Instrukcja obsługi Pentatech ZM03
Pentatech
detektor ruchu
ZM03
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Pentatech ZM03 (4 stron) w kategorii detektor ruchu. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
C/1 C/2
D
D
D
DD
NL
NL
NL
NLNL
F
F
F
FF
GB
GB
GB
GBGB
Zutrittsmelder
Anleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung
vollständig und sorgfältig durch. Sie gehört
zu diesem Produkt und enthält wichtige
Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Beachten
Sie immer alle Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der
Inbetriebnahme, ob alle Teile richtig montiert sind.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Lieferumfang
Ausstattung
Technische Daten
Der Zutrittsmelder ZM03 reagiert mit dem eingebauten
passiven Infrarot-Bewegungsmelder (PIR) auf die
Bewegungen Wärme abstrahlender Körper innerhalb von
Flächen oder an Durchgängen (Türen). Diese meldet er
akustisch, wahlweise mit einem Sirenengeräusch oder
einem Zweiklangton. Er kann an eine Klingeltaste oder
einen anderen Schließerkontakt angeschlossen werden
und als Türgong verwendet werden. Das Gerät ist zum
Aufstellen oder der Montage in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet. Zum Betrieb ist der
Anschluss einer 9-Volt-Blockbatterie oder der eines 9-Volt-
Netzgerätes zulässig (beides ist nicht im Lieferumfang
enthalten).
1 x Zutrittsmelder
1 x Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel (im
Batteriefach)
2 x Befestigungsschrauben (im Batteriefach)
1 x Bedienungsanleitung
Gehäusevorderseite (siehe Abb. A):
1 Zutrittsmelder
2 Montagebügel
3 Infrarot-Sensor mit Fresnel-Linse (eingebauter PIR)
4 Funktionsschalter
5 Lautsprecher
6 Schrauben
7 Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel
Gehäuserückseite (siehe Abb. B):
8 Netzgerät - 9Volt DC - Buchse
9 Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel-
Buchse
10 Batteriefach
11 Klipp für 9-V-Blockbatterie
12 Batteriefachdeckel
Sensor: Passiver Infrarot-Bewegungsmelder
(PIR) mit Fresnel-Linse
PIR-Erfassungsbereich:- horizontal: ca. 10 m x 100° (max.
bei 20° C)
- vertikal: ca. 6 m x 2°
Stromversorgung: 9 -Vo l t- Bl oc k b at t er i e (6L R61,
alkalisch)
Netzgerät 9 Volt DC,
min. 200 mA (Innenpol des Steckers
positiv, z.B. Art.Nr. 32108 (beides
nicht im Lieferumfang enthalten)
Stromaufnahme: max. 60 mA (Batterie)
max. 100 mA (Netzgerät)
Funktionen: , 0 , u n d K l i n g e l t a s t e -
Schließerkontakt-Anschluss
Akustische Meldung: : 1 x Zweiklang
30 sec dauerndes
Sirenengeräusch ca. 90 dB(A)
Klingeltaste-Schließer-
kontakt Anschluss: 2 x Zweiklang
Einschaltverzögerung: ca. 15 sec
oder
( siehe Abb. A )
Indexa GmbH Paul-Böhringer-Str. 3 D-74229 Oedheim www.pentatech.de 2016/03/15 Änderungen vorbehalten
PIR Mini Alarm
Instruction manual
Detecteur d’intrusion
Mode d’emploi
Toegangsmelder
Gebruiksaanwijzing
ZM03 Sicherheitshinweise
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Lassen Sie Kleinkinder nicht unbeaufsichtigt mit dem
Ver-packungsmaterial und Gerät!
Beschädigen Sie keine Leitungen für Gas, Strom oder
Tele-kommunikation beim Befestigen!
Vermeiden Sie Haut- und Körperkontakt mit
ausgelaufenen oder beschädigten Batterien!
Verwenden Sie geeignete Schutz-handschuhe und
Schutzbekleidung!
Setzen Sie das Gerät nicht der Nähe von Feuer, Hitze
oder lang andauernder hoher Temperatureinwirkung
aus!
Stellen Sie sicher, dass das Sirenengeräusch nicht in
unmittelbarer Nähe zum Gehör ausgelöst wird!
Andernfalls drohen schwere Gehörschäden!
Behandeln Sie das Anschlusskabel vorsichtig. Verlegen
Sie es so, dass es nicht beschädigt werden kann und
keine Stolpergefahr darstellt
Schließen Sie keine Fremdspannung an die Klingeltaste-
Schließerkontakt-Anschlusskabel-Buchse an.
Betreiben Sie das Gerät ausschließlich mit einer 9-V-
Block-batterie oder einem Netzgerät 9 Volt!
Entfernen Sie die Batterie bei längerem Nichtgebrauch
aus dem Gerät!
VergewissernSie sich vor dem Netzstromanschluss eines
Netzgerät 9 Volt, dass der Netzstrom vorschriftsmäßig
mit 230 V ~ 50 Hz und mit einer max. 16 Ampere
Sicherung ausgestattet ist!
Verhindern Sie, dass das Gerät mit Feuchtigkeit in
Berührung kommt!
Schützen Sie das Gerät vor starken magnetischen oder
elektrischen Feldern!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Inbetriebnahme
9-Volt-Blockbatterie
Netzgerät 9 Volt
Sie können den Zutrittsmelder zur akustischen Meldung
der Bewegungen von erwünschten (z.B. Familien-
angehörige) und unerwünschten Besuchern (z.B.
Einbrechern) verwenden. Wahlweise ertönt ein
Zweiklangton oder ein ca. 30 sec anhaltendes
Sirenengeräusch. Das Gerät kann beim waagerechten
Gebrauch Raumflächen und beim senkrechten Gebrauch
Ein-/Ausgänge („Lichtschrankeneffekt“) des überwachten
Raumes erfassen (siehe Abb. D).
Mit dem Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschlusskabel
kann der Zutrittsmelder an eine Klingeltaste oder einen
anderen Schließerkontakt angeschlossen und als Türgong
verwendet werden.
Richten Sie das Gerät so ein, dass sich im
Erf ass u ngsb er eich der Sen sorb lende k e ine
W ä r m e q u e l l e n w i e H e i z u n g s k ö r p e r o d e r
Abluftöffnungen befinden! Temperaturabstrahlung
dieser Objekte könnten vom funktionsbereiten
Zutrittsmelder, als Bewegungen Wärme abstrahlender
Körper gemeldet werden.
Verwenden Sie das Gerät nur bei normalen
Zimmertemperturen. Höhere oder niedrigere
Temperaturen können zu Funktionsbeeinchtigungen
führen.
Der Zutrittsmelder reagiert empfindlich und schnell auf
Bewegungen, die quer zum Erfassungsbereich ablaufen
(siehe Abb. C/1). Der Zutrittsmelder reagiert weniger
empfindlich auf Bewegungen, die direkt auf den
Erfassungsbereich zu erfolgen (siehe Abb.C/2).
Stellen Sie den Funktionsschalter[4] auf die Position 0.
Lösen Sie den Batteriefachdeckel [12] vollständig von
der Gehäuserückseite des Zutrittsmelders [1].
Schließen Sie eine neuwertige 9-Volt-Blockbatterie an
den Klipp für 9-V-Blockbatterie [11] an.
Befestigen Sie den Batteriefachdeckel vollständig an der
Gehäuserückseite des Zutrittsmelders.
Achten Sie vor dem Anschluss auf die richtige Polung!
Stellen Sie den Funktionsschalter[4] auf die Position 0.
Schließen Sie das Netzgerät 9 Volt an die Netzgerät-9
D
D
D
DD
I
I
I
II
Segnalatore di accesso
Indicazioni per l’uso
VoltDC - Buchse [8] an.
Schließen Sie das Netzgerät 9 Volt an den Netzstrom an.
Ermessen Sie den vermutlichen Bewegungsablauf von
Wärme abstrahlenden Körpern und bestimmen Sie den
Erfassungsbereich. Vom Zutrittsmelder aus kann ein
Bereich bei Flächen mitca. 100° auf 10 m Ausdehnung und
Durchgänge können mit 2° auf 6 m erfasst werden (siehe
Abb. C und D).
Positionieren Sie den Zutrittmelder in einer Höhe von ca.
1,0 - 1,5 m. Richten Sie die Fresnel- Linse [3] waagerecht
auf den Erfassungsbereich aus.
Positionieren Sie den Zutrittsmelder oberhalb des
Erfassungsbereiches. Richten Sie die Fresnel - Linse [3]
senkrecht auf den Erfassungsbereich aus.
Sie können den Zutrittsmelder zur Überwachung eines
Erfassungsbereiches montieren – dies empfiehlt sich beim
Dauerbetrieb z.B. im Eingangsbereich Ihrer Wohnung. Sie
können den Winkel zur Ausrichtung des Zutrittsmelders
am Montagebügel einstellen
Lösen Sie den Montagebügel behutsam vom
Zutrittsmelder.
Halten Sie den Montagebügel an die Montagestelle und
markieren Sie mit dem Stift die Aussparungen in der
rechteckigen Fläche des Montagebügels [2] .
Schrauben Sie den Montagebügel mit den
Befestigungsschrauben 6 an der Montagestelle fest.
Befestigen Sie den Zutrittsmelder behutsam am
Montagebügel und kontrollieren Sie die Ausrichtung.
Sie können den Zutrittsmelder zur kurzfristigen
Überwachung eines Erfassungsbereiches aufstellen – dies
empfiehlt sich beim Gebrauch auf Reisen z.B. in Ihrem
Hotelzimmer.
Stellen Sie den Zutrittsalarm auf z.B. ein Möbelstück und
kontrollieren Sie die Ausrichtung.
Sie können die Funktion des Zutrittsmelders mit dem
Funktionsschalter [4] und durch Anschluss an eine
Klingeltaste oder einen anderen Schließerkontakt
bestimmen.
Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position .
Der Zutrittsalarm meldet jeden Bewegungsablauf eines
Wärme abstrahlenden Körpers mit einem Zweiklangton.
Stellen Sie den Funktionsschalterauf die Position .
Verlassen Sie den Erfassungsbereich des Zutrittsalarms
innerhalb der Einschaltverzögerung von ca. 15 sec. Der
Z u t r i tt s a l a r m m e l d e t a n s c h l i e ß e n d j e d e n
Bewegungsablauf Wärme abstrahlender Körper, mit
einem ca. 30 sec dauernden Sirenengeräusch.
Stellen Sie den Funktionsschalter auf die Position 0.
Die Überwachung des Erfassungsbereiches ist
ausgeschaltet.
Schließen Sie den Zutrittsmelder mit dem Klingeltaste-
Schließerkontakt-Anschlusskabel [7] aneine Klingeltaste
oder einen anderen Schließerkontakt an. Beim Betätigen
der angesc hlossenen Klingeltaste oder des
Schließerkontaktes erklingt zweimal ein Zweiklangton.
Diese Funktion ist aktiv, unabhängig von der gewählten
Position des Funktionsschalters ( , oder 0).
Aufstellen / Montage
Überwachung der Fläche eines Raumes
Überwachung eines Durchgangs
Montage
Alarmfunktionen aktivieren / deaktivieren
-Gongfunktion aktivieren
-Alarmfunktion aktivieren
0 - Alarm- / Gongfunktion deaktivieren
Klingeltaste-Schließerkontakt-Anschluss
[ ]
Tipp!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Veuillez lire ce mode d’emploi intégralement et
attentivement. Le manuel accompagne ce produit et
Contient des instructions essentielles pour la mise en
service et la manipulation. Toujours respecter les consignes
de sécurité. Avant la mise en service, véri. er le montage
correct de tous les composants.
Le détecteur d’intrusion ZM03 grâce à son capteur de
mouvement passif à infrarouge intégré, détecte les
déplacements de corps dégageant de la chaleur dans des
surfaces ou des passages (portes). Ceux-ci sont signalés au
choix par une sirène ou une sonnerie à deux tons. Ce
Utilisation conforme
détecteurpeut être raccordé à une touche de sonnetteou à
un autre contact de fermeture et être utilisé comme gong
de porte. Cet appareil est conçu pour être installé ou
monté dans des locauxsecs et fermés. Lefonctionne-ment
est homologué avec une pile bloc de 9 volts ou un bloc
d’alimentation de 9 volts (tous deux non inclus dans la
fourniture).
1 x Détecteur d’intrusion
1 x Câble de branchement touche de sonnette-contact
de fermeture (dans le boîtier à piles)
2 x Vis de fixation (dans le boîtier à piles)
1 x Mode d’emploi
Face avant du boîtier (voir ill. A) :
1 Détecteur d’intrusion
2 Étrier de montage
3 Capteur IR avec lentille de Fresnel (PIR intégré)
4 Commutateur de fonction
5 Haut-parleur
6 2 vis
7 Câble de branchement touche de sonnette-contact
de fermeture
Face arrière du boîtier (voir ill. B) :
8 Prise 9 volts DC pour bloc d’alimentation
9 Prise du câble de branchement touche de
sonnette-contact de fermeture
10 Boîtier à piles
11 Connecteur de la pile 9 V
12 Couvercle du boîtier à piles
Capteur IR: Détecteur de mouvement passif à
infrarouges (PIR) avec lentille de
Fresnel
Secteur de détection PIR: - horizontal : env. 10 m x 100°
(max.à 20° C)
- vertical : env. 6 m x 2°
Alimentation électrique : Pile 9 volts (6LR61, alcaline)
bloc secteur 9 Volts DC, min. 200
mA (Art.Nr. 32108) (pôle interne de la
fiche positif) (tous deux non inclus
dans la fourniture).
Consommation :max. 60 mA, (pile) max. 100 mA (bloc
secteur)
Fonctions : , 0, et branchement touche de
sonnettecontact de fermeture
Signal sonore : : 1 x deux tons
: sirène permanente 30 sec d’env.
90 dB(A)
Branchement touche
Desonnette-contact
de fermeture : 2 x deux tons
Délai d’amorçage:env. 15 sec
Ne pas laisser des enfants en bas âge sans surveillance
avec le matériel d’emballage et avec l'appareil!
Veiller à ne pas endommager des conduites de gaz, des
lignes électriques ou téléphoniques lors de la fixation !
Éviter tout contact de la peau et du corps avec des piles
oulées ou défectueuses !Utiliser desgants etvêtements
de protection adéquats !
Ne pas installer l’appareil à proximité de flammes
ouvertes, d’une source de chaleur, ni l’exposer
longtemps à des haute températures supérieures !
Toujours veiller à se tenir à l’écart avant de déclencher
l’alarme! Danger de graves troubles auditifs !
Manipuler le câble de branchementavec soin. Veiller à le
poser de manière à prévenir tout endommagement et
risque de trébuchement,
Ne pas raccorder de tension externe à la prise du câble
de branchement touche de sonnette-contact de
fermeture.
Fourniture
Équipement
Caractéristiques
Consignes de sécurité
ou
!
!
!
!
!
!
!
(voir ill. A)
Fehler beheben
Fehler Ursache Behebung
Wartung und Reinigung
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 2 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Kaufnachweis auf. Setzen Diese Garantie
gilt nur gegenüber dem Erstkäufer und ist nicht
übertragbar.
Die Garantieleistung gilt ferner nur für Material- oder
Fabrikationsfehler. Sie gilt nicht für Verschleißteile oder für
Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter
oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und
nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Es besteht
kein Anspruch auf Schadensersatz im Falle eines
Einbruches. Ein Alarmgerät ist kein Ersatz für
Vers ic her ungssc hut z un d ers etzt nicht I hre
Sorgfaltspflicht.
Bei missbräuchlicher und / oder unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von der Servicestelle vorgenommen wurden, erlischt
die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantienicht eingeschränkt.
Der Zutrittsmelder Die Batterie ist Setzen Sie eine
f neue Batterie
ein.
Das Netzgerät ist
Langsame Reaktion Bewegungsrichtung Ändern Sie die
.
Reichweite ist
Temperatur
abhängig.
Meldung ohne Andere
Trennen Sie den Zutrittsmelder vor dem Warten und
Reinigen von der Stromversorgung.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit
und Funktion des Gerätes.
Entnehmen Sie bei längerem Nichtgebrauch die 9-Volt-
Blockbatterie.
Verwenden Sie ein fusselfreies Tuch und ein mildes
Mittel (kein Lösungsmittel) zur Reinigung der
Kunststoff-und Metalloberfächen.
!
!
!
!
unktioniert nicht verbraucht.
oder nicht
Ordnungsgemäß. Netzgeräts
korrigieren.
oder kurze ist nicht quer Montagestelle
Reichweite. zum Sensor
Ändern Sie die
Montagestelle.
Wärmequelle
menschliche Wärmequelle: beseitigen
Bewegung Heizung,Sonnenein-
strahlung, oder Montage-
Luftbewegung, Tiere stelle ändern
Polung des
nicht polrichtig
angeschlossen.
Entsorgung
Sie dürfen Verpackungsmaterial und ausgediente
Batterien oder Geräte nicht im Hausmüll
entsorgen, führen Sie sie der Wiederverwertung zu.
Den zuständigen Recyclinghof bzw. die nächste
Sammelstelle erfragen Sie bei Ihrer Gemeinde.
F
F
F
FF
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Exclusivement faire fonctionner cet appareil avec une
pile 9 V ou un bloc secteur 9 volts !
Retirer la pile de l’appareil en cas d’inutilisation
prolongée!
Avant de brancher un bloc secteur de 9 volts, vérifier que
le courant secteur corresponde à 230V ~ 50Hz et soit
équipé d’un fusible de max. 16 ampères !
Éviter que l’appareil prenne l’humidité !
Protéger l’appareil contre les forts champs magnétiques
ou électriques !
Vous pouvez utiliser le détecteur d’intrusion pour signaler
les mouvements d’invités bienvenus (famille) et
indésirables (cambrioleurs). Le signal émit est au choix une
sonnerie deux tons ou une sirène permanente d’env. 30
sec. Lorsque l’appareil est installé à l’horizontale, il permet
de surveiller la surface de la pièce, installé à la verticale, il
permet de surveiller des entrées/sorties („barrage
photoélectrique“) de la pièce surveillée(voir ill. D).
Le câble de branchement touche de sonnette-contact de
fermeture permet de raccorder le détecteur d’intrusion à
une touche desonnette ou à un autre contact de fermeture
pour servir de gong de porte.
Installer l’appareil de manière à ce que le secteur de
détection du capteur ne soit pas dirigé vers des sources
de chaleur telles que des radiateurs ou des ori. ces
d’échappement d’air!
Le rayonnement thermique de ces objets peut être
interprété comme le déplacement d’un corps
dégageant de la chaleur par le détecteur d’intrusion
activé.
Uniquement utiliser cet appareil dans des pièces avec
des températures ambiantes normales. Des
températures plus hautes ou plus basses peuvent
affecter le bon fonctionnement.
mouvements effectués directement
en direction du secteur de détection (voir ill. C/2).
du détecteur d’intrusion
[1].
(voir ill. C et D).
Mise en service
Pile 9 volts
Blocsecteur 9 volts
Installation/ montage
Surveillancede lasurface d’une pièce
Surveillance d’un couloir
Le détecteur d’intrusion réagit de manière sensible et
rapide aux mouvements effectués dans le plan
transversal du secteur de détection . Il est
moins sensible aux
Régler le commutateur de fonction [4] sur la position 0.
Entièrement démonter le couvercle du boîtier à piles
[12] de la face arrière du boîtier
Brancher une pile neuve de 9 volts au connecteur de pile
[11].
Remonter entièrement lecouvercle du boîtier à piles sur
la face arrière du boîtier du détecteur d’intrusion.
Contrôler la polarité correcte avant le branchement !
Régler le commutateur de fonction [4] sur la position 0.
Raccorder le bloc secteur 9 volts à la prise de bloc secteur
9 V DC [8].
Brancher le bloc secteur 9 V au réseau.
Calculer le déplacement supposé des corps dégageant de
la chaleur et déterminer le secteur de détection. Le
détecteur d’intrusion peut réaliser la surveillance de
surfaces à un angle d’env. 100° sur 10 m et de couloirs à un
angle de 2° sur 6 m
Positionner le détecteur d’intrusion à une hauteur d’env.
1,0 - 1,5 m. Diriger la lentille de Fresnel [3] à l’horizontale
vers le secteur de détection.
Positionner le détecteur d’intrusion au-dessus du
secteur de détection. Diriger la lentille de Fresnel [3] à la
verticale vers lesecteur dedétection.
(voir ill. C/1)
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies
volledig en zorgvuldig door. Zij hoort bij dit product en
bevat Belangrijke aanwijzingen voor de ingebruikname en
de bediening. Neem altijd de veiligheidsinstructies in acht.
Controleer vóór de ingebruikname of alle onderdelen
goedgemonteerd zijn.
De toegangsmelder ZM03 reageert met de geïntegreerde
passieve infrarood-bewegingsmelder (PIR) op de
bewegingen van warmteafstralende lichamen binnen een
oppervlak of aan doorgangen (deuren). Bewegingen
worden akoestisch gemeld, naar wens met een sirene of
een geluid met twee klanken. Hij kan worden aangesloten
op een beltoets of een ander sluitcontact en op deze
manier als deurbel worden gebruikt. Het apparaat kan in
droge en gesloten ruimten worden geplaatst of
gemonteerd. De aansluiting van een 9-Volt-blokbatterij of
een 9-Volt-netapparaat is voor het bedrijf toegestaan
(beideniet bij de levering inbegrepen).
1 x toegangsmelder
1 x aansluitkabel voor het beltoets-sluitcontact (in het
batterijvakje)
2 x bevestigingsschroeven (in het batterijvakje)
1 x handleiding
Voorzijde van de behuizing (zie afb. A)
1 Toegangsmelder
2 Montagebeugel
3 Infraroodsensor met Fresnel-lens (geïntegreerde
PIR)
4 Functieschakelaar
5 Luidsprekers
6 2 schroeven
7 Aansluitkabel voor het beltoets-sluitcontact
Achterzijde van de behuizing (zie afb. B)
8 Netapparaat 9 Volt DC-bus
9 Bus voor aansluitkabel van het beltoets-
sluitcontact
10 Batterijvakje
11 Clip voor 9-Volt-blokbatterij
12 Deksel van het batterijvakje
Doelmatig gebruik
Leveringsomvang
Uitrusting
(zie afbeelding A)
Mise au rebut
Ne jetez pas le matériel d'emballage, les piles
usagées et les appareils eux-mêmes, mais amenez-
les à des emplacements de récupération. La
déchetterie ou l'emplacement de recyclage le plus
proche vous seront communiqués par votre
administration communale.
Cet appareil dispose d’une garantie de 2 ans à partir de la
date d’achat. Cet appareil a été fabriquéavec soin et a fait
l’objet d’un strict contrôle avant la livraison. Veuillez
conserver le ticketde caissecomme justificatif d’achat.
Cette garantie ne s’applique qu’au premier acheteur et
n’est pas transmissible. En outre, la prestation de garantie
ne s’appliquequ’en cas device matériel ou de fabrication.
Elle ne s’applique pas aux pièces d’usures, ni aux
dommages des éléments fragiles tels qu’interrupteurs ou
piles. Ce produit est seulement destiné à un usage
domestique et non pas commercial. Il n’existe aucun droit
de dédommagement en cas de cambriolage. Une alarme
ne saurait tenir lieu de couverture d’assurance ni remplacer
votre devoir de diligence.La garantie est annulée en cas de
manipulation abusive et/ou incorrecte, d’usage de la force
ainsi qu’en cas d’interventions non réalisées par le S.A.V.
Vosdroits légaux ne sont pas limités par cette garantie.
Garantie
Montage
Activer / désactiver les fonctions d’alarme
- Activer la fonction gong
- Activer la fonction d’alarme
0 - Désactiver la fonction alarme/gong
Branchement touche de sonnette-contact de
fermeture
Dépannage
Problème
Entretien et nettoyage
Vous pouvez monter le détecteur d’intrusion pour
surveiller en permanence un secteur de détection, par ex.
dans l’entrée de votre logement. L’angle d’orientation du
détecteur d’intrusion peut être réglé sur l’étrier de
montage.
Démontez l’étrier de montage du détecteur d’intrusion
avec précaution.
Positionnez l'étrier de montage sur la zone de montage
et, à l’aide d’un crayon, tracez les évidements dans la
surfacerectangulaire del’étrier demontage [2].
Fixer l’étrierde montage au moyen des vis de fixation [6]
au point de montage.
Fixer prudemment le détecteur d’intrusion sur l’étrier de
montage et contrôler l’oientation.
: Vous pouvez poser le détecteur d’intrusion pour
surveiller temporairement un secteur de détection, par ex.
en voyage, dans votre chambre d’hôtel.
Poser le détecteur d’intrusion sur par ex. un meuble et
contrôler l’orientation.
Vous pouvez sélectionner le mode de fonctionnement du
détecteur d’intrusion avec le commutateur de fonction [4]
et par branchement sur une touche de sonnette ou un
autre contact de fermeture.
Régler le commutateur de fonction sur la position . Le
détecteur d’intrusion signale chaque mouvement d’un
corps dégageant de la chaleur par une sonnerie deux tons.
Régler le commutateur de fonction sur la position .
Veuillez quitter la zone de détection du détecteur
d’intrusion pendant le délai d’amorçage d’environ 15
secondes. Le détecteur d’intrusion signale ensuite
chaque mouvement d’un corps dégageant de la chaleur
par une sirène permanente d’env. 30 sec.
Placer le commutateur de fonction sur la position 0.
La surveillance du secteur de détection est éteinte.
Raccorder le détecteur d’intrusion au moyen du câblede
branchement touche de sonnette-contact de fermeture
[7] à une touche ou un autre contact de fermeture.
Lorsque la touche de sonnette ou le contact de
fermeture raccordé sont actionnés, une sonnerie deux
tons retentit deux fois. Cette fonction est active
indépendamment de la position réglée sur le
commutateur de fonction ( , ou 0 ).
Le détecteur
d‘intrusion ne
fonctionne
pas ou pas
correctement. pas raccordé avec
Couper l’alimentation électrique du détecteur
d’intrusion avant d’effectuer l’entretien et le nettoyage.
Contrôler régulièrement la sécurité technique et le
fonctionnement correct de l’appareil.
Retirer la pile 9 V en cas d’inutilisation prolongée.
Utiliser un chiffon anti-effilochant et un détergent
neutre (pas de solvants) pour nettoyer les surfaces en
plastique et en métal.
Conseil
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Cause Remède
La pile est usée. Insérer une
pile neuve.
Le bloc secteur n‘est Corriger la
polarité du
la polarité correcte. bloc secteur.
NL
NL
NL
NLNL
registratiebereik veropen (zie afb. C/1). De
toegangsmelder reageert minder gevoelig op
bewegingen die in een directe lijn op het
registratiebereik inwerken (zie afb. C/2).
Zet de functieschakelaar [4] op de positie 0.
Open het deksel van het batterijvakje [12] aan de
achterzijde van de toegangsmelder [1].
Sluit een nieuwe 9-Volt-blokatterij aan op de clip voor de
9-V-blokbatterij [11].
Sluit het deksel van het batterijvakje aan de achterzijde van
de toegangsmelder.
Let vóór de aansluiting op de juiste polariteit!
Zet de functieschakelaar [4] op de positie 0.
Sluit het netapparaat 9 Volt aan op de 9 Volt DC-bus [8].
Sl uit h e t neta p p a raa t 9 V o l t aa n op de
stroomvoorziening.
Bereken het waarschijnlijke bewegingsverloop van
warmtea f s tralen de lichamen en b epa a l h et
detectiebereik. Vanuit de toegangsmelder kan een bereik
bij oppervlakken met ca. 100° tot op 10 m in de breedte en
doorgangen met 2° tot op 6 m afstand worden bewaakt
(zie afb. C en D).
Positioneer de toegangsmelder op een hoogte van
ongeveer 1,0 – 1,5 m. Lijn de Fresnel-lens [3] horizontaal
uit op het registratiebereik.
Posit i o n e e r d e t o e g a ng s m el der b o v e n h et
registratiebereik. Lijn de Fresnel-lens [3] verticaal uit op
het registratiebereik.
U kunt de toegangsmelder voor de bewaking van een
registratie-bereik monteren – dit is raadzaam in geval van
continubedrijf bijv. bij de entree van uw woning. U kunt de
hoek voor de uitlijning van de toegangsmelder aan de
montagebeugel instellen.
Maak de montagebeugel voorzichtig los van de
toegangsmelder.
Houd de montagebeugel tegen de montageplaats en
kenmerk de uitsparingen in het rechthoekige vak van de
montagebeugel [2] met een pen.
S c h r o e f d e m o n t a g e b e u g e l m e t d e
bevestigingsschroeven [6] vast op de montageplaats.
Bevestig het toegangsalarm voorzichtig aan de
montagebeugel en controleer de uitlijning.
U kunt de toegangsmelder ook voor de kortstondige
bewaking van een registratiebereik plaatsen – dit is aan te
bevelen bij gebruik op reis, bijv. in uw hotelkamer.
Plaats het toegangsalarm bijv. op een meubelstuk en
controleer de uitlijning.
U kunt de functie van het toegangsalarm bepalen met
behulp van de functieschakelaar [4] of door aansluiting
van een beltoets of een ander sluitcontact.
Zet de functieschakelaar op de positie .
Het toegangsalarm meldt iedere beweging van een
warmteafstralend lichaam via een geluid met twee
klanken.
Zet de functieschakelaar op de positie .
Verlaat het registratiebereik van de toegangsmelder
binnen de inschakelvertraging van ca. 15 sec. Het
toegangsalarm meldt vervolgens iedere beweging van
9-Volt-blokbatterij
Netapparaat 9 Volt
Plaatsing / montage
Bewaking van het oppervlak van een ruimte
Bewaking van een doorgang
Montage
Alarmfuncties activeren / deactiveren
- Belfunctie activeren
- Alarmfunctie activeren
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Tip!
!
!
Technische gegevens
Sensor: passieve infraroo-bewegingsmelder
(PIR) met Fresnel-lens
PIR-registratiebereik : - horizontaal: ca. 10 m x 100°
(max. bij 20° C)
- verticaal: ca. 6 m x 2°
Stroomvoorziening: 9-Volt-blokbatterij (6LR61,alkalisch)
netapparaat 9 Volt DC, min.
200 mA (binnenpool van de steker
positief) (beide niet bij de levering
inbegrepen)
Opgenomen vermogen: max. 60 mA (bat.), max. 100
mA (netapparaat)
Functies: , 0, en aansluiting beltoets-
sluitcontact
Akoestische melding: : 1 x geluid met twee klanken
: 30 sec durend sirene ca. 90
dB(A)
Aansluitkabel voor het
beltoets-sluitcontact: 2 x geluid met wee klanken
Inschakelvertraging: ca. 15 sec
Laat kleine kinderen nooit zonder toezicht in de buurt
van verpakkingsmateriaal en apparaat!
Beschadig geen leidingen voor gas, stroom of
telecommunicatie tijdens het bevestigen!
Vermijd huid- en lichaamscontact met lekkende of
beschadigde batterijen! Draag geschikte veiligheids-
handschoenen en veiligheidskleding!
Plaats het apparaat niet in de buurt van vuur, hitte of
hoge langdurige temperatuurinwerkingen !
Waarborg dat het alarmgeluid niet direct in de buurt van
het gehoor wordt geactiveerd! In het andere geval
dreigt ernstige gehoorschade!
Wees voorzichtig met de aansluitkabel. Leg de kabel
zodanig dat deze niet kann worden beschadigd en geen
struikelgevaar vormt.
Sluit géén externe spanning aan op de bus voor de
aansluitkabel van het beltoets- sluitcontact.
Gebruik het apparaat uitsluitend met een 9-Volt-
blokbatterij of een netapparaat 9 Volt!
Verwijder de batterij wanneer u het apparaat gedurende
een angere periode niet gebruikt.
Waarborg voor de aansluiting van een netapparaat 9
Volt dat de netvoeding volgens de voorschriften met
230 V ~ 50 Hz en max. met een 16 Ampère-zekering is
uitgerust.
Voorkom dat het apparaat aan vochtigheid wordt
blootgesteld!
Bescherm het apparaat tegen sterke magnetische of
elektrische velden!
U kunt de toegangsmelder gebruiken voor de akoestische
melding van de bewegingen van gewenste (bijv.
familieleden) en ongewenste bezoekers (bijv. inbrekers).
Naar wens klinkt een geluid met twee klanken of een ca. 30
sec lang durend sirenesignaal. Het apparaat kan bij
horizontaal gebruik ruimteoppervlakken en bij verticaal
gebruik in-/uitgangen (“effect fotocelbewaking”) van de
desbetreffende ruimte bewaken (zie afb. D). Met de
aansluit-kabel voor het beltoets-sluitcontact kan een
toegangsmelder op een beltoets of een ander sluitcontact
aangesloten en als deurbel gebruikt worden.
Stel het apparaat zodanig in dat zich in het
registratiebereik van de sensor geen warmtebronnen
zoals radiateurs of afzuigopeningen bevinden!
Eventuele temperatuurafstralingen van deze objecten
zouden door de operationele toegangsmelder kunnen
worden gemeld als bewegingen van warmteafstralende
lichamen.
G e br u i k h et a p pa r a a t a ll ee n b i j n o rma l e
kamertemperaturen. Hogere of lagere temperaturen
kunnen leiden tot functiestoringen
De toegangsmelder reageert gevoelig en snel op
bewegingen Die dwars ten opzichte van het
of
(Art.Nr. 32 108)
Veiligheidsinstructies
Ingebruikname
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
warmteafstralende lichamen met een ca. 30 sec durend
irenesignaal.
De batterij is verbruikt. Plaats een
nieuwe
batterij.
Corrigeer de
niet op de juiste pool polariteit van
Aangesloten. het
netapparaat.
!
!
!
!
!
!
!
Afvoer
Lege batterijen en uitgewerkte apparaten niet
Zomaar weggooien. Zorg dat ze milieuvriendelijk
worden opgeruimd. Uw gemeentehuis kan u aan
het adres van de milieustraat helpen.
0 - Alarm- / belfunctie deactiveren
Aansluitkabel voor het beltoets - sluitcontact
Storingen verhelpen
Storing Oorzaak Verhelpen
Onderhoud en reiniging
Garantie
Zet de functieschakelaar op de positie 0.
De bewaking van het registratiebereik is uitgeschakeld.
Sluit het toegangsalarm met de aansluitkabel voor het
beltoets-sluitcontact [7] aan op een beltoets of een
ander sluitcontact. Bij bediening van de aangesloten
beltoets of het sluitcontact klinkt twee keer over een
geluid met twee klanken. Dez e fu nc ti e i s acti ef ,
onafhankelijk van de geselecteerde positie van de
functieschakelaar ( , of 0 ).
De toegangs-
melder werkt
niet of niet
correct. Het netapparaat is
Onderbreek de stroomtoevoer naar de toegangsmelder
altijd vóór onderhoud en / of reiniging.
Controleer regelmatig de technische veiligheid en de
werking van het apparaat.
Verwijder de 9 - Volt - blokbatterij wanneer u het
apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt.
G e b r u i k ee n p l u is vr ij e do e k e n een mil d
reinigingsmiddel (geen o p lo s m id d e l ) v o o r d e
reiniging van kunststof- en metaaloppervlakken.
Op dit apparaat verlenen wij 2 jaar garantie vanaf
koopdatum. Het apparaat werd met zorgvuldigheid
verva ardigd en v óór de leverin g nauwk eur ig
gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als koopbewijs.
Deze garantie geldt uitsluitend voor de eerste koper en is
niet overdraagbaar. Voorts geldt de garantieverlening
uitsluitend voor materiaal- en fabricagefouten. Slijtende
onderdelen of beschadigingen aan breekbare delen, bijv.
schakelaar of accu’s, zijn van garantieverlening
uitgesloten. Het product is uitsluitend bedoeld voor
privégebruik en niet geschikt voor commerciële
doeleinden. In geval van inbraak bestaat geen recht op
schadevergoeding. Een alarmapparaat is geen vervanging
voor verzekeringsdekking en ontslaat u niet van uw
zorgvuldigheidsplicht.
Bij misbruik en/of ondeskundige bediening, het gebruik
van geweld en bij ingrepen die niet door het servicepunt
werden uitgevoerd, komt de garantieverlening te
vervallen. Uw wettelijke rechten worden door deze
garantieverlening niet aangetast.
Please read these operating instructions
thoroughly and carefully. They are part of this
product and contain Important instructions relating to its
operation and Handling. Please always observe all safety
instructions. Before initial operation, please check that all
parts are fitted correctly.
The mini-alarm ZM03 responds by way of the integrated
passive infrared movement detector (PIR) to the
movements of heat-emitting bodies in rooms or at points
Proper use
of entry (doors). The detector registers such movements
either by a siren or two-tone bell. It can be connected to a
bell push or other type of make contact for use as a door
chime. The device is suitable for use or installation in dry,
enclosed spaces. It can be connected for operation to a 9
volt block-battery or a 9 volt mains adapter (neither is
included).
1 x Mini-alarm
1 x bell push contact cable (in the battery
compartment)
2 x fastening screws (in the battery compartment)
1 x operating instructions
Equipment
On the front of the casing (see Fig. A):
1 Mini-alarm
2 Mounting bracket
3 Infrared sensor with Fresnel lens (integrated PIR)
4 Function switch
5 Loudspeaker
6 2 screws
7 Bell push contact cable
On the reverse side of the casing (see Fig. B):
8 9 volt DC mains adapter socket
9 Bell push contact cable socket
10 Battery compartment
11 Battery clip
12 Battery compartment cover
Sensor: passive infrared movement
detector (PIR) with Fresnel lens
PIR sensing range: - horizontal: approx. 10 m x 100°
(max. at 20° C)
- vertical: approx. 6 m x 2°
Power supply: 9 volt block-battery (6LR61,
alkaline) 9 Volt DC mains
adapter, min. 200 mA (internal
pole of plug positive)
(neither is included)
Current consumption:max. 60 mA (batt.),
max. 100 mA (mains adapter)
Functions: , 0, and bell push contact
Acoustic signal: :1 x two-tone chime
:30 sec long siren of approx.
90 dB(A)
Bell push contact: 2 x two-tone chime
ON delay: approx. 15 sec
Do not leave small children unsupervised with the
packaging material and the device.
D o n o t d a m a g e a n y g a s , e l e c t r i c i t y o r
telecommunication lines when fitting the device.
Do not allow leaky or damaged batteries to come into
contact with the skin or eyes.Use suitable protective
gloves andclothing.
Never expose the device to fire, heat or to high
temperatures for any length of time.
Make sure that the alarm signal is not triggered close to
the ears. This can cause serious damage to the hearing.
Please handle the connecting cable with care. Install it so
that it cannot get damaged and does not create a
stumbling hazard.
Do not connect any other energy source to the socket of
the bell push contact cable.
Operate the device with a 9 V battery or a 9 volt mains
adapter only.
Remove the battery from the device for long periods of
non-use.
Make sure before connecting a 9 volt mains adapter to
the mains power supply that the mains current is 230 V
~ 50 Hz and has a max. 16 ampere fuse in accordance
with regulations.
Pack contents
Technical data
Safety instructions
or
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
(see Fig. A)
(Art.Nr. 32
108)
!
!
!
!
!
Make sure that the device does not come into contact
with moisture.
Protect the device from strong magnetic or electric
fields.
You can use the mini-alarm to indicate movements of
welcome (e.g. family members) and unwelcome visitors
(e.g. Intruders) with an audible signal. You can choose
between a two-tone chime and an approx. 30 sec. long
siren. The device can be used horizontally for an area and
vertically for a point of entry (“curtain effect”) in the
monitored room (see Fig. D).The mini-alarm can be used as
a door bell by connecting it to a bell push or other closing
contact with the bell push contact cable.
Install the device so that no heat sources such as
radiators or air ducts are situated in the range of the
sensor. When activated, the mini-alarm could register
the temperature emitted by these objects as movements
by heat-emitting bodies.
Use the device at normal room temperatures only.
Higher or lower temperatures can impair its function.
The mini-alarm reacts sensitively and quickly to
movements crossing ist sensing range . It
reacts less sensitively to movements directly towards the
sensing range (see Fig. C/2).
Initial operation
9 volt block-battery
9 volt mains adapter
Setting up / installation
Monitoring an area in a room
Monitoring a doorway
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
!
Set the function switch [4] to position 0.
Remove the battery compartment cover [12] completely
from the reverse side of the mini -alarm casing [1].
Connect a new 9 volt battery to the battery clip [11].
Fasten the battery compartment cover properly on the
reverse side of the mini-alarm casing.
Before connecting, make sure that the polarity is
correct.
Set the function switch [4] to position 0.
Connect the 9 volt mains adapter to the 9 volt DC mains
adapter socket [8].
Connect the 9 volt mains adapter to the mains supply.
Estimate the supposed area of movement of heat-
emitting bodies and choose the position for the mini-
alarm. From the mini-alarm, the sensing range extends
to 10 m at approx. 100° for an area and 6 m at 2° for
points of entry (see Fig. C and D).
Position the mini-alarm at a height of approx. 1.0 – 1.5
m. Adjust the Fresnel - lens [3] horizontally to the area to
be monitored.
Position the mini-alarm above the object to be
monitored. Adjust the Fresnel - lens [3] vertically to the
sensing range.
The mini-alarm can be installed to monitor an area
permanently– this is recommended for continuous
operation, e.g. at the entrance to your home. You can
position the mini-alarm by adjusting its angle on the
mounting bracket.
Remove the mounting bracket carefully from the mini-
alarm.
Hold the mounting bracket in the position you wish to
install it and mark the holes in the rectangular surface of
the mounting bracket [2] with the pen.
Screw the mounting bracket carefully in position with
the fastening screws [6] .
Mount the mini-alarm carefully on the mounting
bracket and check that it is properly positioned.
Installation
(see Fig. C/1)
GB
GB
GB
GBGB
Specyfikacje produktu
Marka: | Pentatech |
Kategoria: | detektor ruchu |
Model: | ZM03 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Pentatech ZM03, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje detektor ruchu Pentatech
24 Września 2024
24 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
20 Września 2024
20 Września 2024
20 Września 2024
20 Września 2024
18 Września 2024
Instrukcje detektor ruchu
- detektor ruchu Joy-It
- detektor ruchu Philips
- detektor ruchu Gigaset
- detektor ruchu Hikvision
- detektor ruchu Theben
- detektor ruchu Crestron
- detektor ruchu Nedis
- detektor ruchu Nexa
- detektor ruchu Blaupunkt
- detektor ruchu Steinel
- detektor ruchu ORNO
- detektor ruchu DSC
- detektor ruchu Vimar
- detektor ruchu V-TAC
- detektor ruchu Dahua Technology
- detektor ruchu Schneider
- detektor ruchu Renkforce
- detektor ruchu Perel
- detektor ruchu Velleman
- detektor ruchu Homematic IP
- detektor ruchu Intertechno
- detektor ruchu EtiamPro
- detektor ruchu Grothe
- detektor ruchu Axis
- detektor ruchu Suevia
- detektor ruchu Abus
- detektor ruchu Olympia
- detektor ruchu Marmitek
- detektor ruchu Optex
- detektor ruchu Hager
- detektor ruchu Yale
- detektor ruchu InLine
- detektor ruchu Vemer
- detektor ruchu Busch-Jaeger
- detektor ruchu Fibaro
- detektor ruchu EQ-3
- detektor ruchu Powerfix
- detektor ruchu JUNG
- detektor ruchu Smartwares
- detektor ruchu Elgato
- detektor ruchu Cotech
- detektor ruchu Kopp
- detektor ruchu Inovonics
- detektor ruchu ACME
- detektor ruchu Eminent
- detektor ruchu Techly
- detektor ruchu Steren
- detektor ruchu ESYLUX
- detektor ruchu Arlo
- detektor ruchu Merten
- detektor ruchu Chacon
- detektor ruchu Massive
- detektor ruchu DESQ
- detektor ruchu Xavax
- detektor ruchu HQ
- detektor ruchu Iget
- detektor ruchu Satel
- detektor ruchu Wentronic
- detektor ruchu EQ3
- detektor ruchu Vernier
- detektor ruchu Chuango
- detektor ruchu Berker
- detektor ruchu Extron
- detektor ruchu Maxsa
- detektor ruchu Kogan
- detektor ruchu Brinno
- detektor ruchu Legrand
- detektor ruchu RAB
- detektor ruchu BEA
- detektor ruchu Tellur
- detektor ruchu Megatron
- detektor ruchu Ledvance
- detektor ruchu Gewiss
- detektor ruchu ALC
- detektor ruchu Avigilon
- detektor ruchu GEV
- detektor ruchu Pepperl+Fuchs
Najnowsze instrukcje dla detektor ruchu
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024
8 Października 2024