Instrukcja obsługi Philips HR2191

Philips mikser HR2191

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips HR2191 (2 stron) w kategorii mikser. Ta instrukcja była pomocna dla 15 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
HR2191, HR2291
1
optional
HR2291 HR2191
HR2291/41
optional
HR2191/30
optional
HR2191/20
HR2191/21
HR2191/30
HR2291/20
HR2291/21
Click!
Click!
2
1
2
3
54
2
3
2
3
1
1
2
9
8
7
6
1
2
1
2
3
5 6
4
1
2
Click!
3
optional
1
2
2
Click!
1
30 sec.
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
3000.065.9385.3 (31/10/2022)
EN User manual
KO
MS Manual pengguna
TH คูมือผูใช
VI Hướng dẫn sử dụng
SC 用户手册
TC 使用手冊
  AR
10
8 9
7
11
4
6
60 sec.
4
4
2
optional
5
Click!
1
3
30 sec25-50 g
30 sec5-25 g
30 sec25-75 g
10 sec5-15 g
optional
10 sec
60 g
(MAX)
6 x
60 - 90 sec.1250 ml
30 - 60 sec.
1 min
1 min
2
2
2
2
2
2
1250 ml
60 - 90 sec.1250 ml
(MAX) (MAX)
(MAX)
1 min
200 g
300 ml
200 g
250 ml
5
10 sec50 g
10 sec50 g
optional
optional
2x2x2 cm
6
1
2
3
2
1
4
3
1/2
English
Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips!
To fully benet from the support that Philips oers, register your product at
www.philips.com/welcome.
Important
Read this important information carefully before you use the appliance and save it for
future reference.
Danger
Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap.
Use only a moist cloth to clean the motor unit.
Warning
Thoroughly clean the parts that come into contact with food before you use the
appliance for the rst time.
Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.
If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre
authorised by Philips or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged.
Never use the blender jar or accessories to switch the appliance on and o.
Never let the appliance run unattended.
This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of
reach of children.
Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
Children shall not play with the appliance.
Do not touch the blades, especially when the appliance is plugged in. The blades are
very sharp.
Do not pour hot liquid into the food processor or blender as it can be ejected out of the
appliance due to a sudden steaming.
The appliance is intended to be used in household only.
Caution
Switch o the appliance and always disconnect from supply if it is left unattended and
before assembling, disassembling, approaching parts that move in use or cleaning.
Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips does not
specically recommend. If you use such accessories or parts, your warranty becomes
invalid.
Do not exceed the maximum indication on the blender jar and the mill/chopper .
Do not exceed the maximum quantities and processing times indicated in the relevant
table.
The appliance can only be switched on if the blender jar or the mill/chopper is
assembled on the motor unit correctly.
Blender
Warning
Never reach into the blender jar with yourngers or an object while the appliance is
running.
Make sure the blade unit is securely fastened to the blender jar before you assemble
the blender jar onto the motor unit.
Do not touch the cutting edges of the blender blade unit when you handle or clean it.
They are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
If the blade unit gets stuck, unplug the appliance before you remove the ingredients
that block the blades.
Caution
In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this
appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer,
or connected to a circuit that is regularly switched on and o by the utility.
Do not misuse the appliance to avoid potential injury.
Never ll the blender jar and accessories with ingredients hotter than 60°C.
Do not use the glass blender jar right after taking it out from dishwasher or refrigerator.
Let it stay at room temperature for at least 5 minutes before use.
To prevent spillage, do not exceed the maximum volume indication on the blender jar,
especially when you process at a high speed. Reduce amount of the ingredient that
tends to foam in the jar/accessory.
If food sticks to the wall of the blender jar, switch o the appliance and unplug it. Then
use a spatula to remove the food from the wall.
Always make sure the lid is properly closed/assembled on the jar and the measuring
cup if any is inserted properly in the lid before you switch on the appliance.
Do not let appliance run for more than 2 minutes at time.
Always let the appliance cool down to room temperature after each batch you process.
Noise level: Lc = 86dB(A)
Mill/Chopper
Warning
Make sure the blade unit is securely fastened to the mill/chopper before you assemble
the mill/chopper onto the motor unit.
Never use the mill/chopper to grind very hard ingredients such as nutmeg, rock sugar
and ice cubes.
Do not touch the cutting edges of the mill/chopper blade unit when you clean it. They
are very sharp and you could easily cut your ngers on them.
Caution
Never use the mill/chopper for more than 30 seconds without interruption.
Always let the appliance cool down to room temperature after each operation.
Built-in safety lock
This feature ensures that you can only switch on the appliance if the blender jar or
accessories is assembled on the motor unit properly. If the blender jar or accessories is
correctly assembled, the built-in safety lock will be unlocked.
Overheat protection
The appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches
o automatically (which might occur during heavy processing jobs or if the appliance is not
used according to the instructions in the user manual). If this happens,rst switch o and
unplug the appliance and let it cool down to room temperature. Then check if the quantity
of ingredients you are processing does not exceed the quantity mentioned in the user
manual or if something is blocking the blade unit. Then put the mains plug back into the
power outlet and switch on the appliance again.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF).
Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end of its life, but
hand it in at an ocial collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the
environment.
Guarantee and support
If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website
at www.philips.com/welcome or contact the Philips Consumer Care Centre in your country
(you nd its phone number in the worldwide guarantee leaet). If there is no Consumer
Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
!
www.philips.com/welcome .
.
.
.
.
,
.
,
.
,
.
.
.
.
.
,
.
.
.
.
.
.
, ,
.
.
.
.
.
, ,
.
.
.
,
. .
,
.
,
.
.
60 C .
. , 5 .
,
.
.
. .
.
2 .
.
: Lc = 86dB(A)
(Mill )
.
,
.
,
. .
30 .
.
.
.
.
.
.
.
,
.
.
EMF( )
EMF( ) .
. .
,
(www.philips.com/welcome)
. . *( )
:(02)709-1200 * :(080)600-6600( )
.
Bahasa Melayu
Pengenalan
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk memanfaatkan sokongan yang ditawarkan oleh Philips dengan sepenuhnya, daftar
produk anda di www.philips.com/welcome.
Penting
Baca maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan perkakas dan
simpan untuk rujukan masa hadapan.
Bahaya
Jangan sekali-kali tenggelamkan unit motor ke dalam air atau cecair lain atau
membilas unit di bawah paip. Hanya gunakan kain lembab untuk membersihkan unit
motor.
Amaran
Bersihkan bahagian yang akan bersentuhan dengan makanan sebersih-bersihnya
sebelum anda menggunakan perkakas buat pertama kali.
Pastikan bahawa voltan yang dinyatakan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur tempatan anda.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan
oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Jangan gunakan perkakas jika palam, kord sesalur atau bahagian lain telah rosak.
Jangan sekali-kali gunakan balang pengisar atau aksesori untuk menghidupkan dan
mematikan perkakas.
Jangan biarkan perkakas digunakan tanpa pengawasan.
Perkakas ini tidak seharusnya digunakan oleh kanak-kanak. Jauhkan perkakas dan
kordnya daripada capaian kanak-kanak.
Perkakas boleh digunakan oleh orang yang kurang upaya dari segi zikal, deria atau
mental, atau kurang berpengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi pengawasan
dan arahan berkenaan penggunaan perkakas secara selamat dan jika mereka
memahami bahaya yang mungkin berlaku.
Kanak-kanak tidak seharusnya bermain dengan perkakas ini.
Jangan sentuh bilah terutama apabila plag perkakas dipasang. Bilah adalah sangat
tajam.
Jangan tuang cecair panas ke dalam pemproses makanan atau pengisar kerana
cecair boleh terpancut keluar daripada perkakas disebabkan oleh pengewapan yang
mengejut.
Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah sahaja.
Awas
Matikan perkakas dan tanggalkan daripada bekalan kuasa setiap kali perkakas
dibiarkan tanpa pengawasan dan sebelum memasang, membuka, mendekati bahagian
yang sedang bergerak atau membersihkan perkakas.
Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada pengilang lain
atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda menggunakan aksesori
atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan anda menjadi tidak sah.
Jangan melebihi penanda maksimum pada balang pengisar dan pengisar kering/
pencincang.
Jangan melebihi kuantiti maksimum dan masa pemprosesan yang dinyatakan dalam
jadual yang relevan.
Perkakas hanya boleh dihidupkan jika balang pengisar atau pengisar kering/
pencincang dipasang pada unit motor dengan betul.
Pengisar
Amaran
Jangan sekali-kali masukkan jari anda atau objek lain ke dalam balang pengisar
semasa perkakas sedang digunakan.
Pastikan unit bilah dipasang dengan ketat pada balang pengisar sebelum anda
memasang balang pengisar pada unit motor.
Jangan sentuh mata unit bilah pengisar apabila anda mengendalikan atau membersihkan
unit bilah. Unit pisau sangat tajam dan jari anda boleh terluka dengan mudah.
Jika unit bilah tersekat, cabut palam perkakas sebelum anda mengeluarkan bahan-
bahan yang menyekat bilah.
Awas
Untuk dapat mengelak bahaya yang disebabkan penetapan semula tidak sengaja
pematian terma, perkakas ini tidak boleh dibekalkan melalui peranti suis luar, seperti
pemasa atau disambungkan ke litar yang selalu dihidupkan dan dimatikan oleh utiliti.
Jangan salah gunakan perkakas agar kemungkinan kecederaan dapat dielakkan.
Jangan sekali-kali isi balang pengisar dan aksesori dengan bahan yang lebih panas
daripada 60°C.
Jangan gunakan balang pengisar kaca sejurus selepas dikeluarkan daripada mesin
basuh pinggan mangkuk atau peti sejuk. Biarkannya di suhu bilik selama sekurang-
kurangnya 5 minit sebelum menggunakannya.
Untuk mengelakkan tumpahan, jangan melebihi paras maksimum isi padu yang
ditandakan pada balang pengisar, terutamanya apabila anda memproses bahan pada
kelajuan tinggi. Kurangkan jumlah ramuan yang biasanya berbuih di dalam balang/
aksesori.
Jika makanan melekat pada dinding balang pengisar, matikan perkakas dan cabut
palam perkakas. Kemudian gunakan spatula untuk mengeluarkan makanan dari
dindingnya.
Sentiasa pastikan tukup ditutup/dipasang dengan betul pada balang dan cawan
penyukat, jika ada, dimasukkan dengan betul ke dalam tukup sebelum anda
menghidupkan perkakas.
Jangan biarkan perkakas berjalan selama lebih daripada 2 minit pada satu masa.
Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas anda memproses
setiap kelompok.
Tahap hingar: Lc = 86dB(A)
Pengisar Kering/Pencincang
Amaran
Pastikan unit bilah dipasang dengan ketat pada pengisar kering/pencincang sebelum
anda memasang pengisar kering/pencincang pada unit motor.
Jangan sekali-kali gunakan pengisar kering/pencincang untuk mengisar bahan-bahan
yang sangat keras seperti buah pala, gula batu dan ketulan ais.
Jangan sentuh mata unit bilah pengisar kering/pencincang semasa anda
membersihkan unit. Unit pisau sangat tajam dan jari anda boleh terluka dengan
mudah.
Awas
Jangan sekali-kali gunakan pengisar kering/pencincang lebih daripada 30 saat tanpa
gangguan.
Sentiasa biarkan perkakas menjadi sejuk kepada suhu bilik selepas anda memproses
setiap kelompok bahan.
Kunci keselamatan terbina dalam
Ciri ini memastikan bahawa anda hanya boleh menghidupkan perkakas ini jika balang
pengisar atau aksesori telah dipasangkan pada unit motor dengan betul. Jika balang
pengisar atau aksesori dipasang dengan betul, kunci keselamatan terbina dalam akan
terbuka.
Pelindung lampau panas
Perkakas dilengkapi pelindung lampau panas. Jika perkakas menjadi terlampau panas,
perkakas akan dimatikan secara automatik (yang mungkin berlaku sewaktu pemprosesan
yang berat atau jika perkakas tidak digunakan mengikut arahan dalam manual pengguna).
Jika perkara ini berlaku, matikan dahulu perkakas dan cabut palam, kemudian biarkan
perkakas menjadi sejuk hingga suhu bilik. Kemudian periksa jika kuantiti bahan yang anda
proses tidak melebihi kuantiti yang dinyatakan dalam manual pengguna atau jika sesuatu
menyekat unit bilah. Kemudian pasang semula palam utama pada salur keluar kuasa dan
hidupkan perkakas semula.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawai yang berkaitan dengan medan elektromagnet
(EMF).
Mengitar semula
Jangan buang produk dengan sampah rumah biasa di akhir hayatnya. Sebaliknya,
bawa perkakas ke pusat pungutan rasmi atau kitar semula. Dengan melakukan ini, anda
membantu memelihara alam sekitar.
Jaminan dan sokongan
Sekiranya anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda menghadapi masalah,
sila lawati laman web Philips di atau hubungi Pusat Layanan www.philips.com/welcome
Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam
risalah jaminan seluruh dunia). Jika tiada Pusat Layanan Pelanggan di negara anda, pergi
ke pengedar Philips tempatan.

Philips
 Philips 
www.philips.com/welcome






  


  Philips , 
Philips  
  
/



 


 





  
 Philips 
 Philips 

/

/



 
 

 
 

 
 

 
60°C 

 5
 
 /
 
/ 

 2 

: Lc = 86 (A)
/

 / 
/
/  
/


/ 30 
 


 


   (
) 
 
 
 
 (EMF)
 Philips  (EMF)

 
 

  Philips
www.philips.com/welcome Philips 
() 
  Philips
Tiếng Việt
Gii thiệu
Chúc mừng đơn đặt hàng của bn chào mừng bạn đến với Philips!
Để được ởng lợi ích đy đủ từ h trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại
www.philips.com/welcome.
Quan trọng
y đọc kỹ tng tin quan trọng này trước khi bạn sử dụng thiết bị và hãy cất giữ nó để tiện
tham khảo sauy.
Nguy hiểm
Kng nhúng bộ phn độngo ớc hay bất kchất lỏng nào, hoặc rửa dưới vi
ớc. Chsử dụng vi ẩm đ m sạch bộ phận động cơ.
Cnh bo
Rửa thật sch cc bộ phn tiếp c với thực phm tớc khi sử dụng thiết bị ln đầu.
Kiểm tra xem đin p ghi trên thiết bị có tương ng với điện p ngun nơi sử dụng
trước khi ni thiết bị vi ngun điện.
Nếu dây đin ngun bị hư hỏng, bn nên thay dây đin tại trung m bảo nh của
Philips, trung m bo hành do Philips y quyn hoc nhng nơi khả năng trnh đ
ơng đương để trnh y nguy hiểm.
Kng nên sử dụng thiết bị nếu dây đin, phích cm hoặc những bộ phn khc bị hỏng.
Kng sdụng ci xay hoặc phụ kiện để bt và tt thiết b.
Kng được đ thiết b chy không người trông coi.
Tr em kng được sử dụng thiết bị này. Để thiết by điện ngoài tầm với của trẻ em.
Nhng người bị suy giảm năng lực v thchất, gic quan hoc m thần, hoc thiếu kiến
thc và kinh nghiệm thể s dụng thiết bị này nếu h được gim st hoặc hướng dn
sử dụng thiết bị theo cch an toàn và nếu họ hiểu được cc mi nguy hiểm liên quan.
Kng đtr em chơi đùa với thiết bị.
Không chạm vào lưỡi dao, đặc bit khi thiết bị đang ni với ngun điện. Dao xay rất bén.
Kng đcht lỏng ng vào my xay đa năng hoc my xay vchất lỏng này thể
bn ra khỏi thiết bị do bi đột ngột.
Thiết bị y được thiết kế ch để sdụng trong gia đnh.
Chú ý
Tt thiết bị luôn ngt kết ni với ngun đin nếu không người theo dõi và tớc
khi lp rp, tho rời, tiếp xúc với cc bộ phận chuyển động trong khi sdụng hoặc khi
vệ sinh my.
Kng sdụng bt kỳ phkiện hoc bộ phận nào mà Philips không đc biệt khuyên
ng. Nếu bn sdụng cc phkin hoc bộ phận không phải của Philips, bo hành của
bạn sẽ bmt hiu lực.
Không cho nguyên liu o ợt qu chỉ bo mc ti đa tn ci xay ci nghin/ci ct.
Kng sdụng vượt qu s ợng ti đa và thời gian x được chỉ định trong cc bảng
ơngng.
Chỉ có th bật my nếu ci xay hoc ci nghin/ci ct được lp vào bộ phận động
theo đúng cch.
My xay
Cnh bo
Kng cho ngón tay hoặc bất k vto vào ci xay khi my đang hot động.
Đảm bảo bộ dao xay được gn cht vào ci xay trước khi lp cio bộ phn động cơ.
Kng chm o cc cạnh ct của bộ dao xay của my xay khi cầm hoc vệ sinh my.
Chúng rất sc và có thể d ng làm đt ngón tay bạn.
Nếu bộ dao xay bị kt, t pch cm khỏi ngun điện trước khi lấy nguyên liu làm kt
dao xay ra.
Chú ý
Để trnh nguy hiểm do vô tnh đặt lại cầu chnhiệt, không được cm phích cm của
thiết bị y vào một thiết bchuyển mch ngi, chẳng hn n bhn gi, hoc vào
một mạch điện thường xuyên bt và tt bởi một thiết bị khc.
Kng được lạm dụng thiết bị để trnh gây ra tơng tích.
Kng đnguyên liệu nóng tn 60°C o ci xay và phụ kiện.
Kng được sử dng ci xay bằng thủy tinh ngay khi ly ra khỏi my rửa chén hoặc t
lạnh. Đ ci xay ở nhiệt đphng ít nhất 5 phút tc khi sử dụng.
Để trnh ngun liệu bị tràn ra ngi, không cho nguyên liu vào vượt qu chbo mc
ti đa trên ci xay, đc bit khi xay ở tc độ cao. Giảm ợng nguyên liu có th to ra
bọt trong ci xay/phụ kiện.
Nếu thc phm dính vào thành ci xay, tt thiết b rút pch cm điện ra khỏi ổ điện.
Sau đó dùng tha để lấy thực phẩm ra khỏi tnh ci xay.
Luôn đm bảo np được đậy/lp theo đúng cch vào ci cc định ợng (nếu )
được lp vào np theo đúng cch tớc khi bật my.
Kng đmy chạy qu 2 phút liên tục.
Luôn đ my nguội trở lại nhit độ phng sau mỗi lần chế biến.
Độ n: Lc = 86 dB(A)
Ci nghiền/Ci ct
Cnh bo
Đảm bảo bộ dao xay được gn cht vào ci nghin/ci ct tớc khi lp ci nghin/ci
ct vào bộ phận động.
Kng được sử dng ci nghin/ci ct để nghin cc ngun liu qu cng n hạt đậu
khấu, ko cng đ viên.
Kng chm o cc cạnh ct của bộ dao xay của ci nghin/ci ct khi v sinh my.
Chúng rất sc và có thể d ng làm đt ngón tay bạn.
Chú ý
Kng sdụng ci nghin/ci ct qu 30 gy liên tục.
Luôn đ my nguội trở lại nhit độ phng sau mỗi lần vn nh.
Khóa an ton n trong my
nh năng này đm bo rng bạn chỉ th bật my nếu ci xay hoặc phụ kiện đã đưc lp
vào bphn động đúng cch. Nếu ci xay hoặc phụ kiện được lp theo đúng cch th
ka an toàn tích hợp s mở.
Bo v chống b qu ng
My được trang bị chc năng bảo vệ chng b qu nóng. My sẽ tự đng tt nếu qu nóng
(có th xảy ra khi my phải xay qu nhiu nguyên liu hoc nếu my không được sdụng
đúng theo cc hướng dẫn này). Nếu điu này xảy ra, trưc tn tt my và rút phích cm ra
khỏi ổ điện và đ my nguội trở lại nhiệt độ phng. Sau đó kim tra xem lượng nguyên liệu
bạn chế biến có vượt qu s ợng được u trong hướng dẫn sử dụng không hoặc kim
tra xem có vật g đó m tc bdao xay không. Sau đó cm li phích cm vào ổ điện và bật
lại thiết bị.
Điện từ trưng (EMF)
Thiết bị Philipsy tn th tt cả cc tiêu chuẩn liên quan đến điện từ trường (EMF).
Ti chế
Kng vt sn phm cùng chung với rc thi gia đnh thông tờng khi ngừng sử dụng nó,
hãy đem sn phẩm đến đim thu gom cnh thc đ ti chế. m như vy sgp bảo
vệ môi trường.
Bo hnh v h tr
Nếu bạn cần biết dịch vụ, thông tin hay gp trục trặc, hãy truy cập vào trang web của Philips
tại hoặc ln hệ với Trung Tâm Cm c Khch ng Philips www.philips.com/welcome
quc gia bn (bn s tm thấy s đin thoại của Trung tâm trong tờ bảo nh khp thế giới).
Nếu tại quc gia của bạn chưa có Trung m Cm c Khch Hàng, y liên hệ với đi lý
Philips tại địa pơng của bn.
欢迎买并使用飞利浦产品!了您充分受飞利浦提供的支持,在以
站注您的产品:www.philips.com/welcome
使用品之前,请仔细阅读本要信,并善保管以供日后参考。
危险
切勿马达装置浸入水或其他体中也不在水龙头下冲洗。只能湿的
抹布洗马达装置
警告
在初使用产品之前,请彻底洗与品接的部件。
在将品连接电源之前,请先查产所标压与当地的供电电压是
相符
如果源线损坏,为避免危险必须飞利、飞利浦授权的服务中或类
似的职人员来更换。
如果头、电源线或其它部件损,不要使用产品。
切勿使用搅拌杯或配件打开和闭本品。
切勿产品在无人看管的情况运行
儿童得使用本产品。应将产及其线缆置儿童触及不到的地方。
本产适合由肢体不健全、感或精上有碍或缺乏相关经验和知的人
士使,但前提是有人对他们使用本品进监督或指导,以确保他安全
使用并且让他们明白相关的害。
不得儿童玩耍本产品
切勿摸刀片,尤其是在产品通电时。片十分锋利
切勿高温液体倒入食品加工或搅机中因为突如其来的热气可会导
致液从产品中喷溅出来。
本产仅限于家用
警告
产品于无人看管时、拆装、触在使用时活动的部件或清洁之前
请关产品并始终断开其电源
切勿使用由其他制造商生产或经飞浦特推荐的任何附件或部件
如果使用此类配件或部件,您保修失效
不要出搅拌杯和碾磨/切碎上的大刻
不要出相关表中所示的最大量和工时
只有搅拌杯或碾磨器/切碎器已确安在马达装置上后,才能开产
电源
警告
在产运转时,切勿将手指或它物伸入拌杯中。
将搅杯装在马达装置上之前请确刀片件已牢牢固定在搅拌杯
使用清洗时切勿接触搅拌机片组的刀。刀刃很锋利,很容易伤手
指。
如果片组件被卡住,请先拔电源头,后清除堵塞刀片的原料
警告
为避因不慎重置过热保护装而发危险切勿通过外部切换设备本产
品供(例如定时器),也不连接具有期开关切换功能的电路
请勿误地使用本产品,以免在的身伤
切勿温度超过 60°C 料装搅拌和配件中。
将玻搅拌杯从洗碗机或冰箱出后请勿即使用。使用前,请将在室
温下置至 5 分钟。
为避物料溢出,请不要超出拌杯所标的最大刻度,尤其是高加工
时。少搅拌杯/配件中易产泡沫原料量。
如果物粘在搅拌杯杯壁上,关闭品并下电源插头。然后使用铲去
除杯上的食物。
在打产品电源之前,应始终保杯已正关闭/安装在搅杯上
量杯如有)也正确插入盖子
请勿产品一次运转超 2 钟。
每加完一批原料,请始终将品冷至室
噪音度:Lc = 86dB(A)
器 切/
警告
将碾/切碎器在马组件之前,请确保刀片组件牢牢定在
/切碎器上
切勿碾磨/切碎碾碎硬的原料,如肉豆蔻、糖和块等
清洗切勿接触碾磨器/切碎器刀组件刀刃。刀刃很锋利,很易割
手指
警告
切勿碾磨/切碎持续行超 30 钟。
每加完一批原料,请始终将品冷至室
此功可确保只有将搅拌杯或件正安装马达装置上,才可以开产品
源。果搅拌杯或配件安装正,则置安锁将被解锁
本产带有过热保护装置。如产品热,将自动关闭电源(加工荷太
未按用户手册中的说明使用品时。如发生这种情况,应先关产品
开电,让产品冷却至室温。后检所加原料的份量是否未超过户手
指明份量,或刀片组件是否堵塞然后电源插头重新插回插座并再
开产电源
(EMF)
本飞浦产品符合与电磁场 (EMF) 相关的所标准
弃置品时,请不要将它与一生活圾一丢弃,应将其交给官方定的
中心这样做有利于环保。
如果您需要服务或信息,或者有任何疑问,请访问飞利浦网站:
www.philips.com/welcome。您也可与您所在国家/地区的飞利浦客户服务中心
联系(可从全球保修卡中找到其电话号码)。如果您所在的国家/地区没有
利浦客户服务中心,请向当地的飞利浦经销商求助。
感謝購買本產品。歡迎來到利浦世界
若要得飛利浦提供的完整支,請冊您產品
www.philips.com/welcome
使用產品前,請先仔細閱讀重要訊,保留說明以供日後參考
危險
請勿馬達座浸入水中或其他體中也不在水龍頭下沖洗。馬達只能
以濕清潔
警告
第一使用本產品之前,請先底清會接到食物的部分。
在您接電源之前,請檢查本的電電壓否與產品所標示的電源
相符
如果線損壞,則必須交由飛浦、利浦權之服務中心,或是具相同
資格技師更換,以免發生危
插頭電線或其他零件受損時請勿使用本品。
請勿使用果汁壺或配件來開啟關閉品電
不可無人看顧的情況下任由品運
請勿孩童使用本產品。產品其電線請在孩童無法取得之處。
身體能或心智能力退化者,是經與使知識缺乏者可在有人從
監督適當指示如何安全使用產品以及解潛在危險的狀況下使
產品
請勿孩童把玩產品。
請勿碰刀片,產品插電時尤需要意此。刀片非常鋒利
請勿高溫液體倒入食物調理或果機,體可能會因為突然冒出蒸氣
而從品中噴出來
本產僅供家用。
注意
當產閒置不用,以及組裝、卸或碰使中會移動的零件或清潔前,
請務關閉產品電源並中斷電供應
請勿使用其他製造商的任何配或零,或由飛利浦建議之配件或件。
如果使用此類配件或零件,固即失效
請勿過果汁壺和研磨/切碎上的高容刻度
請勿過相關表格中註明的最容量處理間。
只有汁壺或研磨/切碎機正確組裝到馬達時,能開產品電源。
警告
當產運轉時,絕對不可以將指或他物伸入果汁壺內。
將果壺組裝到馬達座上之前確定組已固安裝在果汁壺中。
拿取清潔時請勿觸碰果汁機組的鋒。鋒相當鋒利,碰觸刀鋒容易
割傷指。
如果組卡住,請先拔掉插頭再將住刀的食材取出
注意
為避不當重設過熱保險裝置發生險,產品不得透過定時器等接開
關裝供電,亦不可連接至經開啟閉的路設備。
請務以正確的方式使用本產,以發生在危險。
請勿溫度超過 60 °C 的食材放入果汁壺和配件中
玻璃汁壺自洗碗機或冰箱取後,勿直使用。請將它放在室溫至少
5 分鐘後使用
為避溢出,請勿超過果汁壺最高量刻,特別是當您以高速處食材
時。食材容易在果汁/配件中泡,減量
如果材黏在果汁壺內緣,請閉產電源拔除插頭,然後使用抹將內
緣的材刮除。
開啟品電源之前,請務必確果汁的蓋已妥善蓋好/好,量杯 (如有)
也確插入蓋子。
產品運轉時間一次不可超過 2 分鐘。
每次批處理完後,務必讓產冷卻室溫
噪音級:Lc = 86dB(A)
/
警告
將研/切碎機到馬座上前,務請先確認刀組已固安至研/
切碎
切勿使用研磨機/切碎機研堅硬食材,如肉豆蔻、冰糖冰塊
清潔請勿觸碰研磨機/切碎機刀的刀。刀鋒相當鋒利,碰觸鋒很
割傷指。
注意
不可研磨/切碎連續作超 30
每次作後,務必讓產品冷卻室溫
這項能可確保只有將果汁壺配件馬達上裝妥後,才能開啟產電源
若果壺或配件組裝正確,內安全即自解除
本產具備過熱保護功能。本品過時,自動斷電;進行大量處工作
有依使用手冊使用本產品時可能發生種情況。若發生此情形請先
本產電源並拔掉插頭,讓它卻至溫。後檢查您處理的食材份是否
使用冊所述份量,或者是否東西住刀。然後再將插頭插回電插座
重新啟產品電源
(EMF)
本飛浦產品符合電磁 (EMF) 所有相關準。
產品使用壽命結束時,請勿與般家廢棄一併丟棄。請將該產品至政
定的收點進行回收。此舉能環保一份力。
若您要相關服務或資訊,或有任問題請造訪飛利浦網站:
www.philips.com/welcome,或聯絡您所在/區的利浦客戶服中心
(您可以在全球保書上到電號碼)。若所國家/地區有客服務中心,
請洽當地的飛利浦經銷商。


!Philips
.www.philips.com/welcomePhilips








Philips
Philips


















Philips















60











) A86 = Lc







30














)EMF
.)EMFPhilips




Philips
Philipswww.philips.com/welcome

Philips


Specyfikacje produktu

Marka: Philips
Kategoria: mikser
Model: HR2191
Kolor produktu: Biały
Materiał obudowy: Plastic, Stainless steel
Moc: 600 W
Źródło zasilania: Prąd przemienny
Typ kontroli: obrotowy
Łatwy do czyszczenia: Tak
Wysokość produktu: 381 mm
Szerokość produktu: 192 mm
Głębokość produktu: 168 mm
Model: Blender stołowy
Pojemność miski: 2 l
Prędkości: 2
Materiał ostrza: Stal nierdzewna
Części wodoodporne: Tak
Zdejmowalna misa: Tak
Rozgniatacz do lodu: Tak
Funkcja pulse: Tak
Materiał miski do mieszania: Szkło
Rozdrabniacz: Tak
Zdejmowalna część tnąca: Tak
Zdejmowana pokrywa: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips HR2191, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje mikser Philips

Philips

Philips HR1751 Instrukcja

1 Stycznia 2025
Philips

Philips HR3034 Instrukcja

1 Stycznia 2025
Philips

Philips HR1707 Instrukcja

1 Stycznia 2025
Philips

Philips HR2059 Instrukcja

1 Stycznia 2025
Philips

Philips HR2620 Instrukcja

24 Grudnia 2024
Philips

Philips HR2007 Instrukcja

21 Grudnia 2024
Philips

Philips HR2839 Instrukcja

9 Października 2024
Philips

Philips HR2038 Instrukcja

8 Października 2024

Instrukcje mikser

Najnowsze instrukcje dla mikser