Instrukcja obsługi Perel CSOL20

Perel światło CSOL20

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Perel CSOL20 (3 stron) w kategorii światło. Ta instrukcja była pomocna dla 23 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
CSOL20
V. 03 17/06/2019 1 ©Velleman nv
CSOL20
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this
product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could
harm the environment. Do not dispose of the
unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local
recycling service. Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal
authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual
thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, do not install or use it
and contact your dealer.
2. Safety Instructions
This device can be used by children aged from 8 years
and above, and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning the use of the device in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the device. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
There are no user-serviceable parts inside the device.
Refer to an authorized dealer for service and/or spare
parts. Do not immerge the device in any liquid. Keep
the main unit away from high heat and fire.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality
Warranty on www.velleman.eu Protect this device . ●
from shocks and abuse. Avoid brute force when operating
the device. ● Familiarise yourself with the functions of the
device before actually using it. ● All modifications of the
device are forbidden for safety reasons. Damage caused
by user modifications to the device is not covered by the
warranty. Only use the device for its intended purpose.
Using the device in an unauthorised way will void the
warranty. Damage caused by disregard of certain
guidelines in this manual is not covered by the warranty
and the dealer will not accept responsibility for any
ensuing defects or problems. Keep this manual for
future reference.
4. Overview
1. screw hole
4. -off butt on on
2. solar panel
5. PIR sensor
3. casing
6. light
5. Battery
Warning: This device contains an internal rechargeable
battery. When the device reaches end- -life, it must be of
disposed of in accordance with local regulations.
6. Installation and Operation
Choose an appropriate installation location. Install the
solar light on a sunlit, vertical wall at a height of 2-3 m
from the ground. Do not install under eaves. Switch on
the solar light with the on-off switch. ● Leave the solar
light to charge in daytime. At night time, the solar light
will automatically switch on as soon as you walk within
7 of m the detection area. The solar light will
automatically switch off after 15 seconds.
Note that the detection range can vary according to
climatic changes. The device may not switch on if it is not
sufficiently charged due to insufficient daylight.
7. Maintenance
Occasionally wipe with a damp cloth to keep it looking
new. Do not use harsh chemicals, cleaning solvents or
strong detergents. Clean the lens weekly with a damp
cloth.
8. Specifications
solar panel 5 V, 20 ............................................... mA
rechargeable battery ................ 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
LEDs .................................................. 12 pcs, 160 lm
casing ....................................................... ABS + PC
detection range .................................................. 7 m
IP rating ............................................................ IPx5
dimensions .................................. 120 x 120 x 80 mm
weight ............................................................. 259 g
Use this device with original accessories only.
Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from
(incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of
this manual, please visit our website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change
without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman
nv. All worldwide rights reserved. No part of this
manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any electronic medium or otherwise without
the prior written consent of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit
product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan
toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor
recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar
een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de
plaatselijke milieuwetgeving. Hebt u vragen,
contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
betreffende de verwijdering.
Bedankt voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
door voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het
dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is geschikt voor gebruik door kinderen vanaf
8 jaar, door personen met fysieke, zintuiglijke of
verstandelijke beperkingen, of door personen met gebrek
aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat dit onder
toezicht gebeurt van een persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid of hun aanwijzingen heeft gegeven,
hoe zij het toestel moeten gebruiken en zich bewust zijn
van de risico's die het gebruik van het toestel met zich
meebrengt. Kinderen mogen niet met het toestel spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd
door kinderen zonder toezicht. ● Er zijn geen onderdelen
in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen
worden. Contacteer uw verdeler voor eventuele
reserveonderdelen. ● Dompel het toestel nooit onder in
een vloeistof. Stel het toestel niet bloot aan extreme hitte
of vuur.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en
kwaliteitsgarantie op www.velleman.eu. ● Bescherm
tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de
bediening van het toestel. Leer eerst de functies van
het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. ● Om
veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen
aan het toestel. Schade door wijzigingen die de gebruiker
heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de
garantie. ● Gebruik het toestel enkel waarvoor het
gemaakt is. De garantie vervalt automatisch bij
ongeoorloofd gebruik. ● De garantie geldt niet voor
schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze
handleiding en uw dealer zal de verantwoordelijkheid
afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden. ● Bewaar deze handleiding voor
verdere raadpleging.
4. Omschrijving
1. schroefgat
4. aan/uit-knop
2. zonnepaneel
5. PIR-sensor
3. behuizing
6. lamp
5. Batterij
Waarschuwing: Dit toestel bevat een interne
herlaadbare batterij. Wanneer het product het einde van
zijn levensduur heeft bereikt, ontdoe u er dan van
volgens de plaatselijke regelgeving.
6. Installatie en bediening
Kies een geschikte installatieplaats. Bevestig het toestel
aan een verticale muur, op een hoogte van 2 tot 3 m en
in het zonlicht. Installeer het toestel niet onder een
afdak. ● Schakel het toestel in met de aan/uit-
schakelaar. ● Laat het zonnepaneel overdag opladen.
's Nachts schakelt de lamp automatisch in van zodra
iemand de detectiezone van 7 m be De lamp treedt. ●
schakelt automatisch uit na 15 seconden.
Merk op dat het detectiebereik kan variëren naar gelang
de weersveranderingen. Het toestel werkt mogelijk niet
indien de batterij niet geladen is wegens onvoldoende
zonlicht.
7. Onderhoud
Reinig het toestel af en toe met een vochtige doek.
Gebruik geen bijtende chemische producten,
reinigingsmiddelen of sterke detergenten. ● Reinig de
sensor wekelijks met een zachte doek.
8. Specificaties
zonnepaneel ............................................ 5 V, 20 mA
oplaadbare batterij .................. 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
leds .................................................... 12 st., 160 lm
behuizing .................................................. ABS + PC
detectiebereik .....................................................7 m
IP-norm ............................................................ IPx5
afmetingen .................................. 120 x 120 x 80 mm
gewicht ........................................................... 259 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires.
Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste
versie van deze handleiding, zie www.perel.eu. De
informatie in deze handleiding kan te allen tijde
worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze
handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze
handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke
toestemming van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes
concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut
polluer l'environnement. Ne pas jeter un
appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non
sujets au tri sélectif ; une déchetterie traitera
l’appareil en question. Renvoyer l'appareil à
votre fournisseur ou à un service de recyclage local. Il
convient de respecter la réglementation locale relative à
la protection de l’environnement. En cas de questions,
contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire attentivement
le présent mode d'emploi avant la mise en service de
l’appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le
transport, ne pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8 ans et plus et des personnes manquant d’expérience et
de connaissances ou dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, si elles ont été
formées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil
d'une manière sûre et connaissent les risques encourus.
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le
nettoyage et l'entretien effectués normalement par
l'utilisateur ne doivent pas l'être par des enfants sans
supervision. ● Il n’y a aucune pièce réparable par
l’utilisateur dans l'appareil. Commander des pièces de
rechange éventuelles chez votre revendeur. ● Ne jamais
CSOL20
V. 03 17/06/2019 2 ©Velleman nv
immerger l’appareil dans un liquide. Ne pas exposer
l'appareil au feu ou à une chaleur extrême.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité
Velleman® sur www.velleman.eu. ● Protéger l’appareil
des chocs et de l'abus. Traiter l'appareil avec
circonspection pendant l’opération. ● Se familiariser avec
le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. ● Toute
modification est interdite pour des raisons de sécurité.
Les dommages occasionnés par des modifications par le
client ne tombent pas sous la garantie. ● N’utiliser
l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
● La garantie ne se s’applique pas aux dommages
survenus en négligeant certaines directives de ce mode
d'emploi et votre revendeur déclinera toute responsabilité
pour les problèmes et les défauts qui en résultent.
Garder ce mode d'emploi pour toute référence
ultérieure.
4. Description
1. trou de vis
4. bouton on/off
2. panneau solaire
5. capteur PIR
3. boîtier
6. lampe
5. La pile
Avertissement : Cet appareil comporte une batterie
interne rechargeable. A la fin de sa durée de vie, se
débarrasser de ce produit en respectant la législation
d'élimination locale.
6. Installation et emploi
● Choisir un endroit d’installation approprié. Installer
l'appareil sur un mur vertical, à une hauteur de 2 à 3 m
et en plein soleil. Ne pas l'installer sous un avant-toit.
● Allumer l'appareil avec l'interrupteur on/off. ● Laisser
recharger le panneau solaire pendant la journée. La nuit,
la lampe s'allume automatiquement dès qu'un
mouvement est détecté dans la zone de détection de
7 La m. ● lampe s’éteint automatiquement après
15 secondes.
La plage de détection peut varier en fonction des
changements de conditions climatiques. L’appareil ne
pourrait pas s’allumer si la batterie est insuffisamment
chargée à cause d’une faible lumière diurne.
7. Entretien
Nettoyer occasionnellement l'appareil avec un chiffon
humide. Ne pas utiliser d'agents chimiques agressifs, de
solvants ni de détergents puissants. ● Nettoyer le capteur
chaque semaine avec un chiffon humide.
8. Spécifications
panneau solaire ........................................ 5 V, 20 mA
pile rechargeable ..................... 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
LED ................................................... 12 pcs, 160 lm
boîtier ....................................................... ABS + PC
plage de détection .............................................. 7 m
indice IP ............................................................ IPx5
dimensions .................................. 120 x 120 x 80 mm
poids 259 g ...............................................................
N'employer cet appareil qu’avec des accessoires
d’origine. Velleman SA ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue
responsable des dommages ou lésions (directs ou
indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’informations concernant cet
article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu. Les
spécifications et le continu de ce mode d'emploi
peuvent être modifiés sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
Velleman SA est l’ayant droit des droits d’auteur de
ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi
par quelque procédé ou sur tout support électronique que
ce soit est interdite sans l’accord préalable écrit de
l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducci ón
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio
ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si
tira las muestras inservibles, podrían dañar el
medio ambiente. No tire este aparato (ni las
pilas, si las hubiera) en la basura doméstica;
debe ir a una empresa especializada en
reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local.
Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente. Si tiene dudas, contacte con las
autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si p2-ha
sufrido algún daño en el transporte no lo instale y
póngase en contacto con su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Este aparato no es apto para niños menores de 8 años
ni para personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas ni para personas con una falta de
experiencia y conocimientos del producto, salvo si están
bajo la vigilancia de una persona que pueda garantizar la
seguridad. Asegúrese de que los niños no jueguen con
este dispositivo. Nunca deje que los niños limpien o
manipulen el aparato sin supervisión. ● El usuario no
habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
Contacte con su distribuidor si necesita piezas de
recambio. ● No sumerja el aparato en un líquido. No
exponga el aparato a temperaturas extremas.
3. Normas generales
Para más información sobre la Garantía de servicio y
calidad Velleman®, visite www.velleman.eu. ● Proteja
el aparato contra choques y golpes. Evite usar excesiva
fuerza durante el manejo. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. ● Por
razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas
del aparato están prohibidas. Los daños causados por
modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la
garantía. Utilice sólo el aparato para las aplicaciones
descritas en este manual. Su uso incorrecto anula la
garantía completamente. ● Los daños causados por
descuido de las instrucciones de seguridad de este
manual invalidarán su garantía y su distribuidor no será
responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes. ● Guarde este manual del usuario para
cuando necesite consultarlo.
4. Descripción
1. agujero de tornillo
4. botón ON-OFF
2. placa solar
5. sensor PIR
3. carcasa
6. luz
5. La pila
Advertencia: Este aparato funciona con una batería
recargable. Al final de su vida útil, respete las leyes
locales en relación con el medio ambiente.
6. Instalación y funcionamiento
Seleccione un lugar de montaje adecuado. Fije la
lámpara solar a una pared orientada a pleno sol a una
altura de 2-3 m. No instale el aparato debajo de un alero.
Encienda la lámpara solar con el interruptor ON/OFF.
La batería se recargará durante el día gracias a la luz
del sol. De noche, la lámpara solar se iluminará
automáticamente en cuanto una persona entre en la zona
de detección (7 m). ● La placa solar se apaga
automáticamente después de una inactividad de
15 segundos.
El rango de detección puede variar según los cambios
climáticos. Es posible que el aparato no funcione en los
períodos de luz solar insuficiente porque la batería no se
carga.
7. Mantenimiento
Limpie el aparato de vez en cuando con un paño
húmedo. No utilice químicos abrasivos, detergentes
fuertes ni disolventes de limpieza para limpiar el aparato.
Limpie la lente una vez por semana con un paño
húmedo.
8. Especificaciones
placa solar ............................................... 5 V, 20 mA
batería recargable 3.7 V, 1800 mAh Li-ion ...................
LEDs ................................................. 12 uds., 160 lm
carcasa ..................................................... ABS + PC
rango de detección ............................................. 7 m
grado de protección IP ........................................ IPx5
dimensiones ................................ 120 x 120 x 80 mm
peso ............................................................... 259 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios
originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido)
de este aparato. Para más información sobre este
producto y la versión más reciente de este manual
del usuario, visite nuestra página www.perel.eu. Se
pueden modificar las especificaciones y el
contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para
este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual
del usuario o partes de ello sin el consentimiento previo
por escrito del propietario del copyright.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung
zeigt an, dass die Entsorgung dieses Produktes
nach seinem Lebenszyklus der Umwelt
Schaden zufügen kann. Entsorgen Sie die
Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortierter Hausmüll; die Einheit oder
verwendeten Batterien müssen von einer
spezialisierten Firma zwecks Recycling entsorgt werden.
Diese Einheit muss an den Händler oder ein örtliches
Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel
bestehen, wenden Sie sich für
Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde.
Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme
sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden
vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das
Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an
Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen. Kinder sollten nicht
mit dem Gerät spielen. Beachten Sie, dass Kinder das
Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Es gibt keine zu
wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle Ersatzteile bei
Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das Gerät nie in eine
Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät keinen extremen
Temperaturen aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Weitere Informationen über die Velleman® Service-
und Qualitätsgarantie finden Sie auf www.velleman.eu.
Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem Sie sich mit seinen Funktionen vertraut
gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch eigenmächtige Änderungen erlischt der
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen beschrieben in dieser
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus resultierende Folgeschäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. ● Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4. Beschreibung
1. Schraubenloch
4. EIN/AUS-Schalter
2. Solarzellenplatte
5. PIR-Sensor
3. Gehäuse
6. Licht
5. Batterie
Warnung: Dieses Gerät ist mit einer internen wieder
aufladbaren Batterie ausgestattet. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den
geltenden gesetzlichen Bestimmungen.
6. Installation und Anwendung
hlen Sie einen geeigneten Montageort aus.
Befestigen Sie die Solar-Leuchte an einer Wand in der
Sonne in einer Höhe von 2-3 m. Installieren Sie die
Leuchte nicht unter einem Dach. Schalten Sie die Solar-
Leuchte mit dem EIN/AUS-Schalter ein. ● Die Batterie
lädt tagsüber bei Sonnenschein. Die Beleuchtung schaltet
nachts automatisch ein, sobald eine Person die
Erfassungszone (7 m) betritt. Die Solarzellenplatte
schaltet sich nach 15 Sekunden automatisch aus.
Die Erfassungszone variiert gemäß den Klimaänderungen.
Bei längeren Perioden ohne Sonneneinstrahlung kann der
Akku ungenügend über das Sonnenlicht aufgeladen
werden und ist es also möglich, dass das Gerät nicht
funktioniert.
7. Wartung
Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. ● Reinigen
Sie die Linse einmal wöchentlich mit einem feuchten
Tuch.
8. Technische Daten
Solarmodul .............................................. 5 V, 20 mA
Akku ...................................... 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
LEDs ................................................... 12 ., 160 St lm
Gehäuse .................................................... ABS + PC
Erfassungsbereich 7 m ...............................................
IP-Schutzart ...................................................... IPx5
Abmessungen .............................. 120 x 120 x 80 mm
Gewicht ........................................................... 259 g
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe
www.perel.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
CSOL20
V. 03 17/06/2019 3 ©Velleman nv
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
des Urhebers ist es nicht gestattet, diese
Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy symbol umieszczony na urządzeniu bądź
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie należy
wyrzucać urządzenia (lub baterii) do zbiorczego
pojemnika na odpady komunalne, należy je
przekazać specjalistycznej firmie zajmującej
się recyklingiem. Niniejsze urządzenie należy
zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej firmie świadczącej
usługi recyklingu. Przestrzegać lokalnych zasad
dotyczących środowiska W razie wątpliwości należy
skontaktować się z lokalnym organem
odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za wybór produktu firmy Perel! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2. Wskazówki bezpieczeństwa
● Z niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci
powyżej 8 roku życia i osoby o ograniczonych
zdolnościach fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych,
jak również osoby nieposiadające doświadczenia lub
znajomości urządzenia, jeśli znajdują się one pod
nadzorem innych osób lub jeśli zostały pouczone na
temat bezpiecznego sposobu użycia urządzenia oraz
zdają sobie sprawę ze związanych z nim zagrożeń. Dzieci
nie powinny używać urządzenia do zabawy. Prace
związane z czyszczeniem i konserwacją nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru. ● W urządzeniu
nie występują części, które mogą być serwisowane przez
użytkownika. W sprawie serwisowania i/lub części
zamiennych należy zwrócić się do autoryzowanego
sprzedawcy. ● Nie zanurzać urządzenia w cieczach.
Jednostkę główną należy chronić przed wysokimi
temperaturami.
3. Informacje ogólne
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości Velleman® na stronie www.velleman.eu.
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym z przeznaczeniem. Podczas obsługi
urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem
pracy z urządzeniem należy zapoznać się z jego
funkcjami. ● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane zmianami wprowadzonymi przez
użytkownika nie podlegają gwarancji. ● Stosować
urządzenie wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
Używanie urządzenia niezgodnie z przeznaczeniem
spowoduje unieważnienie gwarancji. ● Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem
niniejszej instrukcji, a sprzedawca nie ponosi
odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ani problemy.
● Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość.
4. Przegląd
1. otwór na śruby
4. włącznik
2. panel słoneczny
5. czujnik PIR
3. obudowa
6. wietlenie
5. Bateria
Uwaga: Niniejsze urządzenie posiada wewnętrzny
akumulator. Urządzenie po upływie okresu użytkowania
należy usunąć zgodnie z lokalnymi przepisami.
6. Montaż i obsługa
● Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Lampę
słoneczną należy zamontować na nasłonecznionej
pionowej ścianie, na wysokości 2-3 m od ziemi. Nie
montować pod okapem. ● Włączyć panel za pomocą
włącznika. ● Panel słoneczny naładuje się w ciągu dnia. W
nocy panel słoneczny uruchomi się automatycznie po
wejściu w obszar wykrywania (7 m). ● Panel słoneczny
wyłączy się automatycznie po 15 sekundach.
Uwaga: zasięg wykrywania może różnić się w zależności
od warunków klimatycznych. Urządzenie może nie działać
przy niewystarczającym naładowaniu światłem
słonecznym.
7. Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć urządzenie wilgotściereczką,
aby utrzymać je w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich środków chemicznych, rozpuszczalników
czyszczących ani silnych detergentów. ● Co tydzień
należy przecierać soczewki wilgotną ściereczką.
8. Specyfikacja
panel słoneczny ........................................ 5 V, 20 mA
akumulator ............................. 3,7 V, 1800 mAh Li-ion
diody LED ........................................... 12 szt., 160 lm
obudowa ................................................... ABS + PC
zakres wykrywania ............................................. 7 m
Klasa IP ............................................................. IPx5
wymiary ...................................... 120 x 120 x 80 mm
waga 259 g ...............................................................
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia lub urazy wynikające z
(niewłaściwego) korzystania z niniejszego
urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji
dotyczących produktu oraz najnowszą wersję
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.perel.eu. Informacje zawarte w
niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez
wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem praw autorskich do niniejszej
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona ani przenoszona na jakikolwiek nośnik
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos
no meio ambiente. Não coloque a unidade (ou
as pilhas) no depósito de lixo municipal; deve
dirigir-se a uma empresa especializada em
reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local.
Respeite a legislação local relativa ao meio ambiente. Em
caso de dúvidas, contacte com as autoridades
locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter escolhido a Perel! Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Este aparelho pode ser usado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e pessoas com capacidades
físicas, mentais e sensoriais reduzidas, ou com falta de
experiência e conhecimentos acerca do aparelho, desde
que sejam supervisionadas e informadas acerca da
utilização do aparelho e possíveis acidentes. As crianças
não devem brincar com o aparelho. A limpeza e
manutenção não devem ser feitas por crianças sem a
devida supervisão. ● O utilizador não terá de fazer a
manutenção das peças. Contacte um agente autorizado
para assistência e/ou peças de substituição. ●o
mergulhe o aparelho em qualquer tipo de líquido.
Mantenha a unidade principal afastada de temperatura
elevadas.
3. Normas gerais
Consulte sempre a Garantia de Serviço e Qualidade
Velleman® em www.velleman.eu. ● Proteja o aparelho
de quedas e má utilização. Evitar força excessiva ao
utilizar o dispositivo. ● Familiarize-se com as funções do
aparelho antes de o utilizar. Por razões de segurança,
estão proibidas quaisquer modificações do aparelho
desde que não autorizadas. Os danos causados por
modificações não autorizadas do aparelho não estão
cobertos pela garantia. Utilize o aparelho apenas para
as aplicações descritas neste manual. Uma utilização
incorreta anula a garantia completamente. ● Danos
causados pelo não cumprimento das normas de
segurança referidas neste manual anulam a garantia e o
seu distribuidor não será responsável por quaisquer
danos ou outros problemas daí resultantes. ● Guarde este
manual para posterior consulta.
4. Descrição
1. buraco para o parafuso
4. botão ON/OFF
2. placa solar
5. sensor PIR
3. caixa exterior
6. luz
5. Pilha
Advertência: Este equipamento tem incorporada uma
bateria recarregável interna. Quando o aparelho terminar
o seu ciclo de vida, deverá descartá-lo tendo em conta a
legislação local.
6. Instalação e utilização
Escolha um local de instalação apropriado. Instale a luz
solar numa parede iluminada, vertical, a uma altura de 2-
3 m do solo. Não instalar por baixo de beirais. ● Ligue a
luz solar através do interruptor on- Deixe a placa off.
solar carregar durante o dia. À noite, a placa solar ligar-
se-á automaticamente assim que entrar 7 m dentro da
área de deteção. ● A placa solar desliga automaticamente
após 15 segundos.
Tenha em conta que o alcance de deteção pode variar em
função das alterações climatéricas. Poderá não conseguir
ligar o aparelho caso este não tenha carga suficiente
devido à existência de pouca luz solar.
7. Manutenção
De vez em quando limpe o aparelho com um pano
húmido para que fique como novo. Não use químicos,
solventes ou detergentes abrasivos. Limpe a lente
semanalmente com um pano húmido.
8. Especificações
placa solar ............................................... 5 V, 20 mA
bateria recarregável ................. 3.7 V, 1800 mAh Li-ion
LEDs .......................................... 12 unidades, 160 lm
caixa exterior ............................................. ABS + PC
alcance de detecção .............................................7 m
grau de proteção IP ............................................ IPx5
dimensões ................................... 120 x 120 x 80 mm
peso ............................................................... 259 g
Utilize este aparelho apenas com acessórios
originais. A Velleman NVo será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso
(indevido) do aparelho. Para mais informação
sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa
página www.perel.eu. Podem alterar-se as
especificações e o conteúdo deste manual sem
aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detém os direitos de autor deste
manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir,
copiar, editar e gravar este manual do utilizador ou
partes deste sem prévia autorização escrita por parte da
detentora dos direitos.
Imported for Perel by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu


Specyfikacje produktu

Marka: Perel
Kategoria: światło
Model: CSOL20

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Perel CSOL20, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje światło Perel

Instrukcje światło

Najnowsze instrukcje dla światło

Impact

Impact Octa FF-OF4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FRC-RLSLB Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FFOF4-2KI Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FL-2-KII Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FF-SA4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-6 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-9 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact ACDC-400-TTL Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact VC-500WLN Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Venture TTL-600 Instrukcja

4 Października 2024