Instrukcja obsługi PDP Afterglow LVL5+

PDP zestaw słuchawkowy Afterglow LVL5+

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla PDP Afterglow LVL5+ (2 stron) w kategorii zestaw słuchawkowy. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
THE BOX
GUIDE
AFTERGLOW LVL 5+ WIRED
STEREO HEADSET
USER’S GUIDE
AAA BATTERIES (X2)
ACTIF FILAIRE
L'UTILISATEUR
TROUBLESHOOTING
I CANNOT HEAR GAME SOUND FROM MY HEADSET:
OTHERS CANNOT HEAR ME:
NOTES
NOTES:
GLOSSARY
QuadBoost:
Active Mode:
Passive Mode:
OVERVIEW
1. NOISE-CANCELLING MICROPHONE
2. PU EAR CUSHIONS
3. 40MM NEODYMIUM SPEAKER
4. MUTE BUTTON
5. VOLUME UP
6. VOLUME DOWN
7. BATTERY COMPARTMENT
8. ACTIVE MODE ON/OFF
9. QUADBOOST LEVEL
10. 3.5MM AUX JACK
410
9
8
SET UP:
OVERVIEW
• MUTE:
• VOLUME UP:
• VOLUME DOWN:
• ACTIVE MODE SWITCH ON/OFF:
• DIAL POTENTIOMETER:
INDICATORS
The functions of the controls in the back of the left ear cup indicate for
the following:
LIEFERUMFANG
AFTERGLOW
LVL 5+-STEREO-HEADSET
BEDIENUNGSANLEITUNG
2 AAA-BATTERIEN
AUFBAU
1. MIKROFON MIT RAUSCHUNTER-
DRÜCKUNG
2. OHRPOLSTER AUS KUNSTLEDER
3. 40-MM-NEODYM-
LAUTSPRECHERTREIBER
4. STUMMSCHALTEN-TASTE
5. LAUTSTÄRKE ERHÖHEN
6. LAUTSTÄRKE SENKEN
7. BATTERIEFACH
8 . AKTIVMODUS EIN/AUS
9. QUAD BOOST-REGLER
10. 3,5-MM-AUX-STECKER
410
9
8
EINRICHTUNG:
NOMENCLATURE
CASQUE STÉRÉO FILAIRE
AFTERGLOW LVL 5+
GUIDE DE L'UTILISATEUR
2 PILES AAA
INSTALLATION:
COMMANDE OREILLE
• SOURDINE:
• VOLUME +:
• VOLUME -:
• INTERRUPTEUR MODE ACTIF ON / OFF:
• MOLETTE POTENTIOMÈTRE:
DU PRODUIT
Les fonctions des commandes situées au dos de la coque de gauche sont
indiqes comme suit:
CASQUE-MICRO
1. MICRO AVEC SUPPRESSION DE
BRUIT
2. COUSSINETS OREILLE PU
3. MOTEURS DE 40 MM EN NÉODYME
4. BOUTON DE SOURDINE
5. VOLUME +
6. VOLUME -
7. COMPARTIMENT PILES
8. MODE ACTIF ON / OFF
9. NIVEAU DE QUAD BOOST
10. FICHE AUDIO À 4 PÔLES
410
9
8
MIT KABEL
BEDIENUNGSANLEITUNG
REMARQUES:
DÉPANNAGE
JE N'ENTENDS PAS LE SON DU JEU DANS MON CASQUE:
LES AUTRES NE PEUVENT PAS M'ENTENDRE:
REMARQUES
GLOSSAIRE
QuadBoost:
Mode actif:
Mode passif:
LA CAJA
AURICULARES ESTÉREO
AFTERGLOW LVL 5+
GUÍA DEL USUARIO
PILAS AAA (X2)
DEL AURICULAR
1. MICRÓFONO DE ANULACIÓN DE
RUIDO
2. ALMOHADILLAS PARA LAS
OREJAS PU
3. CONTROLES DE ALTAVOCES DE
NEODIMIO 40MM
4. BOTÓN DE SILENCIO
5. SUBIR VOLUMEN
6. BAJAR VOLUMEN
7. COMPARTIMENTO DE LA
BATEA
8. MODO ACTIVO ON/OFF
9. NIVEL QUAD BOOST
10. ENCHUFE AUX. DE 3,5MM
410
9
8
CONFIGURACIÓN:
DEL AURICULAR
• SILENCIO:
• SUBIR VOLUMEN:
• BAJAR VOLUMEN:
• ACTIVAR MODO ACTIVADO/DESACTIVADO:
• POTENCIÓMETRO DE MARCACIÓN:
DE PRODUCTO
Las funciones de los mandos en la parte trasera del auricular izquierdo
indican lo siguiente:
ESTÉREO ACTIVOS
DEL USUARIO
NOTAS:
GLOSARIO
Quad Boost:
Modo activo:
Modo pasivo:
DE PROBLEMAS
NO PUEDO ESCUCHAR SONIDO DE JUEGO POR MI AURICULAR:
OTRAS PERSONAS NO PUEDEN ESCUCHARME:
NOTAS
OHRSCHALE – ÜBERBLICK
• STUMM:
• LAUTER:
• LEISER:
• AKTIVMODUS-SCHALTER ON/OFF:
• REGLER:
SYMBOLE
Die Funktionen der Bedienelemente hinten an der linken Ohrschale sind
folgendermaßen dargestellt:
HINWEIS:
FEHLERBEHEBUNG
ICH RE KEINEN SPIEL-SOUND ÜBER MEIN HEADSET:
ANDERE HÖREN MICH NICHT:
HINWEISE
GLOSSAR
QuadBoost:
Aktivmodus:
Passivmodus:
CABLATE
UTENTE
DELLA SCATOLA
CUFFIE STEREO
AFTERGLOW LVL 5+
GUIDA UTENTE
BATTERIE AAA (X 2)
HEADSET
NOTES:
GLOSSARIO
QuadBoost:
Modalità attiva:
Modalità passiva:
CONFIGURAZIONE:
CONFIGURÃO:
NOTAS:
DELLE CUFFIE
1. MICROFONO A CANCELLAZIONE
DEL RUMORE
2. IMBOTTITURE PER ORECCHIE IN PU
3. DRIVER DIFFUSORI IN NEODIMIO
DA 40 MM
4. TASTO DI SILENZIAMENTO
5. AUMENTO VOLUME
6. RIDUZIONE VOLUME
7. VANO BATTERIE
8. MODALITÀ ATTIVA
ACCESA/SPENTA
9. LIVELLO QUAD BOOST
10. JACK AUX DA 3,5 MM
410
9
8ESTÉREO COM FIOS
UTILIZADOR
STEREO HEADSET
BRUGERVEJLEDNING
OPSÆTNING:
DEGLI AURICOLARI
• SILENZIAMENTO:
• AUMENTO VOLUME:
• RIDUZIONE VOLUME:
• INTERRUTTORE MODALITÀ ATTIVA ACCESO/SPENTO:
• POTENZIOMETRO A MANOPOLA:
DEL PRODOTTO
Le funzioni dei controlli posti sul retro dell’auricolare sinistro indicano
quanto segue:
GUASTI
NON RIESCO A UDIRE IL SUONO DEL GIOCO DALLE MIE CUFFIE:
GLI ALTRI NON RIESCONO AD UDIRMI:
NOTES
DA EMBALAGEM
AUSCULTADORES ESTÉREO
AFTERGLOW LVL 5+
GUIA DO UTILIZADOR
PILHAS AAA (2)
DOS AUSCULTADORES
1. MICROFONE COM CANCELAMENTO
DE RUÍDO
2. ALMOFADAS PARA OS OUVIDOS
EM POLIURETANO
3. CONTROLADORES DE NEODÍMIO
DE 40 MM
4. BOTÃO "MUTE"
5. AUMENTAR VOLUME
6. DIMINUIR VOLUME
7. COMPARTIMENTO DAS
PILHAS
8. LIGAR/DESLIGAR MODO
ATIVO
9. INDICADOR DO
"QUADBOOST"
10. FICHA AUX DE 3,5 MM
410
9
8
CONTROLADOR DO AUSCULTADOR
• "MUTE":
• AUMENTAR VOLUME:
• DIMINUIR VOLUME:
• BOTÃO LIGAR/DESLIGAR MODO ATIVO:
• INDICADOR DO POTENCIÓMETRO:
DO PRODUTO
As funções dos controlos na parte detrás do auscultador esquerdo
indicam o seguinte:
PROBLEMAS
NÃO CONSIGO OUVIR O SOM DO JOGO NOS MEUS
AUSCULTADORES:
AS OUTRAS PESSOAS NÃO ME CONSEGUEM OUVIR:
NOTAS
GLOSSÁRIO
Quad Boost:
Modo Ativo:
Modo Passivo:
INDEHOLDER
AFTERGLOW LVL 5+
TSTEREO HEADSET
BRUGERVEJLEDNING
AAA BATTERIER (2 STK.)
OVERSIGT
1. STØJREDUCERENDE MIKROFON
2. PU-HOVEDTELEFONER
3. 40 MM NEODYMIUM
HØJTALERDRIVERE
4. DÆMPNING AF LYD KNAP
5. ØG LYDSTYRKE
6. SÆNK LYDSTYRKE
7. BATTERIDÆKSEL
8. AKTIV INDSTILLING TIL/FRA
9. QUAD-FORSRKERNIVEAU
10. 3,5 MM AUX JACKSTIK
410
9
8
OVER HOVEDTELEFON
• DÆMPNING AF LYD:
• Øg lydstyrke:
• Sænk lydstyrke:
• AKTIV INDSTILLINGSKONTAKT TIL/FRA:
• POTENTIOMETER DREJESKIVE:
Kontrolenhedernes funktioner bagsiden af den venstre hovedtelefon
angiver følgende:
FEJLFINDING
JEG KAN IKKE HØRE LYDEN FRA MIT HEADSET:
ANDRE KAN IKKE HØRE MIG:
BEMÆRK
ORDFORKLARING
Quad-forstærkning:
Aktiv indstilling:
Passiv indstilling:
BEMÆRK:
Leakag o ingrediente f s cont ne wi i th batter pack o th combustio products o th ingredients can causai d th n e y , r e n f e , e
perso l injury as na wel a damag to gaml s e e controller, avoid contac wit skin I contac occurs immediatel wash t rt h . f t , y ho oughly
To d avoi battery leakage:
Do not expose battery to exce iv physicass e l shock vi ation or liquids., br ,
Do not dis sembleas , attemp t rep rt o ai , r o deform th battery.e
Do not t ch th termi lou e na s o th batter o c s a s r betwee th termi l with a metal object.f e y r au e ho t n e na s
Do not peel or damag th batter bel.e e y la
Replace only wit th sam oh e e r equivalen type.t
D no mix uo t p ol an ne batteries.d d w
BATTERY LEAKAGE / FUITE DES PILES / FUGA DE LA BATERÍA / AUSLAUFEN DES AKKUS /
PERDITA BATTERIA / FUGAR PROVENIENTES DA BATERIA / UTÆT BATTERI
L fuit d composant d bloc-pil ou leu combustio peut pr oquer de blessure corporelles a e e s u e r n ov s s ainsi qu’e mmager ndo
la ma tt de je évite tout contac ave l peau En ca d contact rince immédiatemen et ab damment à l’eau et au ne e u ; z t c a . s e , z t on
savon S. i l liquid f ant du bloc-pil entre e uy e e t en contac ave vo yeux rincec s , z immédiatement l’ea pui consulte un médecin. à u s z
• N’expose pa la pil de choc physique exce ifs de vi ations o des liquides.z s e à s s s ss , à s br , u à
Ne démontez pas la pile, n’essaye pa d lz s e a rép e o bie d lar r u n e a déformer.
Ne jetez jamai l bloc-pil dan u feu.s e e s n
N t che e ou z pas le bo e ds rn s e l pile e na , t e pr oquez pa d court-circuit entr les bo es à l’aid d’un objeov s e e rn e t méta ique.ll
N ret ez pas l’étiquett d l pil e ir e e a e e évite d l’e mmager.t z e ndo
Remplace uniquemen z t a e r l pil pa un e e t e typ d produi identiqu ou équivalent.
N lan e mé gez pas des pile neuve e usagéess s t
with soap and water. f I liquid
L fug d los ingrediente contenido e la batería lo producto d la a e s s n , o s s e a combustió d lon e s ingredientes pueden causa, r
lesiones perso les así com daño e el control del juego Evit ena , o s n ador . e l contact co lo n a piel Si s. e produc u contactoe n , lave
inmediatament con abundant agua y jabón S el líquido de e . i e l baterí entra a a e contact con o n su ojos lávelos mediataments , in e
con abundant age ua y consulte a u médn ico.
Para evita lr a fug d l batería:a e a
o e a N golpe l baterí e excesa n o n l exp g vi ació o quidos.i a on a a br n
N desarme intent repara ni deform l batería. o , e r e a
N desech la baterí e o e a n e fuego.l
N toqu o e lo termi le d ls na s e a baterí n genera i e u cortocircuito entr los termi les con u objeto metálico.n e na n
N quit o e n dañ la etiquet d l batería.i e a e a
Reemplácel únicament a e r a l po otr de mism tip o equivalente.o o
N mezcl las batería o e s antigua cos n las nuevas
Ausla en uf der im Akkupack ent ltenen Bestandteile und der brennb en Produkte r Bestandteile können s ohl zu ha ar de ow
V etzungen als auch zu Sch en am Controller fü en. Kontakt t der Haut verm den. Bei Kontakt sofort gründlich erl äd hr mi ei
mi mit S e und W ser abwaschen. Bei Kontakt von s dem Akkupack slau er Flü igkeit eif as au au fend ss t den Augen sofort
gründlich t W ser ausspülen und einen Arzt aufsuchen. mi as
Um ein Auslaufen de Akku zs s u verm n:eide
• Akku nicht überßigen Erschütterungen, Vi at nbr io en o r Flü igkeiten s tz en.de ss au se
• Akku nicht seina rba n, versuchen zu reparieren oder ver rmen.au nde ue fo
• Akkupack nicht in Feuer entsorgen.
• Nicht die Pole des Akkus be en und nicht mit einem Metallgegenstand einen Kurzschluss zwischen den hr
Polen veru achen.rs
• Akkubeschrif ng nicht ab en oder beschädigen.tu zieh
• Nur mit einem Produkt g icher o r g ichwerti r Art er tzen.le de le ge se
• Keine ten und ne n Batt ien g ichzeitig verw denal ue er le en
La perdita delle sostanze contenute all’interno delle batt ieer , o i prodotti di combustione di tali sostanze, poss o on
pr oc e lesioni perso li oltre che d ni al controller di gio ; evit e il contatto con la pelle. In caso di contatto, ov ar na an co ar
lav e a f o immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto con gli oc i del liquido f riu-scito lle ar ond ch uo da
batt ie, lav e a f o immediata-mente con acqua e ricorrere alle cure mediche. er ar ond
O vazamento de ingredientes existentes nas pilhas ou dos produtos de combustão dos ingredientes podem
provocar lesões pessoais, assim como danos no controlador de jogo, pelo que deve ser evitado o contacto com a
pele. Se ocorrer contacto, lave imediatamente com água e sabão. Se o liquido derramado proveniente da bateria
entrar em contacto com os olhos , lave imediatamente com água e consulte um médico.
Para evitar fugas da bateria:
Não exponha a bateria a choques físicos excessivos, vibrações ou líquidos.
Não desmonte, tente reparar ou deforme a bateria.
Não exponha a bateria ao fogo.
Não toque nos terminais da bateria ou nem provoque um curto-circuito entre os terminais com um
objeto metálico.
Não remova nem danique o rotulo da bateria.
Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente.
Não misture pilhas novas e velhas.
Indholdet af batteripakken eller de brandbare ingredienser, kan hvis de lækker udgøre risiko for personskade såvel
som beskadigelse af kontrolenheden und derfor hudkontakt. Hvis hudkontakt forekommer skal du omgående
vaske grundigt med vand og sæbe. Hvis batterisyre kommer i kontakt med dine øjne, skal du omgående skylle
øjnene med vand og søge lægehjælp.
For at undgå batterilækage:
Du må ikke udtte batterier for overdrevne fysiske stød eller vibrationer eller væsker.
Du må ikke adskille, forsøge at reparere eller deformere batteriet.
Du må ikke bortskae batteriet i åben ild.
Du må ikke røre ved batteriterminalerne eller forårsage kortslutning ved hlp af en metalgenstand.
Du må ikke erne eller ødelægge labelen på batteriet.
Udskift kun med samme type batterier eller med tilsvarende.
Du skal und at blande gamle og nye batterier.
• Non smont e, tent e di ripar e o deform e le batt ie.ar ar ar ar er
• Non smalt e le batt ie nel fuoco.ir er
• Non tocc e i termi li delle batt ie né pr o-c e un cortocircuito tra i termi li serve osi di un ar na er ov ar na nd
oggetto metallico.
• Non stacc e o d neggi e l’etic tta delle bat-t ie.ar an ar he er
• Sosti e esclusivamente con batt ie dello stesso tipo o equivalente.tuir er
• Non mescol e batt ie vecchie e nu ear er ov


Specyfikacje produktu

Marka: PDP
Kategoria: zestaw słuchawkowy
Model: Afterglow LVL5+

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z PDP Afterglow LVL5+, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zestaw słuchawkowy PDP

PDP

PDP Afterglow AG7 Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP Afterglow LVL3 Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP Afterglow LVL5+ Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP AIRLITE Pro Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP AIRLITE Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP LVL30 Instrukcja

7 Października 2024
PDP

PDP LVL40 Instrukcja

9 Września 2024

Instrukcje zestaw słuchawkowy

Najnowsze instrukcje dla zestaw słuchawkowy

Philips

Philips TAT3509 Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa 7.1 Instrukcja

9 Października 2024
OTL Technologies

OTL Technologies HK0856 Instrukcja

9 Października 2024
Midland

Midland BTR1 Advanced Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa Move Instrukcja

9 Października 2024
Vorago

Vorago HSB-500 Instrukcja

9 Października 2024
Krom

Krom Kopa Instrukcja

9 Października 2024
Greenmouse

Greenmouse EP-TWS10 Instrukcja

9 Października 2024
Sennheiser

Sennheiser ADAPT 260 Instrukcja

9 Października 2024