Instrukcja obsługi Philips HD3118
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Philips HD3118 (2 stron) w kategorii Urządzenia do gotowania ryżu. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
HD3118_UM_V4.0
English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to
Philips!
To fully benet from the support that Philips oers,
register your product at www.philips.com/welcome.
2 Important
Read this important information leaet carefully before
you use the rice cooker and save it for future reference.
Danger
• Do not immerse the rice
cooker in water, nor rinse it
under the tap.
Warning
• This appliance is not
intended for use by persons
(including children) with
reduced physical sensory
or mental capabilities, or
lack of experience and
knowledge, unless they have
been given supervision or
instruction concerning use
of the appliance by a person
responsible for their safety.
• Children should be supervised
to ensure that they do not
play with the appliance.
• This appliance should
be positioned in a stable
situation with the handles
(if any) positioned to avoid
spillage of the hot liquids.
• This appliance is intended to
be used in household and
similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops,
oces and other working
environments;
• farm houses;
• by clients in hotels, motels
and other residential type
environments;
• bed and breakfast type
environments.
• Make sure that the damaged
power cord is replaced by
Philips, a service center
authorized by Philips or
similarly qualied persons in
order to avoid a hazard.
• The appliance is not intended
to be operated by means
of an external timer or a
separate remote-control
system.
• Check if the voltage indicated
on the appliance corresponds
to the local power voltage
before you connect it.
• Only connect the appliance
to a grounded power outlet.
Always make sure that the
plug is inserted rmly into the
power outlet.
• Do not use the appliance if
the plug, the power cord, the
inner pot, the sealing ring, or
the main body is damaged.
• Do not let the power cord
hang over the edge of the
table or worktop on which the
appliance stands.
• Make sure the heating
element, the temperature
sensor, and the outside of the
inner pot are clean and dry
before you put the plug in the
power outlet.
• Do not plug in the appliance
or press any of the buttons
on the control panel with wet
hands.
• Make sure to avoid spillage
on the power connector to
avoid a potential hazard.
• Always follow the instructions
and use the appliance
properly to avoid potential
injury.
Caution
• Never use any accessories
or parts from other
manufacturers or that
Philips does not specically
recommend. If you use such
accessories or parts, your
guarantee becomes invalid.
• Do not expose the appliance
to high temperatures, nor
place it on a working or still
hot stove or cooker.
• Do not expose the appliance
to direct sunlight.
• Place the appliance on a
stable, horizontal, and level
surface.
• Always put the inner pot in
the appliance before you put
the plug in the power outlet
and switch it on.
• Do not place the inner pot
directly over an open re to
cook rice.
• Do not use the inner pot if it is
deformed.
• The accessible surfaces
may become hot when the
appliance is operating. Take
extra caution when touching
the appliance.
• Beware of hot steam coming
out of the steam vent
during cooking or out of the
appliance when you open
the lid. Keep hands and face
away from the appliance to
avoid the steam.
• Do not lift and move the
appliance while it is operating.
• Do not exceed the maximum
water level indicated in the
inner pot to prevent overow
which might cause potential
hazard.
• Do not place the cooking
utensils inside the pot while
cooking, keeping warm or
reheating rice.
• Only use the cooking utensils
provided. Avoid using sharp
utensils.
• To avoid scratches, it is
not recommended to cook
ingredients with crustaceans
and shellsh. Remove the
hard shells before cooking.
• Do not insert metallic objects
or alien substances into the
steam vent.
• Do not place a magnetic
substance on the lid. Do not
use the appliance near a
magnetic substance.
• Always let the appliance cool
down before you clean or
move it.
• Always clean the appliance
after use. Do not clean the
appliance in a dishwasher.
• Always unplug the appliance
if not used for a longer period.
• If the appliance is used
improperly or for professional
or semiprofessional purposes,
or if it is not used according
to the instructions in this
user manual, the guarantee
becomes invalid and Philips
refuses liability for any
damage caused.
• Surface of the heating
element is subject to residual
heat after use.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable
standards and regulations regarding exposure to
electromagnetic elds.
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice scoop
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring gMain body
bWater level indications hHeating element
cInner pot iLid
dCook button jLid release button
eKeep-warm button kDetachable steam
vent cap
fPower cord
HD3118
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Always there to help you
Question?
Contact
P lipshi
www.philip s.com/welcome
User manual
www.philip s.com/welcome
Warranty
h
i
j
g
k
b
d
e
c
a
f
4 Using the rice cooker
Before rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot.
Remove the packaging material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly
before using the rice cooker for the rst time (see
chapter ‘Cleaning’).
Note
• Make sure all parts are completely dry before you start
using the rice cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the
preparation:
1 Measure the rice using the measuring cup provided
(Fig. 1).
2 Wash the rice thoroughly (Fig. 2).
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside
the inner pot that corresponds to the number of
cups of rice used (Fig. 3). Then smooth the rice
surface.
5 Press the lid release button to open the lid (Fig. 4).
6 Wipe the outside of the inner pot dry (Fig. 5), then
put the inner pot in the rice cooker (Fig. 6). Check if
the inner pot is in proper contact with the heating
element.
7 Close the lid of the rice cooker (Fig. 7), put the plug
in the power socket (Fig. 8).
Note
• Each cup of uncooked rice normally gives 3 cups of
cooked rice. Do not exceed the quantities indicated on
the inside of the inner pot.
• The level marked inside the inner pot is just an
indication. You can always adjust the water level for
dierent types of rice and your own preference. If the
voltage is unstable at the area you live, it is possible
that the rice cooker overows.
• Besides following the water level indications, you can
also add rice and water at 1:1-1.2 ratio for rice cooking.
Do not exceed the quantities indicated on the inside of
the inner pot.
• Use a separate container to wash the rice to avoid
damaging the non-stick coating of the inner pot.
• Make sure that the outside of the inner pot is dry
and clean, and that there is no foreign residue on the
heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1 Follow the steps in “Preparations before use”.
2 Press the cook button ( ), and the cook Cook
indicator lights up (Fig. 9).
3 When the cooking is nished, the cooking indicator
will be o.
4 The rice cooker switches to the keep warm mode
automatically, and the keep warm ( ) indicator Warm
lights up (Fig. 10).
Note
• Do not exceed the volume indicated nor exceed the
maximum water level indicated in the inner pot, as this
may cause the rice cooker to overow.
• Do not open the lid right after the rice cooker enters the
keep-warm mode and ensure that rice is in keep-warm
mode for 15 minutes if you cook much rice.
• In order to ensure the best taste of rice, it is suggested
to cook with a maximum of 10 cups of rice, 11 or more
cups of rice may potentially cause negative impact on
taste due to dierent rice types.
Diimpor oleh:
PT. Philips Indonesia Commercial
Jl. Buncit Raya kav.99, Jakarta 12510
EN User manual
ID Buku Petunjuk Pengguna
VI Hướng dẫn sử dụng
Steaming
1 Measure a few cups of water with the measuring
cup (Fig. 11).
2 Pour the water into the inner pot (Fig. 12).
3 Put the steam basket into the inner pot (Fig. 13).
4 Put the food into the steam basket (Fig. 14).
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the
power socket.
6 Press the cook button ( ), and the cook Cook
indicator lights up (Fig. 9).
7 When the steaming is nished, pull up the control
lever.
8 The rice cooker switches to the keep warm mode,
and the keep warm ( ) indicator lights up Warm
(Fig. 10).
Note
• Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam
basket will be very hot.
• You can cook rice while steaming food. Do not exceed
the volume indicated nor immerse the steam basket
in the water, as this may cause the rice cooker to
overow.
• You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
• Unplug the rice cooker before starting to clean it.
• Wait until the rice cooker has cooled down suciently
before cleaning it.
Interior
Inside of the lid and the main body:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Make sure to remove all the food residues stuck to
the rice cooker.
Heating element:
• Wipe with wrung out and damp cloth.
• Remove food residues with wrung out and damp
cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
• Wipe with a cloth damped with soap water.
• Only use soft and dry cloth to wipe the control
panel.
• Make sure to remove all the food residues around
the control buttons.
Accessories
Rice scoop, inner pot, steam basket, steam vent cap,
detachable inner lid:
• Soak in hot water and clean with sponge.
6 Environment
Do not throw away the appliance with normal
household waste at the end of its life, but hand
it in at an ocial collection point for recycling.
By doing this, you can help to preserve the
environment.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a
problem, visit the Philips website at www.philips.com
or contact the Philips Customer Care Center in your
country. You can nd its phone number in the worldwide
guarantee leaet. If there is no Customer Care Center in
your country, go to your local Philips dealer.
8 Specifications
Model Number HD3118
Rated power output 650W
Rated capacity 6.0L
Rice capacity 2.0L
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker,
check the following points before requesting service.
If you cannot solve the problem, contact the Philips
Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not
go on.
There is a connection problem.
Check if the power cord is
connected to the cooker properly
and if the plug is inserted rmly into
the power outlet.
The light is defective. Take the
appliance to your Philips dealer
or a service center authorized by
Philips.
The rice is not
cooked.
There is not enough water. Add
water according to the scale on the
inside of the inner pot.
You did not press down the control
key.
Make sure that there is no foreign
residue on the heating element and
the outside of the inner pot before
switching the rice cooker on.
The heating element is damaged,
or the inner pot is deformed. Take
the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by
Philips.
The rice is not
well cooked.
Add more water.
The cooker does
not switch to
keep warm mode
automatically in
"Rice Cooking"
mode.
The temperature control is
defective. Take the appliance to
your Philips dealer or a service
center authorized by Philips.
The rice is
scorched.
You have not rinsed the rice
properly. Rinse the rice until water
runs clear.
Problem Solution
Water spills out
of the rice cooker
during cooking.
• Make sure that you add water
to the level indicated on the
scale inside the inner pot that
corresponds to the number of
cups of rice used.
• Make sure the water does not
exceed the next level on the
scale, as this may cause the
appliance to overow during
cooking.
Rice smells bad
after cooking
Clean the inner pot with some
washing detergent and warm
water.
After cooking, make sure the steam
vent cap, inner lid and inner pot is
cleaned thoroughly.
Indonesia
1 Penanak nasi Anda
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di
Philips!
Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang
ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di
www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca buklet informasi penting ini dengan cermat
sebelum Anda menggunakan penanak nasi dan
simpanlah untuk referensi nanti.
Bahaya
• Jangan merendam penanak
nasi di dalam air atau
membilasnya di bawah keran.
Peringatan
• Alat ini tidak dimaksudkan
untuk digunakan oleh
orang (termasuk anak-
anak) dengan cacat sik,
indera atau kecakapan
mental yang kurang, atau
kurang pengalaman dan
pengetahuan, kecuali
jika mereka diberikan
pengawasan atau petunjuk
mengenai penggunaan
alat oleh orang yang
bertanggungjawab bagi
keselamatan mereka.
• Anak kecil harus diawasi
untuk memastikan mereka
tidak bermain-main dengan
alat ini.
• Alat ini sebaiknya diletakkan
di tempat yang stabil dan
pegangannya (bila ada)
diposisikan sedemikian
rupa agar cairan panas di
dalamnya tidak tumpah.
• Alat ini dimaksudkan untuk
digunakan di rumah tangga
dan pemakaian yang serupa
seperti:
• area dapur staf di toko,
kantor, dan lingkungan kerja
lainnya;
• rumah ladang;
• oleh klien di hotel, motel,
dan lingkungan berjenis
tempat tinggal lainnya;
• lingkungan yang
menyediakan tempat tidur
dan sarapan.
• Pastikan kabel listrik yang
rusak diganti oleh Philips,
pusat servis resmi Philips
atau orang yang mempunyai
keahlian sejenis agar terhindar
dari bahaya.
• Alat ini tidak ditujukan
untuk dioperasikan dengan
menggunakan timer eksternal
atau sistem remote-control
yang terpisah.
• Periksa apakah voltase pada
alat sesuai dengan voltase
listrik di rumah Anda sebelum
menghubungkan alat.
• Hanya hubungkan alat
ke stopkontak yang telah
dihubungkan ke arde. Selalu
pastikan steker dipasang
dengan benar pada
stopkontak listrik.
• Jangan menggunakan alat
ini jika steker, kabel listrik,
panci bagian dalam, gelang
penyegel, atau badan utama
rusak.
• Jangan biarkan kabel listrik
menggantung di tepi meja
atau di tempat alat berada.
• Pastikan elemen pemanas,
sensor suhu, dan sisi luar
dari panci bagian dalam,
bersih dan kering sebelum
memasang steker ke
stopkontak listrik.
• Jangan menghubungkan
steker pada alat atau
menekan tombol apa pun
pada panel kontrol saat
tangan basah.
• Pastikan tidak ada tumpahan
yang mengenai konektor
daya untuk mencegah
kemungkinan bahaya.
• Selalu ikuti petunjuk dan
gunakan alat dengan
benar untuk mencegah
kemungkinan bahaya.
Perhatian
• Jangan sekali-kali
menggunakan aksesori
atau komponen apa
pun dari produsen lain
atau yang tidak secara
khusus direkomendasikan
oleh Philips. Jika Anda
menggunakan aksesori atau
komponen tersebut, garansi
Anda menjadi batal.
• Jangan biarkan alat ini
terkena suhu yang tinggi atau
menempatkannya di atas
kompor atau alat memasak
lainnya yang sedang bekerja
atau masih panas.
• Jangan biarkan alat terkena
sinar matahari langsung.
• Letakkan alat pada
permukaan yang stabil, datar
dan rata.
• Selalu masukkan panci bagian
dalam pada alat sebelum
Anda menghubungkan
ke stopkontak listrik dan
menghidupkannya.
• Jangan menempatkan panci
bagian dalam secara langsung
di atas nyala api untuk
memasak nasi.
• Jangan menggunakan panci
bagian dalam jika sudah
berubah bentuk.
• Permukaan alat akan menjadi
panas pada saat dioperasikan.
Beri perhatian ekstra saat
menyentuh alat.
• Berhati-hatilah terhadap uap
panas yang keluar dari lubang
uap sewaktu memasak atau
yang keluar dari alat sewaktu
tutupnya dibuka. Jauhkan
tangan dan wajah Anda dari
alat untuk menghindari uap.
• Jangan mengangkat dan
memindahkan alat selagi
dioperasikan.
• Jangan masukkan air melebihi
ukuran maksimum yang
ditunjukkan pada panci
bagian dalam guna mencegah
luapan cairan berlebih yang
dapat menimbulkan bahaya.
• Jangan menaruh perabot
masak di panci bagian
dalam selagi memasak,
menghangatkan atau
memanaskan nasi.
• Gunakan hanya perabot
memasak yang disediakan.
Hindari menggunakan
perabot yang tajam.
• Untuk mencegah tergores,
tidak disarankan memasak
bahan yang bercampur
dengan krustasea (udang-
udangan) dan kerang.
Singkirkan kulit yang keras
sebelum memasak.
• Jangan memasukkan barang
logam atau benda asing ke
dalam lubang uap.
• Jangan meletakkan benda
bermagnet pada penutup.
Jangan menggunakan alat di
dekat benda bermagnet.
• Selalu biarkan alat menjadi
dingin terlebih dahulu
sebelum membersihkan atau
memindahkannya.
• Selalu bersihkan setiap kali
selesai menggunakan alat.
Jangan membersihkan alat
dengan mesin cuci piring.
• Selalu cabut steker dari alat
apabila tidak digunakan
dalam waktu yang lama.
• Jika alat digunakan dengan
cara yang tidak semestinya
atau untuk tujuan profesional
atau semi-profesional, atau
tidak digunakan sesuai
instruksi dalam petunjuk
penggunaan ini, garansi akan
dianggap tidak berlaku dan
Philips tidak bertanggung
jawab atas kerusakan yang
ditimbulkan.
• Permukaan elemen pemanas
bisa menyimpan sisa panas
setelah penggunaan.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan
yang berlaku terkait paparan terhadap medan
elektromagnet.
3 Ada apa di dalam kotak
Unit utama penanak nasi Sendok nasi
Gelas takar Keranjang kukus
Petunjuk penggunaan Kartu garansi
Ikhtisar
aGelang penyegel gKabel alat
bIndikator ukuran air hElemen pemanas
cPanci bagian dalam iTutup
dTombol memasak jTombol pembuka tutup
eT o m b o l t e t a p -
hangat
kTutup lubang uap lepas-
pasang
fKabel listrik
4 Menggunakan penanak nasi
Sebelum menggunakan alat pertama
kali.
1 Lepaskan semua aksesori dari panci bagian dalam.
Lepaskan bahan kemasan panci bagian dalam.
2 Bersihkan semua bagian penanak nasi secara
menyeluruh sebelum menggunakannya untuk
pertama kali (lihat bab ‘Membersihkan’).
Catatan
• Pastikan semua bagian benar-benar kering sebelum
Anda mulai menggunakan penanak nasi.
Persiapan sebelum menggunakan
Sebelum menggunakan penanak nasi, Anda perlu
mengikuti persiapan berikut:
1 Takar beras menggunakan gelas takar yang
disediakan (Gbr. 1).
2 Cuci beras sampai bersih (Gbr. 2).
3 Masukkan beras yang sudah dicuci sebelumnya ke
panci bagian dalam.
4 Tambahkan air sampai ke tingkat ukuran yang
ditunjukkan di bagian dalam panci sesuai jumlah
gelas takar beras yang digunakan (Gbr. 3). Lalu
ratakan permukaan beras.
5 Tekan tombol pembuka tutup untuk membuka
tutupnya (Gbr. 4).
6 Seka sampai kering bagian luar panci yang akan
dimasukkan (Gbr. 5), lalu masukkan panci ke dalam
penanak nasi (Gbr. 6). Pastikan panci bagian dalam
telah bersentuhan dengan elemen pemanas secara
tepat.
7 Rapatkan tutup penanak nasi (Gbr. 7), hubungkan
steker ke soket daya (Gbr. 8).
Catatan
• Masing-masing gelas takar yang berisi beras mentah
biasanya menghasilkan 3 gelas takar nasi. Jangan
melebihi jumlah yang ditunjukkan pada panci bagian
dalam.
• Ukuran yang ditunjukkan di panci bagian dalam hanya
sebagai indikasi saja. Anda dapat menyesuai kan
ketinggian air untuk jenis beras yang berbeda dan
preferensi Anda. Jika voltase tidak stabil di daerah
tempat Anda tinggal, ada kemungkinan penanak nasi
akan meluap.
• Selain mengikuti indikasi batas air, Anda juga dapat
menambahkan beras dan air dengan rasio 1:1-1,2
saat memasak nasi. Jangan melebihi jumlah yang
ditunjukkan pada panci bagian dalam.
• Gunakan wadah lain untuk mencuci beras agar tidak
merusak lapisan anti lengket pada panci bagian dalam.
• Pastikan bagian luar panci bagian dalam sudah kering
dan bersih, dan tidak ada benda apa pun pada elemen
pemanas atau sakelar magnetik.
Memasak Nasi
1 Ikuti langkah-langkah di bagian “Persiapan
sebelum menggunakan”.
2 Tekan tombol memasak ( ), dan lampu Cook
indikator memasak akan menyala (Gbr. 9).
3 Setelah selesai memasak, indikator memasak akan
padam.
4 Penanak nasi secara otomatis akan beralih ke
mode tetap hangat, dan lampu indikator tetap-
hangat ( ) akan menyala (Gbr. 10).Warm
Catatan
• Jangan melebi hi volu me yang di tunj ukkan atau
melebihi ukuran air maksimum yang ditunjukkan di
panci bagian dalam, karena ini dapat menyebabkan
penanak nasi meluap.
• Jangan membuka tutup langsung setelah penanak nasi
memasuki mode tetap hangat dan pastikan nasi berada
di mode tetap hangat selama 15 menit apabila Anda
memasak nasi dalam jumlah banyak.
• Untuk memastikan nasi dengan rasa terlezat, disarankan
untuk memasak maksimal 10 cangkir beras. Memasak 11
cangkir beras atau lebih dapat menyebabkan rasa nasi
kurang lezat dikarenakan jenis beras yang berbeda.
Mengukus
1 Takar beberapa gelas air dengan gelas takar
(Gbr. 11).
2 Tuangkan air ke dalam panci (Gbr. 12).
3 Taruh keranjang kukus ke dalam panci (Gbr. 13).
4 Taruh makanan ke dalam keranjang kukus (Gbr. 14).
5 Tutuplah tutup penanak nasi, lalu pasang steker ke
soket daya.
6 Tekan tombol memasak ( ), dan lampu Cook
indikator memasak akan menyala (Gbr. 9).
7 Ketika pengukusan selesai, tarik tuas kontrol ke
atas.
8 Penanak nasi akan beralih ke mode tetap hangat,
dan lampu indikator tetap hangat ( ) akan Warm
menyala (Gbr. 10).
Catatan
• Gunakan sarung tangan dapur atau kain, karena piring
dan keranjang kukusan sangat panas.
• Anda dapat memasak nasi sambil mengukus makanan.
Jangan melebihi volume yang ditunjukkan atau
merendam keranjang kukus di dalam air, karena ini
dapat menyebabkan penanak nasi mengeluarkan
cairan berlebih.
• Anda dapat menyesuaikan ketinggian air sesuai
kebutuhan.
5 Pembersihan dan Perawatan
Catatan
• Cabut steker penanak nasi sebelum membersihkannya.
• Tunggu sampai penanak nasi sudah cukup dingin
sebelum membersihkannya.
Bagian dalam
Bagian dalam tutup dan badan utama:
• Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
lembap.
• Pastikan untuk membersihkan semua sisa makanan
yang menempel pada penanak nasi.
Elemen pemanas:
• Seka menggunakan kain yang sudah diperas dan
lembap.
• Bersihkan sisa makanan dengan kain yang sudah
diperas dan lembab atau tusuk gigi.
Bagian luar
Permukaan tutup dan bagian luar badan utama:
• Seka dengan kain yang dibasahi air sabun.
• Gunakan hanya kain lembut dan kering untuk
menyeka panel kontrol.
• Pastikan untuk membersihkan semua sisa makanan
di sekeliling tombol kontrol.
Aksesori
Sendok nasi, panci bagian dalam, keranjang kukus, tutup
lubang uap, tutup bagian dalam lepas-pasang:
• Rendam di dalam air panas dan bersihkan dengan
spons.
6 Lingkungan
Jangan membuang alat bersama limbah rumah
tangga biasa jika alat sudah tidak bisa dipakai lagi,
tetapi serahkan ke tempat pengumpulan barang
bekas yang resmi untuk didaur ulang. Dengan
melakukan hal ini, Anda ikut membantu melestarikan
lingkungan.
7 Garansi dan servis
Jika Anda memerlukan layanan atau informasi, kunjungi
situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda. Anda bisa
menemukan nomor telepon Philips di kartu garansi
internasional. Jika di negara Anda tidak terdapat Pusat
Layanan Pelanggan, kunjungi dealer Philips setempat.
8 Spesifikasi
Nomor Model HD3118
Keluaran daya terukur 650 W
Kapasitas terukur 6,0 L
Kapasitas nasi 2,0 L
9 Pemecahan masalah
Jika Anda menemukan masalah saat menggunakan
penanak nasi ini, periksa poin berikut sebelum meminta
servis. Jika masalah tidak dapat teratasi, hubungi Pusat
Layanan Pelanggan Philips di negara Anda.
Masalah Solusi
Lampu pada
tombol tidak
menyala.
Ada masalah sambungan.
Periksa apakah kabel listrik sudah
tersambung dengan benar ke
penanak dan apakah steker
sudah dipasang dengan benar ke
stopkontak listrik.
Lampu rusak. Bawalah alat ke
dealer Philips Anda atau ke pusat
layanan resmi Philips.
Nasi tidak
matang.
Air tidak mencukupi. Tambahkan
air sesuai dengan skala pada panci
bagian dalam.
Anda tidak menekan tombol
kontrol ke bawah.
Pastikan tidak ada endapan asing
pada elemen pemanas dan di
luar panci bagian dalam sebelum
menghidupkan penanak nasi.
Elemen pemanas rusak, atau panci
bagian dalam sudah berubah
bentuk. Bawalah penanak ke
dealer Philips Anda atau ke pusat
layanan resmi Philips.
Nasi tidak
matang.
Tambahkan air secukupnya.
Penanak nasi
tidak beralih
ke mode tetap
hangat secara
otomatis di mode
"Memasak Nasi".
Kontrol suhu rusak. Bawalah alat ke
dealer Philips Anda atau ke pusat
layanan resmi Philips.
Nasi gosong. Anda belum mencuci beras dengan
benar. Cuci beras hingga air bekas
cucian habis.
Air tumpah
dari penanak
nasi selama
memasak.
• Pastikan Anda menambah air
hingga ukuran yang ditunjukkan
pada skala di panci bagian
dalam sesuai dengan jumlah
gelas takar beras yang dipakai.
• Pastikan air tidak melebihi
ukuran berikutnya pada skala
karena ini akan menyebabkan
luapan selama memasak.
Nasi berbau tidak
enak setelah
memasak.
Bersihkan panci bagian dalam
menggunakan deterjen cuci dan air
hangat.
Setelah memasak, pastikan
tutup lubang uap, tutup bagian
dalam dan panci bagian dalam
dibersihkan sepenuhnya.
Tiếng Việt
1 Nồi cơm điện của bạn
Chúc mừng bạn đã mua hàng và chào mừng bạn đến với Philips!
Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy
đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
2 Quan trọng
Hãy đọc kỹ tài liệu thông tin quan trọng này trước khi sử dụng nồi
cơm điện và cất giữ để tiện tham khảo sau này.
Nguy hiểm
• Không nhúng nồi cơm điện vào
nước hoc rửa dưới vi nước.
Cảnh báo
• Thiết b này không dành cho ngưi
dùng (bao gồm cả trẻ em) b suy
giảm năng lực về thể chất, giác
quan hoc tâm thần, hoc thiếu
kinh nghiệm và kiến thức, trừ khi
họ được giám sát hoc hướng dẫn
sử dụng thiết b bởi ngưi có trách
nhiệm đảm bảo an toàn cho họ.
• Trẻ em phải được giám sát để đảm
bảo rng chúng không chơi đùa với
thiết b này.
• Đt thiết b này trên một mt phẳng
vững chắc, gắn tay cầm (nếu có) để
tránh làm tràn nước nóng.
• Thiết b này được thiết kế để sử
dụng trong nhà và những ứng dụng
tương tự như là:
• khu vực nhà bếp dành cho nhân
viên trong cửa hàng, văn phng và
môi trưng làm việc khác;
• nhà trại;
• dùng trong khách sạn, nhà nghỉ và
khu dân cư;
• bàn ăn sáng đt trên giưng ngủ.
• Đảm bảo rng dây điện b hỏng
được thay bởi Philips, hay trung tâm
dch vụ được ủy quyền bởi Philips
hoc những nơi có khả năng và
trình độ tương đương để tránh nguy
hiểm.
• Thiết b này không được thiết kế
để hoạt động như bộ hẹn gi cắm
ngoài hoc hệ thống điều khiển
riêng từ xa.
• Kiểm tra xem điện áp ghi trên thiết
b có tương ứng với điện áp nguồn
nơi sử dụng trước khi nối thiết b với
nguồn điện.
• Chỉ nối thiết b với ổ điện đã được
nối đất. Luôn đảm bảo phích cắm
được cắm cht vào ổ điện.
• Không sử dụng thiết b nếu phích
cắm, dây điện, lồng nồi, vng đệm,
hoc thân nồi b hư hỏng.
• Không để dây điện treo trên cạnh
bàn hoc nơi chuẩn b đồ ăn, nơi
đt thiết b.
• Bảo đảm đế nhiệt, bộ cảm biến
nhiệt độ và mt ngoài của lồng nồi
luôn sạch sẽ và khô ráo trước khi
cắm phích cắm vào ổ điện.
• Không cắm phích cắm của thiết b
vào ổ điện hoc nhấn bất kỳ nút
nào trên bảng điều khiển bng tay
ướt.
• Đảm bảo không làm tràn nguyên
liệu trên đầu nối nguồn để tránh gây
nguy hiểm.
• Luôn làm theo các hướng dẫn và sử
dụng thiết b đúng cách để tránh gây
ra chấn thương.
Chú ý
• Không sử dụng bất kỳ phụ kiện hoc
bộ phận nào mà Philips không đc
biệt khuyên dùng. Nếu bạn sử dụng
các phụ kiện hoc bộ phận không
phải của Philips, việc bảo hành sẽ b
mất hiệu lực.
• Không để thiết b gần nơi có nhiệt
độ cao, hay đt thiết b lên bếp hay
dụng cụ nấu khác đang đun hoc
vẫn cn nóng.
• Không để thiết b tiếp xúc trực tiếp
với ánh nắng mt tri.
• Đt thiết b trên bề mt bng phẳng,
nm ngang và vững chắc.
• Luôn đt lồng nồi vào thiết b trước
khi cắm phích cắm vào ổ điện và
bật thiết b.
• Không đt lồng nồi trực tiếp lên
ngọn lửa để nấu cơm.
• Không sử dụng lồng nồi nếu lồng
nồi b biến dạng.
• Những bộ phận có thể tiếp xúc của
thiết b này có thể trở nên rất nóng
khi thiết b đang hoạt động. Hãy thật
cẩn thận khi chạm tay vào thiết b.
• Cẩn thận với hơi nước thoát ra từ
lỗ thông hơi trong khi nấu hoc hơi
nước trực tiếp thoát ra từ thiết b
khi mở nắp. Giữ tay và mt tránh xa
thiết b để tránh hơi nước.
• Không nhấc và di chuyển thiết b khi
thiết b đang hoạt động.
• Không cho nước vượt quá mức
nước tối đa được đánh dấu bên
trong lồng nồi để tránh nguy cơ b
trào có thể gây ra nguy hiểm với
ngưi dùng.
• Không để dụng cụ nấu trong nồi khi
đang nấu, giữ ấm hoc hâm nóng
cơm.
• Chỉ sử dụng dụng cụ nấu đi kèm.
Tránh sử dụng dụng cụ nấu sắc
nhọn.
• Để tránh b xước, khuyến cáo không
nấu các nguyên liệu thuộc loài giáp
xác và s ốc. Loại bỏ các vỏ s ốc
cứng trước khi nấu.
• Không cho các vật bng kim loại
hoc các chất lạ vào lỗ thông hơi.
• Không đt chất có từ tính trên nắp
nồi. Không sử dụng thiết b gần chất
có từ tính.
• Luôn để thiết b nguội xuống trước
khi lau chùi hoc di chuyển.
• Luôn lau chùi thiết b sau khi sử
dụng. Không làm sạch thiết b bng
máy rửa chén.
• Luôn rút phích cắm của thiết b nếu
không sử dụng trong một khoảng
thi gian dài.
• Nếu sử dụng thiết b không đúng
cách hoc dùng cho những mục
đích chuyên nghiệp hay bán chuyên
nghiệp hoc nếu sử dụng thiết b
không theo đúng hướng dẫn, chế
độ bảo hành sẽ b mất hiệu lực và
Philips sẽ không chu trách nhiệm
đối với bất cứ hư hỏng nào gây ra.
• Bề mt đế nhiệt có thể cn nóng
sau khi sử dụng.
Điện từ trường (EMF)
Thiết b Philips này tuân thủ tất cả các tiêu chuẩn và quy đnh hiện
hành liên quan đến mức phơi nhiễm điện từ trưng.
3 Trong thùng gồm có
Nồi cơm điện Muỗng xới cơm
Cúp đong Xửng hấp
Hướng dẫn sử dụng Phiếu bảo hành
Tổng quan
aVng đệm gThân nồi
bChỉ báo mực nước hĐế nhiệt
cLồng nồi iNắp
dNút nấu jNút mở nắp
eNút giữ ấm kNắp thông hơi có thể tháo
ri
fCáp nguồn
4 Cách sử dụng nồi cơm điện
Trước khi sử dụng ln đu
1 Lấy toàn bộ phụ kiện ra khỏi lồng nồi. Tháo tất cả vật liệu
đóng gói ra khỏi lồng nồi.
2 Làm sạch kỹ các bộ phận của nồi cơm điện trước khi sử dụng
nồi cơm điện lần đầu tiên (xem chương 'Vệ sinh').
Ghi chú
• Đảm bảo tất cả các bộ phận khô hoàn toàn trước khi bắt đầu sử
dụng nồi cơm điện.
Chuẩn bị trước khi sử dụng
Trước khi sử dụng nồi cơm điện, bạn cần thực hiện theo các bước
chuẩn b sau:
1 Lưng gạo để nấu cơm bng cách sử dụng cúp đong gạo cấp
kèm (Hình1).
2 Vo gạo thật sạch (Hình2).
3 Cho gạo đã vo sạch vào lồng nồi.
4 Cho nước vào đến mức nước hướng dẫn trên thang phân
chia các mức nước ở lồng nồi, chọn mức nước tương ứng với
số lượng chén gạo sẽ nấu (Hình3). Sau đó làm cho bề mt
gạo trong nồi bng đều.
5 Nhấn nút mở để mở nắp (Hình4).
6 Lau khô mt ngoài của lồng nồi (Hình5), sau đó đt lồng nồi
vào nồi cơm điện (Hình6). Kiểm tra xem lồng nồi có tiếp xúc
tốt với đế nhiệt không.
7 Đậy nắp nồi cơm điện lại (Hình7), cắm phích cắm điện vào
ổ điện (Hình8).
Ghi chú
• Mỗi cúp đong gạo thưng nấu thành 3 bát cơm. Không nấu nhiều
hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
• Mức nước được đánh dấu bên trong lồng nồi chỉ là một chỉ báo.
Bạn luôn có thể điều chỉnh mức nước cho các loại gạo khác nhau
và theo sở thích của riêng bạn. Nếu điện áp không ổn đnh ở khu
vực bạn sinh sống, có khả năng là nồi cơm điện b tràn.
• Bên cạnh việc tuân theo các chỉ báo mức nước, bạn cũng có thể
thêm gạo và nước theo tỷ lệ 1:1-1.2 cho nấu cơm. Không nấu
nhiều hơn số lượng được ghi ở trong nồi.
• Sử dụng một đồ đựng khác để vo gạo nhm tránh làm hư hỏng
lớp tráng chống dính ở lồng nồi.
• Đảm bảo rng mt ngoài của lồng nồi khô ráo và sạch sẽ và không
có vật lạ bám trên đế nhiệt hoc trên công tắc từ.
Nấu cơm
1 Thực hiện theo các bước trong mục "Chuẩn b trước khi sử
dụng".
2 Nhấn nút nấu ( ) và chỉ báo nấu sáng lên (Hình 9).Cook
3 Khi nấu xong, chỉ báo nấu cơm sẽ tắt.
4 Nồi cơm điện sẽ tự động chuyển sang chế độ giữ ấm và chỉ
báo giữ ấm ( ) sáng lên (Hình 10).Warm
Ghi chú
• Không cho quá lượng gạo được chỉ báo hoc cho quá mức nước
tối đa được đánh dấu trong lồng nồi, vì như vậy có thể làm cho
nồi cơm điện b tràn.
• Không mở nắp ngay sau khi nồi cơm điện chuyển sang chế độ giữ
ấm và đảm bảo rng cơm phải ở chế độ giữ ấm trong 15phút nếu
bạn nấu nhiều cơm.
• Để đảm bảo cơm ngon, bạn nên nấu tối đa là 10 chén gạo, 11
chén gạo hoc nhiều hơn có thể ảnh hưởng đến mùi v của cơm
tùy theo từng loại gạo.
Hấp thc ăn
1 Đong một vài chén nước bng cúp đong gạo (Hình11).
2 Đổ nước vào lồng nồi (Hình12).
3 Đt khay hấp vào lồng nồi (Hình13).
4 Đt thức ăn vào khay hấp (Hình14).
5 Đậy nắp nồi cơm lại, cắm phích cắm vào ổ điện.
6 Nhấn nút nấu ( ) và chỉ báo nấu sáng lên (Hình 9).Cook
7 Khi hấp xong, kéo cần điều khiển lên.
8 Nồi cơm điện sẽ chuyển sang chế độ giữ ấm và chỉ báo giữ
ấm ( ) sáng lên (Hình10).Warm
Ghi chú
• Sử dụng găng tay nhà bếp hoc khăn, vì đ a và vỉ hấp sẽ rất nóng.ĩ
• Bạn có thể nấu cơm trong lúc hấp thức ăn. Không vượt quá thể
tích được chỉ báo hoc nhúng vỉ hấp vào trong nước, vì như vậy có
thể làm cho nồi cơm điện b tràn ra ngoài.
• Bạn có thể điều chỉnh mức nước khi cần.
5 Vệ sinh và bảo dưỡng
Ghi chú
• Rút phích cắm của nồi cơm điện ra khỏi ổ cắm điện trước khi làm
sạch nồi.
• Ch cho tới khi nồi cơm điện đủ nguội trước khi làm sạch.
Đèn nội thất
Bên trong nắp và thân nồi:
• Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
• Đảm bảo lấy ra hết thức ăn dính trong nồi cơm điện.
Đế nhiệt:
• Lau sạch bng vải ẩm vắt khô.
• Lấy ra hết thức ăn dính trong nồi bng vải ẩm vắt khô hoc
tăm xỉa răng.
Bên ngoài
Bề mt của nắp và bên ngoài thân nồi:
• Lau sạch bng vải ẩm nhúng nước xà phng.
• Chỉ sử dụng vải khô và mềm để lau sạch bảng điều khiển.
• Đảm bảo lấy ra hết toàn bộ thực ăn dính xung quanh các nút
điều khiển.
Phụ kiện
Muỗng xới cơm, lồng nồi, khay hấp, nắp thông hơi, nắp trong có
thể tháo ri:
• Ngâm vào nước nóng và lau sạch bng miếng xốp.
6 Môi trường
Không vứt thiết b cùng chung với rác thải gia đình thông
thưng khi ngừng sử dụng nó mà hãy đem thiết b đến điểm
thu gom chính thức để tái chế. Làm như vậy, bạn sẽ giúp bảo
vệ môi trưng.
7 Bảo hành và dịch vụ
Nếu bạn cần dch vụ hoc thông tin, hay gp trục trc, hãy vào
website của Philips tại www.philips.com hoc liên hệ Trung Tâm
Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ớ nước bạn. Bạn có thể tìm thấy
số điện thoại của trung tâm này trong phiếu bảo hành toàn cầu.
Nếu không có Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng nào ở nước bạn,
hãy liên hệ với đại lý Philips tại đa phương bạn.
8 Thông số kỹ thuật
Mã Kiểu HD3118
Công suất đầu ra đnh mức 650 W
Công suất đnh mức 6,0L
Dung tích gạo 2,0L
9 Khắc phục sự cố
Nếu bạn gp sự cố khi sử dụng nồi cơm điện này, hãy kiểm tra các
điểm sau trước khi yêu cầu dch vụ. Nếu bạn không thể giải quyết
được vấn đề, hãy liên hệ Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của
Philips tại nước bạn.
Sự cố Giải pháp
Đèn báo trên nút
không bật sáng.
Có sự cố về dây nối hay phích cắm điện.
Kiểm tra xem dây điện có nối cht với
nồi cơm điện không và xem phích cắm có
cắm cht vào ổ điện không.
Đèn báo b trục trc. Mang thiết b đến đại
lý Philips của bạn hoc trung tâm dch vụ
do Philips ủy quyền.
Cơm không chín. Không có đủ nước. Cho thêm nước vào
theo thang phân chia các mức nước ở
lồng nồi.
Bạn không ấn phím điều khiển xuống.
Đảm bảo rng không có vật lạ trên đế
nhiệt và phía bên ngoài lồng nồi trước khi
bật nồi cơm điện.
Đế nhiệt b hỏng, hoc lồng nồi b biến
dạng. Mang nồi cơm điện đến đại lý Philips
của bạn hoc trung tâm dch vụ do Philips
ủy quyền.
Cơm không chín kỹ. Thêm nước.
Nồi cơm điện không
tự động chuyển sang
chế độ "Nấu cơm".
Bộ điều khiển nhiệt độ b hư hỏng. Mang
thiết b đến đại lý Philips của bạn hoc
trung tâm dch vụ do Philips ủy quyền.
Cơm b khét. Bạn không vo gạo đúng cách. Rửa sạch
gạo đến khi nước vo gạo trong hoàn toàn.
Nước tràn ra khỏi
nồi cơm điện khi
đang nấu.
• Nhớ cho nước vào đến mức nước
hướng dẫn trên thang phân chia các
mức nước ở lồng nồi, chọn mức nước
tương ứng với số lượng chén gạo sử
dụng.
• Đảm bảo nước không vượt quá mức
tiếp theo trên thang, vì làm như vậy có
thể làm cho nước trong nồi b trào ra
ngoài trong khi nấu.
Cơm có mùi sau
khi nấu
Rửa lồng nồi bng chất tẩy rửa làm sạch
và nước ấm.
Sau khi nấu, đảm bảo rng nắp thông hơi,
nắp trong và lồng nồi được rửa thật sạch.
Specyfikacje produktu
Marka: | Philips |
Kategoria: | Urządzenia do gotowania ryżu |
Model: | HD3118 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Philips HD3118, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Urządzenia do gotowania ryżu Philips
4 Lipca 2024
4 Lipca 2024
3 Lipca 2024
1 Lipca 2024
Instrukcje Urządzenia do gotowania ryżu
- Urządzenia do gotowania ryżu Tefal
- Urządzenia do gotowania ryżu Black & Decker
- Urządzenia do gotowania ryżu Orbegozo
- Urządzenia do gotowania ryżu Melissa
- Urządzenia do gotowania ryżu Bourgini
- Urządzenia do gotowania ryżu TriStar
- Urządzenia do gotowania ryżu Breville
- Urządzenia do gotowania ryżu Gemini
- Urządzenia do gotowania ryżu Guzzanti
- Urządzenia do gotowania ryżu Magic Chef
- Urządzenia do gotowania ryżu Proline
- Urządzenia do gotowania ryżu Tiger
- Urządzenia do gotowania ryżu Oster
- Urządzenia do gotowania ryżu Zojirushi
- Urządzenia do gotowania ryżu Elba
- Urządzenia do gotowania ryżu Ricemaster
- Urządzenia do gotowania ryżu Team
- Urządzenia do gotowania ryżu Elis And Elsa
- Urządzenia do gotowania ryżu KeMar
Najnowsze instrukcje dla Urządzenia do gotowania ryżu
13 Października 2024
12 Października 2024
12 Października 2024
11 Października 2024
9 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
6 Lipca 2024
5 Lipca 2024
5 Lipca 2024
4 Lipca 2024