Instrukcja obsługi Pioneer HTP-SLH500

Pioneer odbiornik HTP-SLH500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pioneer HTP-SLH500 (108 stron) w kategorii odbiornik. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/108
1
En
ඵᖑᏣقಜ
ᐈձКь
S-HV600B
S-HV500-LR
S-SLW500
Subwoofer / Enceinte d’extrêmes graves / Subwoofer / Subwoofer /
Subwoofer / Altavoz de subgraves / / Subwoofer / Subwoofer
Subwoofer / Subwoofer / Apubassokaiutin / / Сабвуфер
ົմॲඵᖑᏣ
2
En
Thank you for buying this Pioneer product.
Please read through these operating instructions so you will know how to operate your model properly. After you have finished reading the
instructions, put them away in a safe place for future reference.
Before you start
S-HV600B/S-HV500-LR
This speaker system has an impedance of 8 Ω, and should be
connected only to an amplifier designed with a load
impedance of 8 (the amplifier’s speaker output connector Ω
should clearly be labeled “8 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier
volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be
increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so
may cause the speaker to fall and cause damage or bodily
injury.
Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
If you intend to install the speakers on a wall, first confirm that
the wall is capable of supporting the weight of the speaker
systems (S-HV600B: 1.7 kg, S-HV500-LR: 0.4 kg). If you are
uncertain about the load-bearing capacity of the wall, consult
a building specialist. Installing the speakers on an insecure
wall is extremely dangerous, since the speakers could fall,
leading to grave personal injury.
After mounting, confirm the safety of the installation. Make
periodic safety checks thereafter as well to confirm that the
speakers continue to be mounted securely.
Caution: in use
Do not use the speaker to output distorted sound for long
periods of time. This can result in damages to the speaker and
poses a potential fire hazard.
Do not place heavy or large objects on top of the speaker.
Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages
or bodily injury.
Do not connect these speakers to devices other than an AV
amplifier or other audio component, since malfunctions could
result.
This product incorporates autoregression technology to
protect the speakers. If the speakers stop emitting noise when
receiving too large a signal, turn the volume down on the amp
and wait a few seconds. The protection feature disables itself
automatically.
S-SLW500
This product is a passive subwoofer, and must be combined
with the VSX-S300 or other audio device provided with a built-
in subwoofer amplifier.
This speaker system has an impedance of 4 Ω, and should be
connected only to an amplifier designed with a load
impedance of 4 Ω (the amplifier’s speaker output connector
should clearly be labeled “4 Ω”).
In order to prevent damage to the speaker system resulting
from input overload, please observe the following precautions:
•Do not supply power to the speaker system in excess of the
maximum permissible input.
•When using a graphic equalizer to emphasize loud sounds in
the high-frequency range, do not use excessive amplifier
volume.
•Do not try to force a low-powered amplifier to produce loud
volumes of sound (the amplifier’s harmonic distortion will be
increased, and you may damage the speaker).
Caution: installation
Do not place the speaker on an unstable surface, as doing so
may cause the speaker to fall and cause damage or bodily
injury.
Switch off and unplug your AV equipment and consult the
instructions when connecting up components. Make sure you
use the correct connecting cables.
Do not attach these speakers to the wall or ceiling, as they may
cause injury in the event of a fall.
Do not install your speakers overhead on the ceiling or wall.
Caution: in use
Do not use the speaker to output distorted sound for long
periods of time. This can result in damages to the speaker and
poses a potential fire hazard.
Do not place heavy or large objects on top of the speaker.
Doing so could provoke the speaker to fall, causing damages
or bodily injury.
Do not sit or stand on the speaker, or let children play on the
speaker. Doing so could provoke the speaker to fall, causing
damages or bodily injury.
The speaker system grill cannot be removed. Do not try to
forcibly remove it since doing so may damage the grille.
Cleaning the speaker cabinet
With normal use, wiping with a dry cloth should be sufficient to
keep the cabinet clean. If necessary, clean with a cloth dipped in
a neutral cleanser diluted five or six times with water, and wrung
out well. Do not use furniture wax or cleansers.
Never use thinners, benzine, insecticide sprays or other chemicals
on or near this unit since these will corrode the surfaces.
Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
result from improper installation, misuse or modification of
the product, or natural disasters.
3
En
English
What’s in the box
S-HV600B
Bracket x 2
Non-skid pads x 2
Wire stays x 4
Warranty card x 1 (European model only)
Operating instructions (this document)
S-HV500-LR
Base x 2
Stand arm x 2
Bracket x 2
Screw (Bind head) x 2
Screw (Flat head) x 4
Hexagonal nut x 2
Seal x 2
Warranty card x 1 (European model only)
Operating instructions (this document)
S-SLW500
Speaker cord (3 m) x 1
Non-skid pads x 4
Seal x 4
Warranty card x 1 (European model only)
Features
Sound is produced from both sides (grille net) of the speaker.
This speaker features full sound directed in every direction. In
contrast to ordinary speakers, the orientation shown below is
the “front.” To enjoy optimum sound quality, orient the speaker
so that this “front” side is pointed toward your listening
position.
S-HV500-LR: Horizontal orientation
S-HV500-LR: Vertical orientation
‹F ont a ea ance›r pp r
‹F ont a ea ance›r pp r
4
En
Assembly
S-HV600B
1 Apply the non-skid pad to the bottom surface of the leg.
S-HV500-LR
Horizontal orientation
1 Pass the speaker cord through the hole in the base.
2 Align the rotation stop lug with the hole in the base.
3 Fasten the speaker to the base use the horizontal
mounting screw from the back side of the base.
4 Set the speaker so that the speaker cord passes through
the groove in the base.
Vertical orientation
1 Align the vertical mounting stay with the hole in the
base.
2 Fasten the vertical mount stay to the base using the
vertical mount bolt and hex nut. Be sure the hex nut fits into
the hexagonal groove in the bottom of the base.
3 Pass the speaker cord through the vertical mount satay
hole.
4 Align the speaker's rotation stop lug with the hole in the
vertical stay.
5 Fasten the speaker to the vertical stay, using the vertical
mount screw.
Rotation
sto lugp
Ho izontal mount r
sc ewr
Wi e cutoutr
Ve tical mount sc ewr r
Ve tical mount hex nutr
Seal
Rotation
sto lugp
Ve tical mount sc ewr r
5
En
English
S-SLW500
Installing the subwoofer
The subwoofer can be mounted in either vertical or horizontal ori-
entation. The factory default is horizontal orientation.
For vertical orientation installation
1 The feet are attached with Phillips screws; use a Phillips
screwdriver to remove them.
2 Apply the accessory seals to the place the feet were
located to hide the screw holes.
3 Apply the non-skid pads to the four corners of the surface
where the subwoofer is to be mounted. Note that the non-
skid pads may not be fully effective on all surfaces, so do not
install in slippery locations.
Do not attempt to perform these procedures while tilting the
unit at an angle. Lay the unit on its side on soft cloth or other
material that will not scar the unit.
Installation
Mounting location
Installation example: For both S-HV600B and S-
SLW500
Installation example: For both S-HV500-LR and S-
SLW500
S-HV600B
Sounds played through speaker systems are easily affected in
subtle ways by the conditions in the listening space.
This speaker system does not feature a magnetically shielded
design. As a result, color distortion may occur if the speaker is
placed near a conventional CRT television. In this event, move
the speaker farther away from the television. In addition,
devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,
wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near
this speaker.
If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
Step 1
Step 2
Step 3
Seals
Feet
Non-skid pads
6
En
Mounting the speakers in an unstable location is extremely
dangerous and should not be attempted.
Do not install the speakers on top of a television set or other
unstable location. The speakers may fall, causing damage or
personal injury.
S-HV500-LR
Sounds played through speaker systems are easily affected in
subtle ways by the conditions in the listening space.
Can be mounted vertically or horizontally.
When using a thin-profile television, place the speakers to the
sides of the television, separated from the television by 5 cm
or more.
When using a CRT television, separate the speakers from the
television by 10 cm. Since these speakers are designed for
low-magnetic-flux leakage, some color smearing may be
experienced depending on the installation conditions. In this
case, turn off the power to the television and wait for 15
minutes to 30 minutes. If color smearing continues, separate
the speaker systems farther from the television.
If the room has a lot of reverberation, we recommend hanging
heavy fabric on the walls, and/or putting a carpet on the floor
to damp the sound. For best results, cover walls completely.
Mounting the speakers in an unstable location is extremely
dangerous and should not be attempted.
Do not install the speakers on top of a television set or other
unstable location. The speakers may fall, causing damage or
personal injury.
S-SLW500
The subwoofer reproduces ultra-low sounds in monaural,
using the fact that the human ear has little directional
sensitivity to sounds in the low frequencies. As a result, the
subwoofer can be located in a variety of places, but if placed
too distant, the linkage between sounds of the subwoofer and
other speakers may seem unnatural. The intensity of the
sound from the subwoofer can be adjusted by changing the
distance from the wall.
Front speakers installed to the right and left should be
separated by about 1.8 m to 2.7 m distance. They should be
installed at equal distances from the television, and at equal
heights from the floor.
Optional speaker stands can be purchased to facilitate
optimal mounting of the surround speakers at or slightly
above the listener’s ear height.
The surround effect will be diminished if the surround
speakers are mounted at extreme distances from the listener’s
position.
The subwoofer is not magnetically shielded and so should not
be placed near a TV or monitor, as the interaction of magnetic
materials can cause distortion of the colors on your TV screen.
Devices easily affected by magnetism (magnetic media cards,
wrist-watches, video tapes, etc.) should not be placed near the
subwoofer.
When installing the speaker system on a TV rack or AV rack,
the rack or other audio components may vibrate due to
vibrations generated by the speaker. Caution should be taken
to assure that the rack shelves or other components do not
shift positions due to the vibration.
Do not place disc media (DVD, CD) players on top of the
subwoofer since sound skipping may occur due to vibration.
When installing, allow at least 10 cm space between the rear
of the unit and any wall; when installing vertically, also allow
at least 10 cm space between the unit's left side and any wall.
If insufficient distance is taken, the unit may display
inadequate performance, or may malfunction.
Since the speaker system is heavy, installation in unstable
locations is extremely dangerous and should not be
attempted. A falling speaker may cause damage or personal
injury.
Wall mounting the speakers
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Before mounting
Remember that the speaker system is heavy and that its
weight could cause the screws to work loose, or the wall
material to fail to support it, resulting in the speaker falling.
Make sure that the wall you intend to mount the speakers on
is strong enough to support them. Do not mount on plywood
or soft surface walls.
Mounting screws are not supplied. Use screws suitable for the
wall material and support the weight of the speaker.
If you are unsure of the qualities and strength of the wall,
consult a professional for advice.
Pioneer is not responsible for any accidents or damage that
result from improper installation.
S-HV600B
1 Use a Phillips screwdriver to remove the two screws
holding the stands to the speaker.
2 Using the two screws removed in step 1, fasten the wall
mounting fixtures to the speaker.
3 Affix the supplied wire stays to the top of the unit as
shown and collect the cable there.
7
En
English
4 Mount on wall.
Open two holes in the wall 818 mm apart.
S-HV500-LR
Wall mounting
To mount the unit on a wall, first use the vertical-installation screw
to fasten the wall-mount brackets to the unit, then fasten the
bracket to the wall.
When mounting the unit on a wall, confirm that the wall construc-
tion is of a type that allows the mounting screws (available com-
mercially) to tighten fully and hold the speaker securely.
A wall made from weak material or of insufficient strength will be
unable to support the weight of the speaker, potentially resulting
in the speaker's falling.
Open two holes in the wall 95 mm apart.
When mounting the unit on a wall, unit weight and mounting
methods may result in the danger of tipping or falling. Be very
careful to prevent accidents.
During installation, take care to confirm that the location
chosen is fully able to support the weight of the unit. If you are
uncertain about the strength of the wall, consult a building
specialist.
Pioneer takes no responsibility for damage or injury resulting
from faulty or improper installation, modification of the unit, or
natural disasters.
When mounting the unit on speaker stand
Use the accessory bracket when mounting the unit on any speak-
er stand or base other than those provided.
Use M5 screws for installation. Mounting screws are not provided.
Follow the instructions accompanying your selected speaker
stand or base.
Connection
Connecting the cord
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Switch off the power to your amplifier.
Connect the wire with the colored marker to the red (+)
terminal; the plain wire to the black (–) terminal.
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker
output terminals (for more details, refer to your amp
instruction manual).
5
mm
10
mm
* Wall mounting sc ews a e not included. Pu chase r r r
a o iate sc ews taking into conside ation the ty e ppr pr r r p
of wall and the weight of the s eake system.p r
6
mm
to 8
mm
Wall
mounting
sc ews r
(available
comme cially)* r
818 mm
6
mm to
8
mm
Wall mounting
sc ews r
(available
comme cially)*r
5
mm
10
mm
* Wall mounting sc ews a e not included. Pu chase r r r
a o iate sc ews taking into conside ation the ppr pr r r
ty e of wall and the weight of the s eakep p r system.
95 mm
60 mm
Red tube
T
o minus (–)
side (black)
To plus (+)
side ( ed)r
8
En
S-SLW500
1 Attach one end of the supplied speaker cord to the rear
of the each speaker.
Connect the wire with the colored marker to the red (+)
terminal; the plain wire to the black (–) terminal. Press down
the spring-loaded tab and insert the wire, as shown below.
Release the tab to secure the wire.
2 Connect the other ends of the cords to the amp’s speaker
output terminals (for more details, refer to your amp
instruction manual).
These speaker terminals carry HAZARDOUS LIVE voltage. To
prevent the risk of electric shock when connecting or
disconnecting the speaker cords, disconnect the power cord
before touching any uninsulated parts.
After connecting the plugs, pull lightly on the cords to make
sure that the ends of the cords are securely connected to the
terminals. Poor connections can create noise and
interruptions in the sound.
If the cords’ wires happen to be pushed out of the terminals,
allowing the wires to come into contact with each other, it
places an excessive additional load on the receiver. This may
cause the amp to stop functioning, and may even damage the
receiver.
When using a set of speakers connected to an receiver, you
won’t be able to obtain the normal stereo effect if the polarity
(+, –) of one of the speakers (left or right) is reversed.
Operation (S-HV600B/S-HV500-LR)
Since the S-HV600B/S-HV500-LR are designed as compact
satellite speakers, it is recommended that they be used in
combination with a sub-woofer to provide full base sound. In this
case, set your amplifier (receiver) speaker setting to “small” and
the crossover frequency to 200 Hz.
Specifications
S-HV600B
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-Way
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . . 5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 4pcs / 2 cm Dome type x 4pcs
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130 Hz to 32 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Maximum input power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
Exterior dimensions . . . . . . . . . 900 (W) mm x 66 (H) mm x 93 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1.7 kg
Supplied accessories
Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Wire stays . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (this document)
S-HV500-LR
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Closed type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-way
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . . .5.7 cm x 3 cm (Double sided) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .170 Hz to 32 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76 dB (Total 82 dB*)
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Crossover frequency. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 kHz
Exterior dimensions
Horizontal orientation . . . 207 (W) mm x 100 (H) mm x 100 (D) mm
Vertical orientation. . . . . . 100 (W) mm x 225 (H) mm x 100 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.4 kg
Supplied accessories
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Stand arm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Bracket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Screw (Bind head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Screw (Flat head) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Hexagonal nut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Operating instructions (this document)
S-SLW500
Enclosure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bass-reflex bookshelf type
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 cm cone
Impedance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Ω
Frequency range. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz to 2.0 kHz
Sensitivity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Maximum input power. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Exterior dimensions
Horizontal orientation . . . 435 (W) mm x 121 (H) mm x 360 (D) mm
Vertical orientation. . . . . 108.5 (W) mm x 435 (H) mm x 360 (D) mm
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4.5 kg
Supplied accessories
Speaker cord (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Non-skid pads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Seal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Warranty card (European model only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
The S-HV500-LR is shipped with two speaker systems per
package.
Specifications and design subject to possible modification
without notice, due to improvements.
* Since these speakers produce sound from both sides, the output
is doubled. Sound volume is equivalent to 82 dB with ordinary
speakers.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
All rights reserved.
Red (+)
Black (–) Red colo ed ma ker r r
9
En
English
For European model
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
2
Fr
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit Pioneer.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi de manière à pouvoir utiliser votre modèle correctement. Après avoir lu ces explications,
conservez-les en lieu sûr pour éventuellement les consulter plus tard.
Avant de commencer
S-HV600B/S-HV500-LR
Cette enceinte acoustique a une impédance de 8 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur conçu pour
une impédance de charge de 8 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “8 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
ou des dégâts.
Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les câbles de
raccordement.
Si vous souhaitez installer les enceintes sur une paroi, rifiez
d’abord que celle-ci est capable de supporter le poids des
enceintes (S-HV600B : 1,7 kg, S-HV500-LR : 0.4 kg). Si vous
avez des doutes au sujet de la capacité de résistance de la
paroi, consultez un spécialiste de ce secteur. Installer les
enceintes sur une paroi non appropriée est extrêmement
dangereux car, en tombant, elles pourraient provoquer de
sérieuses blessures.
Après le montage, confirmez la sécurité de l’installation. Par
la suite, effectuez des vérifications de sécurité périodiques
pour confirmer que les enceintes restent fermement montées.
Précautions: d’utilisation
N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
Ne connectez pas ces enceintes à des dispositifs autres qu’un
amplificateur AV ou un autre composant audio, car des
dysfonctionnements pourraient en résulter.
Cet appareil incorpore une technologie d’autorégression afin
de protéger les haut-parleurs. Si les haut-parleurs cessent
d’émettre des sons à la réception d’un signal trop puissant,
réduisez le volume sur l’amplificateur et attendez quelques
secondes. Cette fonction de protection se désactive
automatiquement.
S-SLW500
Cet appareil est une enceinte d’extrêmes graves passive et il
doit être combiné avec le VSX-S300 ou un autre dispositif
audio, incorporant un amplificateur d’enceinte d’extrêmes
graves.
Cette enceinte acoustique a une impédance de 4 Ω et elle doit
être raccordée uniquement à un amplificateur cou pour
une impédance de charge de 4 Ω (le connecteur de sortie
haut-parleur de l’amplificateur doit porter clairement
l’identification pour “4 Ω”).
Pour éviter d’endommager les enceintes par une surcharge à
l’entrée, observez les précautions suivantes :
•Ne fournissez pas aux enceintes acoustiques une puissance
électrique dépassant l’entrée maximale autorisée.
•Si vous utilisez un égaliseur graphique pour accentuer les
sons dans la plage des hautes fréquences, n’élevez pas trop
le volume de l’amplificateur.
•N’essayez pas de pousser un amplificateur de faible
puissance à produire un volume sonore élevé, car la
distorsion harmonique de l’amplificateur en serait
accentuée et vous pourriez endommager les haut-parleurs.
Précautions: Installation
Ne placez pas l’enceinte sur une surface instable, car elle
pourrait tomber et provoquer ainsi des blessures corporelles
ou des dégâts.
Mettez votre système audiovisuel hors tension et débranchez-
le, puis consultez le mode d’emploi avant de brancher des
composants. Prenez soin d’utiliser correctement les bles de
raccordement.
N’attachez pas ces enceintes sur un mur ou au plafond car, en
tombant, elles pourraient causer des blessures.
N’installez pas les enceintes en hauteur, au plafond ou sur
une paroi.
Précautions: d’utilisation
N’utilisez pas l’enceinte pour produire des sons distordus
pendant une longue période. Ceci pourrait endommager le
haut-parleur et même provoquer un incendie.
Ne posez pas d’objets lourds ou volumineux sur le dessus des
enceintes. Ce faisant, l’enceinte pourrait tomber et provoquer
des blessures ou des dégâts.
Ne montez pas et ne vous asseyez pas sur les enceintes et ne
laissez pas des enfants jouer sur celles-ci. Ce faisant,
l’enceinte pourrait tomber et provoquer des blessures ou des
dégâts.
La grille des enceintes ne peut pas être enlevée. N’essayez pas
de la retirer de force car elle pourrait en être endommagée.
Nettoyage du coffret de l’enceinte
Normalement, il suffira de frotter le coffret de ces enceintes avec
un linge sec pour maintenir leur propreté. Au besoin, trempez un
linge dans un détergent neutre allongé de cinq à six fois son
volume d’eau et essorez bien le linge avant de l’utiliser pour frotter
le coffret. N’utilisez pas de cire ou de détergent pour mobilier.
Pioneer n’assume aucune responsabilité en cas d’accidents ou
de dégâts, résultant d’une installation inappropriée, d’une
erreur d’utilisation, d’une altération du produit ou de
catastrophes naturelles.
3
Fr
Français
N’employez jamais de diluant, benzine, insecticide en atomiseur
ou autre produit chimique sur les coffrets ou à proximité, car cela
endommagerait leurs surfaces.
Contenu de l’emballage
S-HV600B
Applique x 2
Coussinets antidérapants x 2
Etai à fil x 4
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
Base x 2
Bras de socle x 2
Applique x 2
Vis (à tête intégrée) x 2
Vis (à tête plate) x 4
Ecrou hexagonal x 2
Joint x 2
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
Cordon d’enceinte (3 m) x 1
Coussinets antidérapants x 4
Joint x 4
Carte de garantie x 1 (modèle européen seulement)
Caractéristiques
Le son est produit par les deux côtés (écran grille) de
l’enceinte.
Cette enceinte dirige des sons complets vers chaque
direction. A la différence des enceintes ordinaires,
l’orientation illustrée ci-dessous est “l’avant”. Pour bénéficier
d’une qualité sonore optimale, orientez l’enceinte de telle
manière que le côté “avant” soit dirigé vers votre position
d’écoute.
S-HV500-LR: Orientation horizontale
S-HV500-LR: Orientation verticale
‹As ect avant›p
‹As ect avant›p
4
Fr
Assemblage
S-HV600B
1 Fixez les coussinets antidérapants sur la surface
inférieure de la patte.
S-HV500-LR
Orientation horizontale
1 Passez le cordon de haut-parleur par le trou dans la base.
2 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans la
base.
3 Fixez le haut-parleur sur la base au moyen de la vis de
montage horizontal par le côté arrière de la base.
4 Ajustez le haut-parleur de sorte que son cordon passe par
l’encoche prévue dans la base.
Orientation verticale
1 Alignez l’étai de montage vertical avec le trou dans la
base.
2 Fixez l’étai de montage vertical sur la base au moyen du
boulon de montage vertical et de l’écrou hexagonal. Assurez-
vous que l’écrou hexagonal s’embte bien dans l’encoche
hexagonale sur le fond de la base.
3 Passez le cordon de haut-parleur par le trou de l’étai de
montage vertical.
4 Alignez l’ergot d’arrêt de rotation avec le trou dans l’étai
vertical.
5 Fixez le haut-parleur sur l’étai vertical au moyen de la vis
de montage vertical.
E got d´a êt de r rr
rotation
Vis de montage
ho izontalr
Cou u e de filp r
Vis de montage ve ticalrEc ou hexagonal de r
montage ve ticalr
Joint
E got d´a êt r rr
de otationr
5
Fr
Français
S-SLW500
Installation de l’enceinte d’extrêmes graves
L’enceinte d’extrêmes graves peut être montée en position
verticale ou horizontale. La position par défaut est l’orientation
horizontale.
Pour une installation en position verticale
1 Les pieds sont attachés avec des vis cruciformes. Utilisez
un tournevis à pointe cruciforme pour les déposer.
2 Appliquez les joints fournis comme accessoires à l’endroit
ou se trouvaient les pieds pour cacher les trous des vis.
3 Fixez les coussinets antidérapants aux quatre coins de la
surface où l’enceinte d’extrêmes graves doit être montée.
Sachez que les coussinets antirapants ne seront pas
efficaces sur toutes les surfaces ; ne les installez donc pas à
des endroits glissants.
N’essayez pas d’effectuer ces démarches en inclinant
l’appareil. Déposez-le sur son flanc sur un linge ou un autre
matériau qui ne le griffera pas.
Installation
Emplacement de montage
Exemple d’installation : Pour les S-HV600B et S-
SLW500
Exemple d’installation : Pour les S-HV500-LR et S-
SLW500
S-HV600B
Les sons reproduits par les enceintes acoustiques sont
facilement affectés de manière subtile par les conditions du
local d’écoute.
Cette enceinte acoustique ne présente pas un design à
blindage magnétique. Par conséquent, une distorsion des
couleurs peut se produire si l’enceinte est disposée près d’un
téléviseur à écran cathodique ordinaire. Dans ce cas, écartez
davantage l’enceinte par rapport au téléviseur. De plus, ne
placez pas près de cette enceinte des objets (cartes
magnétiques, montres-bracelets, bandes vidéo, etc.)
facilement affectés par le magnétisme.
Vis de montage ve ticalr
Etape 1
Etape 2
Etape 3
Joints
Pieds
Coussinets antidér pa ants
ATTENTION
7
Fr
Français
2 Servez-vous des deux vis déposées à l’étape 1 pour fixer
les appliques de montage sur l’enceinte.
3 Fixez les étais de fil fournis sur le dessus de l’appareil
comme illustré et immobilisez le câble à cet endroit.
4 Fixation sur une paroi.
Forez deux trous distants de 818 mm dans le mur.
S-HV500-LR
Fixation sur une paroi
Pour fixer l’appareil sur une paroi, servez-vous d’abord de la vis
d’installation verticale pour immobiliser les appliques de montage
sur paroi, puis fixez l’applique sur la paroi.
Lors d’un montage de l’appareil sur une paroi, assurez-vous que
la construction de celle-ci est d’un type permettant aux vis de
fixation (disponibles dans le commerce) d’y pénétrer à fond et de
maintenir l’enceinte fermement.
Une paroi fabriquée en un matériau friable ou d’une résistance
insuffisante ne parviendra pas à supporter le poids de l’enceinte,
ce qui pourrait entraîner sa chute.
Forez deux trous distants de 95 mm dans le mur.
Si l’appareil est installé sur une paroi, son poids et la méthode
de montage peuvent présenter un danger de chute. Soyez très
prudent pour éviter tout accident.
Avant l’installation, assurez-vous que l’endroit choisi sera
parfaitement capable de supporter le poids de l’appareil. Si
vous avez des doutes au sujet de la résistance de la paroi,
consultez un spécialiste de ce secteur.
Pioneer n’assume pas de responsabilité en cas de dégâts ou
de blessures résultant d’une installarion erronée ou
inadéquate, une modification de l’appareil ou de catastrophes
naturelles.
A uye jusqu´à entend e un “déclic”.pp r r
5
mm
10
mm
Les vis de montage su a oi ne sont as fou nies. r p r p r
P ocu ez-vous des vis a o iées en tenant com te du r r ppr pr p
ty e de a oi et du oids des enceintes.p p r p
6 mm à 8 mm
Vis de montage
su a oi r p r
(dis onibles p
dans le
comme ce)r
*
*
818 mm
*
10
mm
5
mm
Vis de montage
su a oi r p r
(dis onibles p
dans le
comme ce)r
*
6 mm à 8 mm
Les vis de montage su a oi ne sont as fou nies. r p r p r
P ocu ez-vous des vis a o iées en tenant com te du r r ppr pr p
ty e de a oi et du oids des enceintes.p p r p
95
mm
ATTENTION
8
Fr
Lors du montage de l’appareil sur le socle
d’enceinte
Utilisez l’applique fournie si vous voulez monter l’appareil sur un
support ou une base d’enceinte autre que celles qui sont fournies.
Utilisez des vis M5 pour l’installation. Les vis de fixation ne sont
pas fournies. Suivez les instructions fournies avec le support ou le
socle d'enceinte que vous avez choisi.
Connexions
Connexion du cordon
S-HV600B/S-HV500-LR
1 Mettez l’amplificateur hors tension.
Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–).
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
amplificateur).
S-SLW500
1 Fixez une extrémité du cordon de haut-parleur fourni sur
l’arrière de chaque haut-parleur.
Connectez le fil à repère coloré sur la borne rouge (+) et
l’autre fil sur la borne noire (–). Enfoncez l’onglet à ressort et
insérez le fil comme illustré ci-dessous. Relâchez l’onglet pour
immobiliser le fil.
2 Raccordez l’autre bout des cordons sur les bornes de
sortie d’enceinte de l’amplificateur (pour plus
d’informations, consultez le mode d’emploi de votre
amplificateur).
Ces bornes d’enceintes sont sous une tension
OPÉRATIONNELLE DANGEREUSE. Pour prévenir tout risque
de secousse électrique lors du branchement ou du
débranchement des cordons d’enceinte, débranchez le
cordon d’alimentation avant de toucher des parties non
isolées.
Après avoir branché les fiches, tirez légèrement sur celles-ci
pour vous assurer que leur extrémité est parfaitement
immobilisée par les bornes. De mauvaises connexions sont la
source de parasites, voire d’interruptions des sons.
Si les fils des cordons devaient ressortir des bornes et si ces
fils entraient mutuellement en contact, le récepteur subirait
une forte charge supplémentaire. Ceci pourrait provoquer une
interruption de l’amplificateur, voire endommager le
récepteur.
A l’emploi d’un jeu d’enceintes raccordé à un récepteur, si la
polarité (+, –) d’une des enceintes acoustiques (gauche ou
droite) est inversée, vous n’obtiendrez pas un effet
stéréophonique normal.
Fonctionnement
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Comme les S-HV600B/S-HV500-LR sont conçus comme enceintes
satellites compactes, il est recommandé de les utiliser en
combinaison avec une enceinte d’extrêmes graves pour
bénéficier d’excellents sons graves. Dans ce cas, ajustez le
réglage d’enceinte de l’amplificateur (récepteur) sur “faible” et la
fréquence de recouvrement sur 200 Hz.
60 mm
Tube rouge
Au côté moins (–)
(noi )r
Au côté lus p(+)
( ouge)r
Rouge (+)
Noi (–)rMa queu de couleu ouger r r r
ATTENTION
9
Fr
Français
Fiche technique
S-HV600B
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer/Tweeter
. . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 4pcs / 2 cm Type àme x 4pcs
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Hz à 32 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Dimensions extérieures . . . . . . . 900 (L) mm x 66 (H) mm x 93 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,7 kg
Accessoires fournis
Applique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Etai à fil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
S-HV500-LR
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type fermé
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 voies
Woofer/Tweeter
. . . . . . . . 5,7 cm x 3 cm (Double côté) x 2pcs / 2 cm Dome type x 2pcs
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Hz à 32 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 dB (Total 82 dB*)
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Fréquence de recouvrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1,5 kHz
Dimensions extérieures
Orientation horizontale . . . 207 (L) mm x 100 (H) mm x 100 (P) mm
Orientation verticale . . . . . . 100 (L) mm x 225 (H) mm x 100 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,4 kg
Accessoires fournis
Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bras de socle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Applique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête intégrée). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Vis (à tête plate). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ecrou hexagonal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Mode d’emploi (ce document)
S-SLW500
Coffret . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Type bibliothèque, basse reflex
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Cône de 16 cm
Impédance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Ω
Plage de fréquence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Hz à 2,0 kHz
Sensibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78 dB
Puissance d’entrée maximum. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 W
Dimensions extérieures
Orientation horizontale . . . 435 (L) mm x 121 (H) mm x 360 (P) mm
Orientation verticale. . . . . 108,5 (L) mm x 435 (H) mm x 360 (P) mm
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,5 kg
Accessoires fournis
Cordon d’enceinte (3 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Coussinets antidérapants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Joint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Carte de garantie (modèle européen seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Le S-HV500-LR est livré avec deux enceintes par ensemble.
Spécifications et design sous réserve de modifications sans
préavis en raison d’améliorations éventuelles.
* Comme ces enceintes produisent des sons par les deux côtes,
la sortie en est doublée. Le volume sonore est équivalent à 82 dB
avec des enceintes ordinaires.
© 2011 PIONEER CORPORATION.
Tous droits de reproduction et de traduction réservés.
Remarque
Pour le modèle européen
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr
2
De
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie sich für dieses Produkt von Pioneer entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch, damit Sie die optimale Leistung von diesem Produkt
erzielen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung anschließend für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
Vor der Inbetriebnahme
S-HV600B/S-HV500-LR
Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von
8 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit
einer Lastimpedanz von 8 Ω angeschlossen werden (die
Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der
Beschriftung „8 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
Vergewissern Sie sich vor einer Montage der Lautsprecher an
einer Wand, dass das Tragvermögen der Wand für das
Gewicht der Lautsprechersysteme ausreicht (S-HV600B: 1,7
kg, S-HV500-LR: 0,4 kg). Falls Sie das Tragvermögen der Wand
nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen
Fachmann zu Rate. Eine Montage der Lautsprecher an einer
Wand, deren Tragvermögen nicht ausreicht, ist äußerst
gefährlich, da die Lautsprecher herunterfallen und schwere
Verletzungen verursachen können.
Vergewissern Sie sich nach der Montage, dass die
Lautsprecher sicher befestigt sind. hren Sie auch danach in
regelmäßigen Abständen eine Sicherheitsprüfung aus, um zu
gewährleisten, dass die Lautsprecher weiterhin sicher
montiert sind.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den
Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine
Beschädigung verursacht.
Schließen Sie diese Lautsprecher ausschließlich an einen AV-
Verstärker oder eine andere Audiokomponente an, da
anderenfalls Funktionsstörungen auftreten können.
Dieses Produkt enthält eine Autoregressions-Technologie
zum Schutz der Lautsprecher. Falls ein Signal mit zu hohem
Pegel zugeleitet wird, so dass die Lautsprecher keinen Ton
mehr abgeben, verringern Sie die Lautstärke am Verstärker,
und warten Sie dann einige Sekunden, bis die Tonausgabe
fortgesetzt wird. Die Schutzfunktion wird automatisch
deaktiviert.
S-SLW500
Bei diesem Produkt handelt es sich um einen passiven
Subwoofer, der mit dem Modell VSX-S300 oder einem anderen
Audiogerät kombiniert werden muss, dass über einen
eingebauten Subwoofer-Verstärker verfügt.
Dieses Lautsprechersystem besitzt eine Nennimpedanz von
4 Ω und darf daher ausschließlich an einen Verstärker mit
einer Lastimpedanz von 4 Ω angeschlossen werden (die
Lautsprecherklemmen des Verstärkers müssen mit der
Beschriftung „4 Ω“ gekennzeichnet sein).
Um eine Beschädigung des Lautsprechersystems durch ein
zu starkes Eingangssignal zu vermeiden, sind die folgenden
Vorsichtshinweise sorgfältig zu beachten:
•Die zulässige Belastbarkeit (Eingangspegel) dieses
Lautsprechersystems darf auf keinen Fall überschritten
werden.
•Wenn ein Grafik-Equalizer verwendet wird, um den hohen
Frequenzbereich anzuheben, darf die Lautstärke am
Verstärker nicht auf einen übermäßig hohen Pegel
eingestellt werden.
•Versuchen Sie auf keinen Fall, einen sehr hohen
Lautstärkepegel von einem Verstärker mit niedriger
Ausgangsleistung zu erzielen (dies führt zu einer Erhöhung
des Klirrfaktors des Verstärkers und kann eine
Beschädigung des Lautsprechers verursachen).
Vorsichtshinweise zur Aufstellung
Stellen Sie den Lautsprecher auf einer stabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der Lautsprecher
umkippt und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursacht.
Schalten Sie die AV-Anlage aus, und ziehen Sie alle
Netzstecker ab, bevor Sie die Anschlüsse unter Bezugnahme
auf die Bedienungsanleitungen der einzelnen Komponenten
herstellen. Achten Sie unbedingt darauf, die richtigen
Anschlusskabel zu verwenden.
Dieser Lautsprecher darf auf keinen Fall an einer Wand oder
der Decke montiert werden, da er anderenfalls herunterfallen
und Verletzungen verursachen kann.
Dieser Lautsprecher darf nicht oberhalb des Kopfniveaus an
der Decke oder an einer Wand befestigt werden.
Vorsichtshinweise zum Betrieb
Verwenden Sie den Lautsprecher auf keinen Fall zur
Wiedergabe von verzerrtem Klang über längere Zeiträume
hinweg. Anderenfalls kann der Lautsprecher beschädigt
werden, und es besteht die Gefahr eines Brandausbruchs.
Stellen Sie keine schweren oder großen Gegenstände auf den
Lautsprecher. Anderenfalls besteht die Gefahr, dass der
Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder eine
Beschädigung verursacht.
Bitte sorgen Sie dafür, dass sich Personen nicht auf den
Lautsprecher setzen oder sich darauf stellen, und dass Kinder
nicht auf dem Lautsprecher spielen. Anderenfalls besteht die
Gefahr, dass der Lautsprecher umkippt und Verletzungen oder
eine Beschädigung verursacht.
3
De
Deutsch
Die Frontverkleidung dieses Lautsprechers kann nicht
abgenommen werden. Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, die
Frontverkleidung gewaltsam zu entfernen, da sie dadurch
beschädigt werden kann.
Reinigen des Lautsprechergehäuses
Unter normalen Bedingungen lassen sich Staub, Fingerabdrücke
und leichte Verschmutzungen durch Abreiben des
Lautsprechergehäuses mit einem trockenen Tuch entfernen. Falls
hartnäckige Schmutzflecken an den Außenflächen vorhanden
sind, tauchen Sie einen sauberen Lappen in eine Lösung aus 5 bis
6 Teilen eines neutralen Haushaltsreinigers und 1 Teil Wasser,
wringen Sie ihn gründlich aus, und wischen Sie die
Schmutzflecken dann ab. Benutzen Sie dazu keine
Möbelpolituren oder -reinigungsmittel.
Verwenden Sie auf keinen Fall Farbverdünner, Leichtbenzin,
Insektizide oder andere Chemikalien zur Reinigung des Gehäuses
oder in der Nähe dieses Lautsprechers, da derartige Mittel das
Oberflächenfinish anlösen.
Mitgeliefertes Zubehör
S-HV600B
Halterung x 2
Rutschfestes Kissen x 2
Kabelschelle x 4
Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-HV500-LR
Grundplatte x 2
Ständerarm x 2
Halterung x 2
Schraube (Linsenkopf) x 2
Schraube (Flachkopf) x 4
Sechskantmutter x 2
Aufkleber x 2
Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
Bedienungsanleitung (dieses Dokument)
S-SLW500
Lautsprecherkabel (3 m) x 1
Rutschfestes Kissen x 4
Aufkleber x 4
Garantiekarte x 1 (nur Modell für Europa)
Merkmale
Ton wird von beiden Seiten (Frontverkleidung) des
Lautsprechers abgegeben.
Bei diesem Lautsprecher erfolgt die Schallabstrahlung in
allen Richtungen. Im Gegensatz zu herkömmlichen
Lautsprechern handelt es sich bei der in der nachstehenden
Abbildung gezeigten Ausrichtung um die „Vorderseite“ des
Lautsprechers. Um die optimale Klangqualität zu erhalten,
stellen Sie den Lautsprecher so auf, dass diese „Vorderseite“
auf die Hörposition weist.
S-HV500-LR: Horizontale Ausrichtung
S-HV500-LR: Vertikale Ausrichtung
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die durch eine unsachgemäße Aufstellung,
zweckentfremdeten Gebrauch bzw. Nachgestaltung des
Produkts oder höhere Gewalt entstehen.
‹Ansicht von vo n›r
‹Ansicht von vo nr
4
De
Zusammenbau
S-HV600B
1 Bringen Sie das rutschfeste Kissen an der Unterseite des
Beins an.
S-HV500-LR
Horizontale Ausrichtung
1 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
Grundplatte.
2 Richten Sie die Drehverhinderungsnase auf das Loch in
der Grundplatte aus.
3 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Grundplatte,
indem Sie die Schraube für horizontale Befestigung von der
ckseite der Grundplatte her einsetzen.
4 Richten Sie den Lautsprecher so aus, dass das
Lautsprecherkabel durch die Nut in der Grundplatte verlegt
werden kann.
Vertikale Ausrichtung
1 Richten Sie die vertikale Montagestrebe auf das Loch in
der Grundplatte aus.
2 Befestigen Sie die vertikale Montagestrebe mit der
Schraube für vertikale Befestigung und der Sechskantmutter
an der Grundplatte. Achten Sie dabei darauf, die
Sechskantmutter in die sechseckige Nut in der Unterseite der
Grundplatte einzupassen.
3 Führen Sie das Lautsprecherkabel durch das Loch in der
vertikalen Befestigungsstrebe.
4 Richten Sie die Drehverhinderungsnase des
Lautsprechers auf das Loch in der vertikalen Strebe aus.
5 Befestigen Sie den Lautsprecher mit der Schraube für
vertikale Befestigung an der vertikalen Strebe.
D ehve hinde ungsnaser r r
Sch aube fü r r
ho izontale Befestigungr
Auss a ung fü Kabelp r r
Sch aube fü r r
ve tikale BefestigungrSechskantmutte fü r r
ve tikale Befestigunr
Aufkleber
D ehve -r r
hinde ungsnaser
6
De
S-HV600B
Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
aus.
Dieses Lautsprechersystem besitzt keine magnetisch
abgeschirmte Konstruktion. Daher können Farbverzerrungen
auftreten, wenn der Lautsprecher in der Nähe eines
herkömmlichen Fernsehgerätes mit Kathodenstrahlröhre
aufgestellt wird. In einem solchen Fall müssen Sie für einen
größeren Abstand zwischen Lautsprecher und Fernsehgerät
sorgen. Bitte achten Sie außerdem darauf, keine Gegenstände
in die Nähe dieses Lautsprechers zu bringen, die gegenüber
magnetischen Einstreuungen empfindlich sind (z. B.
aufmagnetisierte Bank- und Fahrkarten, Armbanduhren,
Videocassetten usw.).
Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
empfiehlt es sich, die nde mit schwerem Stoff zu behängen
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen
Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt
vermieden werden!
Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem
Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher
herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursachen.
S-HV500-LR
Die akustischen Verhältnisse im Hörraum üben einen starken
Einfluss auf die Art der Schallabstrahlung von Lautsprechern
aus.
Diese Lautsprechernnen wahlweise in vertikaler oder
horizontaler Lage aufgestellt werden.
Bei Verwendung eines Flachfernsehgerätes stellen Sie die
Lautsprecher auf beiden Seiten in einem Mindestabstand von
5 cm vom Fernsehgerät auf.
Bei Verwendung eines herkömmlichen Fernsehgerätes mit
Kathodenstrahlröhre muss ein Mindestabstand von 10 cm
zwischen den Lautsprechern und dem Fernsehgerät
eingehalten werden. Da diese Lautsprecher im Hinblick auf
einen geringen magnetischen Streufluss konstruiert wurden,
kann es je nach den Aufstellungsbedingungen zu einem
gewissen Ausmaß an Farbschmieren im Fernsehbild
kommen. In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät
15 Minuten bis 30 Minuten lang aus. Falls auch danach
weiterhin Farbschmieren auftritt, sorgen Sie für einen
größeren Abstand zwischen den Lautsprechern und dem
Fernsehgerät.
Wenn der Hörraum einen starken Nachhall aufweist,
empfiehlt es sich, die nde mit schwerem Stoff zu behängen
und/oder einen Teppich auf den Boden zu legen, um den
Schall zu dämpfen. Die besten Ergebnisse werden erzielt,
wenn die Wände vollständig abgedeckt werden.
Die Aufstellung der Lautsprecher auf einer unstabilen
Unterlage ist äußerst gefährlich und muss daher unbedingt
vermieden werden!
Stellen Sie die Lautsprecher auf keinen Fall auf einem
Fernsehgerät oder einer anderen unstabilen Unterlage auf.
Anderenfalls besteht die Gefahr, dass die Lautsprecher
herunterfallen und Verletzungen oder eine Beschädigung
verursachen.
S-SLW500
Der Subwoofer gibt sehr tiefe Frequenzen monaural wieder,
da das menschliche Gehör im tiefen Frequenzbereich kein
genaues Ortungsvermögen besitzt und die Richtung, aus der
der Schall eintrifft, nicht unterscheiden kann. Daher kann der
Subwoofer an einem beliebigen Ort im Hörraum aufgestellt
werden, sofern kein so großer Abstand besteht, dass eine
unnatürlich wirkende Klangbalance zwischen dem Subwoofer
und den übrigen Lautsprechern erhalten wird. Die Intensität
des vom Subwoofer abgegebenen Klangs kann justiert
werden, indem der Abstand des Subwoofers zur nächsten
Wand geändert wird.
Zwischen dem rechten und dem linken Frontlautsprecher
sollte ein Abstand von ca. 1,8 m bis 2,7 m vorhanden sein. Die
beiden Frontlautsprecher sollten jeweils im gleichen Abstand
vom Fernsehgerät und auf gleicher Höhe über dem Boden
aufgestellt werden.
Lautsprecherständer sind als Sonderzubehör erhältlich, die
eine optimale Aufstellung der Surround-Lautsprecher auf
oder geringfügig über dem Ohrenniveau an der Hörposition
ermöglichen.
Wenn die Surround-Lautsprecher in einem zu großen Abstand
von derrposition aufgestellt werden, kann der optimale
Surround-Effekt nicht erzielt werden.
Da der Subwoofer nicht magnetisch abgeschirmt ist, sollte er
nicht in der Nähe eines Fernsehgerätes oder Monitors
aufgestellt werden; anderenfalls kann es aufgrund von
magnetischen Einstreuungen zu Verzerrungen und
Farbstörungen im Fernsehbild kommen. Gegenstände, die r
magnetische Einstreuungen empfindlich sind
(aufmagnetisierte Bank- oder Monatskarten, Armbanduhren,
Videokassetten usw.) sollten nicht in die Nähe des
Subwoofers gebracht werden.
Wenn das Lautsprechersystem auf einem Fenseh- oder Hi-Fi-
Schrank aufgestellt wird, kann es durch die vom Lautsprecher
erzeugten mechanischen Schwingungen zu Vibrationen des
Schrankes oder der anderen Komponenten kommen. Stellen
Sie sicher, dass sich die Regale des Schrankes oder die
anderen Komponenten wegen der mechanischen
Schwingungen nicht verschieben.
Stellen Sie keine Disc-Player (DVD, CD) auf dem Subwoofer
auf, da die mechanischen Schwingungen anderenfalls
Tonaussetzer verursachen können.
Halten Sie bei der Aufstellung einen Mindestabstand von 10
cm zwischen der Rückseite des Lautsprechers und einer
Wand ein; bei Aufstellung in vertikaler Lage ist zusätzlich ein
Mindestabstand von 10 cm zwischen der linken Seite des
Lautsprechers und einer Wand einzuhalten. Falls kein
ausreichender Abstand besteht, entwickelt der Lautsprecher
u. U. nicht seine volle Leistung, oder eine Funktionsstörung
tritt auf.
Wegen des hohen Gewichts des Lautsprechers ist eine
Aufstellung auf einer unstabilen Unterlage äußerst gefährlich
und ist unbedingt zu vermeiden! Falls der Lautsprecher
herunterfällt, besteht die Gefahr von Verletzungen und einer
Beschädigung.
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
VORSICHTSHINWEISE
7
De
Deutsch
Wandmontage der Lautsprecher
(S-HV600B/S-HV500-LR)
Vor der Montage
Bitte bedenken Sie, dass dieses Lautsprechersystem schwer
ist und sein Gewicht dazu führen könnte, dass sich die
Montageschrauben lockern oder der Werkstoff der Wand
keinen ausreichenden Halt bietet, so dass der Lautsprecher
herunterfällt. Vergewissern Sie sich, dass das Tragvermögen
der zur Montage vorgesehenen Wand für das Gewicht der
Lautsprecher ausreicht. Montieren Sie die Lautsprecher auf
keinen Fall an einer Wand aus Sperrholz oder mit einer
weichen Oberfläche.
Montageschrauben gehören nicht zum Lieferumfang.
Verwenden Sie ausschließlich Schrauben, die für den
Werkstoff der Wand geeignet sind und das Gewicht der
Lautsprecher tragen können.
Falls Sie die Beschaffenheit und das Tragvermögen der Wand
nicht selbst ermitteln können, ziehen Sie bitte einen
Fachmann zu Rate.
Pioneer übernimmt keinerlei Haftung für Unfälle oder
Schäden, die auf eine unsachgemäße Montage
zurückzuführen sind.
S-HV600B
1 Verwenden Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher, um
die zwei Schrauben zu entfernen, mit denen die Ständer am
Lautsprecher befestigt sind.
2 Befestigen Sie die Wandmontagehalterungen mit den
beiden in Schritt 1 entfernten Schrauben am Lautsprecher.
3 Befestigen Sie die mitgelieferten Kabelschellen wie in der
Abbildung gezeigt an der Oberseite des Lautsprechers, und
sichern Sie das Lautsprecherkabel damit.
4 Befestigen Sie den Lautsprecher an der Wand.
Bohren Sie in einem Abstand von 818 mm zwei Löcher in die
Wand.
S-HV500-LR
Wandmontage
Um den Lautsprecher an der Wand zu montieren, befestigen Sie
zunächst die Wandmontagehalterung mit der Schraube für
vertikale Befestigung am Lautsprecher, und befestigen Sie die
Halterung dann an der Wand.
Überpfen Sie vor der Wandmontage des Lautsprechers, dass
die Beschaffenheit der Wand ein vollständiges Anziehen der
Montageschrauben (im Fachhandel erhältlich) erlaubt, so dass
der Lautsprecher sicher befestigt werden kann.
Eine Wand, die aus einem schwachen Werkstoff besteht oder kein
ausreichendes Tragvermögen besitzt, kann das Gewicht des
Lautsprechers nicht tragen, so dass der Lautsprecher
möglicherweise herunterfällt.
Bohren Sie in einem Abstand von 95 mm zwei cher in die Wand.
VORSICHTSHINWEISE
D ücken, bis ein Klickge äusch r r
ba ist.r r
5
mm
10
mm
Wandmontagesch auben gehö en nicht zum r r
Liefe umfang. Bitte beso gen Sie sich im Fachhandel r r
Sch auben, die fü den Ty de Wand und des Gewicht r r p r
des Lauts eche systems geeignet sind.pr r
6
mm
bis 8
mm
Wand-
montage-
sch auben r
(im Fach-
handel
e hältlich)* r
*
818 mm
3
It
Italiano
Contenuto della confezione
S-HV600B
Staffa x 2
Cuscinetti antiscivolamento x 2
Supporti per fili x 4
Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
Istruzioni per l’uso (questo documento)
S-HV500-LR
Base x 2
Braccio di supporto x 2
Staffa x 2
Vite (testa autobloccante) x 2
Vite (testa piana) x 4
Dado esagonale x 2
Tenuta x 2
Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
Istruzioni per l’uso (questo documento)
S-SLW500
Cavo dei diffusori (3 m) x 1
Cuscinetti antiscivolamento x 4
Tenuta x 4
Scheda di garanzia x 1 (solo modello europeo)
Caratteristiche
Il suono viene prodotto da ambedue i lati (griglie) del diffusore.
Questo diffusore produce uno spettro audio completo in tutte
le direzioni. Al contrario di quanto avviene in diffusori ordinari,
il lato mostrato di seguito è quello “anteriore”. Per ottenere un
audio ottimale, orientare il diffusore in modo che il lato
“anteriore” punti sulla posizione di ascolto.
S-HV500-LR: orientamento orizzontale
S-HV500-LR: Orientamento verticale
‹Visione ante io er r
‹Visione ante io e›r r
5
It
Italiano
S-SLW500
Installazione del subwoofer
Il subwoofer è installabile con orientamento sia verticale sia
orizzontale. L’installazione di fabbrica è orizzontale.
Per l’installazione con orientamento verticale
1 I piedini sono fissati con viti Phillips; toglierle facendo uso
di un cacciavite Phillips.
2 Applicare gli adesivi accessori nella posizione dove si
trovavano i piedini per nascondere i fori delle viti.
3 Applicare i cuscinetti antiscivolamento ai quattro angoli
della superficie dove installare il subwoofer. Notare che i
cuscinetti antiscivolamento possono non funzionare
pienamente su tutte le superfici, quindi non installare su
superfici sdrucciolevoli.
Non tentare di eseguire queste procedure mentre si inclina
l’unità. Posare l’unità su di un lato su un panno morbido o
altro materiale che non la graffi.
Installazione
Posizione di installazione
Esempio di installazione: Per gli S-HV600B e per gli
S-SLW500
Esempio di installazione: Per gli S-HV500-LR e per gli
S-SLW500
S-HV600B
I suoni riprodotti dal diffusore vengono facilmente influenzati
dalle condizioni dell’ambiente di ascolto.
Questo diffusore non è schermato magneticamente. Per
questo motivo, esso può causare aberrazioni cromatiche se
installato vicino ad un televisore a raggi catodici. In tal caso,
allontanare il diffusore dal televisore. Inoltre, i dispositivi
facilmente influenzati dai campi magnetici (schede
magnetiche, orologi da polso, videocassette, ecc.) ne vanno
tenute lontane.
Se la stanza p29-ha molto riverbero, si raccomandano tendaggi
pesanti sulle pareti e/o tappeti sul pavimento per smorzarlo.
Per ottenere risultati ottimali, coprire del tutto le pareti.
Vite di fissaggio ve ticaler
Fase 1
Fase 2
Fase 3
Tenute
Piedini
Cuscinetti anti scivolamento
ATTENZIONE


Specyfikacje produktu

Marka: Pioneer
Kategoria: odbiornik
Model: HTP-SLH500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Pioneer HTP-SLH500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odbiornik Pioneer

Pioneer

Pioneer SX-303RDS Instrukcja

10 Października 2024
Pioneer

Pioneer GM-D500M Instrukcja

6 Października 2024
Pioneer

Pioneer VSX-535 Instrukcja

4 Października 2024
Pioneer

Pioneer A-10EB Instrukcja

23 Września 2024
Pioneer

Pioneer VSX-531D-B Instrukcja

21 Września 2024
Pioneer

Pioneer DMH-342EX Instrukcja

21 Września 2024
Pioneer

Pioneer DMH-340EX Instrukcja

17 Września 2024
Pioneer

Pioneer AVH-A215BT Instrukcja

14 Września 2024
Pioneer

Pioneer A-10 Instrukcja

14 Września 2024
Pioneer

Pioneer DEH-1550B Instrukcja

14 Września 2024

Instrukcje odbiornik

Najnowsze instrukcje dla odbiornik