Instrukcja obsługi Philips LRM1000


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips LRM1000 (2 stron) w kategorii detektor ruchu. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
45122
2
12x
Ø Max. 3.6 mm
104
58
h
> 0.75 x h
NNN L L
Ls
Ø 0m5.
sma mo me s (e)ll ve nt
Ø 0m12.
walking across (f)
@ 2.8 m height
Min. = 2.0 m
Max. = 4.0 m
Min. = 10 sec.
Max. = 60 min.
Min. = 2 lux
Max. = 2000 lux
Min. = 3.0 m
Max. = 12.0 m
Preferred =
mid position (d)
Time = (a) Lux = (b) Sense = (c)
(max)
(min)
Time (a) Lux (b) Sense (c) (Sense - sensitivity) Preferred = mid position (d) small movements (e) walking across (f)
Zeit (a) Lux (b) Empf. (c) (Empndlichkeit) Empfohlen = mittlere Position (d) kleinere Bewegungen (e) Hindurchlaufen (f)
Durée (a) Lux (b) Détection (c) (Détection–sensibilité) De base= position intermédiaire (d) mouvements de faible amplitude (e) passage dans la zone (f)
Tijd (a) Lux (b) Detectie (c) (Detectiegevoeligheid) Voorkeur = middenpositie (d) Kleine bewegingen (e) Loopbeweging (f)
Tiempo (a) Lux (b) Detección (c) (Detección – sensibilidad) Preferida = posición media (d) pequeños movimientos (e) movimiento a través de la zona (f)
Tid (a) Lux (b)
Detektere (e) (Detekteringsomde - følsomhed)
Foretrukken = midterposition (d) små bevægelser (e) gående forbi (f)
Tid (a) Lux (b) Detektering (c) (Detektering - Känslighet) Rekommenderat = mellanposition (d) små rörelser (e) förbipasserande (f)
Tid (a) Lux (b) Følsomhet (c) Foretrukket = mellomstilling (d) små bevegelser (e) ved gange (f)
Aika (a) Luksit (b) Tunnistus (c) (Tunnistus – herkkyys) Suositus = keskiasento (d) pienet liikkeet (e) ohi kävely (f)
Tempo (a) Lux (b) Detecção (c) (Detecção – sensibilidade) Preferência = posição intermédia (d) movimentos pequenos (e) atravessar a área (f)
Tempo (a) Lux (b) Rilevazione (c) (Rilevazione – sensibilità) Preferita = posizione media (d) piccoli movimenti (e) attraversamento (f)
Czas (a) Luks (b) Czułość (c) (Obszar detekcji) Preferowane jest ustawienie pośrednie (d) niewielki ruch (e) ruch poprzeczny (f)
Время Люкс Чувств (a) (b) . (c) ( ) Чувств.чувствительность Рекомендуется среднее положение мелкие движения идущий человек = (d) (e) (f)
Doba (a) Lx (b) Citlivost (c) Preferované nastavení = uprostřed (d) malé pohyby (e) chůze v příčném směru (f)
Zaman (a) Lüks (b) Algılama (c) (Algılama - duyarlılık) Tercih edilen = orta konum (d) küçük hareketler (e) yürüyerek geçiş (f)
( ) ( )        ( ) ( ) ( ) =      ( ) ( )
EN
DE
FR
NL
ES
DA
SV
NO
FI
PT
IT
PL
RU
CZ
TR
AR
3222 636 43191 - 06/2014 - Data subject to change - http://www.philips.com/controls
Quick start guide
Movement detector LRM1000
Technical data
Supply
Switching power
Detection range at 2.8m. height:
(sensitivity at maximum)
Recommended mounting height
Switch off delay
Light level
Protection / Class
Size (Ø x height)
Material
Operational temperature range
Parallel operation
Remote control
Standby power
230 – 240VAC 50Hz.
2000VA
800VA (fluorescent EM)
Ø 5.0m. (small movements)
Ø 12.0m. (walking across)
2.0 – 4.0m.
10 sec. – 60 min.
2 – 2000 lux.
IP20 / II
122.0 x 45.0mm.
Polycarbonate
-20° to +50°C.
No
No
≤ 1.0W
3222 636 43191_20140619_LRM1000_QSG_V2Fin.indd 1 19-06-14 13:31
Technische Daten
Stromversorgung
Schaltleistung
Erfassungsbereich in Höhe von 2,8m
(maximale Empfindlichkeit)
Empfohlene Montagehöhe
Nachlaufzeit
Beleuchtungsstärke
Schutzart / -klasse
Größe (Ø x Höhe)
Material
Betriebstemperaturbereich
Vernetzbar
Fernbedienung
Leistungsaufnahme im Bereitschaftsmodus
230 – 240VAC 50Hz
2.000VA
800VA (em. Vorschaltgerät)
Ø 5,0m (kleinere Bewegungen)
Ø 12,0m (Hindurchlaufen)
2,0 – 4,0m
10 s – 60 min
2 – 2.000 Lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polycarbonat
–20 bis 50 °C
Nein
Nein
≤ 1,0W
Données techniques
Alimentation
Puissance de commutation
Por tée de détection à 2,8m de hauteur
(sensibilité maximale)
Hauteur d’installation recommandée
Temporisation lors de l’extinction
Niveau lumineux
Protection / Classe
Taille (Ø x hauteur)
Matériaux
Plage de températures de fonctionnement
Fonctionnement parallèle
Télécommande
Consommation en mode veille
230 - 240VCA 50Hz
2000VA
800VA (EM fluorescent)
Ø5,0m (mouvements de faible amplitude)
Ø12,0m (passage dans la zone)
2,0 - 4,0m
10 sec. - 60 min.
2 - 2000lux
IP20 / II
122,0x45,0mm
Polycarbonate
-20à+50°C
Non
Non
≤1,0W
Technische gegevens
Voeding
Schakelvermogen
Detectiebereik op 2,8m hoogte
(gevoeligheid op maximaal)
Aanbevolen montagehoogte
Uitschakelvertraging
Lichtniveau
Beschermings- / Elektrische klasse
Afmetingen (Ø x hoogte)
Materiaal
Bereik van bedrijfstemperatuur
Parallelle werking
Afstandsbediening
Stand-by-vermogen
230 - 240VAC50Hz
2000VA
800VA (fluorescentie, EM)
Ø 5,0m (kleine bewegingen)
Ø 12,0m (loopbeweging)
2,0 - 4,0m
10s - 60min
2-2000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polycarbonaat
-20°C tot +50°C
Nee
Nee
≤ 1,0W
Datos técnicos
Alimentación
Potencia de conmutación
Rango de detección a 2,8m de altura
(sensibilidad máxima)
Altura de montaje recomendada
Temporización de apagado
Nivel de luz
Protección / Tipo
Tamaño (Ø x altura)
Material
Rango de temperaturas de funcionamiento
Funcionamiento en paralelo
Mando a distancia
Consumo en modo espera
De 230 a 240VCA 50Hz
2.000VA
800VA (EM fluorescente)
Ø 5,0m (pequeños movimientos)
Ø 12,0m (movimiento a través delazona)
De 2,0 a 4,0m
De 10 s a 60 m
De 2 a 2.000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Policarbonato
De -20° a +50 °C
No
No
≤ 1,0W
Tekniske data
Forsyning
Koblingsstrøm
Detekteringsområde ved 2,8m højde
(sensitivitet ved maks.)
Anbefalet monteringshøjde
Tidsforsinkelse for sluk
Lysniveau
Beskyttelse / klasse
Størrelse (Ø x højde)
Materiale
Driftstemperaturområde
Paralleldrift
Fjernbetjening
Standby-forbrug
230 - 240VAC 50Hz
2000VA
800VA (lysstofsrør)
Ø 5,0m (små bevægelser)
Ø 12,0m (gående forbi)
2,0 - 4,0m
10 sek. - 60 min.
2-2000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polykarbonat
-20 °C til +50 °C
Nej
Nej
≤ 1,0W
Dane techniczne
Zasilanie
Moc łączeniowa
Obszar wykrywania na wysokości 2,8m
(maksymalna czułość)
Zalecana wysokość montażu
Opóźnienie wyłączenia
Natężenie oświetlenia
Stopień ochrony / Klasa ochronności
Wymiary (Ø x wysokość)
Materiał
Zakres temperatur pracy
Praca równoległa
Pilot zdalnego sterowania
Pobór mocy w trybie gotowości
230–240VAC 50Hz
2000VA
800VA (świetlówka EM)
Ø 5,0m (niewielki ruch)
Ø 12,0m (ruch poprzeczny)
2,0 – 4,0m
10s – 60min
2 – 2000 lx
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Poliwęglan
-20° do +50°C
Nie
Nie
≤ 1,0W
Технические характеристики
Напряжение
Напряжение поджога
Расстояние срабатывания детектора, установленного
на высоте 2,8м (максимальная дальность)
Рекомендуемая высота установки
Задержка выключения
Световой поток
Защита / Класс
Размер (Ø x высота)
Материал
Диапазон рабочих температур
Параллельная работа
Дистанционное управление
Мощность в режиме ожидания
230 – 240ВAC 50 Гц
2000ВА
800ВА (флуоресцентный элемент)
Ø 5,0м (мелкие движения)
Ø 12,0м (идущий человек)
2,0 – 4,0м
10 с – 60 мин.
2 – 2000 люкс.
IP20 / II
122,0 x 45,0мм
Поликарбонат
от -20° до +50°C
Нет
Нет
≤ 1,0Вт
Technické údaje
Napájení
Spínaný výkon
Rozsah detekce ve výšce 2,8m
(maximální citlivost)
Doporučená montážní výška
Zpoždění vypínání
Intenzita světla
Ochrana / Třída
Rozměry (Ø x výška)
Materiál
Rozsah provozní teploty
Paralelní zapojení
Dálkové ovládání
Příkon v pohotovostním rimu
230 – 240Vst. 50Hz
2 000VA
800VA (fluorescenční EM)
Ø 5,0m (malé pohyby)
Ø 12,0m (chůze v příčném směru)
2,0 – 4,0m
10s – 60 min.
2 – 2 000 lx.
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polykarbonát
–20 až +50°C
Ne
Ne
≤ 1,0W
Teknik veriler
Güç
Açma gücü
2,8m yükseklikte algılama menzili
(duyarlılık maksimumdayken)
Önerilen montaj yüksekliği
Kapatma gecikmesi
Işık düzeyi
Koruma / Sınıf
Boyut (Ø x yükseklik)
Malzeme
Çalışma sıcaklığı aralığı
Paralel çalışma
Uzaktan kumanda
Beklemedeyken güç
230 – 240VAC 50Hz
2000VA
800VA (floresan EM)
Ø 5,0m (küçük hareketler)
Ø 12,0m (yürüyerek geçiş)
2,0 – 4,0m
10 sn. – 60 dk.
2–2000 lüks
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polikarbonat
-20° – +50°C
Hayır
Hayır
≤ 1,0W
 
 
 
: 2,8    
(    )
   
  
 
  /
(  × Ø)

   
 
  
 
. 50      240 230
  2000
( )    800
(  ) . 5,0
( ) . Ø 12,0 
. 4,0 2,0   
. 60   .   10
.   2000 2
IP20 / II
. 45,0 × 122,0
 
.     +50 -20
 1,0 ≥
Teknisk data
Strömförsörjning
Bryteffekt
Detekteringsområde vid 2,8m höjd
(Maximalt detekteringsområde)
Rekommenderad montagehöjd
Fördröjd släckning
Ljusnivå
Skydd / klass
Storlek (Ø x höjd)
Material
Omgivningstemperatur
Parallellkoppling
Fjärrkontroll
Effektförbrukning vid Standby
230 – 240 VAC 50 Hz
2000VA
800VA (lysrör (EM))
Ø 5,0m (små rörelser)
Ø 12,0m (förbipasserande)
2,0 – 4,0m
10 sek till 60 min
2 – 2000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polykarbonat
-20 ° till +50 °C
Nej
Nej
≤ 1,0W
Tekniske data
Forsyning
Bryteeffekt
Deteksjonsområde ved 2,8m høyde
(ved maksimal følsomhet)
Anbefalt monteringshøyde
Lys av-forsinkelse
Lysnivå
Beskyttelse / klasse
Størrelse (Ø x høyde)
Materialer
Driftstemperaturområde
Parallelldrift
Fjernkontroll
Standby-strøm
230 – 240VAC 50 Hz
2.000VA
800VA (HF-drift)
Ø 5,0m (små bevegelser)
Ø 12,0m (ved gange)
2,0 – 4,0m
10 sek. 60 min.
2 – 2.000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polykarbonat
–20° til +50 °C
Nei
Nei
≤ 1,0W
Tekniset tiedot
Virtalähde
Hakkurivir talähde
Tunnistusetäisyys 2,8 metrin korkeudella
(enimmäistunnistusetäisyys)
Suositeltu kiinnityskorkeus
Sammutusviive
Valotaso
Suojaus / luokka
Koko (Ø x korkeus)
Materiaali
Käyttölämpötila
Rinnakkaiskäyttö
Etäohjaus
Virrankäyt valmiustilassa
230 – 240VAC 50Hz
2 000VA
800VA (loisteputki)
Ø 5,0m (pienet liikkeet)
Ø 12,0m (ohi kävely)
2,0 – 4,0m
10 s – 60 min
2–2 000 luksia
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Polykarbonaatti
-20° – +50°
Ei
Ei
≤ 1,0W
Dados técnicos
Alimentação
Potência de comutação
Alcance da detecção a 2,8m de altura
(sensibilidade máxima)
Altura de montagem recomendada
Atraso ao desligar
Nível de luz
Protecção / Classe
Tamanho (Ø x altura)
Material
Intervalo da temperatura de funcionamento
Funcionamento paralelo
Controlo remoto
Potência em espera
230 - 240VCA 50Hz
2000VA
800VA (EM fluorescente)
Ø 5,0m (movimentos pequenos)
Ø 12,0m (atravessar a área)
2,0 - 4,0m
10 seg. 60 min.
2 - 2000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Policarbonato
-20° a +50°C
Não
Não
≤ 1,0W
Dati tecnici
Alimentazione
Potenza di commutazione
Area di rilevamento a 2,8m di altezza
(sensibilità al massimo)
Altezza di montaggio consigliata
Ritardo allo spegnimento
Livello di illuminazione
Protezione / Classe
Dimensioni (Ø x altezza)
Materiale
Intervallo temperatura operativa
Funzionamento in parallelo
Telecomando
Consumo in stand-by
230 - 240VCA 50Hz
2.000VA
800VA (fluorescente EM)
Ø 5,0m (piccoli movimenti)
Ø 12,0m (attraversamento)
2,0 - 4,0m
10 sec. - 60 min.
2-2.000 lux
IP20 / II
122,0 x 45,0mm
Policarbonato
da -20° a +50°C
No
No
≤ 1,0W
DE
FR
NL
ES
DA
SV
NO
FI
PT
IT
PL
RU
CZ
TR
AR
3222 636 43191_20140619_LRM1000_QSG_V2Fin.indd 2 19-06-14 13:31


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: detektor ruchu
Model: LRM1000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips LRM1000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje detektor ruchu Philips

Philips

Philips LRM1000 Instrukcja

13 Września 2024

Instrukcje detektor ruchu

Najnowsze instrukcje dla detektor ruchu

Maxsa

Maxsa 40234 Instrukcja

9 Października 2024
Maxsa

Maxsa 43218 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-233 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-219 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-232 Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-CR-231 Instrukcja

9 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17181244 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17182250 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17181255 Instrukcja

8 Października 2024
JUNG

JUNG BTLC17182259 Instrukcja

8 Października 2024