Instrukcja obsługi Pioneer GM-6100F
Pioneer
Wzmacniacz samochodowy
GM-6100F
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pioneer GM-6100F (74 stron) w kategorii Wzmacniacz samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/74

ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
BRIDGEABLE FOUR-CHANNEL POWER AMPLIFIER
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE PONTABLE A
QUATRE VOIES
Owner’s Manual
GM-6100F
Mode d’emploi

1
Contents
Before Using This Product ...................... 2
In case of trouble .............................................. 2
CAUTION .......................................................... 2
CAUTION .......................................................... 2
WARNING ........................................................ 2
Setting the Unit .......................................... 3
Gain Control ...................................................... 3
Input Select Switch ............................................ 3
Cut Off Frequency Control .............................. 3
Power Indicator ................................................ 4
BFC (Beat Frequency Control) Switch ............ 4
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass
Filter) Select Switch .................................. 4
Connecting the Unit .................................. 5
Connection Diagram ........................................ 6
Connecting the Power Terminal ........................ 7
Connecting the Speaker Output Terminals ...... 8
Using the Speaker Input .................................... 8
Connecting the Speakers and Input wires ........ 9
Installation ................................................ 11
Example of installation on the floor mat
or on the chassis ...................................... 11
Specifications .......................................... 12

Before Using This Product
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Thank you for purchasing this PIONEER
product. Before attempting operation, be
sure to read this manual.
In case of trouble
When the unit does not operate properly,
contact your dealer or the nearest autho-
rized PIONEER Service Station.
CAUTION
Never replace the fuse with one of greater
value or rating than the original fuse. Use
of an improper fuse could result in over-
heating and smoke and could cause dam-
age to the product and injury including
burns.
CAUTION
Do NOT install or use your Pioneer ampli-
fier by wiring speakers rated at 4 Ohm (or
lower) in parallel to achieve a 2 Ohm (or
lower) bridged mode (Diagram B).
Amplifier damage, smoke, and overheat-
ing could result from improper bridging.
The amplifier surface could also become
hot to the touch and minor burns could
result.
To properly install or use a bridged mode
for a two-channel amplifier and achieve a
4 Ωload, wire two 8 Ωspeakers in paral-
lel with Left + and Right - (Diagram A) or
use a single 4 Ωspeaker. For a four-chan-
nel amplifier, follow the speaker output
connection diagram for bridging as shown
on the back of your amplifier, and wire
two 8 Ωspeakers in parallel to achieve a 4
Ω Ωload or use a single 4 speaker per
channel.
If you have any questions or concerns,
please contact your local authorized
Pioneer dealer or call Pioneer customer
service.
WARNING
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
• Do not touch the amplifier with wet hands.
Otherwise you may get an electric shock. Also,
do not touch the amplifier when it is wet.
• For traffic safety and to maintain safe driving
conditions, keep the volume low enough so that
you can still hear normal traffic sound.
• Check the connections of the power supply and
speakers if the fuse of the separately sold battery
wire or the amplifier fuse blows. Detect the cause
and solve the problem, then replace the fuse with
another one of the same size and rating.
• To prevent malfunction of the amplifier and
speakers, the protective circuit will cut the power
supply to the amplifier (sound will stop) when an
abnormal condition occurs. In such a case, switch
the power to the system OFF and check the
connection of the power supply and speakers.
Detect the cause and solve the problem.
• Contact the dealer if you cannot detect the cause.
• To prevent an electric shock or short-circuit
during connection and installation, be sure to
disconnect the negative (–) terminal of the battery
beforehand.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier. Be
sure to protect all cables and important equipment
such as fuel lines, brake lines and the electrical
wiring from damage.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface
and the surface of any attached speakers could
become hot to the touch and minor burns could
result.
Diagram A - Proper
8
Ohm
Speaker
+ -
8
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
4 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-
Diagram B - Improper
4
Ohm
Speaker
+ -
4
Ohm
Speaker
Pioneer
Amplifier
2 Ohm Bridged Mode
+
L+ R-
-

3
Setting the Unit
Gain Control
Adjusting the gain controls A and B will
help match the output of the car stereo
to the Pioneer amplifier. Normally, set
the gain controls to the NORMAL
position. If the output is low, even when
the volume of the car stereo is turned
up, turn these controls clockwise. If
there is distortion when the volume of
the car stereo is turned up, turn these
controls counter-clockwise.
• If you only use one input plug, set the gain
controls for speaker outputs A and B to the
same position.
• When using with an RCA equipped car
stereo (standard output of 500 mV), set to
the NORMAL position. When using with
an RCA equipped Pioneer car stereo with
max. output of 4 V or more, adjust level to
match the car stereo output level.
Cut Off Frequency Control
If the LPF/HPF select switch is set to
LPF or HPF, you can select a cut off
frequency from 40 to 120 Hz.
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch
to the left. For four-channel input, slide
this switch to the right.

4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Power Indicator
The power indicator lights when the
power is switched on.
BFC (Beat Frequency Control) Switch
If you hear a beat while listening to an
MW/LW broadcast with your car stereo,
change the BFC switch using a small
standard tip screwdriver.
LPF (Low-Pass Filter)/HPF (High-Pass Filter) Select Switch
Set the LPF/HPF select switch as follows according to the type of speaker that is connected
to the speaker output connector and the car stereo system:
LPF/HPF Select Audio frequency range Speaker Remarks
Switch to be output Type
LPF (Left) * — 40 to 120 Hz Subwoofer Connect a subwoofer.
OFF (Center) Full range Full range
HPF (Right) * 40 to 120 Hz — Full range Use if you want to cut the
very low frequency range*
because it is not necessary
for the speakers you are
using.
* See the “Cut Off Frequency Control” section.

5
Connecting the Unit
CAUTION
• Disconnect the negative (–) terminal of the bat-
tery to avoid the risk of short-circuit and damage
to the unit.
• Secure the wiring with cable clamps or adhesive
tape. To protect the wiring, wrap adhesive tape
around it where they lie against metal parts.
• Do not route wires where they will get hot, for
example where the heater will blow over them. If
the insulation heats up, it may become damaged,
resulting in a short-circuit through the vehicle
body.
• Make sure that wires will not interfere with mov-
ing parts of the vehicle, such as the gearshift,
handbrake or seat sliding mechanism.
• Do not shorten any wires. Otherwise the protec-
tion circuit may fail to work when it should.
• Never feed power to other equipment by cutting
the insulation of the power supply wire to tap
from the wire. The current capacity of the wire
will be exceeded, causing overheating.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
Speaker Channel Speaker Type Power
Four-channel Subwoofer Nominal input: Min. 70 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 120 W
Two-channel Subwoofer Nominal input: Min. 200 W
Other than subwoofer Max. input: Min. 300 W
Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 70 W
Speaker output A Other than subwoofer Max. input: Min. 120 W
Three-channel Subwoofer Nominal input: Min. 200 W
Speaker output B Other than subwoofer Max. input: Min. 300 W
CAUTION:
To prevent damage and/or injury
• Do not ground the speaker wire directly or con-
nect a negative (–) lead wire for several speakers.
• This unit is for vehicles with a 12-volt battery and
negative grounding. Before installing it in a recre-
ational vehicle, truck or bus, check the battery
voltage.
• If the car stereo is kept on for a long time while
the engine is at rest or idling, the battery may go
dead. Turn the car stereo off when the engine is at
rest or idling.
• If the system remote control wire of the amplifier
is connected to the power terminal through the
ignition switch (12 V DC), the amplifier will
always be on when the ignition is on— regardless
of whether the car stereo is on or off. Because of
this, the battery could go dead if the engine is at
rest or idling.
• Speakers to be connected to the amplifier should
conform with the standards listed below. If they
do not conform, they may catch fire, emit smoke
or become damaged. The speaker impedance
must be 2 to 8 ohms. But in case of two-channel
and other bridge connections, the speaker
impedance must be 4 to 8 ohms.
• Install and route the separately sold battery wire
as far away as possible from the speaker wires.
Install and route the separately sold battery wire,
ground wire, speaker wires and the amplifier as
far away as possible from the antenna, antenna
cable and tuner.
• Cords for this product and those for other prod-
ucts may be different colors even if they have the
same function. When connecting this product to
another product, refer to the supplied Installation
manuals of both products and connect cords that
have the same function.

6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Connection Diagram
Grommet
RCA input
Special red battery wire [RD-223] (sold separately)
After making all other connections at the amplifier,
connect the battery wire terminal of the amplifier to
the positive (+) terminal of the battery.
Ground wire (Black) [RD-223] (sold separately)
Connect to metal body or chassis.
Amplifier with
RCA input jacks
Car stereo with
RCA output jacks
System remote control wire (sold separately)
Connect the male terminal of this wire to the system remote control
terminal of the car stereo (SYSTEM REMOTE CONTROL). The female
terminal can be connected to the auto-antenna relay control terminal. If the
car stereo does not have a system remote control terminal, connect the
male terminal to the power terminal through the ignition switch.
Fuse (30 A)
Fuse (30 A)
Connecting wire with
RCA pin plugs (sold
separately).
Connecting wire with RCA pin
plugs (sold separately).
Speaker output terminal
See the “Connecting the
Speakers and Input wires”
section for speaker connec-
tion instructions.
Fuse (25 A) ×2
External Output
If only one input plug is used, do
not connect anything to RCA
input jack B.
RCA input jack B RCA output jack
Front side
RCA input jack A
Back side
Input Select Switch
For two-channel input, slide this
switch to the left. For four-channel
input, slide this switch to the right.
Speaker input terminal
See the “Using the Speaker Input” section.

7
Connecting the Unit
Connecting the Power Terminal
• Always use the special red battery and ground
wire [RD-223], which is sold separately. Connect
the battery wire directly to the car battery positive
terminal (+) and the ground wire to the car body.
1. Pass the battery wire from the
engine compartment to the interior
of the vehicle.
• After making all other connections to the
amplifier, connect the battery wire terminal
of the amplifier to the positive (+) terminal of
the battery.
2. Twist the battery wire, ground wire
and system remote control wire.
3. Attach lugs to wire ends. Lugs not
supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
4. Connect the wires to the terminal.
• Fix the wires securely with the terminal
screws.
WARNING
Failure to securely fasten the battery wire to the ter-
minal using the terminal screws could cause the ter-
minal area to overheat and could result in damage
and injury including minor burns.
Engine
compart-
ment
Interior of
the vehicle
Drill a 14 mm
hole into the
vehicle body.
Insert the O-ring rubber
grommet into the vehicle
body.
Positive terminal
GND terminal
Power terminal
Battery wire
System remote
control terminal
System remote
control wire
Ground wire
Twist
Battery wire
Ground wire
Lug
Lug
Fuse (30 A)
Fuse (30 A)

8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Connecting the Speaker Output
Terminals
1. Expose the end of the speaker wires
using nippers or a cutter by about
10 mm and twist.
2. Attach lugs to speaker wire ends.
Lugs not supplied.
• Use pliers, etc., to crimp lugs to wires.
3. Connect the speaker wires to the
speaker output terminals.
• Fix the speaker wires securely with the termi-
nal screws.
10 mm
Twist
Speaker wire
Lug
Speaker
output
terminal
Terminal screw
Speaker wire
Using the Speaker Input
Connect the car stereo speaker output wires to the amplifier using the supplied speaker input
connector.
• Do not connect both the RCA input and the speaker input at the same time.
7Connections when using the speaker input
Speaker output
Car Stereo
Speaker input connector
To speaker input termi-
nal of this unit.
Green/black: CH B, Left ≠
White/black: CH A, Left ≠
White: CH A, Left +
Gray/black: CH A, Right ≠
Violet/black: CH B, Right ≠
Violet: CH B, Right +
Gray: CH A, Right +
Green: CH B, Left +

Connecting the Speakers and Input wires
The speaker output mode can be four-channel, three-channel (stereo +
mono) or two-channel (stereo, mono). Connect the speaker leads to suit the
mode according to the figures shown below.
Four-channel mode
Three-channel mode
+ +
≠
+
≠
≠
+ +
≠
++
≠ ≠
≠
9
Connecting the Unit
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to
the left. For four-channel input, slide this
switch to the right.
RCA input jack A
(Right)
Speaker out A
(Left)
RCA input jack B
Connecting wires
with RCA plugs (sold
separately)
From car stereo (RCA output)
If only one input plug is used, such as when the
car stereo has only one output (RCA output),
connect the plug to RCA input jack A, but do
not connect a plug to RCA input jack B.
(Left)
Speaker out B
(Right)
Input Select Switch
For two-channel input, slide this switch to
the left. For four-channel input, slide this
switch to the right.
RCA input jack A
(Right)
Speaker out A
(Left)
RCA input jack B
Connecting wires
with RCA plugs (sold
separately)
From car stereo (RCA output)
If only one input plug is used, such as when the
car stereo has only one output (RCA output),
connect the plug to RCA input jack A, but do
not connect a plug to RCA input jack B.
Speaker out B
(Mono)

10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Two-channel mode (Stereo)
Two-channel mode (Mono)
+
+
≠
≠
+
+
≠
≠
RCA input jack A
In the case of two-channel
mode connect RCA plugs to
the RCA input jack A.
Speaker (Left)
Speaker (Right)
Connecting wire with RCA
plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output)
Input Select Switch
Slide this switch to the left.
Speaker (Mono)
Speaker (Mono)
Connecting wire with RCA
plugs (sold separately)
From car stereo (RCA output)
Input Select Switch
Slide this switch to the left.
RCA input jack A
In the case of two-channel
mode connect RCA plugs to
the RCA input jack A.

11
Installation
CAUTION
• Do not install in:
—Places where it could injure the driver or pas-
sengers if the vehicle stops suddenly.
—Places where it may interfere with the driver,
such as on the floor in front of the driver’s
seat.
• Make sure that wires are not caught in the sliding
mechanism of the seats, resulting in a short-cir-
cuit.
• Confirm that no parts are behind the panel when
drilling a hole for installation of the amplifier.
Protect all cables and important equipment such
as fuel lines, brake lines and electrical wiring
from damage.
• Install tapping screws in such a way that the
screw tip does not touch any wire. This is impor-
tant to prevent wires from being cut by vibration
of the car, which can result in fire.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could
become hot to the touch and minor burns could
result.
• To ensure proper installation, use the supplied
parts in the manner specified. If any parts other
than the supplied ones are used, they may damage
internal parts of the amplifier, or they may
become loose causing the amplifier to shut down.
• Never replace the fuse with one of greater value
or rating than the original fuse. Use of an improp-
er fuse could result in overheating and smoke and
could cause damage to the product and injury
including burns.
CAUTION:
To prevent malfunction and/or injury
• To ensure proper heat dissipation of the amplifier,
be sure of the following during installation.
—Allow adequate space above the amplifier for
proper ventilation.
—Do not cover the amplifier with a floor mat or
carpet.
• DO NOT allow amplifier to come into contact
with liquids due to, for example, the location
where the amplifier is installed. Electrical shock
could result. Also, amplifier and speaker damage,
smoke, and overheating could result from contact
with liquids. In addition, the amplifier surface and
the surface of any attached speakers could
become hot to the touch and minor burns could
result.
• Do not install the amplifier on unstable places
such as the spare tire board.
• The best location for installation differs with the
car model and installation location. Secure the
amplifier at a sufficiently rigid location.
• Make temporary connections first and check that
the amplifier and the system operate properly.
• After installing the amplifier, confirm that the
spare tire, jack and tools can be easily removed.
Example of installation on the floor
mat or on the chassis
1. Place the amplifier where it is to be
installed. Insert the supplied tap-
ping screws (4 18 mm) into the×
screw holes. Push on the screws with
a screwdriver so they make marks
where the installation holes are to
be located.
2. Drill 2.5 mm diameter holes at the
point marked, and install the ampli-
fier, either on the carpet or directly
to the chassis.
Drill a 2.5 mm diameter hole
Tapping-screws
(4 ×18 mm)
Floor mat
or chassis

Specifications
Power source .......................................................................................................... 14.4 V DC (10.8 — 15.1 V allowable)
Grounding system .......................................................................................................................................... Negative type
Current consumption .................................................................................................... 35.0 A (at continuous power, 4 Ω)
Average current drawn* ........................................................................................................ 9.0 A (4 Ωfor four channels)
15.0 A (4 Ωfor two channels)
Fuse ........................................................................................................................................................................ 25 A ×2
Dimensions ...................................................................................................................... 300 (W) 60 (H) × × 327 (D) mm
Weight .................................................................................................................... 4.7 kg (Leads for wiring not included)
Maximum power output .............................................................................................. 120 W × Ω4 (4 ) / 300 W ×2 (4 Ω)
Continuous power output .......................................................... 60 W ×4 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0.2% THD)Ω
150 W 2 (at 14.4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0.8% THD)× Ω
75 W ×4 (at 14.4 V, 2 , 20 Hz — 20 kHz 0.8% THD)Ω
Continuous power output (DIN power) .............................. 80 W × Ω4 (4 ) / 230 W ) (DIN45324, +B=14.4 V)×2 (4 Ω
Load impedance .......................................................................................................................... 4 Ω(2 — 8 Ωallowable)
(Bridge connection: 4 — 8 Ωallowable)
Frequency response ........................................................................................................ 10 Hz — 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Signal-to-noise ratio ...................................................................................................................... 95 dB (IEC-A network)
Distortion .......................................................................................................................................... 0.01% (10 W, 1 kHz)
Separation ...................................................................................................................................................... 70 dB (1 kHz)
Low pass filter ................................................................................................................ Cut off frequency: 40 — 120 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
High pass filter ................................................................................................................ Cut off frequency: 40 — 120 Hz
Cut off slope: –12 dB/oct
Gain control .................................................................................................................................. RCA: 200 mV — 6.5 V
Speaker: 0.8 — 26 V
Maximum input level / impedance ...................................................................................................... RCA: 6.5 V / 22 kΩ
Speaker: 26 V / 40 kΩ
Note:
• Specifications and the design are subject to possible modification without notice
due to improvements.
*Average current drawn
• The average current drawn is nearly the maximum current drawn by this unit
when an audio signal is input. Use this value when working out total current
drawn by multiple power amplifiers.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

1
Contenido
Antes de usar este producto .................... 2
En caso de desperfectos .................................... 2
PRECAUCION ................................................ 2
PRECAUCION ................................................ 2
ADVERTENCIA .............................................. 2
Ajuste de esta unidad .............................. 3
Control de ganancia .......................................... 3
Interruptor de selección de entrada .................. 3
Control de frecuencia de corte .......................... 3
Indicador de alimentación ................................ 4
Interruptor BFC (Control de la frecuencia de
batido) ........................................................ 4
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso
bajo)/HPF (Filtro de paso alto) .................. 4
Conexión de la unidad .............................. 5
Diagrama de conexión ...................................... 6
Conexión del terminal de alimentación ............ 7
Conexión del terminal de salida de altavoz ...... 8
Uso de la entrada de altavoz .............................. 8
Conexión de los altavoces y cables
de entrada .................................................. 9
Instalación ................................................ 11
Ejemplo de instalación en la alfombra del
piso o en el chasis .................................... 11
Especificaciones .................................... 12

Antes de usar este producto
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Muchas gracias por la adquisición de este
producto PIONEER. Antes de tratar de
operarlo, lea atentamente este manual.
En caso de desperfectos
Si esta unidad no funciona correctamente,
póngase en contacto con su distribuidor o
con el Centro de Servicio PIONEER
autorizado más cercano.
PRECAUCION
No reemplace nunca el fusible por uno con
un valor de régimen mayor que el fusible
original. El uso de un fusible inadecuado
podría causar el sobrecalantamiento o
humo, así como podría causar daños al
producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION
NO instale o use el amplificador Pioneer medi-
ante la conexión de los cables de las bocinas de
4 ohmios nominales (o menos) en paralelo para
lograr un modo en puente de 2 ohmios (o
menos) (Diagrama B).
Realizar un puente incorrecto podría resultar en
un sobrecalentamiento y daño del amplificador,
así como en un desprendimiento de humo del
mismo. La superficie del amplificador podría
también ponerse caliente al tacto y resultar en
quemaduras ligeras.
Para instalar o usar adecuadamente el modo de
puente para un amplificador de dos canales y
lograr una carga de 4 , conecte los cables deΩ
dos bocinas de 8 Ωen paralelo con Izquierdo +
y Derecho - (Diagrama A), o use una sola boci-
na de 4 . Para un amplificador de cuatroΩ
canales, siga el diagrama de la conexión de sali-
da de la bocina para crear un puente como se
muestra en la parte posterior del amplificador, y
conecte los cables de dos bocinas de 8 Ωen
paralelo para lograr una carga de 4 o use unaΩ
sola bocina de 4 por canal.Ω
Si tiene preguntas o dudas, comuníquese con el
distribuidor Pioneer autorizado en su localidad
o llame al Servicio al Cliente de Pioneer.
ADVERTENCIA
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
• No toque en el amplificador con las manos
mojadas. Caso contrario, usted puede llevar un
choque eléctrico. Igualmente, no toque en el
amplificador cuando esté mojado.
• Para seguridad del tráfico y para mantener condi-
ciones de conducción seguras, mantenga el volu-
men suficientemente bajo de manera que aun se
pueda escuchar el sonido del tráfico normal.
• Verifique las conexiones del suministro de
energía y altavoces para ver si el fusible del cable
de batería vendido separadamente o el fusible del
amplificador se queman. Detecte la causa y solu-
cione el problema, y reemplace el fusible con un
otro del mismo tamaño y régimen.
• Para evitar mal funcionamiento del amplificador
y altavoces, el circuito de protección cortará la
alimentación al amplificador (el sonido se
detendrá) cuando se produzca una situación anor-
mal. En tal caso, apague el sistema y verifique la
conexión de la alimentación y altavoces. Detecte
la causa y resuelva el problema.
• Contacte a su distribuidor si no puede detectar la
causa.
• Para evitar choques eléctricos o cortocircuitors
durante la conexión e instalación, asegúrese de
desconectar el terminal negativo (–) de la batería
antes de proceder.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la locali-
zación donde el amplificador esté instalado. Esto
podría causar una sacudida eléctrica. El contacto
con líquidos también podría causar daños y
sobrecalentamiento al amplificador e altavoces.
Además, la superficie del amplificador y la super-
ficie de cualquier altavoz instalado también
podrían ponerse muy calientes al tacto, pudiendo
causar pequeñas quemaduras.
Diagrama A - Correcto
A
ltavoz
de
8 ohmios
A
ltavoz
de
8 ohmios
+ -
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 4 ohmios
A
ltavoz
de
4 ohmios
A
ltavoz
de
4 ohmios
Amplificador
Pioneer
Modo de conexión en
puente de 2 ohmios
+
L+ R-
-
Diagrama B - Incorrecto
+ -
+
L+ R-
-

3
Ajuste de esta unidad
Control de ganancia
El ajuste de los controles de ganancia A
y B le ayuda a igualar la salida del
equipo estéreo para automóvil al ampli-
ficador Pioneer. Normalmente, ajuste
los controles de ganancia a la posición
NORMAL. Si la potencia de salida está
baja aún cuando se aumenta el volumen
del equipo estéreo del automóvil, gire
esos controles a la derecha. Si se pro-
duce distorsión cuando se aumenta el
volumen del equipo estéreo de
automóvil, gire los controles a la
izquierda.
• Si se usa solamente un enchufe de entrada,
ajuste los controles de ganancia para las
salidas de altavoz A y B a la misma posi-
ción.
• Cuando se usa un estéreo de automóvil
equipado con RCA (salida estándar de
500 mV), ajuste a la posición NORMAL.
Cuando use con un estéreo de automóvil
Pioneer equipado con RCA con una salida
máxima de 4 V o más, ajuste el nivel para
adecuarse al nivel de salida del estéreo del
automóvil.
Control de frecuencia de corte
Si se ajusta el interruptor de selección
LPF/HPF a LPF o HPF, se puede selec-
cionar una frecuencia de corte de 40 a
120 Hz.
Interruptor de selección de
entrada
Para la entrada de dos canales, deslice
este interruptor hacia la izquierda. Para
la entrada de cuatro canales, deslice este
interruptor hacia la derecha.

4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Indicador de alimentación
El indicador de alimentación se ilumina
cuando la unidad se encuentra activada.
Interruptor de selección LPF (Filtro de paso bajo)/HPF (Filtro de paso
alto)
Ajuste el interruptor de selección LPF/HPF de la manera siguiente, de acuerdo al tipo de
altavoz que se encuentra conectado al conector de salida de altavoz y al sistema estéreo de
automóvil:
Interruptor de Gama de frecuencia Tipo de Observaciones
selección LPF/HPF de audio a ser generada altavoz
LPF (izquierda) * — 40 a 120 Hz Altavoz de graves Conecte a un altavoz
secundario de graves secundario.
OFF (central) Gama completa Gama completa
HPF (derecha) * 40 a 120 Hz — Gama completa Utilice si desea cortar la
gama de frecuencia*
muy baja debido a que
no es necesaria para el
altavoz que está usando.
* Consulte a “Control de frecuencia de corte”.
Interruptor BFC (Control de la
frecuencia de batido)
Si escucha sonidos de batido mientras
está recibiendo una emisora de MW/LW
con su estéreo de automóvil, cambie el
interruptor BFC usando un
destornillador pequeño.

5
Conexión de la unidad
PRECAUCION
• Quite el terminal negativo (–) de la batería para
evitar riesgo de cortocircuitos y daño a la unidad.
• Asegure el alambrado con abrazaderas de cable o
cinta adhesiva. Para proteger el alambrado,
envuelva cinta adhesiva alrededor de ellos en
donde contacta con partes metálicas.
• No tienda cables por donde puedan calentarse,
por ejemplo donde el calentador sople sobre ellos.
Si la aislación se calienta, podría resultar dañada,
resultando en cortocircuito a través de la carro-
cería del vehículo.
• Asegúrese que los alambres no interfieran con
partes móviles del vehículo como la palanca de
cambios, el freno de mano o el mecanismo de
deslizamiento de los asientos.
• No corte ningún cable. De otra manera, el circuito
de protección podría no funcionar cuando
debiera.
• Nunca alimente otro equipo cortando la aislación
del cable de alimentación y conectándolo al
cable. La capacidad de corriente del cable será
excedida, causando sobrecalentamiento.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
Canal de altavoces
Tipo de altavoz Alimentación
Cuatro canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 70 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 120 W mín.
Dos canales Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 200 W mín.
Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 300 W mín.
Salida de altavoz A Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 70 W mín.
de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 120 W mín.
Salida de altavoz B Altavoz de graves secundario Entrada nominal: 200 W mín.
de tres canales Diferente a un altavoz de graves secundario Entrada máxima: 300 W mín.
PRECAUCION:
Para evitar daños y/o lesiones
• No conecte a tierra (masa) el cable del altavoz
directamente ni conecte un cable negativo (–) a
varios altavoces.
• Esta unidad es para vehículos con una batería de
12 voltios y terminal negativo a tierra. Antes de
instalar en un vehículo de recreación, camión u
ómnibus, verifique el voltaje de la batería.
• Si el sistema estereofónico del coche está funcio-
nando por un largo período de tiempo mientras el
motor permanece inactivo o en marcha al ralentí,
la batería puede agotarse. Apague el estéreo de
automóvil cuando el motor se encuentre funcio-
nando en marcha al ralenté o permanece in acti-
vo.
• Si el cable del control remoto de sistema del
amplificador se conecta al terminal de ali-
mentación a través del interruptor de encendido
(12 V de CC), el amplificador estará siempre acti-
vado cuando el encendido está activado, sin con-
siderar de si el estéreo de automóvil se encuentra
activado o desactivado. Debido a esto, la batería
puede agotarse si deja el motor funcionando en
marcha al ralentí o permanece inactivo.
• Los altavoces a ser conectados al amplificador
deben estar conforme con las normas listadas
debajo. Si no cumplen con las normas, pueden
combustionar, emitir humos o dañarse. El
impedimiento altavoz debe estar de 2 a 8 ohms,
pero en caso de que dos canales y otros puentes
contecten, el impedimiento de altavoz debe ester
de 4 a 8 ohms.
• Instale y coloque el cable de batería vendido sep-
aradamente lo más alejado posible de los cables
de los altavoces. Instale y coloque el cable de
batería y cable de tierra vendidos separadamente,
los cables de los altavoces, y el amplificador lo
más alejados posible de la antena, cable de antena
y sintonizador.
• Los cables para esta unidad y aquéllas para las
unidades pueden ser de colores diferentes aun si
tienen la misma función. Cuando se conecta esta
unidad a otra, refiérase a los manuales de insta-
lación de ambas unidades y conecte los cables
que tienen la misma función.

6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Diagrama de conexión
Ojal
Entrada RCA
Cable de batería rojo especial [RD-223]
(en venta por separado)
Después de realizar todas las conexiones al amplificador,
conecte el terminal del conductor de batería del amplificador
al terminal positivo (+) de la batería.
Cable de puesta a tierra (negro) [RD-223]
(en venta por separado)
Conecte a una carrocería metálica o chasis.
Amplificador con
tomas con conector
de entrada RCA
Estéreo de automóvil
con tomas con
conector de salida
RCA
Tomas de conector
de salida RCA
Cable del control remoto del sistema (en venta por separado)
Conecte el terminal macho de este hilo al terminal de control remoto
de sistema del equipo estéreo para automóvil (SYSTEM REMOTE
CONTROL). El terminal hembra puede ser conectado al terminal de
control del relé de antena. Si el estéreo de automóvil no tiene un
terminal de control remoto del sistema, conecte el terminal macho al
terminal de alimentación a través del interruptor de encendido.
Fusible (30 A)
Fusible (30 A)
Lado delantero
Conexión de cable
con los enchufes de
conector RCA (en
venta por separado).
Conexión de cable con los
enchufes de conector RCA
(en venta por separado).
Salida externa
Si se usa solamente un enchufe de
entrada, no conecte nada a la toma
de entrada RCA B.
Terminal de salida de altavoz
Vea la sección “Conexión de
los altavoces y cables de
entrada” para las instrucciones
de conexión del altavoz.
Fusible (25 A) ×2
Interruptor de selección de entrada
Para la entrada de dos canales, deslice
este interruptor hacia la izquierda. Para
la entrada de cuatro canales, deslice
este interruptor hacia la derecha.
Tomas de conector de
entrada RCA B
Tomas de conector de entrada RCA A
Lado trasero
Terminal de entrada de altavoz
Vea la sección “Uso de la entrada de
altavoz”.

7
Conexión de la unidad
Conexión del terminal de
alimentación
• Siempre utilice el cable de batería rojo especial y
el cable de tierra [RD-223], vendidos separada-
mente. Conecte el cable de batería directamente
al terminal positivo de la batería del vehículo (+)
y el cable de tierra a la carrocería del vehículo.
1. Pase el cable de batería desde el
compartimiento del motor al interi-
or del vehículo.
• Luego de hacer todas las otras conexiones al
amplificador, conecte el terminal del conduc-
tor de batería del amplificador al terminal
positivo (+) de la bateria.
2. Tuerza el cable de batería, cable de
puesta a tierra y cable de control
remoto del sistema.
3. Fije las orejetas a los extremos de
los cables. Orejetas no suministra-
dos.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
4. Conecte los cables al terminal.
• Fijar los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
ADVERTENCIA
Dejar de apretar firmemente el cable de puesta a
tierra al terminal usando los tornillos para terminales
podría causar el sobrecalentamiento del área de los
terminales, así como podría causar daños y lesiones
incluyendo pequeñas quemaduras.
Fusible (30 A) Comparti-
miento del
motor
Interior del
vehículo
Perfore un orifi-
cio de 14 mm en
la carrocería del
vehículo.
Inserte el ojal de caucho
de la junta tórica en la
corrocería del vehículo.
Terminal positivo
Fusible (30 A) Terminal GND
Terminal
POWER
Cable de batería
Terminal de control
remoto del sistema
Cable del control
remoto del sistema
Cable de puesta
a tierra
Cable de batería
Cable de
puesta a tierra
Tuérzala
Orejeta
Orejeta

8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Uso de la entrada de altavoz
Conecte los hilos de la salida de altavoz del estéreo de automóvil al amplificador usando el
conector de entrada de altavoz suministrado.
• No poder conectar tanto la entrada de RCA y la entrada de altavoz al mismo tiempo.
7Conexiones cuando se usa la entrada de altavoz
Salida de altavoz
Estéreo de
automóvil
Conector de entrada de
altavoz
Al terminal de entrada
de altavoz de esta
unidad.
Verde/negro: CH B, Izquierda ≠
Violeta/negro: CH B, Derecha ≠
Gris/negro: CH A, Derecha ≠
Blanco/negro: CH A, Izquierda ≠
Blanco: CH A, Izquierda +
Violeta: CH B, Derecha +
Gris: CH A, Derecha +
Verde: CH B, Izquierda +
Conexión del terminal de salida
de altavoz
1. Desnude la extremidad de los cables
de altavoces utilizando alicates o
una tajadera por aproximadamente
10 mm y tuérzala.
2. Fije las orejetas a los extremos de
los cables de altavoz. Orejetas no
suministrados.
• Utilice alicates, etc. para plegar las orejetas a
los cables.
3. Conecte los cables de altavoz al
terminal de salida de altavoz.
• Fije los cables firmemente utilizando los
tornillos para terminales.
10 mm
Tuérzala
Cable de altavoz
Orejeta
Terminal de
salida de
altavoz
Cable de altavoz
Torrillo de terminal

Conexión de los altavoces y cables de entrada
El modo de salida de altavoz puede ser de cuatro canales, tres canales
(estéreo + mono) o dos canales (estéreo, mono). Conecte los cables de
altavoz para ajustarse al modo según los diagramas mostrados abajo.
Modo de cuatro canales
Modo de tres canales
+ +
≠
+
≠
≠
+ +
≠
++
≠ ≠
≠
9
Conexión de la unidad
(Izquierdo)
Salida de altavoz B
(Derecho)
(Derecho)
Salida de altavoz A
(Izquierdo)
Interruptor de selección de entrada
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la
izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor
hacia la derecha.
Toma de conector
de entrada RCA A
Toma de conector
de entrada RCA B
Conexión de cables con
los enchufes de conec-
tor RCA (en venta por
separado)
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)
Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el
caso de una sola salida (salida RCA), conecte el
enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero
no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada
RCA B.
Salida de altavoz B
(Mono)
(Derecho)
Salida de altavoz A
(Izquierdo)
Interruptor de selección de entrada
Para la entrada de dos canales, deslice este interruptor hacia la
izquierda. Para la entrada de cuatro canales, deslice este interruptor
hacia la derecha.
Toma de conector
de entrada RCA A
Toma de conector
de entrada RCA B
Conexión de cables con
los enchufes de conec-
tor RCA (en venta por
separado)
Desde el sistema estereofónico del coche (salida RCA)
Si se usa solamente un enchufe de entrada, como en el
caso de una sola salida (salida RCA), conecte el
enchufe a la toma de conector de entrada RCA A, pero
no conecte un enchufe a la toma de conector de entrada
RCA B.

10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Modo de dos canales (estéreo)
Modo de dos canales (mono)
+
+
≠
≠
+
+
≠
≠
Altavoz (Derecho)
Altavoz (Izquierdo)
Toma de conector de entrada RCA A
En el modo de dos canales,
conecte los enchufes de conector
RCA a la toma de conector de
RCA A.
Conexión de cables con
enchufes de conector RCA
(en venta por separado)
Desde el sistema estereofónico del coche
(salida RCA)
Interruptor de selección de entrada
Deslice este interruptor hacia la izquierda.
Altavoz (Mono)
Altavoz (Mono)
Conexión de cables con
enchufes de conector RCA
(en venta por separado)
Desde el sistema estereofónico del coche
(salida RCA)
Interruptor de selección de entrada
Deslice este interruptor hacia la izquierda.
Toma de conector de entrada RCA A
En el modo de dos canales,
conecte los enchufes de conector
RCA a la toma de conector de
RCA A.

11
Instalación
PRECAUCION
• No lo instale en:
—Donde podría lesionar al conductor o a los
pasajeros si se detiene el vehículo brusca-
mente.
—Donde podría interferir con el conductor,
como por ejemplo en el piso en frente al
asiento del conductor.
• Asegúrese que los cables no se enganchen en el
mecanismo deslizante de los asientos, resultando
en cortocircuito.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
• Instale los tornillos de conexión de manera tal que
la punta del tornillo no toque ningún cable. Esto
es importante para evitar que los cables se corten
por vibración del automóvil, lo que podría causar
un incendio.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
• No reemplace nunca el fusible por uno con un
valor de régimen mayor que el fusible original. El
uso de un fusible inadecuado podría causar el
sobrecalantamiento o humo, así como podría
causar daños al producto y lesiones, incluyendo
quemaduras.
PRECAUCION:
Para evitar fallas de funcionamiento y/o
lesiones
• Para asegurar la disipación de calor apropriada del
amplificador, cuide de lo siguiente durante la
instalación.
—Permita un espacio adecuado en la parte
superior del amplificador para una venti-
lación apropiada.
—No cubra el amplificador con la cubierta de
piso o alfombra.
• NO permita que el amplificador entre en contacto
con líquidos debido a, por ejemplo, la localización
donde el amplificador esté instalado. Esto podría
causar una sacudida eléctrica. El contacto con
líquidos también podría causar daños y sobreca-
lentamiento al amplificador e altavoces. Además,
la superficie del amplificador y la superficie de
cualquier altavoz instalado también podrían po-
nerse muy calientes al tacto, pudiendo causar
pequeñas quemaduras.
• No instale el amplificador sobre superficies
inestables como el tablero del neumático de
repuesto.
• Confirme que ninguna parte quede detrás del
panel, cuando perfore un orificio para la insta-
lación del amplificador. Asegúrese de proteger
todos los cables y equipos importantes, tales
como líneas de combustibles, líneas de frenos y el
cableado eléctrico.
• Realice primero conexiones provisorias y com-
pruebe que el amplificador y el sistema operan
adecuadamente.
• Para asegurar una instalación apropiada, utilice
las partes suministradas de la manera especifica-
da. Si se utiliza cualquier otra parte que no sean
las suministradas, puede dañarse las partes inter-
nas del amplificador, o pueden aflojarse y el
amplificador puede dejar de funcionar.
Ejemplo de instalación en la
alfombra del piso o en el chasis
1. Ubique el amplificador en la posi-
ción en donde va a ser instalado.
Inserte los tornillos autoterrajantes
suministrados (4 18 mm) en los×
orificios de los tornillos. Presione los
tornillos con un destornillador de
modo que puedan dejar puntos
marcados de la posición en donde
irán los orificios para la instalación.
2. Perfore orificios de 2,5 mm de
diámetro en el punto marcado, e
instale el amplificador, p24-ya sea en la
alfombra o directamente en el
chasis.
Perfore un orificio de 2,5 mm
de diámetro
Tornillos autoterrajantes
(4 ×18 mm)
Alfombra
del piso o
chasis

Especificaciones
Alimentación ........................................................................................................ 14,4 V CC (10,8 — 15,1 V permisible)
Sistema de puesta a tierra .............................................................................................................................. Tipo negativo
Consumo de corriente ...................................................................................................... 35,0 A (potencia continua, 4 Ω)
Consumo de corriente promedio* ...................................................................................... 9,0 A (4 Ωpara cuatro canales)
15,0 A (4 para dos canales)Ω
Fusible .................................................................................................................................................................... 25 A ×2
Dimensiones .................................................................................................................. 300 (An) ×60 (Al) ×327 (Pr) mm
Peso ...................................................................... 4,7 kg (No se incluyen los conductores para el cabledo)
Potencia de salida máxima .......................................................................................... 120 W ) / 300 W ×4 (4 Ω × 2 (4 Ω)
Potencia de salida continua ........................................................ 60 W ×4 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0,2% THD)Ω
150 W 2 (a 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0,8% THD)× Ω
75 W ×4 (a 14,4 V, 2 , 20 Hz — 20 kHz 0,8% THD)Ω
Potencia de salida continua (potencia DIN) ...................... 80 W × Ω × Ω4 (4 ) / 230 W 2 (4 ) (DIN45324, +B = 14,4 V)
Impedancia de carga .................................................................................................................. 4 Ω(2 — 8 Ωpermisible)
(Acoplamiento en derivación: 4 — 8 Ωpermisible)
Respuesta de frecuencia .................................................................................................. 10 Hz — 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Relación de señal a ruido ...................................................................................................................... 95 dB (IEC-Red A)
Distorsión .......................................................................................................................................... 0,01% (10 W, 1 kHz)
Separación de canales .................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)
Filtro de paso bajo ........................................................................................................ Frecuencia de corte: 40 — 120 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Filtro de paso alto .......................................................................................................... Frecuencia de corte: 40 — 120 Hz
Pendiente de corte: –12 dB/oct
Control de ganancia ...................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V
Altavoz: 0,8 — 26 V
Impedancia / nivel de entrada m
á
xima ................................................................................................ RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Altavoz: 26 V / 40 kΩ
Nota:
• Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin previo
aviso debido a mejoramientos.
*Consumo de corriente promedio
• El consumo de corriente promedio es casi el consumo de corriente máximo de esta
unidad, cuando se ingresa una señal de audio. Utilice este valor cuando tenga que
trabajar con la corriente total consumida por múltiples amplificadores de potencia.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

1
Inhaltsverzeichnis
Vor Gebrauch dieses Produkts ................ 2
Im Störungsfall .................................................. 2
VORSICHT ...................................................... 2
VORSICHT ...................................................... 2
WARNUNG ...................................................... 2
Einstellen dieses Geräts .......................... 3
Verstärkungsregelung ........................................ 3
Eingangswahlschalter ........................................ 3
Ausschaltfrequenz-Regelung ............................ 3
Stromanzeige .................................................... 4
Interferenzschutzschalter (BFC) ...................... 4
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-
Wahlschalter .............................................. 4
Anschluss der Einheit .............................. 5
Anschlussschema .............................................. 6
Anschluss der Stromversorgung ........................ 7
Anschluss der Lautsprecher-Ausgang-
Klemmen .................................................... 8
Benutzung des Lautsprecher-Eingangs ............ 8
Anschluss der Lautsprecher und
Eingangskabel ............................................ 9
Einbau ........................................................ 11
Beispiel eines Einbaus auf einer Bodenmatte
oder auf dem Rahmen .............................. 11
Technische Daten .................................... 12

Vor Gebrauch dieses Produkts
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Vielen Dank für den Kauf dieses
PIONEER Produkts. Diese
Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme
sorgfältig durchlesen.
Im Störungsfall
Bei Betriebsstörungen den Händler oder eine
PIONEER-Kundendienststelle kon-sultieren.
VORSICHT
Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch
eine mit einem größeren Wert bzw.
Nennwert, als die ursprüngliche Sicherung
hatte. Der Gebrauch einer falschen Sicherung
kann zu Heißlauf, Rauchentwicklung,
Beschädigung des Produkts, Verbrennungen
und anderen Verletzungen führen.
VORSICHT
Den Pioneer-Verstärker NICHT mit parallel
verdrahteten Lautsprechern mit einem
Nennwiderstand von 4 Ohm (oder darunter)
einbauen oder verwenden, um einen
Überbrückungsmodus von 2 Ohm (oder
darunter) zu erzielen (Diagramm B).
Falsche Überbrückung kann den Verstärker
beschädigen und zu Rauchbildung und
Überhitzung führen. Außerdem kann die
Oberfläche des Verstärkers heiß werden und
beim Anfassen leichte Verbrennungen
verursachen.
Für den korrekten Einbau oder zur Verwendung
eines Überbrückungsmodus für einen
Zweikanalverstärker und um eine 4-Ω-Last zu
erzielen, verdrahten Sie zwei 8- -LautsprecherΩ
parallel mit links+ und rechts- (Diagramm A),
oder verwenden Sie einen einzelnen 4-Ω-
Lautsprecher. Halten Sie sich für einen
Vierkanalverstärker an das Überbrückungs-
Diagramm für den Lautsprecherausgangs-
anschluss an der Rückseite des Verstärkers und
verdrahten Sie zwei 8- -Lautsprecher parallel,Ω
um eine 4- -Last zu erzielen, oder verwendenΩ
Sie einen einzelnen 4- -Lautsprecher proΩ
Kanal.
Wenden Sie sich bitte mit allen Fragen an den
jeweiligen Pioneer-Vertragshändler oder rufen
Sie den Pioneer-Kundenservice an.
WARNUNG
• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der
Wagenbatterie und das Massekabel an
Karosseriemasse anschließen.
• Fassen Sie den Verstärker nicht mit nassen
Händen an, da Sie anderenfalls einen elektrischen
Schlag erleiden können. Berühren Sie den
Verstärker auch nicht, wenn dieser nass ist.
• Lassen Sie die Lautstärke so eingestellt, dass Sie
beim Fahren noch Verkehrsgeräusche hören
können. Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu führen,
ohne Verkehrsgeräusche von außen hören zu
können.
• Die Anschlüsse der Stromversorgung und der
Lautsprecher überprüfen, wenn die Sicherung des
getrennt erhältlichen Batteriekabels oder die
Verstärker-Sicherung durchbrennt. Machen Sie
die Ursache ausfindig, beheben Sie die Störung,
und ersetzen Sie die Sicherung dann durch eine
andere mit derselben Größe und demselben
Nennwert.
• Zur Vermeidung von Schäden am Verstärker und
den Lautsprechern unterbricht eine
Schutzschaltung automatisch die
Stromversorgung zum Verstärker (der Klang setzt
aus), sobald ein anormaler Betriebszustand
eintritt. Stellen Sie den Betriebsschalter in diesem
Fall auf OFF, und überprüfen Sie die
Stromversorgungs- und Lautsprecheranschlüsse.
Ermitteln Sie die Ursache des Problems und
schaffen Sie umgehend Abhilfe.
• Wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, falls
sich die Ursache der Störung nicht klären lässt.
• Trennen Sie zur Vermeidung von elektrischen
Schlägen und Kurzschlüssen bei der
Inbetriebnahme des Gerätes vorher unbedingt das
Anschlusskabel vom negativen (–) Batteriepol ab.
• Überzeugen Sie sich, dass sich keine Teile hinter
der Konsole befinden, wenn Sie ein Loch zum
Einbau des Verstärkers bohren. Achten Sie
darauf, dass alle Kabel und wichtigen Teile wie
Benzin- und Bremsleitungen und die elektrischen
Kabelbäume geschützt sind.
• ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann,
zum Beispiel wegen eines ungünstigen
Einbauplatzes. Ein elektrischer Schlag könnte die
Folge sein. Berührung mit Flüssigkeiten kann
auch zu einer Beschädigung von Verstärker und
Lautsprechern, sowie zu Rauchbildung und
Überhitzung führen. Außerdem können
Oberflächen von Verstärker und jeglicher
angebrachter Lautsprecher heiß werden, sodass
bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
Diagramm A - Richtig
8-Ohm-
Laut-
sprecher
+ -
8-Ohm-
Laut-
sprecher
Pioneer
Verstäker
4-Ohm-Ü überbr ckungsmodus
+
L+ R-
-
Diagramm B - Falsch
4-Ohm-
Laut-
sprecher
+ -
4-Ohm-
Laut-
sprecher
Pioneer
Verst kerä
2-Ohm- berbr ckungsmodusÜ ü
+
L+ R-
-

3
Einstellen dieses Geräts
Verstärkungsregelung
Durch Einstellung der
Verstärkungsregler A und B kann der
Ausgang der Auto-Stereo-Anlage dem
Pioneer-Verstärker angepasst werden.
Normalerweise wird die
Verstärkungsregelung auf die Position
NORMAL eingestellt. Wenn die
Ausgangsleistung niedrig ist, obwohl
die Lautstärke der Auto-Stereo-Anlage
aufgedreht ist, drehen Sie diese Regler
im Uhrzeigersinn. Falls Verzerrungen
auftreten, wenn die Lautstärke der Auto-
Stereo-Anlage aufgedreht wird, drehen
Sie diese Regler im Gegenuhrzeigersinn.
• Falls Sie nur einen Eingangsstecker
verwenden, stellen Sie die
Verstärkungsregler für die
Lautsprecherausgänge A und B auf
dieselbe Position ein.
• Bei Gebrauch mit einer mit RCA
ausgestatteten Auto-Stereoanlage
(Standard-Ausgang 500 mV) auf die
Position NORMAL einstellen. Bei
Gebrauch mit einer mit RCA
ausgestatteten Pioneer-Auto-Stereoanlage
mit einem maximalen Ausgang von 4 V
oder mehr den Pegel dem Auto-
Stereoanlagen-Ausgangspegel anpassen.
Ausschaltfrequenz-Regelung
Wenn der LPF/HPF-Wahlschalter auf
LPF oder HPF gestellt ist, kann eine
Ausschaltfrequenz zwischen 40 und
120 Hz gewählt werden.
Eingangswahlschalter
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen
Schalter nach links legen. Für Vier-
Kanal-Eingang diesen Schalter nach
rechts legen.

4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Stromanzeige
Die Stromanzeige leuchtet auf, wenn die
Stromversorgung eingeschaltet wird.
LPF (Tiefpassfilter)/HPF (Hochpassfilter)-Wahlschalter
Stellen Sie den LPF/HPF-Wahlschalter wie in folgendem Diagramm beschrieben ein, in
Abhängigkeit von dem Lautsprechertyp der am Lautsprecher-Ausgangsanschluss und dem
Fahrzeugstereo-System vorhanden ist:
LPF/HPF- Wahl- Auszugebender Audio- Lautsprecher- Bemerkungen
schalter Frequenz-Bereich Typ
LPF (Links) * — 40 bis 120 Hz Subwoofer Schließen Sie einen
Subwoofer an.
OFF (Mitte) Vollbereich Vollbereich
HPF (Rechts) * 40 bis 120 Hz — Vollbereich Wenn Sie die sehr niedrigen
Frequenzen* ausschalten
wollen, da diese für lhre
Lautsprecher nicht
notwendig sind.
* Siehe Abschnitt “Ausschaltfrequenz-Regelung”.
Interferenzschutzschalter (BFC)
Verstellen Sie bitte den BFC-Schalter
mittels eines kleinen Schraubendrehers,
falls Sie bei eingestelltem MW/LW-
Sender Hintergrundgeräusche hören.

5
Anschluss der Einheit
VORSICHT
• Trennen Sie das Batterieanschlusskabel vom
negativen (–) Batteriepol, um Kurzschlüsse und
Schäden am Gerät zu vermeiden.
• Befestigen Sie die Kabel mit Kabelklemmen oder
Klebeband. Kabel, die Kontakt mit Metallteilen
haben, sollten an den betreffenden Stellen mit
Klebeband isoliert werden.
• Vermeiden Sie beim Verlegen der Kabel Plätze,
an denen die Kabel Wärmeeinwirkung ausgesetzt
sind, wie z.B. in der Nähe der Heizung. Derartige
Wärmeeinwirkung kann zu einer Beschädigung
der Kabelisolierung und schließlich zu
Kurzschlüssen über die Fahrzeugkarosserie
führen.
• Achten Sie darauf, dass keines der Kabel
bewegliche Fahrzeugteile, wie z.B. den
Schalthebel, die Handbremse oder den
Sitzverstellhebel, behindert.
• Kürzen Sie die Kabel nicht. Gekürzte Kabel
können einen Ausfall der Schutzschaltung
verursachen.
• Leiten Sie niemals Strom an andere Geräte,
indem Sie die lsolierung des
Spannungsversorgungskabels dieses Gerätes
freilegen und anzapfen. Die hieraus resultierende
Überschreitung der
Spannungsbelastungskapazität des Kabels hat
Überhitzung zur Folge.
• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine
mit einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch
einer falschen Sicherung kann zu Heißlauf,
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,
Verbrennungen und anderen Verletzungen
führen.
Lautsprecherkanal Lautsprechertyp Stromversorgung
Vier-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 70 W
Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 120 W
Zwei-Kanal Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 200 W
Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 300 W
Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 70 W
sprecher-Ausgang A Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 120 W
Drei-Kanal-Laut- Subwoofer Nominaler Eingang: Min. 200 W
sprecher-Ausgang B Andere als Subwoofer Max. Eingang: Min. 300 W
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Schäden und/oder
Verletzungen
• Keinesfalls das Lautsprecherkabel direkt erden
oder einen negativen Anschluss (–) für mehrere
Lautsprecher gleichzeitig anschließen.
• Dieses Gerät ist für Fahrzeuge mit einer 12 Volt
Batterie und negativer Erdung bestimmt. Vor
dem Einbau in ein Freizeitfahrzeug, Laster oder
Bus, die Spannung der Batterie überprüfen.
• Wenn die Autostereoanlage längere Zeit
eingeschaltet bleibt, während der Motor nicht
oder nur im Leerlauf läuft, so könnte dies zu einer
Entladung der Batterie führen. Schalten Sie Ihr
Stereogerät aus, wenn der Motor im Leerlauf oder
im Stillstand ist.
• Sollte die System-Fernbedienungskabel des
Verstärkers am Stromanschluss über den
Zündungsschalter angeschlossen sein (12 V
Gleichspannung), so ist der Verstärker immer
eingeschaltet, wenn die Zündung eingeschaltet
wird, unabhängig davon, ob das Stereogerät ein-
oder ausgeschaltet ist. In diesem Fall könnte es zu
einer Entladung der Batterie kommen, wenn der
Motor im Stillstand oder im Leerlauf betrieben
wird.
• Die mit dem Verstärker geschalteten
Lautsprecher sollten folgenden Kriterien
entsprechen. Sonst könnten sie in Brand geraten,
Qualm abgeben oder beschädigt werden. Die
Impedanz des Lautsprechers muss zwischen 2
und 8 Ohm sein. Trotzdem muss sie bei der
Binaural- und anderen Brückenschaltungen
zwischen 4 und 8 Ohm sein.
• Das getrennt erhältliche Batteriekabel installieren
und möglichst weit von den Lautsprecherkabeln
entfernt verlegen. Getrennt erhältliches
Batteriekabel, Massekabel, Lautsprecherkabel
und Verstärker möglichst weit von Antenne,
Antennenkabel und Tuner entfernt
installieren/verlegen.
• Kabel dieses Geräts und die anderer Geräte kön-
nen unterschiedliche Farben haben, auch wenn
sie die gleichen Funktionen haben. Beim
Anschluss dieses Geräts an ein anderes Gerät
unter Bezugnahme auf die mit beiden Geräten
mitgelieferten Installationsanleitungen die Kabel
mit derselben Funktion verbinden.

6
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Anschlussschema
Tülle
RCA-Eingang
Spezielles rotes Batteriekabel [RD-223] (separat erhältlich)
Nachdem alle anderen Anschlüsse am Verstärker ausgeführt
worden sind, das Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit
der positiven (+) Klemme der Batterie verbinde.
Erdungskabel (schwarz) [RD-223] (separat erhältlich)
An Fabrzeugkarosserie oder Metallteil anschließen.
Verstärker mit RCA-
Eingangsbuchsen
Autostereo mit RCA-
Ausgangsbuchsen
RCA-Eingangsbuchsen A
RCA-Ausgangsbuchsen
System-Fernbedienungskabel (separat erhältlich)
Den Stecker dieses Kabels an die System-Fernbedienungsbuchse der
Auto-Stereoanlage anschließen (SYSTEM REMOTE CONTROL).
Die Buchse kann am Auto-Antennen-Relais-Anschluss angeschlossen
werden. Sollte das Autostereo nicht über einen Fernbedienung-
System-Regler-Anschluss verfügen, schließen Sie das Steckteil am
Stromanschluss des Zündschalters an.
Sicherung (30 A)
Sicherung (30 A)
Rückseite
Anschlusskabel mit
RCA-Stiftsteckern
(separat enhältlich).
Externer Ausgang
Falls nur ein Eingangsstecker verwendet
wird, keinesfalls irgendetwas an die
RCA-Eingangsbuchse B anschließen.
Lautsprecher-Ausgangsklemme
Siehe Abschnitt: “Anschluss der
Lautsprecher und
Eingangskabel” für Einzelheiten
bezüglich des
Lautsprecheranschlusses.
Sicherung
(25 A) ×2
Anschlusskabel mit RCA-
Stiftsteckern (separat erhältlich).
Eingangswahlschalter
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen
Schalter nach links legen. Für Vier-
Kanal-Eingang diesen Schalter nach
rechts legen.
RCA-Eingangs-
buchsen B
Frontseite
Lautsprecher-Eingangsklemme
Siehe Abschnitt “Benutzung des
Lautsprecher-Eingangs”.

7
Anschluss der Einheit
Anschluss der Stromversorgung
• Nur das getrennt erhältliche rote Spezial-Batterie-
und Massekabel [RD-223] verwenden. Das
Batteriekabel direkt an den Pluspol (+) der
Wagenbatterie und das Massekabel an
Karosseriemasse anschließen.
1. Führen Sie das Batteriekabel vom
Motorraum in den Fahrgastraum.
• Nachdem alle Verkabelungen am Verstärker
ausgeführt worden sind, verbinden Sie die
Batterie-Kabelklemme des Verstärkers mit
der positiven (+) Klemme der Batterie.
2. Verdrillen Sie Batteriekabel,
Massekabel und System-
Fernbedienungskabel.
3. Bringen Sie Kabelschuhe an den
Kabelenden an. Kontaktzungen
nicht mitgeliefert.
• Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am
Draht festklemmen.
4. Die Drähte an die Klemme
anschließen.
• Befestigen Sie die Drähte sicher mit den
Klemmenschrauben.
WARNUNG
Wenn das Batteriekabel mit den Klemmenschrauben
nicht richtig befestigt wird, kann der
Klemmenbereich heiß werden, wodurch Schäden
und Verletzungen, wie Verbrennungen, verursacht
werden können.
Sicherung (30 A) Innere des
Fahrzeugs
Bohren Sie ein
Loch mit einem
Durchmesser von
14 mm in den
Fahrzeugrahmen.
Setzen Sie die O-Ring-
Gummidichtung in den
Fahrzeugrahmen ein.
Pluspol
Sicherung (30 A)
Zusammendrehen
Kontaktzunge
Kontaktzunge
Batteriekabel
Erdungskabel
GND-Anschluss
Stromversorgung
Batteriekabel
System-Fernbedienungs-
anschluss
System-Fernbedie-
nungskabel
Erdungskabel
Motorraum

8
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Anschluss der Lautsprecher-
Ausgang-Klemmen
1. Die Enden der Lautsprecherkabel
um ca. 10 mm mit einer Kneifzange
oder einem Schneider abisolieren
und die Kabelenden
zusammendrehen.
2. Bringen Sie Kabelschuhe an den
Enden der Lautsprecherkabel an.
Kontaktzungen nicht mitgeliefert.
• Mit einer Zange o.Ä. die Kontaktzungen am
Draht festklemmen.
3. Schließen Sie die Lautsprecherkabel
an die
Lautsprecherausgangklemmen an.
• Die Lautsprecherdrähte fest mit den
Klemmenschrauben befestigen.
10 mm
Zusammendrehen
Lautsprecher-
Ausgangklemme
Lautsprecherkabel
Klemmenschraube
Lautsprecherkabel
Kontaktzunge
Benutzung des Lautsprecher-Eingangs
Den Eingangsdraht des Autostereolautsprechers mit dem gelieferten Verbinder an den
Verstärker anschließen.
• So darf man das RCA-Input und das Input vom Lautsprecher nicht zur gliechen Zeit anschliessen.
7Verbingdungen bei der Benutzung des Lautsprecher-Eingangs
Lautsprecher-Ausgang
Autostereo
Verbinder des
Lautsprecher-Eingangs
Zum Lautsprecher-
Eingangsklemme dieses
Geräts.
Grün/Schwarz: CH B, Links ≠
Weiß/Schwarz: CH A, Links ≠
Weiß: CH A, Links +
Grau/Schwarz: CH A, Rechts ≠
Violett/Schwarz: CH B, Rechts ≠
Violett: CH B, Rechts +
Grau : CH A, Rechts +
Grün: CH B, Links +

Anschluss der Lautsprecher und Eingangskabel
Der Lautsprecher-Ausgabe-Modus kann auf Vier-Kanal, Drei-Kanal
(Stereo + Mono) oder Zwei-Kanal (Stereo , Mono) eingestellt werden.
Schliessen Sie den Lautsprecherkabel an, um der Tonart anzupassen,
gemäß folgenden Bildern.
Vier-Kanal-Modus
Drei-Kanal-Modus
+ +
≠
+
≠
≠
++
≠
+
+
≠ ≠
≠
9
Anschluss der Einheit
(Links)
Lautsprecher
Ausgang B
(Rechts)
(Rechts)
Lautsprecher
Ausgang A
(Links)
Eingangs-Wahlschalter
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter
nach links legen. Für Vier-Kanal-Eingang
diesen Schalter nach rechts legen.
RCA-
Eingangsbuchse A
RCA-
Eingangsbuchse B
Anschlusskabel mit
RCA-Stiftsteckern
(separat erhältlich)
Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang)
Wenn nur ein Eingangsstecker verwendet wird,
wie etwa wenn die Autostereoanlage nur einen
Ausgang (RCA-Ausgang) hat, stecken Sie den
Stecker in die RCA-Eingangsbuchse A und
lassen Sie die RCA-Eingangsbuchse B unbelegt.
Lautsprecher
Ausgang B (Mono)
(Rechts)
Lautsprecher
Ausgang A
(Links)
Eingangs-Wahlschalter
Für Zwei-Kanal-Eingang diesen Schalter
nach links legen. Für Vier-Kanal-Eingang
diesen Schalter nach rechts legen.
RCA-
Eingangsbuchse A
RCA-
Eingangsbuchse B
Anschlusskabel mit
RCA-Stiftsteckern
(separat erhältlich)
Von der Autostereoanlage (RCA-Ausgang)
Wenn nur ein Eingangsstecker verwendet wird,
wie etwa wenn die Autostereoanlage nur einen
Ausgang (RCA-Ausgang) hat, stecken Sie den
Stecker in die RCA-Eingangsbuchse A und
lassen Sie die RCA-Eingangsbuchse B unbelegt.

10
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Zwei-Kanal-Modus (Stereo)
Zwei-Kanal-Modus (Mono)
+
+
≠
≠
+
+
≠
≠
Lautsprecher
(Links)
Lautsprecher
(Rechts)
Anschlusskabel mit
RCA-Stiftsteckern
(separat erhältlich)
Von der Autostereoanlage
(RCA-Ausgang)
RCA-Eingangsbuchse A
Im Falle des Zwei-Kanal-
Modus RCA-Stecker an die
RCA-Eingangsbuchse A
anschließen.
Eingangs-Wahlschalter
Diesen Schalter nach links legen.
Lautsprecher
(Mono)
Lautsprecher
(Mono)
Anschlusskabel mit
RCA-Stiftsteckern
(separat erhältlich)
Von der Autostereoanlage
(RCA-Ausgang)
Eingangs-Wahlschalter
Diesen Schalter nach links legen.
RCA-Eingangsbuchse A
Im Falle des Zwei-Kanal-
Modus RCA-Stecker an die
RCA-Eingangsbuchse A
anschließen.

11
Einbau
VORSICHT
• Keinesfalls an Orten einbauen:
—Plätze, an denen sich der Fahrer oder die
Fahrzeuginsassen bei plötzlichem Abbremsen
am Gerät verletzen könnten.
—Plätze, an denen das Gerät den Fahrer behindern
könnte, wie z.B. auf dem Boden vor der
Fahrersitz.
• Achten Sie darauf, dass sich die Anschlusskabel
nicht im Schiebemechanismus der Sitze verklemmen
und auf diese Weise einen Kurzschluss verursachen.
• Bestätigen Sie vor dem Bohren, dass sich hinter der
Konsole keine Teile befinden, die nicht beschädigt
werden dürfen. Schützen Sie alle Kabel und
wichtigen Teile wie Benzinleitungen und
Bremsleitungen und elektrischen Leitungen vor
Schäden.
• Bringen Sie Schneidschrauben so an, dass die
Schraubenspitze keines der Kabel berührt.
Andernfalls können die Kabel durch die Vibrationen
des Fahrzeugs beschädigt werden und Brände
verursachen.
• ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
• Um einen ordnungsgemäßen Einbau zu
gewährleisten, verwenden Sie die mitgelieferten
Teile wie spezifiziert. Falls andere Teile außer den
spezifizierten verwendet werden, so könnten innere
Teile des Verstärkers beschädigt werden oder diese
könnten sich lösen, und der Verstärker sich
ausschalten.
• Ersetzen Sie die Sicherung niemals durch eine mit
einem größeren Wert bzw. Nennwert, als die
ursprüngliche Sicherung hatte. Der Gebrauch einer
falschen Sicherung kann zu Heißlauf,
Rauchentwicklung, Beschädigung des Produkts,
Verbrennungen und anderen Verletzungen führen.
VORSICHT:
Zur Vermeidung von Funktionsstörungen
und/oder Verletzungen
• Beachten Sie zur Gewährleistung ausreichender
Wärmeableitung beim Einbau die folgende
Punkte.
—Lassen Sie genügend Freiraum über dem
Verstärker, damit richtige Ventilation
gewährleistet ist.
—Decken Sie den Verstärker nicht mit einer
Bodenmatte oder einem Teppich ab.
• ACHTEN Sie darauf, dass der Verstärker NICHT
mit Flüssigkeiten in Berührung kommen kann, zum
Beispiel wegen eines ungünstigen Einbauplatzes.
Ein elektrischer Schlag könnte die Folge sein.
Berührung mit Flüssigkeiten kann auch zu einer
Beschädigung von Verstärker und Lautsprechern,
sowie zu Rauchbildung und Überhitzung führen.
Außerdem können Oberflächen von Verstärker und
jeglicher angebrachter Lautsprecher heiß werden,
sodass bei Berührung kleinere Verbrennungen
verursacht werden könnten.
• Bauen Sie den Verstärker nicht an unstabilen
Plätzen ein, wie z.B. auf dem Ersatzreifenhalter.
• Die beste Einbauposition ist je nach Autotyp
unterschiedlich. Befestigen Sie den Verstärker an
einem sicheren Platz.
• Führen Sie vorrübergehende Anschlüsse zuerst
durch, und stellen Sie sicher, dass der Verstärker
und das System sicher funktionieren.
• Achten Sie nach dem Einbau des Verstärkers
darauf, dass Ersatzreifen, Wagenheber und
Werkzeuge noch leicht zugänglich sind.
Beispiel eines Einbaus auf einer
Bodenmatte oder auf dem Rahmen
1. Legen Sie den Verstärker auf die
Stelle, an welcher dieser eingebaut
werden soll. Setzen Sie die
mitgelieferen Schneidschrauben
(4 ×18 mm) in die Schraubenlöcher
ein. Drücken Sie die Schrauben mit
einem Schraubenzieher, sodass
diese Markierungen hinterlassen,
wo diese eingesetzt werden sollen.
2. Bohren Sie Löcher mit einem
Durchmesser von 2,5 mm an den
zuvor markierten Punkten, und
bringen Sie den Verstärker an,
entweder direkt am Teppich oder
am Rahmen.
Bohren Sie ein Loch mit einem
Durchmesser von 2,5 mm
Schneidschrauben
(4 ×18 mm)
Boden-
matte
oder
Rahmen

Technische Daten
Stromversorgung ................................................................................ 14,4 V Gleichspannung (Toleranz 10,8 — 15,1 V)
Erdungssystem ........................................................................................................................................................ Negativ
Leistungsaufnahme .......................................................................................... 35,0 A (bei gleichbleibendem Strom, 4 Ω)
Durchschnittliche Stromentnahme* ........................................................................................ 9,0 A (4 für Vier-Kanal)Ω
15,0 A (4 Ωfür Zwei-Kanal)
Sicherung ................................................................................................................................................................ 25 A ×2
Abmessungen .................................................................................................................... 300 (B) 327 (T) mm×60 (H) ×
Gewicht ...................................................................................................................... 4,7 kg (Kabel nicht eingeschlossen)
Max. Ausgangsleistung .............................................................................................. 120 W × Ω4 (4 ) / 300 W ×2 (4 Ω)
Dauerausgangsleistung ............................................................ 60 W × Ω4 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0,2% THD)
150 W 2 (bei 14,4 V, 4 , 20 Hz — 20 kHz 0,8% THD)× Ω
75 W ×4 (bei 14,4 V, 2 , 20 Hz — 20 kHz 0,8% THD)Ω
Dauerausgangsleistung (DIN-Leistung) ............................ 80 W × Ω4 (4 ) / 230 W ) (DIN45324, +B = 14,4 V)×2 (4 Ω
Verbraucher-Impedanz .................................................................................................................. 4 Ω(2 — 8 Ωzulässig)
(Brückenverbindung: 4 — 8 Ωzulässig)
Frequenzgang .................................................................................................................. 10 Hz— 50 kHz (+0 dB, –1 dB)
Signalrauschabstand ............................................................................................................................ 95 dB (IEC-A-Netz)
Verzerrungen .................................................................................................................................... 0,01% (10 W, 1 kHz)
Kanaltrennung .............................................................................................................................................. 70 dB (1 kHz)
Tiefpassfilter ........................................................................................................................ Trennfrequenz: 40 — 120 Hz
Trennkurve: –12 dB/oct
Hochpassfilter ...................................................................................................................... Trennfrequenz: 40 — 120 Hz
Trennkurve: –12 dB/oct
Verstärkungsregelung .................................................................................................................... RCA: 200 mV — 6,5 V
Lautsprecher: 0,8 — 26 V
Max. Eingangsstufe / Impedanz .......................................................................................................... RCA: 6,5 V / 22 kΩ
Lautsprecher: 26 V / 40 kΩ
Hinweis:
• Änderungen der technischen Daten und des Designs jederzeit vorbehalten.
*Durchschnittliche Stromentnahme
• Die durchschnittliche Stromentnahme entspricht fast der maximalen
Stromentnahme dieses Gerätes, wenn ein Audiosignal eingegeben wird.
Verwenden Sie diesen Wert, wenn Sie die Gesamtstromentnahmen für mehrere
Leistungsverstärker berechnen wollen.
12
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS

1
Table des matières
Avant d’utiliser cet appareil .................... 2
En cas d’anomalie ............................................ 2
PRÉCAUTION .................................................. 2
PRÉCAUTION .................................................. 2
ATTENTION .................................................... 2
Réglage de l’appareil ................................ 3
Commande du gain ............................................ 3
Sélecteur d’entrée .............................................. 3
Commande de la fréquence de coupure ............ 3
Témoin d’alimentation ...................................... 4
Interrupteur BFC (Commande de fréquence
de battement) .............................................. 4
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/
HPF (Filtre passe-haut) .............................. 4
Raccordement de l’appareil .................... 5
Schéma de raccordement .................................. 6
Raccordement de la borne d’alimentation ........ 7
Raccordement des bornes de sortie vers
les haut-parleurs ........................................ 8
Usage de l’entrée de haut-parleur ...................... 8
Raccordement des haut-parleurs et des
câbles .......................................................... 9
Installation ................................................ 11
Exemple d’installation sur le tapis de sol ou
sur le châssis ............................................ 11
Caractéristiques techniques ................ 12

Avant d’utiliser cet appareil
2
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Nous vous remercions d’avoir acheté cet
appareil PIONEER. Avant de l’utiliser,
prendre soin de lire ce manuel.
En cas d’anomalie
En cas d’anomalie de fonctionnement,
veuillez consulter le distributeur ou le
centre d’entretien PIONEER le plus
proche.
PRÉCAUTION
Ne remplacez pas le fusible par un fusible
de plus grande valeur ou de plus grand
calibre. L’utilisation d'un fusible inadapté
peut entraîner une surchauffe et de la
fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des
blessures, y compris des brûlures.
PRÉCAUTION
NE PAS installer ou utiliser l’amplificateur
Pioneer en câblant des haut-parleurs de 4 ohm
(ou moins) en parallèle pour obtenir un
branchement en pont de 2 ohm (ou moins)
(schéma B).
Ce type de branchement incorrect peut provo-
quer des détériorations, de la fumée et une sur-
chauffe de l’amplificateur. Le boîtier de l’am-
plificateur peut aussi devenir chaud et être à l’o-
rigine de brûlures légères.
Pour installer ou utiliser correctement un
branchement en pont sur un amplificateur à
double canal et obtenir une charge de 4 Ω,
câbler deux haut-parleurs de 8 Ωen parallèle
avec Gauche + et Droite - (schéma A) ou utilis-
er un seul haut-parleur de 4 Ω. Pour un amplifi-
cateur à quatre canaux, se reporter au schéma de
connexion de sortie des haut-parleurs pour un
branchement en pont se trouvant sur le panneau
arrière de l’amplificateur et câbler deux haut-
parleurs de 8 en parallèle pour obtenir uneΩ
charge de 4 Ωou utiliser un seul haut-parleur de
4 Ωpar canal.
En cas de questions ou de difficultés, contacter
le revendeur local Pioneer agréé ou appeler le
service à la clientèle de Pioneer.
ATTENTION
• Utilisez le faisceau de câbles de liaison à la
batterie (un câble rouge et un câble de masse) qui
est vendu séparément [RD-223]. Reliez le câble
rouge à la borne positive (+) de la batterie et le
câble de masse à la carrosserie du véhicule.
• Ne touchez pas l’amplificateur quand vous avez
les mains mouillées, faute de quoi vous risquez
de ressentir une secousse électrique. Pareillement,
ne touchez pas l’amplificateur s’il est mouillé.
• Pour votre sécurité et celles des autres usagers de
la route, maintenez le niveau d’écoute à une
valeur telle que les bruits de la circulation
demeurent nettement perceptibles.
• Si le fusible monté sur le câble de liaison à la
batterie, câble qui est vendu séparément, a grillé
ou bien s’il en est ainsi de celui de l’amplifica-
teur, vérifiez soigneusement toutes les connex-
ions d’alimentation. Recherchez la cause de
l’anomalie puis corrigez-la; enfin, remplacez le
fusible grillé par un fusible de même taille et de
même calibre.
• Pour éviter d’endommager l’amplificateur et les
haut-parleurs, le circuit de protection coupe
l’alimentation de l’amplificateur (les sons ne sont
plus émis) dès que survient une situation
anormale. Dans ce cas, mettez l’ensemble des
appareils hors tension et contrôlez les liaisons
entre l’amplificateur et les haut-parleurs. Le cas
échéant, recherchez la cause de l’anomalie et
corrigez-la.
• Consultez le revendeur si vous n’êtes pas en
mesure de résoudre le problème qui se pose à
vous.
• Pour éviter toute secousse électrique et tout
risque de court-circuit au cours des opérations de
raccordement et d’installation, n’oubliez pas de
débrancher le câble relié au pôle négatif de la
batterie (–) avant d’effectuer quelque opération
que ce soit.
• Avant d’effectuer un perçage requis par
l’installation de l’amplificateur, assurez-vous que
vous pouvez le faire sans danger pour les câbles,
canalisations, flexibles, etc., qui sont placés
derrière le panneau que vous devez percer.
• NE LAISSEZ PAS l’amplificateur entrer en con-
tact avec des liquides à cause, par exemple, de
l’emplacement où il a été placé. Cela pourrait
entraîner une secousse électrique. De plus, le con-
tact avec un liquide pourrait endommager l’am-
plificateur et les enceintes, produire de la fumée
ou surchauffer l’appareil. Enfin, la surface de
l’amplificateur et des enceintes connectées peut
devenir chaude au toucher et entraîner de légères
brûlures.
Diagramme A - Correct
Enceinte
de
8 ohms
+ -
Enceinte
de
8 ohms
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 4 ohms
+
L+ R-
-
Diagramme B - Incorrect
Enceinte
de
4 ohms
+ -
Enceinte
de
4 ohms
Amplificateur
Pioneer
Branchement en pont de 2 ohms
+
L+ R-
-

3
Réglage de l’appareil
Commande du gain
Le réglage des commandes de gain A et
B permet d’adapter la sortie de
l’autoradio à l’amplificateur Pioneer.
En principe, placez les controleurs de
gain sur la position NORMAL. Si le
niveau d’écoute est faible même lorsque
la commande de l’autoradio est sur la
position correspondant au maximum,
tournez ces commandes de gain dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Inversement, si vous constatez de la
distorsion lorsque vous augmentez le
niveau de sortie de l’autoradio, tournez
ces commandes dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre.
• Si vous n’utilisez qu’une seule prise
d’entrée, réglez sur la même position, les
commandes de gain pour les haut-parleurs
A et B.
• Choisissez la position NORMAL si l’autora-
dio stéréo est équipé de prises Cinch (RCA)
(niveau de sortie standard à 500 mV). Si cet
appareil est utilisé conjointement avec un
autoradio stéréo Pioneer pourvu de prises
Cinch (RCA) sur lesquelles peuvent se trou-
ver une tension de sortie de 4 V ou plus,
réglez le niveau en fonction du niveau de
sortie de l’autoradio.
Sélecteur d’entrée
Dans le cas où deux voies sont
appliquées sur l’amplificateur, placez ce
sélecteur sur la position de gauche; dans
le cas de quatre voies, placez ce
sélecteur sur la position de droite.
Commande de la fréquence de
coupure
Si le sélecteur LPF/HPF est placé sur la
position LPF ou HPF, la fréquence de
coupure peut être choisie entre 40 et
120 Hz.

4
ENGLISH ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO NEDERLANDS
Témoin d’alimentation
Ce témoin s’éclaire lorsque l’amplifica-
teur est sous tension.
Sélecteur LPF (Filtre passe-bas)/HPF (Filtre passe-haut)
Positionnez le sélecteur LPF/HPF comme indiqué ci-dessous en tenant compte de l’autora-
dio et du type du haut-parleur relié au connecteur de sortie.
Sélecteur Gamme des fréquences Type de haut- Remarques
LPF/HPF disponibles en sortie parleur
LPF (gauche) * — 40 à 120 Hz Haut-parleur Utilisez un haut-parleur
d’extrêmes graves d’extrêmes graves.
OFF (centre) Tout le spectre des fréquences Haut-parleur
pleine gamme
HPF (droite) * 40 à 120 Hz — Haut-parleur Choisissez cette position si
pleine gamme
les fréquences* très graves
sont inutiles compte tenu
des haut-parleurs utilisés.
* Reportez-vous au paragraphe “Commande de la fréquence de coupure”.
Interrupteur BFC (Commande de
fréquence de battement)
Si l’on entend un battement pendant que
l’on écoute une transmission MW/LW
(PO/GO) avec le stéréo de la voiture,
changer l’interrupteur BFC en utilisant
un petit tournevis standard de pointe.

5
Raccordement de l’appareil
PRÉCAUTION
• Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’endommager cet appareil, débranchez le câble
relié à la borne négative (–) de la batterie, au
niveau de cette borne.
• Fixez les câbles au moyen de colliers ou du ruban
adhésif. Lorsque l’isolant du câble peut être
endommagé par une pièce métallique, assurez sa
protection en le gainant de ruban adhésif.
• Faites cheminer les câbles en évitant les zones
chaudes telles que les bouches du chauffage. La
chaleur peut endommager l’isolant et il peut en
résulter un court-circuit si l’âme du câble vient en
contact avec la carrosserie.
• Assurez-vous que les câbles ne gênent en rien la
manoeuvre des organes mobiles tels que rails de
siège mais aussi levier de frein de stationnement,
pédale de frein, etc.
• Veillez à ce qu’aucun câble ne soit en court-
circuit, faute de quoi le circuit de protection
pourrait être dans l’incapacité de remplir son
office.
• N’alimentez pas un appareil par un piquage sur le
câble qui alimente un autre appareil. Ce câble n’a
peut-être pas la section suffisante pour supporter
sans danger l’intensité consommée par les deux
appareils.
• Ne remplacez pas le fusible par un fusible de plus
grande valeur ou de plus grand calibre.
L’utilisation d'un fusible inadapté peut entraîner
une surchauffe et de la fumée, et peut provoquer
l’endommagement de l’appareil et des blessures,
y compris des brûlures.
Voie de sortie Type de haut-parleur Puissance
Quatre voies Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 70 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 120 W minimum
Deux voies Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum
Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 300 W minimum
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 70 W minimum
haut-parleur A Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 120 W minimum
Trois voies Sortie Haut-parleur d’extrêmes graves P. nominale d’entrée: 200 W minimum
haut-parleur B Autre que haut-parleur d’extrêmes graves P. maximale d’entrée: 300 W minimum
PRÉCAUTION:
Pour éviter toute anomalie ou blessure
• Ne reliez pas à la masse le câble (–) d’un
haut-parleur; ne reliez pas ensemble plusieurs
câbles négatifs de haut-parleurs.
• Cet appareil est conçu pour les véhicules
alimentés par une batterie 12 V dont le pôle
négatif est à la masse. Avant d’installer cet
appareil, contrôlez la tension de la batterie.
• Si vous conservez l’autoradio en fonctionnement
alors que le moteur est arrêté ou tourne au ralenti,
la batterie peut être déchargée au bout d’un
certain temps. Pour éviter cela, mettez l’autoradio
hors tension.
• Si le câble de commande à distance de l’amplifi-
cateur est relié à la borne d’alimentation par l’in-
termédiaire du contacteur d’allumage (12 V CC),
l’amplificateur sera sous tension dès que vous
mettrez le contact, et cela quelle que soit la situa-
tion de l’autoradio. En conséquence, la batterie
peut être rapidement déchargée si le moteur ne
tourne pas, ou tourne au ralenti.
• Les haut-parleurs qui sont connectés à l’
amplificateur doivent se conformer aux standards
suivants. Sinon, ils pourraient prendre feu, fumer
ou être endommagés. L’impédance de parleur
doit être de 2 à 8 ohms. Mais dans le cas où il
deux chaines ou un autre pont de connecteur, son
impédance peut être de 4 à 8 ohms.
• Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, et faites-le cheminer aussi loin que
possible des câbles de liaison aux haut-parleurs.
Installez le câble de liaison à la batterie, vendu
séparément, le câble de masse, les câbles de
liaison aux haut-parleurs et l’amplificateur aussi
loin que possible de l’antenne, du câble d’antenne
et du syntoniseur.
• Les câbles de cet appareil et ceux d’autres
appareils peuvent fort bien ne pas être de la
même couleur bien que remplissant la même
fonction. Pour relier cet appareil à un autre
appareil, utilisez le manuel d’installation de cha-
cun et effectuez les raccordements en ne tenant
compte que de la fonction de chaque câble.
Specyfikacje produktu
Marka: | Pioneer |
Kategoria: | Wzmacniacz samochodowy |
Model: | GM-6100F |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Pioneer GM-6100F, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Wzmacniacz samochodowy Pioneer

4 Lipca 2024

4 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024

2 Lipca 2024
Instrukcje Wzmacniacz samochodowy
- Wzmacniacz samochodowy Marquant
- Wzmacniacz samochodowy Phoenix Gold
- Wzmacniacz samochodowy Kenwood
- Wzmacniacz samochodowy JVC
- Wzmacniacz samochodowy Auna
- Wzmacniacz samochodowy JL Audio
- Wzmacniacz samochodowy Hifonics
- Wzmacniacz samochodowy Autotek
- Wzmacniacz samochodowy Macrom
Najnowsze instrukcje dla Wzmacniacz samochodowy

15 Stycznia 2025

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024