldispositivo.
• Limpie el aparato con un paño húmedo antes de su utilización.
• Al utilizar el aparato por primera vez, este puede desprender olor y algo
de humo. Esto es normal y se produce al quemarse la grasa que se
puede haber adherido al elemento durante la fabricación.
• Cuando utilice la parrilla por primera vez, es posible que la pintura de la
parte exterior cambie ligeramente de color debido a las altas
temperaturas. Esto es algo normal que debe esperar que suceda.
• Cuando la parrilla esté en uso, manténgala a una distancia mínima de
30,5cm de materiales combustibles.
• El elemento calefactor eléctrico utiliza un alto voltaje. Cuando utilice la
parrilla, asegúrese de que no hay ningún otro electrodoméstico de alto
voltaje enchufado al mismo circuito.
• Asegúrese de colocar una cobertura resistente al calor bajo el aparato
para evitar marcas en la mesa debidas al calor y a manchas de grasa.
• No engrase la parrilla. Si engrasa la parrilla se producirá demasiado
humo y el rendimiento no mejorará.
• Nunca mueva la barbacoa ni la transporte mientras la esté usando o si
no se p3-ha enfriado por completo. Apague el carbón y deje que se enfríe
antes de limpiarla o transportarla.
• NO LA UTILICE CON CARBÓN EN INTERIORES (por ejemplo, en un
garaje, porche, corredor cubierto, caravana, tienda de campaña, coche,
zona interior del hogar, lugar con estructura de techo caído, etc.). Al
quemar carbón se produce monóxido de carbono, que puede provocar
lesiones graves e incluso la muerte si se quema en interiores o en un
lugar cerrado.
• Utilice la barbacoa en una zona abierta, lejos de materiales combustibles
como hojas secas o arbustos, y a una distancia mínima de 3metros de
su casa u otro edificio.
• Nunca utilice carbón con el elemento calefactor eléctrico. El elemento
calefactor eléctrico no se p3-ha diseñado para utilizarse junto al carbón ni
como encendedor de carbón: podría provocar daños permanentes en el
elemento calefactor eléctrico.
• ¡Advertencia! Cuando cambie el uso de la parrilla desde parrilla de
carbón para exteriores a parrilla eléctrica, asegúrese de limpiarla bien y
eliminar todos los restos y residuos de carbón. Si la parrilla contiene
restos o residuos de carbón cuando se utiliza el elemento calefactor
eléctrico, es posible que se produzca monóxido de carbono, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
• ¡Es peligroso cubrir la barbacoa con papel de aluminio u otro material! El
calor no podrá disiparse y hará que la barbacoa se derrita y no funcione
correctamente.
• No la utilice si sopla viento fuerte. El viento fuerte podría volar cenizas
calientes de la barbacoa.
• Asegúrese de que las cenizas del carbón se han enfriado por completo
antes de desecharlas de acuerdo con las normas y normativas locales.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE ANTES DEL PRIMER USO (véase el
folleto adjunto)
1. Retire la tapa/tabla de corte de bambú y la rejilla.
2. Gire la carcasa y coloque las tres patas en su parte inferior con los
tornillos.
3. Coloque los protectores antideslizantes en cada una de las tres patas.
4. Coloque la carcasa sobre sus patas y la parrilla sobre el elemento
calefactor.
5. Introduzca el termostato en la carcasa.
6. Nunca encienda el termostato si está desmontado de la carcasa. El
elemento calefactor funcionará cuando esté enchufado y encendido,
aunque no esté colocado en la carcasa.
CÓMO RELLENARLA CON CARBÓN (véase el folleto adjunto)
1. Retire la tapa/tabla de corte de bambú y la rejilla.
2. Retire el termostato del conector.
3. Retire los tornillos de mariposa con los que el elemento calefactor
está colocado en la carcasa.
4. Retire el elemento calefactor de la carcasa.
5. Añada carbón a la bandeja para carbón.
6. Deslice la cubierta para cerrar la apertura.
7. Coloque la rejilla sobre la barbacoa.
CÓMO REINSTALAR EL ELEMENTO CALEFACTOR ELÉCTRICO
1. Retire la tapa/tabla de corte de bambú y la rejilla.
2. Deslice la cubierta para abrirla.
3. Coloque el conector en el elemento calefactor a través del orificio de
la carcasa.
4. Asegúrese de que está bien fijado.
5. Apriete los tornillos de mariposa para fijarlo.
USO
• ¡Advertencia! Cuando cambie el uso de la parrilla desde parrilla de
carbón para exteriores a parrilla eléctrica, asegúrese de limpiarla bien y
eliminar todos los restos y residuos de carbón. Si la parrilla contiene
restos o residuos de carbón cuando se utiliza el elemento calefactor
eléctrico, es posible que se produzca monóxido de carbono, lo que
podría provocar lesiones graves o la muerte.
USO DE LA PARRILLA ELÉCTRICA
• Para calentar la barbacoa, gire la rueda de control del termostato hasta
el ajuste de calor que desee y coloque la tapa.
• La luz roja del control de temperatura de la parrilla indica que está
encendida y que el elemento calefactor se está calentando. La luz se
encenderá y apagará periódicamente, cuando el elemento calefactor se
esté ajustando para mantener la temperatura.
• Aunque la luz roja esté apagada, es posible que el elemento calefactor
continúe estando caliente. Para evitar quemaduras, antes de tocar el
elemento calefactor, asegúrese de que el control se encuentra en la
posición de apagado y la parrilla está desenchufada y totalmente fría.
• Para dejar de asar, gire el mando de control de temperatura a la
posición “0” y retire el enchufe de la toma de pared. Sujete siempre el
enchufe para extraerlo de la toma de pared; nunca estire del cable.
• Nota: Cuando la barbacoa se utiliza eléctricamente con la tapa puesta,
se apagará cuando se alcance la temperatura máxima. Para utilizar la
parrilla a temperatura más elevada, debe quitar la tapa de manera que la
temperatura de la placa pueda aumentar.
USO DE LA PARRILLA DE CARBÓN EN EXTERIORES
• Siga los pasos indicados para llenar la parrilla con carbón.
• Coloque la cantidad de carbón necesaria para crear una sola capa que
se extienda por toda la bandeja de carbón en forma de pirámide
(aproximadamente 40 briquetas).
• No llene demasiado la bandeja para carbón ni deje que el carbón toque
la carcasa de la barbacoa.
• Encienda el carbón con cuidado, no lo tape y déjelo quemar entre 20 y
30 minutos, o hasta que esté cubierto por cenizas de color gris claro.
• Una vez haya encendido las briquetas de carbón, no las toque.
• Extienda el carbón en una sola capa por toda la superficie con la ayuda
de unas pinzas largas. De este modo, conseguirá que el calor sea más
uniforme.
• Vuelva a colocar la rejilla en la barbacoa.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Desenchufe siempre el dispositivo y déjelo enfriar por completo antes de
limpiarlo.
• Limpie minuciosamente toda la barbacoa entre uso y uso.
• Una vez haya utilizado el aparato en exteriores con carbón, tápelo con la
tapa y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
• Para limpiar la barbacoa cuando haya terminado de asar y se haya
enfriado por completo:
– No sumerja el elemento calefactor eléctrico, el control ni el
cable en agua. Límpielos con un paño húmedo.
– Red de la parrilla: lávela a mano con lavavajillas y agua.
– Recipiente: límpielo minuciosamente con un paño suave y agua
jabonosa y séquelo antes de almacenarlo. Precaución: Lleve
cuidado con los bordes afilados de la barbacoa.
• Retire las cenizas después de haber cocinado. Antes de desechar las
cenizas, asegúrese de que están frías.
• Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos metálicos o disolvente de
pintura para limpiar la base, de lo contrario la barbacoa resultará
dañada.
• No sumerja nunca el dispositivo en el agua, el dispositivo y las distintas
piezas no pueden ponerse en el lavavajillas.
• Tras un uso continuado, es posible que parezca que la pintura se está
pelando o desprendiendo en la parte interior. Las escamas que se ven
son simplemente vapores que se acumulan al cocinar que se han
convertido en carbón. No son perjudiciales. Puede eliminarlos con un
cepillo.
• Almacene el elemento calefactor y el cable de alimentación en una zona
interior para evitar desgaste y daños prematuros.
MEDIO AMBIENTE
Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final
de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato,
manual de instrucciones y embalaje quiere atraer su atención sobre esta
importante cuestión. Los materiales utilizados en este aparato se pueden
reciclar. Mediante el reciclaje de electrodomésticos, usted contribuye a
fomentar la protección del medioambiente. Solicite más información sobre
los puntos de recogida a las autoridades locales.
Soporte
Puede encontrar toda la información y recambios en
www.princesshome.eu!
PTManual de Instruções
SEGURANÇA
• O fabricante não pode ser responsabilizado por
quaisquer danos se você ignorar as instruções
de segurança.
• Se o cabo de alimentação estiver danificado,
deve ser substituído pelo fabricante, o seu
representante de assistência técnica ou alguém
com qualificações semelhantes para evitar
perigos.
• Nunca desloque o aparelho puxando pelo cabo
e certifique-se de que este nunca fica preso.
• O aparelho deve ser colocado numa superfície
plana e estável.
• O utilizador não deve abandonar o aparelho
enquanto este estiver ligado à alimentação.
• Este aparelho destina-se apenas a utilização
doméstica e para os fins para os quais foi
concebido.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
crianças com idades compreendidas entre
menos de 8 anos. Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com mais de 8 anos e por
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, assim como com falta de
experiência e conhecimentos, caso sejam
supervisionadas ou instruídas sobre como
utilizar o aparelho de modo seguro e
compreendam os riscos envolvidos. As crianças
não devem brincar com o aparelho. Mantenha o
aparelho e respetivo cabo fora do alcance de
crianças com idade inferior a 8 anos. A limpeza
e manutenção não devem ser realizadas por
crianças a não ser que tenham mais de 8 anos
e sejam supervisionadas.
• Para se proteger contra choques elétricos, não
mergulhe o cabo, a ficha nem o aparelho em
água ou qualquer outro líquido.
• Mantenha o aparelho e respectivo cabo fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos.
• A temperatura das superfícies acessíveis
poderá ser elevada quando o aparelho está em
funcionamento.
• O aparelho não se destina a ser operado
através de um sistema de temporizador externo
ou de controlo remoto à parte.
• Para evitar perigo de incêncio ou choque, não
exponha este aparelho à chuva nem à
humidade.
• A superfície pode aquecer durante a
utilização.
• Este grelhador destina-se a ser usado como
grelhador elétrico de interior ou grelhador a
carvão de exterior. Deve ser usado apenas
para grelhar alimentos.
• Não use como braseira, grelhador a lenha ou
fonte de calor.
• Não use com quaisquer materiais ou produtos
não alimentares.
• Nunca coloque ou guarde matéria inflamável ou
combustível dentro ou perto do grelhador.
• Não use aerossóis perto do grelhador enquanto
estiver a ser usado ou ainda quente.
•NÃO USE COM CARVÃO NO INTERIOR OU
NUM ESPAÇO FECHADO, (ex., garagem,
alpendre, passagem coberta, caravana, tenda,
automóvel ou dentro de casa, ou em qualquer
espaço com uma estrutura tipo telheiro, etc.).
As brasas produzem monóxido de carbono,
um gás tóxico inodoro que pode provocar
lesões graves ou a morte.
•Nunca use carvão com a resistência elétrica.
A resistência elétrica não foi concebida para
ser usada em contacto com carvão ou como
acendalha, o que pode provocar danos
permanentes na resistência..
• Se cozinhar no exterior, o grelhador deve ser
colocado sobre superfícies resistentes ao calor,
como tijolo, pedra, cimento ou asfalto. A
utilização do grelhador com carvão sobre
superfícies não resistentes ao calor, como a
madeira, plástico ou outras superfícies
combustíveis, pode provocar danos ou um
incêndio. As superfícies externas do grelhador
podem atingir temperaturas superiores a 315ºC
quando usado com carvão.
• Todas as superfícies externas do grelhador
estarão quentes durante a utilização. Use luvas
resistentes ao calor ou uma pega para remover
ou repor a tampa durante a preparação dos
alimentos.
• Nunca desloque ou transporte o grelhador se
estiver a ser usado ou ainda não estiver
totalmente frio.
• Quando terminar o churrasco, apague as
brasas ou retire a ficha da tomada e deixe
esfriar por completo antes de o deslocar ou
limpar.
• Não use vestuário largo perto do grelhador
enquanto estiver a ser usado ou ainda quente.
• Mantenha os animais longe do grelhador
enquanto este estiver a ser usado e até que
fique frio.
• Não efetue quaisquer alterações no grelhador
nem use acessórios não fornecidos pelo
fabricante. Eventuais alterações no grelhador
podem causar instabilidade, danos nos
componentes, falha prematura das peças e/ou
aumentar o risco de incêndio ou lesão e
anularão a garantia.
• Nunca ligue o termóstato se estiver separado
do corpo. O elemento de aquecimento começa
a funcionar assim que for ligado à corrente e
ativado, mesmo que não esteja encaixado no
corpo.
Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos
regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis.
A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é uma marca de
certificação para indicar produtos que estão em conformidade com todos
os regulamentos técnicos da União Aduaneira da Eurásia.
Specyfikacje produktu
Marka: | Princess |
Kategoria: | grill |
Model: | Hybrid Bucket Barbecue 112240 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Princess Hybrid Bucket Barbecue 112240, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje grill Princess
30 Maja 2024
18 Maja 2024
Instrukcje grill
- grill Ikea
- grill Gorenje
- grill Supermicro
- grill Tefal
- grill Livoo
- grill Miele
- grill Severin
- grill Nedis
- grill Taurus
- grill Siemens
- grill Bimar
- grill Emerio
- grill Biltema
- grill Beper
- grill Neff
- grill Everdure
- grill WMF
- grill ProfiCook
- grill Klarstein
- grill BEEM
- grill Coyote
- grill Arendo
- grill Steba
- grill Weber
- grill TriStar
- grill Florabest
- grill Tepro
- grill Napoleon
- grill BeefEater
- grill Rommelsbacher
- grill Electroline
- grill Sencor
- grill Lund
- grill Campingaz
- grill George Foreman
- grill Char-Broil
- grill OBH Nordica
- grill Bestron
- grill Rotel
- grill Fritel
- grill Koenig
- grill Mirpol
- grill WestBend
- grill FCC BBQ
- grill Z Grills
- grill Maybaum
Najnowsze instrukcje dla grill
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
28 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024
27 Września 2024