Instrukcja obsługi Petex Premium 742
Petex
fotelik samochodowy
Premium 742
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Petex Premium 742 (8 stron) w kategorii fotelik samochodowy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
Sicherheits-Kindersitz
Gruppe - Group 2 + 3
...die starke Autoausstattung
Safety Child Seat
Group 2 + 3
geeignet für Kinder von
suitable for children of
15 - 36 kg
Bedienungsanleitung / Instructions
Premium
1.0 Sicherheit & Warnhinweise / Safety & Warnings
2.0 Überblick Kindersitz PREMIUM / Features child seat PREMIUM
3.0 Verwendung im KFZ / Vehicle application
3.1 Installation - ISOFIX / Installation - ISOFIX
3.2 Verwendung Kindersitz Gruppe 2 + 3 / Use child seat group 2 + 3
4.0 Pege & Instandhaltung / Care and Maintenance
2
*siehe Produktetikett / refer to product label
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und benutzen Sie das Produkt nur gemäß dieser Anleitung!
Please read this instruction carefully and use this product only as described!
Sehr geehrter Kunde,
herzlichen Glückwunsch zum Kauf unseres Kindersitzes.
Ihr neuer Autokindersitz entspricht der Gruppe 2 +
3 und ist damit für Kinder von 15 - 36 kg geeignet*
und ist zertiziert nach der aktuellen Norm für
Rückhaltesysteme für Kinder ECE R44/04. Der
Kindersitz wird mit dem 3-Punkt-Sicherheitsgurt
(geprüft und zertiziert nach der Europäischen ECE
R16 Regelung) befestigt und kann zusätzlich mit
einem modernen ISOFIX-System (ISO Norm 13216)
im Auto gesichert werden. Damit dieser Kindersitz
den maximalen Schutz gewährleisten kann, muss
der Sitz entsprechend der Gebrauchsanweisung
benutzt werden. Wenn das Fahrzeug über einen
Frontairbag auf der Beifahrerseite verfügt, wird aus
Sicherheitsgründen empfohlen den Sitz nur auf einem
Rücksitz zu montieren.
Kindersitze der Gruppe 2 + 3
ISOFIX connect
„Premium“
Dieser Kindersitz ist für Kinder von 15 - 36 kg (Gruppe
2 + 3) geeignet und kann entsprechend der Größe des
Kindes angepasst werden. Das Kind wird bei diesem
Sitz mit einem 3-Punkt-Sicherheitsgurt des Fahrzeugs gesichert.
Dear Customer,
Congratulations on your purchase of the child seat.
Your new child seat is corresponding to the group 2 + 3 and is suitable* for children from 15 - 36 kg and
is certied according to the standard for restraint devices for children ECE R44/04. The particular seat is
secured by a 3-point seat belt of your car (tested and certied according to the European ECE R16 regulation)
and additionally can be secured with modern in your vehicle ISOFIX systems (ISO Norm 13216). In order
to ensure maximum protection, the child seat must be used according to the instructions. If the vehicle is
equipped with a passenger airbag, it is recommended to install the seat only on the back seat.
Child seats of group 2 + 3 ISOFIX connect
„Premium“
This child seat is suitable for children from 15 - 36 kg (Group 2 + 3) and can be adapted according to the
size of the child. The child is secured in the child seat with a 3-point safety belt of the vehicle.
Land / country Alter / ageGröße / height incm
Deutschland <150 12
Belgien <135 -
Dänemark <135 -
Spanien <135 12
Niederlande <135 18
Tschechien <150 -
Schweiz <150 12
Polen <150 12
Österreich <150 14
Frankreich - 10
Gemäß den europäischen Sicherheitsstandards sind die Anforderungen an die Sicherheit von Kindersitzen in
europäischen Ländern viel höher. Der aktuelle ECE 44/04-Standard gilt seit Juni 2006. Unter realistischen
Bedingungen wurden Kindersitze in Unfallsituationen getestet und als Resultat strenge Auagen für die Sicherheit
von Kindersitzen entwickelt. Vor allem wegen den Anforderungen an den Kopfschutz und das Gurtsystem
handelt es sich um eine der strengsten Normen der Welt.
According to European safety standards the requirements regarding children seats are much higher in European
countries. The current ECE R44/04 standard became effective in June 2006. More strict regulations on the safety
of children seats were developed as a result of testing the child seats under real conditions and crash tests.
Especially because of the requirements regarding head protection and retaining system this is one of the most
strict standards in the world.
Sicherheitsmerkmale nach
europäischen Norm
Safety features according to
european standards
3
1.0 Sicherheit & Warnhinweise
1.0 Safety & Warnings
Warnhinweise:
1. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, um Verletzungen wegen falscher Installation und Verwendung
vorzubeugen. Andernfalls übernimmt der Hersteller keine Haftung!
2. Kindersitze „Premium“ (Gruppe 2 + 3) sind für den Einsatz in allen Fahrzeugen mit 3-Punkt-Sicherheitsgurten, die der
europäischen Norm ECE R16 oder einer gleichwertigen Norm entsprechen, geeignet. Zusätzlich kann der Kindersitz mit
modernen ISOFIX-Systemen (ISO Norm 13216) genutzt werden.
3. Verwenden Sie das ISOFIX-System nicht ohne einen dritten Befestigungspunkt, wie einen 3-Punkt-Gurt, um die
Kippbewegung des Sitzes nach vorne zu minimieren.
4. Die Sicherung ihres Kindes auf dem Beifahrersitz mit aktivem Frontairbag ist von einigen Fahrzeugherstellern
untersagt. Nähere Informationen dazu nden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Fahrzeugs. Unsere
Empfehlung ist daher die Sicherung Ihres Kindes auf der Rücksitzbank.
5. Dieser Kindersitz ist für Kinder bis 12 Jahre oder mit einer Körpergröße bis 150 cm geeignet und darf nur in vorwärts
gerichteter Position verwendet werden (DE).
6. Vermeiden Sie, den Kindersitz direkter Sonneneinstrahlung auszusetzen, da sich Kinder an der erhitzten Sitzäche
verletzen könnten.
7. Verwenden Sie den Kindersitz nicht ohne Bezug.
8. Stellen Sie die Gurte und Kopfstütze des Kindersitzes auf die Körpergröße des Kindes ein.
9. Bauteile des Sitzes und des Geschirrs, die beschädigt oder abgenutzt sind, müssen ausgetauscht werden.
10. Überprüfen Sie, dass sich keine losen Gegenstände im Fahrgastraum benden, da diese beim Bremsen das Kind verletzen
können.
11. Stellen Sie sicher, dass alle Gurtschlösser komplett geschlossen sind.
12. Stellen Sie sicher, dass keine Fremdkörper im faltbaren und abnehmbaren Teilen des Kindersitzes eingeklemmt sind.
13. Der Kindersitz muss nach einem Unfall ausgetauscht werden. Verwenden Sie den Kindersitz nicht weiter.
14. Der Kindersitz ist mit Hilfe der Sicherheitsgurte oder einem ISOFIX-System am Autositz zu befestigen, auch wenn kein
Kind transportiert wird.
15. Verwenden und pegen Sie den Kindersitz nur wie vom Hersteller empfohlen.
16. Im Zweifel fragen Sie beim Hersteller des Kindersitzes nach.
17. Nehmen Sie keine Veränderungen am Kinderrückhaltesystem vor, dies kann die Sicherheitsmerkmale des Produktes
negativ beeinträchtigen.
18. Halten Sie ätzende Substanzen vom Kindersitz fern.
19. Der Hersteller bürgt für die Qualität des neuen Produktes, nicht aber für gebrauchte Artikel.
Security instructions
1. Please read the instructions carefully to avoid injury due to incorrect installation and use. Otherwise the manufacturer
assumes no liability.
2. Child seats „Premium“ (group 2 + 3) are suitable for the proper use in all cars with 3-point safety belts which comply
with the European standard ECE R16 or an equivalent standard. In addition the child seat can be used with modern
ISOFIX-systems (ISO Norm 13216).
3. Do not use the ISOFIX-system without a third mounting point like the 3-point safety belt, to minimize tilting of the seat.
4. The xation of your child in the passenger seat with active front airbag is prohibited by some vehicle
manufacturers. For more information, refer to the user manual of your vehicle. Therefore, our
recommendation is to place your child on the rear seat.
5. This children seat is suitable for children up to 12 years or a height of 150 cm and must be used in forward facing position
only (DE).
6. Avoid that the child seat is exposed to direct sunlight, because children could injure themselves on the heated seat.
7. Do not use the child seat without cover.
8. Adjust the straps and the headrest of the child seat to the height of the child.
9. Components of the seat and the harness, that are damaged or worn out, must be replaced.
10. Check for loose items in the passenger compartment, they can injure the child during braking.
11. Make sure that all buckles are fully closed.
12. Make sure that no foreign objects are jammed in the foldable and removable parts of the child seat.
13. The child seat must be replaced after an accident. Stop using this child seat.
14. The child seat must be secured using the seat belts of the car or the ISOFIX-system, even if no child is transported.
15. Use and maintain the child seat only as recommended by the manufacturer.
16. If in doubt, contact the manufacturer of the child seat.
17. Do not make any modications to the child restraint system. This can affect the safety characteristics of the product in a
negative way.
18. Keep corrosive substances from the child seat.
19. The manufacturer guarantees the quality of the new product, but not for used items.
Specyfikacje produktu
Marka: | Petex |
Kategoria: | fotelik samochodowy |
Model: | Premium 742 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Petex Premium 742, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje fotelik samochodowy Petex
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
1 Stycznia 2025
Instrukcje fotelik samochodowy
- fotelik samochodowy Kindercraft
- fotelik samochodowy Dometic
- fotelik samochodowy Maxi-Cosi
- fotelik samochodowy Lionelo
- fotelik samochodowy Axkid
- fotelik samochodowy Be Cool
- fotelik samochodowy Joie
- fotelik samochodowy Cybex
- fotelik samochodowy Chicco
- fotelik samochodowy Casualplay
- fotelik samochodowy Joolz
- fotelik samochodowy Stokke
- fotelik samochodowy Nuna
- fotelik samochodowy Foppapedretti
- fotelik samochodowy Recaro
- fotelik samochodowy Sena
- fotelik samochodowy Graco
- fotelik samochodowy Chipolino
- fotelik samochodowy Safety 1st
- fotelik samochodowy Hauck
- fotelik samochodowy Storchenmuhle
- fotelik samochodowy BeSafe
- fotelik samochodowy Peg Perego
- fotelik samochodowy Bugaboo
- fotelik samochodowy Baby Jogger
- fotelik samochodowy Kinderkraft
- fotelik samochodowy Jane
- fotelik samochodowy InfaSecure
- fotelik samochodowy Bebe Confort
- fotelik samochodowy Evenflo
- fotelik samochodowy Silver Cross
- fotelik samochodowy ABC Design
- fotelik samochodowy Britax
- fotelik samochodowy Lorelli
- fotelik samochodowy Kiddy
- fotelik samochodowy GB
- fotelik samochodowy Nania
- fotelik samochodowy Xomax
- fotelik samochodowy Inglesina
- fotelik samochodowy Fisher Price
- fotelik samochodowy Osann
- fotelik samochodowy Brevi
- fotelik samochodowy Baninni
- fotelik samochodowy Clek
- fotelik samochodowy Hema
- fotelik samochodowy Mountain Buggy
- fotelik samochodowy X-Adventure
- fotelik samochodowy Britax-Romer
- fotelik samochodowy Concord
- fotelik samochodowy Phil And Teds
- fotelik samochodowy Bertoni
- fotelik samochodowy BabyGO
- fotelik samochodowy Xadventure
- fotelik samochodowy Uppababy
- fotelik samochodowy Giordani
- fotelik samochodowy Caretero
- fotelik samochodowy Romer
- fotelik samochodowy Cosatto
- fotelik samochodowy Migo
- fotelik samochodowy Bellelli
- fotelik samochodowy Burigotto
- fotelik samochodowy Ellermeyer
- fotelik samochodowy Disney
- fotelik samochodowy Gesslein
- fotelik samochodowy Takata
- fotelik samochodowy Renolux
- fotelik samochodowy Avova
- fotelik samochodowy Cangaroo
- fotelik samochodowy Beemoo
- fotelik samochodowy Klippan
- fotelik samochodowy Quax
- fotelik samochodowy Kikka Boo
- fotelik samochodowy Hipod
- fotelik samochodowy Walser
- fotelik samochodowy Baby Trend
- fotelik samochodowy Kiwy
- fotelik samochodowy Dreambee
- fotelik samochodowy Hamron
- fotelik samochodowy Apramo
- fotelik samochodowy Mothers Choice
Najnowsze instrukcje dla fotelik samochodowy
3 Stycznia 2025
31 Grudnia 2025
30 Grudnia 2025
30 Grudnia 2025
29 Grudnia 2024
29 Grudnia 2024
29 Grudnia 2024
23 Grudnia 2024
23 Grudnia 2024
23 Grudnia 2024