Instrukcja obsługi Parkside PAS 1900 LM A1

Parkside nieskategoryzowany PAS 1900 LM A1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Parkside PAS 1900 LM A1 (2 stron) w kategorii nieskategoryzowany. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
LED WORK LIGHT 20W
Short manual
This document is an
abridged print version of
the complete operating
instructions. With this QR
code, you can directly
reach the Lidl Service
website (www.lidl-ser-
vice.com) and can open your operating
instructions be entering the article num-
ber (IAN) 398475_2107.
WARNING! Observe the complete
operating instructions and the safety in-
structions to avoid personal injury and
damage to property. The Quick Start
Guide is part of this product. Familiar-
ise yourself with all of the operating
and safety information before using the
product. Keep the Quick Start Guide in
a safe place and hand over all docu-
ments when passing the product on to
third parties.
In the following, the
LED Work Light 20W is referred to as
the product.
K
This symbol informs you about the
colour temperature of the light.
This symbol indicates alternat-
ing current.
WThis symbol indicates the elec-
trical power: watts.
lm This symbol provides informa-
tion regarding the maximum il-
luminance.
1900 lm
12)
This symbol indicates the useful
luminous flux within a 120°
cone.
This symbol indicates the beam
angle of the light.
This symbol indicates that the
product is not dimmable.
This symbol indicates Protec-
tion Class I (equipment with a
protective ground connection).
This symbol indicates Protec-
tion Type IP65 (protection
against splash water on all
sides and dust-tight).
APPLIES ONLY TO THE SPOTLIGHT
HOUSING!
This symbol indicates Protec-
tion Class IP44 (Protection
against splashing water from all sides).
ONLY APPLIES TO THE POWER PLUG!
Safety
Intended use
The product is intended for in-
door and outdoor use.
The product is not suitable for
household room lighting.
The product is not intended for commer-
cial use. Different use or a modification
to the product are not deemed as in-
tended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor
assumes no liability for damage that re-
sults from improper use.
- The product is intended as a mobile
work lamp.
The product is suitable for use
in harsh environments.
Scope of delivery (Fig. A)
1x LED Work Light 20W 1
1x Operating instructions (without fig.)
Technical specifications
Type: LED Work Light 20W
IAN: 398475_2107
Tradix Item No.: 398475-21-A-EU
Operating voltage: 220-240 V ,
50/60 Hz
Power input: 20 W
Illuminant: 30 SMD LEDs
(not replaceable, not dimmable,
neutral white)
Light colour: 4000 K
Luminous flux (Φ 120°): 1900 lm
Beam angle: 100°
Maximum projected area: 238 x 203 mm
This luminaire contains a light source
of energy efficiency class E (on a scale
from A to G).
Dimensions (folded): 24 x 20.5 x 6 cm
(L x W x D)
Weight: 1.1 kg
Maximum mounting height: 2m
Protection class: I/
Protection type: IP65 (spotlight housing)
Protection type: IP44 (power plug)
Cable length: 3 m (incl. plug)
Production date: 10/2021
Warranty: 3 years
Safety information
1 WARNING!
Risk of injury and suffoca-
tion! If children play with the
product or the packag-
ing, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the
product or the packaging.
- Supervise children who are close to
the product.
- Keep the product and the packag-
ing out of the reach of children.
1 WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children
under the age of 8! There
is a risk of injury!
- Children from the age of
8, as well as people with im-
paired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack
of experience and knowledge, must
be supervised when using the prod-
uct and/or be instructed regarding
the safe use of the product and un-
derstand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play
with the product.
- Maintenance and/or cleaning of
the product is not allowed to be per-
formed by children.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national
requirements and regulations for the
use and disposal of the product.
1 WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explo-
sive environment! There
is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used
in an explosive (Ex) environment. The
product is not approved for an envi-
ronment, in which flammable liquids,
gases or dust are present.
1 WARNING!
Risk of glaring!
-
Do not look directly into the
light of the lamp and do not
point the lamp at other peo-
ple’s eyes. This can impair the eyesight.
1 WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not
allowed to be used! There is a
risk of injury!
- Do not use the product in the case of
malfunctions, damage or defects.
- Significant danger can occur for the
user in the case of improper repairs.
- If you find a defect in the product,
have the product checked and re-
paired if necessary before putting it
back into operation.
- The LEDs are not replaceable. If the
LEDs are defective, the product must
be disposed of.
- The external flexible cable or cord
of this luminaire cannot be replaced,
if the cord is damaged, the luminaire
shall be destroyed.
1 WARNING!
Risk of injury!
The product is not
allowed to be manipulat-
ed! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and
the product must not be manipu-
lated/modified under any circum-
stances. Manipulations/modifica-
tions can cause danger to life from
electric shock. Manipulations/modi-
fications are prohibited for approval
reasons (CE).
- Make sure that Check voltages!
the existing mains voltage corre-
sponds to the specification on the
rating place. Failure to comply can
lead to excessive heat development.
- Never touch the power plug with
wet hands, if it is in operation.
- The product must not be covered up
during use.
2 CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are availa-
ble and undamaged.
If this is not the case, notify the spec-
ified service address.
Legend
1 Product
2 Power cable
2a Power plug
3 Upper housing recess
3a Lower housing recess
4 Hand screw
5 Stand bracket
6 Spotlight housing
7 Suspension hook
8 ON/OFF button
Using the product
Unwinding the cable (Fig. B)
Pull the power cable 2 with the power
plug 2a out of the upper housing recess
3, and unwrap it completely from the
product 1.
Then, also pull the power cable 2 out
of the lower housing recess 3a.
Setting up the product (Fig. C)
1. Open the two hand screws 4.
2. Fold out the stand bracket 5 to the
rear as shown.
3. Tighten the hand screws 4 hand-
tight again.
4. Insert the power plug 2a through
the stand bracket 5.
5. Set up the product 1 in an appro-
priate place.
2 CAUTION
Risk of injury!
Watch your ngers when adjusting the
stand bracket. You could possibly pinch
them.
NOTE
- The surface should be even, so that
the product cannot fall over.
- The place should have sufficient free
space around the product.
- Place a protective blanket under-
neath the product, for example.
Sensitive surfaces could become
scratched by the product.
Changing the light alignment
1. Loosen the two hand screws 4.
2. Tilt the spotlight housing 6 to the
desired position.
3. Tighten the hand screws 4 hand-
tight again.
NOTE
Turning the spotlight housing with the
hand screws tightened can damage the
product.
Hanging up the product
1. Fold up the suspension hook 7 on
the top of the product 1, see Fig. D.
The suspension hook 7 is freely
movable to a limited extent due to
the ball joint.
2. Hang the product 1 from an exist-
ing hook or cord.
NOTE!
Risk of material damage
- Please note the maximum mounting
height of 2m.
- Make sure that the hook or cord can
carry the weight of the product.
- Make sure that the place is suitable.
- Make sure that the product is safe-
guarded against falling down.
- Make sure that there is enough
space around the product in case
the product starts to oscillate. It
could collide with another object
and cause damage. There is a risk
of material damage.
- Do not attach the product to hot ob-
jects. The suspension hook 7 could
become deformed.
Switching the product on/off
Insert the power plug 2a into a proper-
ly installed wall outlet.
To switch on/off, press the ON/OFF
button 8, see . A clicking sound Fig. E
can be heard when pressing the button.
NOTE
- Unplug the power cable 2a from the
wall outlet when the product is not in
use.
- The wall outlet should be easily ac-
cessible so that the power plug 2a
can be pulled out quickly if neces-
sary.
- Note that IP44 protection may not
be guaranteed if you connect the
power plug 2a to an extension cord
instead of a properly installed wall
outlet.
Storing the product
- When the product is not in use, fold
in the stand bracket 5.
- Wind the power cable back up and
press it into the housing recesses 3a
and 3 to secure it, see .Fig. B
- Store in a cool, dry place and pro-
tected from UV light.
Cleaning and care instruc-
tions
1 WARNING!
Risk of injury!
The power plug must be
disconnected before
cleaning. There is a risk
of electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents
and/or chemicals
- do not immerse in water
Disposal
Disposal of the packaging
The packag-
ing and op-
erating in-
structions are made of 100 %
environmentally friendly materials,
which you may dispose of at local recy-
cling centres.
Disposal of the product
The product may not be dis-
posed of with normal household
waste. Please find out about dis-
posal options for the product from your
local authority or town administration.
E
C
D
BA
1
1
2
1
4
5
5
4
2a
2a
56
1
2a
3
3a
7
1
82a
IAN 398475_2107
LED-ARBEITSSTRAHLER 20 W
Kurzanleitung
Bei diesem Dokument
handelt es sich um eine
verkürzte Druckausgabe
der vollständigen Bedie-
nungsanleitung. Durch
das Scannen des QR-
Code gelangen Sie di-
rekt auf die Lidl-Service-Seite (www.
lidl-service.com) und können durch der
Eingabe der Artikelnummer (IAN)
398475_2107 die vollständige Bedie-
nungsanleitung einsehen und herunter-
laden.
WARNUNG! Beachten Sie die voll-
ständige Bedienungsanleitung und
die Sicherheitshinweise, um Personen-
und Sachschäden zu vermeiden. Der
Quick-Start-Guide ist Bestandteil dieses
Produkts. Machen Sie sich vor der Be-
nutzung des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Be-
wahren Sie den Quick-Start-Guide gut
auf und händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte
mit aus.
Im Folgenden wird der
LED-Arbeitsstrahler 20 W Produkt ge-
nannt.
KDieses Symbol informiert Sie
über die Farbtemperatur des
Lichtes.
Dieses Symbol bezeichnet
Wechselspannung.
WDieses Symbol bezeichnet die
elektrische Leistung: Watt.
lm Dieses Symbol informiert Sie
über den maximalen Licht-
strom.
1900 lm
12)
Dieses Symbol bezeichnet den
Nutzlichtstrom innerhalb eines
Kegels von 120°.
Dieses Symbol bezeichnet den
Abstrahlwinkel des Lichtes.
Dieses Symbol bezeichnet,
dass das Produkt nicht dimm-
bar ist.
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzklasse I (Betriebsmittel mit
einem Schutzleiteranschluss).
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP65 (Schutz gegen
allseitiges Spritzwasser und
staubdicht).
GILT NUR FÜR DAS STRAHLERGE-
HÄUSE!
Dieses Symbol bezeichnet die
Schutzart IP44 (Schutz gegen
allseitiges Spritzwasser).
GILT NUR FÜR DEN NETZSTECKER!
Sicherheit
Bestimmungsgemäßer Ge-
brauch
Das Produkt ist für den Einsatz
im Innen- und Außenbereich
vorgesehen.
Das Produkt eignet sich nicht
für die Raumbeleuchtung im
Haushalt.
Das Produkt ist nicht für den gewerbli-
chen Einsatz bestimmt. Andere Verwen-
dung oder Veränderung am Produkt
gelten als nicht bestimmungsgemäß
und können zu Risiken wie Verletzun-
gen und Beschädigungen führen. Für
Schäden, die aus der nicht bestim-
mungsgemäßen Verwendung resultie-
ren, übernimmt der Inverkehrbringer
keine Haftung.
- Das Produkt ist als mobile Arbeits-
leuchte gedacht.
Das Produkt ist für den Einsatz
im rauen Betrieb geeignet.
Lieferumfang (Abb. A)
1x LED-Arbeitsstrahler 20 W 1
1x Bedienungsanleitung (ohne Abb.)
Technische Daten
Typ: LED-Arbeitsstrahler 20 W
IAN 398475_2107
Tradix Art.-Nr.: 398475-21-A-EU
Betriebsspannung: 220-240 V ,
50/60 Hz
Gesamtleistung: 20 W
Leuchtmittel: 30 SMD-LEDs
(nicht austauschbar, nicht dimmbar,
neutralweiß)
Lichtfarbe: 4.000 K
Lichtstrom (Φ 120°): 1.900 lm
Abstrahlwinkel: 10
Maximale Projektionssfläche: 238 x
203 mm
Diese Leuchte enthält eine Lichtquelle
der Energieeffizienzklasse E (auf einer
Skala von A bis G).
Maße (zusammengeklappt): 24 x 20,5
x 6 cm (L x B x T)
Gewicht: 1,1 kg
Maximale Anbringungshöhe: 2m
Schutzklasse: I/
Schutzart: IP65 (Strahlergehäuse)
Schutzart: IP44 (Netzstecker)
Kabellänge: 3 m (inkl. Stecker)
Produktionsdatum: 10/2021
Garantie: 3 Jahre
Sicherheitshinweise
1 WARNUNG!
Verletzungs- und Ersti-
ckungsgefahr!
Wenn Kinder mit dem
Produkt oder der
Verpackung spielen,
können sie sich daran verletzen
oder ersticken!
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Pro-
dukt oder der Verpackung spielen.
- Beaufsichtigen Sie Kinder in der
he des Produkts.
- Bewahren Sie das Produkt und die
Verpackung außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
8
Nicht für Kinder unter 8
Jahren geeignet! Es
besteht Verletzungsge-
fahr!
- Kinder ab 8 Jahren und da-
rüber sowie Personen mit ver-
ringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen
müssen bei der Benutzung des Pro-
dukts beaufsichtigt und/oder be-
züglich des sicheren Gebrauchs des
Produkts unterwiesen werden und
die daraus resultierenden Gefahren
verstehen.
- Kinder dürfen nicht mit dem Produkt
spielen.
- Wartung und/oder Reinigung des
Produkts dürfen nicht von Kindern
durchgeführt werden.
Nationale Bestimmungen be-
achten!
- Beachten Sie geltende nationale
Vorschriften und Bestimmungen bei
der Nutzung und Entsorgung des
Produkts.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Nicht in Ex-Umgebung
verwenden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Das Produkt darf nicht in explosions-
gefährdeter (Ex-)Umgebung benutzt
werden. Für eine Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden, ist das Pro-
dukt nicht zugelassen.
1 WARNUNG!
Blendgefahr!
- Nicht direkt ins Licht der Lam-
pe blicken oder die Lampe auf
die Augen anderer Menschen
richten. Dies kann zur Beeinträchti-
gung der Sehkraft führen.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Ein defektes Produkt darf nicht
benutzt werden! Es besteht
Verletzungsgefahr!
- Benutzen Sie das Produkt nicht bei
Funktionsstörungen, Beschädigun-
gen oder Defekten.
- Durch unsachgemäße Reparaturen
können erhebliche Gefahren für den
Benutzer entstehen.
- Wenn Sie einen Defekt am Produkt
feststellen, lassen Sie das Produkt
überprüfen und ggf. reparieren,
bevor Sie dieses wieder in Betrieb
nehmen.
- Die LEDs sind nicht austauschbar.
Bei defekten LEDs muss das Produkt
entsorgt werden.
- Das externe flexible Kabel dieser
Leuchte kann nicht ausgetauscht
werden, wenn das Kabel beschä-
digt ist, muss die Leuchte zerstört
werden.
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Das Produkt darf nicht
manipuliert werden! Es
besteht Verletzungsge-
fahr durch Stromschlag!
-
Das Gehäuse darf unter keinen Um-
ständen geöffnet und das Produkt
darf nicht manipuliert/verändert
werden. Bei Manipulationen/Ver-
änderungen besteht Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Manipu-
lationen/Veränderungen sind aus
Zulassungsgründen (CE) untersagt.
- Spannungen überprüfen!
Stellen Sie sicher, dass die vorhan-
dene Netzspannung der Angabe
auf dem Typenschild entspricht. Ein
Nichtbeachten kann zu übermäßi-
ger Hitzeentwicklung führen.
- Fassen Sie den Netzstecker niemals
mit feuchten nden an, wenn die-
ser in Betrieb ist.
- Das Produkt darf hrend der Nut-
zung nicht abgedeckt werden.
2 VORSICHT!
Überhitzungsgefahr!
Nicht in der Verpackung betreiben.
Inbetriebnahme
1. Entfernen Sie sämtliches Verpa-
ckungsmaterial.
2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vor-
handen und unbeschädigt sind.
Falls dies nicht der Fall ist, melden
Sie sich bei der angegebenen Servi-
ceadresse.
Legende
1 Produkt
2 Netzkabel
2a Netzstecker
3 obere Gehäuse-Aussparung
3a untere Gehäuse-Aussparung
4 Handschrauben
5 Standbügel
6 Strahlergehäuse
7 Aufhängehaken
8 EIN-/AUS-Schalter
Verwendung des Produk-
tes
Kabel abwickeln (Abb. B)
Ziehen Sie das Netzkabel 2 mit dem
Netzstecker 2a aus der oberen Gehäu-
se-Aussparung 3, und wickeln Sie es
vollständig vom Produkt 1.
Ziehen Sie das Netzkabel anschlie-2
ßend auch aus der unteren Gehäuse-
Aussparung 3a.
Produkt aufstellen (Abb. C)
1. Öffnen Sie die beiden Handschrau-
ben 4.
2. Klappen Sie den Standbügel 5
wie abgebildet nach hinten heraus.
3. Drehen Sie die Handschrauben 4
wieder handfest zu.
4. Führen Sie den Netzstecker 2a
durch den Standbügel 5.
5. Stellen Sie das Produkt 1 an eine
dafür geeignete Stelle.
2 VORSICHT
Verletzungsgefahr!
Achten Sie auf Ihre Finger beim Verstel-
len des Standgels. Sie könnten diese
evtl. einklemmen.
HINWEIS
- Der Untergrund sollte eben sein,
sodass das Produkt nicht umfallen
kann.
- Der Platz sollte ausreichend Freiflä-
che um das Produkt aufweisen.
- Legen Sie z. B. eine Schutzdecke un-
ter das Produkt. Empfindliche Ober-
flächen könnten durch das Produkt
zerkratzt werden.
Leuchtausrichtung ändern
1. Lockern Sie die beiden Handschrau-
ben 4.
2. Kippen Sie das Strahlergehäuse 6
in die gewünschte Position.
3. Drehen Sie die Handschrauben 4
wieder handfest zu.
HINWEIS
Das Drehen des Strahlergehäuses bei
festgestellten Handschrauben kann das
Produkt beschädigen.
Produkt aufhängen
1. Klappen Sie den Aufhängehaken
7 an der Oberseite des Produktes
1 nach oben, siehe .Abb. D
Der Aufhängehaken 7 ist durch ein
Kugelgelenk bedingt frei beweglich.
2. ngen Sie das Produkt 1 an ei-
nem vorhandenen Haken oder an
einer Schnur auf.
HINWEIS!
Gefahr eines Sachschadens
- Beachten Sie die maximale Anbrin-
gungshöhe von 2m.
- Achten Sie darauf, dass der Haken
oder die Schnur das Gewicht des
Produktes tragen kann.
- Stellen Sie sicher, dass der Platz ge-
eignet ist.
- Stellen Sie sicher, dass das Produkt
vor Herunterfallen gesichert ist.
- Achten Sie darauf, dass um das Pro-
dukt herum ausreichend Freiraum
ist, falls das Produkt ins Pendeln ge-
raten sollte. Es könnte an ein ande-
res Objekt anstoßen und Schaden
verursachen. Es besteht die Gefahr
eines Sachschadens.
- Befestigen Sie das Produkt nicht an
heißen Gegenständen. Der Aufhän-
gehaken 7 könnte sich verformen.
Ein-/Ausschalten des Produktes
Stecken Sie den Netzstecker
2a in eine
ordnungsgemäß installierte Steckdose.
Zum Ein-/Ausschalten drücken Sie den
EIN-/AUS-Schalter
8
, siehe Abb. E. Beim
Drücken ist ein Klickgeräusch zu hören.
HINWEIS
- Ziehen Sie den Netzstecker aus
2a
der Steckdose, wenn Sie das Pro-
dukt nicht benutzen.
- Die Steckdose sollte gut zugänglich
sein, um im Bedarfsfall den Netz-
stecker 2a schnell herausziehen zu
können.
- Beachten Sie, dass der IP-Schutz
gemäß IP44 möglicherweise nicht
gewährleistet ist, wenn Sie den
Netzstecker 2a an ein Verlänge-
rungskabel statt an eine ordnungs-
gemäß installierte Steckdose an-
schließen.
Produkt lagern
- Bei Nichtbenutzung des Produktes
klappen Sie den Standbügel 5 ein.
- Wickeln Sie das Netzkabel wieder
auf und drücken es zur Sicherung in
die Gehäuseaussparungen 3a und
3, siehe .Abb.B
- hl, trocken und vor UV-Licht ge-
schützt lagern.
Reinigungs- & Pflegehin-
weise
1 WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Vor der Reinigung
müssen Sie den Netzste-
cker ziehen. Es besteht
die Gefahr eines Stromschlags!
- nur mit einem trockenen Lappen rei-
nigen
- keine scharfen Reinigungsmittel
bzw. Chemikalien verwenden
- nicht ins Wasser tauchen
Entsorgung
Verpackung entsorgen
Die Verpa-
ckung und
die Bedie-
nungsanleitung bestehen zu 100 % aus
umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Produkt entsorgen
Das Produkt darf nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt
werden. Über Entsorgungsmög-
lichkeiten des Produkts informieren Sie
sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Étendue de la livraison
(Fig. A)
1x Projecteur de chantier LED 20 W
1
1x Mode d’emploi (sans illustration)
Caractéristiques tech-
niques
Type : Projecteur de chantier LED 20 W
IAN : 398475_2107
Tradix : 398475-21-A-EU
Tension de service : 220-240 V ,
50/60 Hz
Puissance totale : 20 W
Ampoule : 30 SMD-LEDs
(non remplaçable, non réglable en
continu, blanc neutre)
Couleur de la lumière : 4000 K
Flux lumineux (Φ 120°) : 1900 lm
Angle du faisceau : 100°
Surface de projection maximale : 238
x 203 mm
Ce luminaire contient une source lumi-
neuse de classe d’efficacité énergé-
tique E (sur une échelle de A à G).
Dimensions (plié) : 24 x 20,5 x 6 cm
(L x l x P)
Poids : 1,1 kg
Hauteur maximale de montage : 2m
Classe de protection : I/
Type de protection : IP 65 (boîtier
projecteur)
Type de protection : IP44 (prise
secteur)
Longueur du câble : 3 m (avec fiche)
Date de production : 10/2021
Garantie: 3 ans
Consignes de sécurité
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessure et
d'étouffement !
Les enfants peuvent se
blesser ou bien s’étouffer
s’ils jouent avec le
produit ou son emballage !
- Ne pas laisser jouer les enfants
avec le produit ou l'emballage.
- Surveiller les enfants se trouvant à
proximi du produit.
- Conserver le produit et l'emballage
hors de portée des enfants.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
8
Ne convient pas aux
enfants de moins de 8
ans ! Un risque de
blessures existe !
- Les enfants de plus de 8
ans ainsi que les personnes
avec des capacités physiques, sen-
sorielles ou mentales diminuées,
ou dénuées d'expérience ou de
connaissance, peuvent utiliser le
produit sous surveillance et/ou en
ayant été instruits au préalable sur
l'utilisation sûre du produit et les
dangers en résultant.
- Les enfants ne doivent pas jouer
avec le produit.
- Le nettoyage et/ou la maintenance
du produit ne doivent pas être effec-
tués par des enfants.
Respecter les dispositions natio-
nales !
- Respecter les directives et disposi-
tions nationales en vigueur lors de
l'utilisation et de l'élimination du pro-
duit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Ne pas utiliser dans un
environnement explo-
sible ! Un risque de
blessures existe !
- Le produit ne doit pas être utilisé
dans un environnement expoaux
explosions (explosible). Le produit
n'est pas homologué dans un envi-
ronnement qui contient des liquides,
gaz ou poussières inflammables.
1 AVERTISSEMENT !
Risque d’éblouissement !
- Ne pas observer directe-
ment la lumière de la lampe
ou ne pas diriger la lampe
vers les yeux d’autres personnes.
Cela peut entraîner une perte de la
vision.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Un produit défectueux ne doit
pas être utilisé ! Un risque de
blessures existe !
- Ne pas utiliser le produit en cas de
dysfonctionnement, de dommage
ou de défaut.
- Toute réparation non correctement
effectuée entraîne le risque de
graves blessures pour l'utilisateur.
- Si vous constatez un défaut sur le
produit, faites-le contrôler et réparer
si nécessaire avant de le remettre en
service.
- Les DEL ne sont pas remplaçables.
En cas de DEL défectueuses, le pro-
duit doit être mis au rebut.
- Le câble flexible externe de ce lu-
minaire ne peut pas être remplacé,
si le câble est endommagé, le lumi-
naire doit être détruit.
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Le produit ne doit pas
être transformé ! Un
risque de blessures par
électrocution existe!
- Le boîtier ne doit jamais être ouvert
et le produit ne doit pas être trans-
formé/modifié. En cas de transfor-
mations/modifications, il existe un
danger de mort par électrocution.
Les transformations/modifications
sont interdites pour des raisons d'ho-
mologation (CE).
- Vérifier les tensions ! S'assurer
que la tension disponible du réseau
corresponde à l'indication sur la
plaque signalétique. Un non-respect
peut entraîner une production trop
élevée de chaleur.
- Ne jamais saisir la fiche secteur
avec des mains humides lorsque
celle-ci est sous tension.
- Le produit ne doit pas être recouvert
pendant l'utilisation.
2 PRUDENCE !
Risque de surchauffe !
Ne pas relier le produit à l’alimentation
pendant qu’il est dans son emballage
.
Mise en service
1. Retirer tous les matériaux d’embal-
lage.
2. Vérifier que toutes les pièces sont au
complet et non endommagées.
Si ce n’est pas le cas, contacter
l’adresse de service indiquée.
Légende
1 Produit
2 Câble secteur
2a Prise secteur
3 Logement supérieur
3a Logement inférieur
4 Vis manuelles
5 Support d’appui
6 Boîtier projecteur
7 Crochet de suspension
8 Interrupteur MARCHE/ART
Utilisation du produit
Dérouler le câble (Fig. B)
Tirer le câble secteur 2 avec la che
secteur 2a hors du logement supérieur
3 et retirer-le complètement du pro-
duit 1.
Ensuite, tirer également le câble secteur
2 3a hors du logement inférieur .
Mise en place du produit (Fig. C)
1. Ouvrir les deux vis manuelles 4.
2. ployer le support d’appui 5 vers
l’arrière comme indiqué.
3. Resserrer les vis manuelles 4 à la
main.
4. Insérer la fiche secteur 2a dans le
support d’appui 5.
5. Placer le produit 1 dans un endroit
approprié.
2 PRUDENCE
Risque de blessures !
Faites attention à vos doigts lorsque
vous réglez la barre d’appui. Vous
pourriez coincer ceux-ci.
REMARQUE
- Le support doit être plat, de manière
à ce que le produit ne puisse pas se
renverser.
- Suffisamment d’espace doit exister
autour du produit.
- Placer par ex. un tapis de protection
sous le produit. Le produit peut rayer
les surfaces sensibles.
Modification de la direction
d’éclairage
1. Desserrer les deux vis manuelles 4.
2. Inclinez le boîtier du projecteur 6
jusqu’à la position souhaitée.
3. Resserrer les vis manuelles 4 à la
main.
REMARQUE
Tourner le boîtier du projecteur avec les
vis manuelles serrées peut endomma-
ger le produit.
Suspension du produit
1. Replier le crochet de suspension
7 1 sur le dessus du produit , voir
Fig. D.
Le crochet de suspension 7 est li-
brement mobile grâce à une articu-
lation à rotule.
2. Accrocher le produit 1 sur un cro-
chet ou un cordon existant.
REMARQUE !
Risque de dommages
matériels
- Respecter que la hauteur de mon-
tage maximale de 2m.
- Veiller à ce que le crochet ou le
cordon puisse supporter le poids du
produit.
- S’assurer que l’emplacement est
adapté.
- S’assurer que le produit est sécurisé
pour ne pas tomber.
- S’assurer qu’il y a suffisamment
d’espace autour du produit au cas
celui-ci commencerait à se balan-
cer. Il pourrait s’entrechoquer avec
un autre objet et entraîner des dom-
mages. Des dommages matériels
peuvent survenir.
- Ne fixez pas le produit sur des ob-
jets chauds. En effet, le crochet de
suspension 7 risquerait de se défor-
mer.
Mise en marche / Arrêt du
produit
Brancher la fiche secteur 2a dans une
prise de courant correctement installée.
Pour mettre en marche/arrêter, ap-
puyez sur l’interrupteur ON/OFF 8,
voir . Lorsqu’on appuie dessus, Fig. E
un clic se fait entendre.
REMARQUE
- Débranchez la fiche secteur de
2a
la prise si vous n’utilisez pas le pro-
duit .
- La prise de courant doit être faci-
lement accessible afin que la fiche
secteur 2a puisse être retirée rapide-
ment si nécessaire.
- Noter que la protection IP44 peut
ne pas être garantie si vous connec-
tez la fiche secteur 2a à une ral-
longe au lieu d’une prise correcte-
ment installée.
Stockage du produit
- Lorsque le produit n’est pas utilisé,
replier le support d’appui 5.
- Enrouler à nouveau le câble secteur
et pressez-le dans les évidements du
boîtier 3a 3 et pour le fixer, voir
Fig.B.
- Conservez au frais, au sec et à l’abri
des rayons UV
Consignes de nettoyage
et d’entretien
1 AVERTISSEMENT !
Risque de blessures !
Avant le nettoyage, la
fiche secteur doit être
débranchée. Il existe un
risque d'électrocution !
- Nettoyer exclusivement avec un chif-
fon sec.
- Ne pas utiliser de produits net-
toyants ou de produits chimiques
agressifs.
- Ne pas plonger dans l'eau.
Élimination
Élimination de l’emballage
L’emballage et la
notice d’utilisation
sont constitués à
100 % de matériaux écologiques que
vous pouvez éliminer dans les centres
de recyclage locaux.
- Le produit est recyclable,
soumis à la responsabili élar-
gie du fabricant et collecté sé-
parément.
Élimination du produit
Le produit ne doit pas être élimi-
avec les déchets ménagers.
Veuillez-vous informer auprès
de votre commune ou de l’administra-
tion de votre ville concernant les possi-
bilis d’élimination du produit.
Dit symbool geeft de stralings-
hoek van het licht aan.
Dit symbool geeft aan dat het
product niet kan worden ge-
dimd.
Dit symbool duidt op bescher-
mingsklasse I (apparaten met
een aardaansluiting).
Dit symbool duidt op bescher-
mingsgraad IP65 (bescher-
ming tegen spatwater aan alle
zijden en stofdicht).
IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP DE
LED-SPOT
Dit teken betekent bescher-
mingstype IP44. (Bescherming
tegen opspattend water aan
alle zijden).
IS ALLEEN VAN TOEPASSING OP DE
NETSTEKKER!
Veiligheid
Gebruik voor het beoog-
de doel
Het product is bedoeld voor
gebruik binnens- en buitens-
huis.
Het product is niet geschikt als
kamerverlichting in het huishou-
den.
Het product is niet bestemd voor com-
mercieel gebruik. Elk ander gebruik of
elke andere wijziging van het product
wordt beschouwd als niet voor het be-
oogde doel en kan leiden tot risico’s
zoals letsel en schade. Voor schade die
het gevolg is van gebruik dat niet voor
het beoogde doel is, is de distributeur
niet aansprakelijk.
- Het product is bedoeld als mobiel
werklicht.
Het product is geschikt voor ge-
bruik in ruwe omgevingen.
Leveringsomvang (afb. A)
1x LED-werkschijnwerper 20 W
1
1x Gebruikshandleiding (zonder afb.)
Technische gegevens
Type: LED-werkschijnwerper 20 W
IAN: 398475_2107
Tradix-nr.: 398475-21-A-EU
Bedrijfsspanning: 220-240 V ,
50/60 Hz
Totale productie: 20 W
Verlichtingsmiddel: 30 SMD-LED’s
(kan niet worden vervangen, kan
niet worden gedimd, neutraal wit)
Verlichtingskleur: 4.000 K
Lichtstroom (Φ 120°): 1.900 lm
Stralingshoek: 100°
Maximaal projectieoppervlak: 238 x
203 mm
Deze lamp bevat een lichtbron van
energie-efficiëntieklasse E (op een
schaal van A tot G).
Afmetingen (ingeklapt): 24 x 20,5 x 6
cm (L x B x D)
Gewicht: 1,1 kg
Maximale montagehoogte: 2m
Beschermingsklasse: I /
Beschermingsgraad: IP65 (LED-spot)
Beschermingsgraad: IP44 (netstekker)
Kabellengte: 3 m (inkl. stekker)
Productiedatum: 10/2021
Garantie: 3 jaar
Veiligheidsinstructies
1 WAARSCHUWING!
Gevaar voor verwonding
en verstikking!
Als kinderen met het
product of de verpak-
king spelen, kunnen ze
zich verwonden of stikken!
- Laat geen kinderen met het product
of verpakking spelen.
- Houd toezicht op kinderen in de
buurt van het product.
- Berg zowel het product als de ver-
pakking buiten het bereik van kinde-
ren op.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
8
Niet geschikt voor
kinderen onder de 8
jaar! Er bestaat letselge-
vaar!
- Kinderen ouder dan 8 jaar
en personen met beperkte fy-
sieke, sensorische of mentale vaar-
digheden of gebrek aan ervaring
en kennis moeten tijdens het gebruik
van de tuinslang onder toezicht
staan en/of geïnstrueerd worden in
het veilige gebruik van het product
en de daaruit voortvloeiende geva-
ren begrijpen.
- Kinderen mogen niet met het pro-
duct spelen.
- Onderhoud en/of schoonmaken
van het product mag niet worden
uitgevoerd door kinderen.
Neem de nationale voorschrif-
ten in acht!
- Neem de geldende nationale re-
gels en voorschriften in acht tijdens
het gebruik en de verwijdering van
het product.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Niet gebruiken in
Ex-omgevingen! Er
bestaat letselgevaar!
- Het product mag niet worden ge-
bruikt in een explosiegevaarlijke
(Ex) omgeving. Het product is niet
goedgekeurd voor een omgeving
waarin ontvlambare vloeistoffen,
gassen of stof aanwezig zijn.
1 WAARSCHUWING!
Verblindingsgevaar!
- Kijk niet direct in het licht van
de lamp en richt de lamp niet
op de ogen van anderen. Dit
kan verminderd gezichtsvermogen
tot gevolg hebben.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag geen defect product
worden gebruikt! Er bestaat
letselgevaar!
- Gebruik het product niet in geval
van functionele storingen, schade of
defecten.
- Ondeskundige reparaties kunnen
aanzienlijk gevaar voor gebruikers
met zich meebrengen.
- Als u een defect aan het product
vaststelt, moet u het product laten
nakijken en zo nodig laten repareren
voordat u het weer in gebruik neemt.
- De LED's kunnen niet worden ver-
vangen. Als de LED's defect zijn,
moet het product worden afge-
voerd.
- De externe flexibele kabel van deze
lamp kan niet worden vervangen.
Als de kabel beschadigd is, moet de
lamp worden vernietigd.
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Er mag niet met het
product worden gemani-
puleerd! Er bestaat
letselgevaar door elektrische
schokken!
-
De behuizing mag in geen geval
worden geopend en het product
mag niet worden gemanipuleerd/
gewijzigd. Bij manipulaties/wijzi-
gingen bestaat er levensgevaar
door elektrische schokken. Ma-
nipulaties/wijzigingen zijn om
goedkeuringsredenen (EEG) ver-
boden.
- Spanningen controleren!
Controleer of de beschikbare
netspanning overeenkomt met de
gegevens op het typeplaatje. Als
u dit niet in acht neemt, kan er
overmatige warmteontwikkeling
optreden.
- Raak de stekker nooit met natte
handen aan wanneer deze wordt
gebruikt.
- Het product mag tijdens het gebruik
niet worden afgedekt.
2 VOORZICHTIG!
Gevaar voor oververhit-
ting!
Niet gebruiken in de verpakking.
Ingebruikname
1. Verwijder al het verpakkingsmateri-
aal.
2. Controleer of alle onderdelen aan-
wezig en onbeschadigd zijn.
Als dit niet het geval is, neem dan
contact op met het opgegeven ser-
viceadres.
Legenda
1 Product
2 Netsnoer
2a Netstekker
3 Uitsparing bovenste behuizing
3a Uitsparing onderste behuizing
4 Handschroeven
5 Houder
6 LED-spot
7 Ophanghaak
8 AAN-/UIT-schakelaar
Gebruik van het product
Kabel afrollen (afb. B)
Trek het netsnoer 2 met de netstekker
2a uit de uitsparing in de bovenste be-
huizing 3, en wikkel het volledig van
het product af 1.
Trek vervolgens ook het netsnoer
2
uit de uitsparing in de onderste behui-
zing
3a
.
Product plaatsen (afb. C)
1. Open de twee handschroeven 4.
2. Klap de houder 5 naar achteren uit
zoals afgebeeld.
3. Draai na het afstellen de hand-
schroeven 4 weer met de hand
aan.
4. Leid de netstekker 2a door de hou-
der 5.
5. Zet het product 1 op een geschikte
plaats.
2 VOORZICHTIG
Letselgevaar!
Let op uw vingers bij het verstellen van
de houder. Uw vingers zouden bekneld
kunnen raken.
LET OP
- De ondergrond moet vlak zijn zodat
het product niet kan omvallen.
- De plek moet over voldoende vrije
ruimte rond het product beschikken.
- Leg bijv. een beschermdeken onder
het product. Gevoelige oppervlak-
ken kunnen door het product wor-
den bekrast.
Lichtuitlijning wijzigen
1. Draai de twee handschroeven 4
los.
2.
Kantel de behuizing van de LED-
spot
6
naar de gewenste positie.
3. Draai na het afstellen de hand-
schroeven 4 weer met de hand
aan.
LET OP
Als u aan de LED-spot draait met de
handschroeven aangedraaid, kan het
product beschadigd raken.
Het product ophangen
1. Klap de ophanghaak 7 aan de
bovenzijde van het product 1 om-
hoog, zie .afb. D
De ophanghaak 7 is vrij beweeg-
baar door middel van een kogelge-
wricht.
2.
Hang het product
1
aan een be-
schikbare haak of aan een koord
op.
LET OP!
Gevaar voor materiële
schade
- Houd rekening met de maximale
montagehoogte van 2m.
- Let erop dat de haak of het koord
het gewicht van het product kan dra-
gen.
- Controleer dat het een geschikte
plek is.
- Controleer dat het product beveiligd
is tegen vallen.
- Let erop dat er voldoende ruimte
rond het product is voor het geval
het product begint te slingeren. Het
zou tegen een ander voorwerp aan
kunnen botsen en schade toebren-
gen. Er bestaat gevaar voor materi-
ele schade.
- Bevestig het product niet op hete
voorwerpen. De ophanghaak 7
zou kunnen vervormen.
Aan-/uitzetten van het product:
Steek de netstekker
2a
in een vol-
gens de regels geïnstalleerd stop-
contact.
Om aan/uit te zetten, drukt u op de
AAN-/UIT-schakelaar 8, zie .afb. E
Tijdens het indrukken klinkt er een klik-
geluid.
LET OP
- Haal de netstekker uit het stop-
2a
contact als u het product niet ge-
bruikt.
- Het stopcontact moet gemakkelijk
toegankelijk zijn, zodat de netstek-
ker 2a indien nodig snel kan wor-
den uitgetrokken.
- Houd er rekening mee dat de
IP44-bescherming mogelijk niet
kan worden gegarandeerd als u de
netstekker 2a op een verlengsnoer
aansluit in plaats van op een vol-
gens de regels geïnstalleerd stop-
contact.
Product opbergen
- Wanneer het product niet in gebruik
is, klapt u de houder 5 in.
- Wikkel het netsnoer weer op en
druk het ter beveiliging in de uitspa-
ringen in de behuizing 3a en , zie 3
afb. B.
-
op een koele, droge plaats, en
beschermd tegen UV-licht opber-
gen.
Reinigings- & verzorgings-
instructies
1 WAARSCHUWING!
Letselgevaar!
Voor het schoonmaken,
moet u de stekker uit het
stopcontact halen. Er
bestaat gevaar voor elektrische
schokken!
- alleen met een droge doek schoon-
maken
- geen agressieve schoonmaakmid-
delen of chemicaliën gebruiken
- niet in water onderdompelen
Afvalverwerking
Verpakking weggooien
De verpak-
king en de
g e b r u i k s -
aanwijzing zijn gemaakt van 100%
milieuvriendelijke materialen die u kunt
weggooien bij uw lokale recyclingfaci-
liteiten.
Product afvoeren
Het product mag niet worden
weggegooid in het gewone
huishoudelijke afval. Neem con-
tact op met uw gemeente of gemeente
voor informatie over de afvoermogelijk-
heden van het product.
LED PRACOV REFLEKTOR
20 W
Stručný návod
U tohoto dokumentu se
jedná o zkrácené tisko
vydání kompletního ná-
vodu k použití. Naskeno-
váním tohoto QR kódu se
dostanete přímo na
servisní stránku společ-
nosti Lidl (www.lidl-service.com) a -
žete si zde prostřednictvím zadání čísla
produktu (IAN) 398475_2107 přečíst
a stáhnout kompletní návod k použití.
VAROVÁNÍ! Dodržujte kompletní
návod k použití a bezpečnostpoky-
ny, abyste zabránili věcným škodám
a ohrožení zdraví osob. Krátnávod
k použi je součástí tohoto produktu.
Před použitím produktu se seznamte
se všemi pokyny k ovládání a bezpeč-
nostními pokyny. Tento krátnávod k
použidobře uschovejte a při předá
etím osobám jej předejte společně s
produktem.
V dalším textu se bude
LED pracovní reflektor 20 W označo-
vat jako produkt.
KTato značka informuje o teplo-
barvy světla.
Tato značka označuje střídavý
proud.
WTento symbol označuje elektric-
kou energii: Watt
lm Tato značka informuje o maxi-
málním světelném toku.
1900 lm
12)
Tento symbol označuje užiteč-
světelný tok v rámci kuželu
120°.
Tento symbol označuje vyzařo-
vací úhel světla.
Tento symbol označuje, že pro-
dukt nedisponuje funkcí ztlume-
ní světla.
Tento symbolů označuje třídu
ochrany I (provozní prostředek s
ípojkou s ochranným vodičem).
Tento symbol označuje stupeň
krytí IP65 (ochrana ze všech
stran před ostřikující vodou a
prachem).
VZTAHUJE SE POUZE NA TĚLESO RE-
FLEKTORU!
Tato značka označuje stup
ochrany IP44 (ochrana ze všech
stran před ostřikují vodou).
VZTAHUJE SE POUZE NA SÍŤOVOU
ZÁSTRČKU!
Bezpečnost
P
oužití v souladu s uením
Tento produkt je určen k použití
v interiéru a exteriéru.
Tento výrobek není vhodný k
osvětlení místnosti v domácnos-
ti.
Produkt není určen ke komerčnímu pou-
žití. Jipoužinebo změna produktu
platí za použití v rozporu s určením a
může mít za následek riziko poranění a
poškození. Za škody vzniklé následkem
použiv rozporu s určením distributor
nepřevezme ručení.
- Produkt je zamýšlen jako mobilní
pracovní světlo.
Výrobek je vhodný pro použití
v náročných podmínkách.
Rozsah dodávky (obr. A)
1x LED pracovní reflektor 20 W 1
1x Návod k použití (není vyobrazen)
Technické údaje
Typ: LED pracovní reflektor 20 W
IAN: 398475_2107
Obj. č. spol. Tradix: 398475-21-A-EU
Provozní napětí: 220-240 V , 50/60 Hz
Celkový výkon: 20 W
Osvětlovací prostředek: 30 LED diod
SMD
(nelze vyměnit, nedisponuje funkcí
ztlumení světla, barva neutrální bílá)
Barva světla: 4 000 K
Světelný tok (Φ 120°): 1 900 lm
Vyzařovací úhel: 100°
Maximální projekční plocha: 238 x
203 mm
Toto svítidlo obsahuje světelný zdroj
s třídou energetické účinnosti E (na
stupnici od A do G).
Rozměry (ve složeném stavu): 24 x
20,5 x 6 cm (D x Š x H)
Hmotnost: 1,1 kg
Maximální montážní výška: 2 m
Třída ochrany: I/
Stupeň krytí: IP65 (těleso reflektoru)
Stupeň krytí: IP44 (síťová zástrčka)
Délka kabelu: 3 m (včetně zástrčky)
Datum výroby: 10/2021
Záruka: 3 roky
Bezpečnostní pokyny
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění a
udušení!
Pokud si děti hrají s
výrobkem nebo obalem,
mohou se na něm zranit
nebo udusit!
- Nikdy děti nenechávejte si hrát s
produktem nebo obalem.
- Nenechávejte děti v blízkosti pro-
duktu bez dozoru.
- Uchovávejte produkt a obal mimo
dosah dětí.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
8
Není určeno pro děti do
8 let! Hrozí nebezpečí
poranění!
- Děti od 8 let a výše, a také
osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zku-
šeností a vědomostí musí být při po-
užívání produktu pod dozorem a/
nebo musí být poučeny o bezpeč-
ném použití produktu a musí pocho-
pit rizika, která tím vznikají.
- S produktem si nesmí hrát děti.
- Děti nesmí provádět údržbu a/nebo
čištění produktu.
Dodržujte národní předpisy!
- Při používání a likvidaci produktu
dodržujte platné národní předpisy a
ustanovení.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Nepoužívejte v prostředí
ohroženém výbuchem!
Hrozí nebezpečí poranění!
- Produkt se nesmí používat v pro-
středí ohroženém výbuchem (Ex).
Produkt ne dovoleno používat v
prostředí, kde se nacházejí hořlavé
kapaliny, plyny nebo prach.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí oslnění!
- Nedívejte se přímo do světla
svítidla nebo je nesměřujte do
očí ostatním lidem. To že
vést k negativnímu ovlivnění vidění.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Vadný produkt se nesmí použí-
vat! Hrozí nebezpečí poranění!
- Při poruchách funkce, poškození
nebo závadách produkt nepoužívej-
te.
- Neodborné opravy mohou předsta-
vovat značné ohrožení uživatele.
- Pokud na výrobku zjistíte závadu,
nechte výrobek zkontrolovat a pří-
padně opravit, než jej znovu uvede-
te do provozu.
- Diody LED nelze vyměňovat. Pokud
jsou diody LED vadné, musí se pro-
dukt zlikvidovat.
- Externí flexibil kabel tohoto svíti-
dla nelze vyměnit. Pokud se kabel
poškodí, musí se svítidlo zlikvidovat.
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
S produktem se nesmí
manipulovat! Hrozí
nebezpečí poranění v
důsledku úrazu elektrickým
proudem!
- Kryt se za žádných okolností nesmí
otevírat a s produktem se nesmí ma-
nipulovat / produkt se nesmí upra-
vovat. Při manipulaci / změnách
hrozí smrtelné nebezpečí v důsled-
ku úrazu elektrickým proudem. Ma-
nipulace / změny jsou zakázány z
důvodu schválení (CE).
- Zkontrolujte napětí!Zajiste,
aby se vaše síťové napětí shodovalo
s údaji na typovém štítku. Nedodr-
žení může vést k nadměrnému vývo-
ji tepla.
- Nikdy se nedotýkejte síťové zástrč-
ky vlhkýma rukama, pokud je zapo-
jena v zásuvce.
- Produkt se nesmí během použití za-
krývat.
2 POZOR!
Nebezpečí přehřátí!
Nepoužívat v obalu.
Uvedení do provozu
1.
Odstraňte vkerý obalový materiál.
2.
Zkontrolujte, zda jsou přítomny všech-
ny ly a zda jsou nepkozeny.
Pokud tomu tak není, kontaktujte
uvedenou servisní adresu.
Legenda
1 produkt
2 síťový kabel
2a síťová zástrčka
3 horní výřez na tělese reflektoru
3a dolní výřez na tělese reflektoru
4 ruční šrouby
5 opěra pro postavení
6 těleso reflektoru
7 závěsný hák
8 vypínač
Používání produktu
Odvinutí kabelu (obr. B)
Vytáhněte napájecí kabel 2 se síťovou
zástrčkou 2a z horního výřezu na těle-
se reflektoru 3a kompletně jej z pro-
duktu 1 odviňte.
Nakonec vytáhte naje kabel
2
z dolního výřezu na tělese reek-
toru
3a
.
Postavení produktu (obr. C)
1. Povolte oba ruční šrouby 4.
2. Vyklopte opěru pro postavení 5
směrem dozadu, jak je znázorněno.
3. Ruční šrouby 4 opět pevně utáhně-
te rukou.
4. Protáhněte síťovou zástrčku 2a opě-
rou pro postave5.
5. Postavte produkt 1 na k tomu vhod-
né místo.
2 POZOR!
Nebezpečí poranění!
Při přestavování produktu dávejte po-
zor na prsty. Můžete si je případně
skřípnout.
UPOZORNĚNÍ
- Podklad by měl být rovný, aby pro-
dukt nemohl spadnout.
- Místo by mělo být zvoleno tak, aby
okolo produktu byl dostatek volné-
ho místa.
- Podložte produkt např. ochrannou
textilií. Citlivé povrchy se mohou
produktem poškrábat.
Změna směru svícení
1. Povolte oba ruční šrouby 4.
2. Sklopte těleso reflektoru 6 do po-
žadované polohy.
3. Ruční šrouby 4 opět pevně utáhně-
te rukou.
UPOZORNĚNÍ
Otáčení tělesem reflektoru při utaže-
ných ručních šroubech může produkt
poškodit.
Zavěšení produktu
1. Vyklopte závěsný hák 7 na horní
straproduktu 1 směrem nahoru,
viz obr. D.
Závěsný k 7 je díky kulovému
kloubu volně pohybli.
2. Zavěste produkt 1 na již existují
hák nebo šňůru.
UPOZORNĚNÍ!
Nebezpečí věcných škod
- Dbejte na maximální montážní výš-
ku 2 m.
- Dbejte na to, aby k nebo šňůra
byly schopny unést hmotnost pro-
duktu.
- Zajistěte, aby bylo místo vhodné.
- Zajistěte, aby byl produkt zajištěn
proti pádu.
- Dbejte na to, aby byl kolem produk-
tu dostatek volného prostoru pro
případ, že by se měl produkt začít
kývat. Mohl by narazit do jiného
objektu a způsobit škody. Hrone-
bezpečí věcných škod.
- Neupevňujte produkt na horké
předměty. Závěsný hák 7 by se
mohl zdeformovat.
Zapnutí / vypnutí produktu
Zapojte síťovou zástrčku 2a do řád
nainstalované zásuvky.
Pro zapnutí / vypnuproduktu stiskněte
vypínač 8, viz obr. E . Při stisknutí je
slyšet cvaknutí.
UPOZORNĚNÍ!
- Pokud produkt nebudete nadále
používat, vytáhte síťovou strč-
ku 2a ze zásuvky.
- Zásuvka by měla t dobře přístup-
ná, aby bylo v případě potřeby
možné síťovou zástrčku 2a rychle
vytáhnout ze zásuvky.
- Vezměte na vědomí, že stupeň krytí
IP44 pravděpodobně nebude za-
jištěn, pokud síťovou zástrčku 2a
připojíte k prodlužovacímu kabelu
namísto do řádně nainstalované zá-
suvky.
Skladování produktu
- Při nepoužívání produktu opěru pro
postavení 5 sklopte.
- Opět naviňte kabel a pro jistotu jej
zatlačte do výřezů na tělese reflek-
toru 3a 3 a , viz obr. B.
- Skladujte v chladu, suchu a bez pří-
stupu UV záření.
Pokyny k čištění a ošetřo-
vání
1 VAROVÁNÍ!
Nebezpečí poranění!
Před čištěním je nutné
vytáhnout síťovou
zástrčku ze zásuvky.
Hrozí nebezpečí úrazu elektric-
kým proudem!
- čistěte jen suchou utěrkou
- nepoužívejte agresivní čisticí pro-
středky resp. chemikálie
- nesmí se ponořit do vody
Likvidace
Likvidace obalu Obal a ná-
vod k obslu-
ze jsou ze
100 % vyrobeny z ekologických materi-
álů, které žete nechat zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Likvidace produktu
Produkt se nesmí likvidovat spo-
lu s domovním odpadem. O
možnostech likvidace produktu
se prosím informujte na obecním úřadě
nebo magistrátu vaší obce.
REFLEKTOR ROBOCZY LED
20 W
Skrócona instrukcja obsługi
Ten dokument jest skró-
coną wersją drukowaną
całej instrukcji obsługi.
Po zeskanowaniu kodu
QR zostaniesz bezpo-
średnio skierowany na
stro serwisu Lidla
(www.lidl-service.com). Po wprowadze-
niu numeru artykułu (IAN)
398475_2107 będziesz mieć wgląd
do kompletnej instrukcji obsługi i możli-
wość jej pobrania.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać
kompletnej instrukcji obsługi i wska-
zówek bezpieczeństwa, aby uniknąć
szkód osobowych i materialnych. Prze-
wodnik szybkiego startu jest częścią
tego produktu. Przed użyciem produk-
tu należy zapoznać się ze wszystkimi
wskazówkami dotyczącymi obsługi i
zasadami bezpieczeństwa. Przecho-
wuj przewodnik szybkiego startu w
bezpiecznym miejscu i przekaż wszyst-
kie dokumenty w przypadku przekaza-
nia produktu osobom trzecim.
W dalszej treści jest nazywany
Reflektor roboczy LED 20 W produk-
tem.
KTen symbol informuje o tempe-
raturze barwowej światła.
Ten symbol oznacza prąd
zmienny.
WTen symbol oznacza moc elek-
tryczną: Wat.
lm Ten znak informuje o maksy-
malnym strumieniu świetlnym.
1900 lm
12)
Ten symbol oznacza użyteczny
strumień świetlny w stożku
120°.
Ten symbol oznacza kąt świe-
cenia światła.
Ten symbol oznacza, że pro-
duktu nie można przyciemnić.
Ten symbol oznacza klasę
ochrony I (sprzęt z przyłączem
przewodu ochronnego).
Ten symbol oznacza stopień
ochrony IP65 (ochrona przed
wodą rozpryskową i pyłem).
DOTYCZY WYŁĄCZNIE OBUDOWY
PROMIENNIKA!
Ten symbol oznacza stopień
ochrony IP44 (ochrona przed
wodą rozpryskową ze wszyst-
kich stron).
DOTYCZY WYŁĄCZNIE WTYKU SIE-
CIOWEGO!
Bezpieczeństwo
Użytkowanie zgodne z
przeznaczeniem
Produkt zost przewidziany
do zastosowania wewnątrz i
na zewnątrz pomieszczeń.
Ten produkt nie jest przezna-
czony do oświetlenia pomiesz-
czeń.
Produkt nie nadaje się do zastosowań
komercyjnych. Inne zastosowanie lub
wprowadzenie zmian w produkcie jest
uważane za niezgodne z przeznacze-
niem i może spowodować ryzyko obra-
żeń i uszkodzeń. Podmiot wprowadza-
jący produkt do obrotu nie odpowiada
za szkody wynikłe z użytkowania nie-
zgodnego z przeznaczeniem.
- Produkt przewidziany jest jako mo-
bilna lampa robocza.
Produkt jest odpowiedni do sto-
sowania w trudnych warun-
kach.
Zakres dostawy (rys. A)
1x Reflektor roboczy LED 20 W 1
1x Instrukcja obsługi (bez rys.)
Dane techniczne
Typ: Reflektor roboczy LED 20 W
IAN: 398475_2107
Nr Tradix: 398475-21-A-EU
Napięcie robocze: 220-240 V ,
50/60 Hz
Moc całkowita: 20 W
Źródło światła: 30 diod SMD LED
(niewymienne, bez możliwości
przyciemniania, neutralna biel)
Kolor światła: 4000 K
Strumień świetlny (Φ 120 °): 1900 lm
Kąt świecenia: 100°
Maksymalna powierzchnia rzutowa-
nia: 238 x 203 mm
Ta lampa zawiera źródło światła o
klasie efektywności energetycznej E (w
skali od A do G).
Wymiary (po złożeniu): 24 x 20,5 x 6
cm (dł. x szer. x gł.)
Masa: 1,1 kg
Maksymalna wysokość montażu: 2 m
Klasa ochrony: I/
Stopień ochrony: IP65 (obudowa
promiennika)
Stopień ochrony: IP44 (wtyk sieciowy)
Długość kabla: 3 m (w tym wtyczka)
Data produkcji: 10/2021
Gwarancja: 3 lata
Zasady bezpieczeństwa
1 OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń i udusze-
nia! Jeśli dzieci bawią się
produktem lub opako-
waniem, mogą go zranić
lub zadławić!
-
Nie należy pozwalać dzieciom na za-
bawę produktem lub opakowaniem.
- Należy nadzorować dzieci, przeby-
wające w pobliżu produktu.
-
Przechowywać produkt do ćwiczeń i
opakowanie poza zasięgiem dzieci.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
8
Nie nadaje się dla dzieci
poniżej 8 roku życia! Nie-
bezpieczeństwo obrażeń
ciała!
- Produkt może być używany
przez dzieci w wieku od 8
lat wzwyż i przez osoby z ogra-
niczoną sprawnością fizyczną,
sensoryczną lub umysłową albo z
brakiem wiedzy i doświadczenia
wyłącznie pod nadzorem i/lub po
przekazaniu zasad bezpiecznego
użytkowania produktu i zrozumieniu
wiążących się z tym zagrożeń.
- Nie należy pozwalać dzieciom na
zabawę produktem.
- Konserwacja i/lub czyszczenie pro-
duktu nie mogą b wykonywane
przez dzieci.
Należy przestrzegać przepi-
sów, obowiązujących w kraju
użytkowania!
- Podczas użytkowania i utylizacji
produktu należy przestrzegać prze-
pisów i postanowień, obowiązują-
cych w kraju użytkowania.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń! Nie używać w strefie
zagrożonej wybuchem!
Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
-
Użytkowanie produktu w strefie za-
grożonej wybuchem (Ex) jest zabro-
nione. Produkt nie jest dopuszczony
do użytku w otoczeniu, w którym znaj-
dują się palne ciecze, gazy lub pyły.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo le-
pienia!
- Nie należy patrzeć bezpo-
średnio w światło lampy ani
kierować jej światła w oczy in-
nych osób. Może to doprowadzić
do pogorszenia widzenia.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń!
Nie należy użytkować produk-
tu, jeśli jest uszkodzony! Nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Nie należy użytkować produktu
w przypadku zakłóceń działania,
uszkodzeń lub wad.
- Niefachowe naprawy mogą spowo-
dować poważne ryzyko dla użyt-
kownika.
- W przypadku stwierdzenia wady
produktu, przed ponownym urucho-
mieniem należy go sprawdzić i w
razie potrzeby naprawić.
- Diody LED nie mogą być wymienia-
ne. W razie uszkodzenia diod LED
produkt podlega utylizacji.
- Zewnętrznego elastycznego kabla
tej lampy nie można wymienić, jeśli
kabel jest uszkodzony, lampa musi
zostać zniszczona.
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń! Nie należy manipulow
produktem! Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała
wskutek porażenia prądem!
- W żadnym razie nie otwierać obu-
dowy i nie manipulować/nie mody-
fikować produktu. Manipulacje/mo-
dyfikacje stanowią zagrożenie dla
życia w wyniku porażenia prądem.
Ze względu na dopuszczenie (CE)
manipulacje/modyfikacje zabro-
nione.
- Należy kontrolować napię-
cie! Należy upewnić się, że na-
pięcie sieci odpowiada wartości
podanej na tabliczce znamionowej.
Nieprzestrzeganie tej zasady może
doprowadzić do przegrzania.
- Nie należy dotykać podłączonego
wtyku sieciowego mokrymi rękami.
- Nie należy przykrywać produktu
podczas pracy.
2 OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo prze-
grzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje s
w opakowaniu.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie
części kompletne i nieuszkodzo-
ne.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgło-
sić się pod podany adres serwiso-
wy.
Legenda
1 Produkt
2 Kabel zasilający
2a Wtyk sieciowy
3 Górne wgłębienie obudowy
3a Dolne wgłębienie obudowy
4 Śruby ręczne
5 Wspornik
6 Obudowa promiennika
7 Hak do zawieszania
8 Wyłącznik
Użytkowanie produktu
Rozwinięcie kabla (rys. B)
Wyciągnąć kabel zasilający 2 z wty-
kiem sieciowym 2a z górnego wgłębie-
nia obudowy 3 i wysunąć go całkowi-
cie z produktu 1.
Następnie wyjąć kabel zasilający 2 z
dolnego wgłębienia obudowy 3a.
Ustawienie produktu (rys. E)
1. Otworzyć obie śruby ręczne 4.
2. Należy rozłożyć wspornik 5 do
tyłu, jak pokazano.
3. Ponownie dokręcśruby ręczne 4
na siłę ręki.
4. Włożyć wtyk sieciowy 2a przez
wspornik 5.
5. Produkt 1 należy umieścić w odpo-
wiednim miejscu.
2 OSTROŻNIE
Ryzyko obrażeń ciała!
Podczas przestawiania wspornika
uważać na palce. Palce mogą zostać
zakleszczone.
WSKAZÓWKA
Podłe powinno b wne, aby
produkt się nie przewracał.
- W miejscu ustawienia powinno być
dosyć wolnej przestrzeni do usta-
wienia produktu.
Pod produktem należy umieścić np.
podkładkę ochronną. Możliwe jest
zadrapanie delikatnych powierzch-
ni produktem.
Zmiana kierunku świecenia
1. Poluzować obie śruby ręczne 4.
2. Przechylić obudowę promiennika
6 do żądanej pozycji.
3. Ponownie dokręcśruby ręczne 4
na siłę ręki.
WSKAZÓWKA
Obracanie obudowy promiennika
przy zablokowanych śrubach ręcznych
może spowodować uszkodzenie pro-
duktu.
Wieszanie produktu
1. Należy rozłożyć hak do zawiesza-
nia 7 1 na górnej części produktu
w górę, patrz .rys C
Hak do zawieszenia 7 obraca się
swobodnie dzięki wyposażeniu w
przegub kulowy.
2. Zawiesić produkt 1 na odpowied-
nim haku lub sznurze.
WSKAZÓWKA!
Niebezpieczeństwo szkód
materialnych
- Należy zwróć uwagę na maksymal-
ną wysokość montu 2 m.
- Należy dopilnować, aby hak lub
sznur były w stanie utrzymać masę
produktu.
- Należy się upewnić, że miejsce jest
odpowiednie.
- Należy się upewnić, że produkt jest
chroniony przed upadkiem.
- Należy dopilnować, aby wokół pro-
duktu było wystarczająco dużo wol-
nej przestrzeni, na wypadek gdyby
produkt się chwiał. W takim przy-
padku możliwe byłoby uderzenie
w inny obiekt i wywołanie szkód.
Ryzyko wystąpienia szkód material-
nych.
- Nie należy umieszcz produktu
na gorących przedmiotach. Hak do
zawieszenia 7 mógłby ulec defor-
macji.
Włączanie/wyłączanie pro-
duktu
Wtyk sieciowy 2a należy podłączyć do
właściwie zainstalowanego gniazdka.
Do włączenia/wyłączenia należy
przycisnąć wyłącznik 8, patrz rys.
E . Podczas przyciśnięcia słychać klik-
nięcie.
WSKAZÓWKA
- Jeżeli produkt nie jest używany, na-
leży wyciągnąć wtyk sieciowy 2a z
gniazdka.
- Wtyk sieciowy 2a powinien być
łatwo dostępny, aby w razie zapo-
trzebowania możliwe było szybkie
jego wyciągnięcie.
- Należy pamiętać, że ochrona IP
zgodnie z IP44 może nie być za-
gwarantowana, jeśli wtyk sieciowy
2a zostanie podłączony do prze-
dłużacza zamiast do prawidłowo
zainstalowanego gniazdka.
Przechowywanie produktu
- W razie nieużytkowania produktu
należy złożyć wspornik 5.
- Ponownie zwinąć kabel zasilający i
wcisnąć go we wgłębienia obudo-
wy 3a 3 i , aby go zabezpieczyć,
patrz .rys. B
PAS 1900 LM A1
LED WORK LIGHT 20W
LED-ARBEITSSTRAHLER 20 W
PROJECTEUR DE CHANTIER LED 20 W
LED WORK LIGHT 20W
SHORT MANUAL
PROJECTEUR DE CHANTIER LED 20 W
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
LED PRACOVNÝ REFLEKTOR 20 W
KRÁTKY NAVOD
LED-ARBEJDSPROJEKTØR 20 W
KORT VEJLEDNING
LED-MUNKAREFLEKTOR 20 W
GYORS ÚTMUTATÓ
LED-ARBEITSSTRAHLER 20 W
KURZANLEITUNG
LED-WERKSCHIJNWERPER 20 W
BEKNOPTE GEBRUIKSAANWIJZING
LED PRACOVNÍ REFLEKTOR 20 W
STRUČNÝ
VOD
REFLEKTOR ROBOCZY LED 20 W
SKRÓCONA INSTRUKCJA OBSŁUGI
FOCO DE TRABAJO LED 20 W
GUÍA BREVE
FARO DA LAVORO A LED 20 W
GUIDA RAPIDA
DELOVNI LED-REFLEKTOR 20 W
KRATEK VODNIK
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
PROJECTEUR DE CHANTIER
LED 20 W
Guide de Démarrage rapide
Ce document est une ver-
sion imprimée abrégée
du mode d’emploi com-
plet. En scannant le code
QR, vous accédez direc-
tement à la page de ser-
vice de Lidl (www.lidl-ser-
vice.com). En saisissant le numéro
d’article (IAN) 398475_2107, vous
pouvez consulter et télécharger le
mode d’emploi complet.
AVERTISSEMENT ! Respectez l’in-
gralité du mode d’emploi et les
consignes de sécurité afin d’éviter
tout dommage corporel et matériel. Le
guide de démarrage rapide est partie
intégrante du produit. Avant d’utiliser
le produit, se familiariser avec toutes
les consignes d’utilisation et de sécuri-
. Conservez le guide de démarrage
rapide dans un endroit sûr et remettez
tous les documents lorsque vous trans-
mettez le produit à des tiers.
Le Projecteur de chantier LED 20 W est
désigné ci-après par produit.
KCe symbole vous informe de la
température de couleur de la
lumière.
Ce symbole désigne un cou-
rant alternatif.
WCe symbole indique la puis-
sance électrique : Watt.
lm Ce signe vous renseigne sur le
flux lumineux maximal.
1900 lm
120°)
Ce symbole indique le ux lumi-
neux utile dans un ne de 12.
Ce symbole indique l’angle du
faisceau de la lumière.
Ce symbole indique que le pro-
duit n’est pas réglable en continu.
Ce symbole indique la classe
de protection I (équipement
avec une connexion de terre
de protection).
Ce symbole indique la classe de
protection IP65 (protection contre
les projections d’eau sur tous les
côtés et étanchéité à la poussière).
NE S’APPLIQUE QU’AU LOGEMENT
DU PROJECTEUR !
Ce symbole désigne la classe
de protection IP44 (protection
contre les éclaboussures d'eau
de tout côté).
N’EST VALABLE QUE POUR LA FICHE
SECTEUR.
Sécurité
Utilisation conforme
Cet article est prévu pour une
utilisation à l’intérieur et à l’ex-
rieur.
Le produit n’est pas adapté à
l’éclairage des pièces à vivre.
L’article n’est pas destiné à une utili-
sation industrielle. Toute utilisation ou
modification de l’article est considérée
comme non conforme et peut entraîner
des risques tels que des blessures et des
détériorations. Le responsable de la
mise sur le marché décline toute respon-
sabili pour les dommages qui résulte-
raient d’une utilisation non conforme.
- Le produit est conçu comme une
lampe de travail mobile.
Le produit peut être utilisé dans
des environnements difficiles.
LED-WERKSCHIJNWERPER
20 W
Beknopte gebruiksaanwijzing
Dit document is een ver-
korte gedrukte versie van
de volledige gebruiks-
handleiding. Als u de
QR-code scant, belandt
u direct op de Lidl-servi-
cepagina (www.lidl-ser-
vice.com) en kunt u door het invoeren
van het artikelnummer (IAN)
398475_2107 de volledige gebruiks-
handleiding bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de
volledige gebruikshandleiding en de
veiligheidsvoorschriften in acht om per-
soonlijk letsel en materiële schade te
voorkomen. De snelstartgids maakt deel
uit van dit product. Voordat u het product
in gebruik neemt, dient u zich vertrouwd
te maken met alle bedienings- en veilig-
heidsinstructies. Berg de snelstartgids op
een veilige plaats op en overhandig alle
documenten wanneer u het product aan
derden overdraagt.
Hierna wordt het
LED-werkschijnwerper 20 W product
genoemd.
KDit teken biedt informatie over
de kleurtemperatuur van het
licht.
Dit teken betekent wissel-
stroom.
WDit symbool geeft het elektrisch
vermogen aan: Watt.
lm Dit teken geeft de maximale
lichtstroom aan.
1900 lm
120°)
Dit symbool geeft de nuttige
lichtstroom binnen een kegel
van 120° aan.
E
C
D
BA
1
1
2
1
4
5
5
4
2a
2a
56
1
2a
3
3a
7
1
82a
Distributor /
Inverkehrbringer /
Distributeur /
Distributeur /
Distributor /
Podmiot
wprowadzający
produkt do obrotu /
Distribútor /
Distribuidor /
Forhandler /
Distributore /
Forgalmazó /
Distributer:
Tradix GmbH & Co. KG
Schwanheimer Str. 132
DE-64625 Bensheim/Germany
Service address /
Serviceadresse /
Adresse du service /
Serviceadressen /
Adresa servisu /
Adres serwisu /
Adresa servisu /
Dirección de servicio /
Serviceadressen /
Indirizzo Servizio assis-
tenza /
Szervizcím /
Naslov servisa:
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall Elektronik GmbH
Assar-Gabrielsson-Str. 11-13
DE-63128 Dietzenbach/GERMANY
Adresse du service :
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o Teknihall P/A Siemtech
ZA. Les Anguillaires 1
FR-31410 Noé / FRANCE
TRADIX SERVICE-CENTER
c/o teknihall Benelux bvba
Brusselstraat 33
BE-2321 Meer/BELGIUM
Dovozce:
LIDL Česká republika v.o.s.
Nárožní 1359/11, 158 00 Praha 5
Vyrobeno v/Vyrobené v:
Číně/Číne
Hotline: 00800 30012001
(free of charge, mobile networks
may vary / kostenfrei, Mobilfunk
abweichend / gratuit, différent
pour la téléphonie mobile / gratis,
mobiele telefoon afwijkend /zdar-
ma, odlišně u volání z mobilního
telefonu / połączenie bezpłatne z
telefonu stacjonarnego, połączenie
z telefonu komórkowego płatne
według stawki operatora / zadar-
mo, neplatí pre volania z mobilných
sietí / gratuito, sin perjuicio de mó-
vil / gratis, mobilnet kan variere /
gratuito, da cellulare altra tariffa /
díjmentesen hívható szám, mobil-
telefon esetén nem / brezplačno,
cena za mobilne telefone odstopa)
E-Mail: tradix-gb@teknihall.com
E-Mail: tradix-ie@teknihall.com
E-Mail: tradix-de@teknihall.com
E-Mail: tradix-at@teknihall.com
E-Mail: tradix-ch@teknihall.com
E-Mail: tradix-fr@teknihall.com
E-Mail: tradix-be@teknihall.com
E-Mail: tradix-nl@teknihall.com
E-Mail: tradix-cz@teknihall.com
E-Mail: tradix-pl@teknihall.com
E-Mail: tradix-sk@teknihall.com
E-Mail: tradix-es@teknihall.com
E-Mail: tradix-dk@teknihall.com
E-Mail: tradix-it@teknihall.com
E-Mail: tradix-hu@teknihall.com
E-Mail: tradix-si@teknihall.com
Last update · Stand der Informa-
tionen · Version des informations
· Stand van de informatie · Stav
informací · Stan informacji · Stav in-
formácií · Versión de la información
· Oplysningernes status · Versione
delle informazioni · Az információk
aktualitása · Stanje informacij:
10/2021
Tradix Art.-Nr.: 398475-21-A-EU
IAN 398475_2107
FOCO DE TRABAJO LED 20 W
Guía breve
Este documento en una
versión impresa abrevia-
da de las instrucciones
de uso originales. Esca-
neando este código QR
puede acceder directa-
mente a la página de
servicio técnico de Lidl (www.lidl-servi-
ce.com) para abrir y descargar las ins-
trucciones de uso completas indicando
el número de referencia (IAN)
398475_2107.
ADVERTENCIA Con el n de evitar
lesiones físicas y daños materiales, ob-
serve las instrucciones de uso comple-
tas y las advertencias de seguridad. La
guía de inicio rápido forma parte del
producto. Así pues, antes de utilizarlo,
familiarícese con todas las instruccio-
nes de manejo y las advertencias de
seguridad. Guarde la guía de inicio rá-
pido en un lugar seguro y, si cede este
producto a un tercero, entréguele toda
la documentación.
En los apartados siguientes, el
Foco de trabajo led 20 W recibe la de-
nominación de producto.
KEste símbolo le informa sobre
la temperatura de color de la
luz.
Este símbolo sirve para identifi-
car la corriente alterna.
WEste símbolo indica la potencia
eléctrica: vatios.
lm Este símbolo informa de la co-
rriente lumínica máxima.
1900 lm
120°)
Este símbolo indica el flujo lu-
mínico útil dentro de un cono
de 120°.
Este símbolo indica el ángulo
de radiación de la luz.
Este símbolo indica que la luz
del producto es regulable.
Este mbolo indica que se tra-
ta de un producto con clase de
protección I (equipos con una
conexión para un conductor de puesta
a tierra).
Este mbolo indica que se tra-
ta de un producto con grado
de protección IP65 (protección
contra salpicaduras de agua de todas
las direcciones y contra el polvo).
SE APLICA SOLO A LA CARCASA DEL
REFLECTOR.
Este símbolo sirve para identifi-
car el tipo de protección IP44.
(Protección contra salpicadu-
ras de agua de todas las direcciones.)
SE APLICA SOLO AL ENCHUFE.
Seguridad
Uso previsto
El producto está concebido
para su uso tanto en interiores
como en exteriores.
El producto no es adecuado
para la iluminación de interio-
res en el hogar.
No está diseñado para su uso en
entornos comerciales o industriales.
Cualquier otra aplicación o modifica-
ción del producto se considerarán no
conformes a lo previsto, lo que puede
entrañar riesgos, como lesiones perso-
nales o daños materiales. Así pues, el
distribuidor declina toda responsabili-
dad por los daños que tengan su causa
en un uso no conforme a lo previsto.
- El producto es diseñado como
una lámpara de trabajovil.
El producto es apto para su
uso en entornos difíciles.
Volumen de suministro
(figura A)
1x Foco de trabajo led 20 W 1
1x
instrucciones de uso (sin ilustraciones)
Datos técnicos
Tipo: Foco de trabajo led 20 W
IAN: 398475_2107
Nº ref. de Tradix: 398475-21-A-EU
Tensión de servicio: 220-240 V ,
50/60 Hz
Potencia total: 20 W
Fuente de luz: 30 LED SMD
(no reemplazables, no regulables,
luz blanca neutra)
Color de la luz: 4000 K
Corriente lumínica (Φ 120°): 1900 lm
Ángulo de radiación: 100°
Superficie de proyección máxima:
238 mm × 203 mm
Este producto contiene una fuente de
luz con una eficiencia energética E (en
una escala de A a G).
Dimensiones (plegado): 24 cm × 20,5
cm × 6 cm (lo × an × pr)
Peso: 1,1 kg
Altura de incorporación máxima: 2 m
Clase de protección I/
Grado de protección: IP65 (carcasa
del reflector)
Grado de protección: IP44 (enchufe)
Longitud del cable: 3 m (incluido el
conector)
Fecha de fabricación: 10/2021
Garantía: 3 años
Advertencias de seguridad
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el
producto o el embalaje,
pueden lesionarse o
ahogarse con él
- No permita que los niños pequeños
jueguen con el producto ni con el
embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento
siempre que se encuentren cerca
del producto.
- Guarde el producto y el embalaje
fuera del alcance y la vista de los
niños.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
8
El producto no es apto
para niños menores de
8 años. Puede provocar
lesiones.
- Los niños de más de 8 años
y las personas con una capaci-
dad física, sensorial o mental redu-
cida o con falta de conocimientos
o experiencia deben estar vigilados
constantemente durante el uso del
producto, o bien recibir una forma-
ción previa sobre su uso seguro y
entender a la perfección los peli-
gros que entraña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con el
producto.
- Las operaciones de mantenimiento
y limpieza del producto no pueden
correr a cargo de niños.
Tenga en cuenta las disposicio-
nes legales que se encuentren
en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que
se encuentren en vigor en su país,
así como las disposiciones sobre el
uso y la eliminación del producto.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice el producto en entor-
nos con riesgo de explosión.
Puede provocar lesiones.
- El producto no puede utili-
zarse en entornos con riesgo
de explosión (Ex). El uso del
producto no está permitido en entor-
nos en los que existan líquidos, ga-
ses o polvos inflamables.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de deslumbra-
miento
- No mire directamente a la luz
de la lámpara ni dirija la lám-
para hacia los ojos de otras
personas, pues esto puede afectar a
la capacidad de visión de la perso-
na afectada.
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún
defecto, deje de utilizarlo de
inmediato. Puede provocar
lesiones.
- No utilice el producto si presenta
errores de funcionamiento, daños o
desperfectos.
- Una reparación inadecuada puede
desembocar en riesgos considera-
bles para el usuario.
- Si constata un desperfecto en el
producto, retire las pilas del apara-
to y encargue su revisión y, en caso
necesario, su reparación, antes de
volver a ponerlo en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse. Si los
LED están defectuosos, elimine el
producto.
- El cable flexible externo de este pro-
ducto no puede reemplazarse; si el
cable sufre algún daño, el producto
debe dejarse inutilizable..
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebida-
mente el producto. De lo
contrario, existe riesgo
de sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en nin-
gún caso y el producto no puede
manipularse ni modificarse. En el
caso de realizarse manipulaciones
o modificaciones, existe riesgo de
muerte debido a una descarga eléc-
trica. Por razones de homologación
(CE), queda prohibido cualquier
tipo de manipulación o modifica-
ción.
- - Compruebe las tensiones
Asegúrese de que la tensión de red
existente coincide con los datos de
la placa de características. El incum-
plimiento puede provocar un calen-
tamiento excesivo.
- No toque nunca el enchufe de ali-
mentación con las manos mojadas
cuando se encuentre en uso.
- Asegúrese de que el producto no
queda cubierto durante el uso.
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de sobrecalenta-
miento
No encender dentro del embalaje.
Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos
los componentes y de que estos no
presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en
contacto con el servicio técnico indi-
cado.
Leyenda
1 Producto
2 Cable de alimentación
2a Enchufe
3 Escotadura superior de la carcasa
3a Escotadura inferior de la carcasa
4 Tornillos manuales
5 Estribo de soporte
6 Carcasa del reflector
7 Gancho de suspensión
8 Interruptor encendido y apagado
Uso del producto
Desenrollar el cable (figura B)
Extraiga el cable de alimentación 2
junto con el enchufe 2a de la escotadu-
ra superior de la carcasa 3 y desen-
róllelo por completo del producto 1.
A continuación, extraiga el cable de
alimentación 2 de la escotadura infe-
rior de la carcasa 3a.
Instalar el producto (figura C)
1. Abra los dos tornillos manuales 4.
2. Despliegue el estribo de soporte 5
hacia atrás tal como se muestra en
la figura.
3. Vuelva a apretar los tornillos ma-
nuales 4.
4. Pase el enchufe 2a por el estribo de
soporte 5.
5. Coloque el producto 1 en un lugar
apropiado.
2 PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Tenga cuidado con los dedos al ajus-
tar el estribo de soporte, pues puede
pillárselos.
AVISO
- La base del producto debe ser pla-
na para que no pueda caerse.
- El lugar debe tener suficiente espa-
cio libre alrededor del producto.
- Coloque, p. ej., una cubierta de
protección debajo del producto.
Las supercies sensibles pueden
sufrir arañazos ocasionados por el
producto.
Modificar orientación de la luz
1. Afloje los dos tornillos manuales 4.
2. Incline la carcasa del reflector 6
hasta la posición deseada.
3. Vuelva a apretar los tornillos ma-
nuales 4.
AVISO
Si gira la carcasa del reflector cuando
los tornillos manuales están bloquea-
dos, el producto puede sufrir daños.
Suspender producto
1. Despliegue el gancho de suspen-
sión de la parte superior del 7
producto 1 hacia arriba; consulte
la .figura D
El gancho de suspensión 7 puede
moverse libremente a través de una
articulación esférica.
2. Suspenda el producto 1 de un gan-
cho existente o de un cordón.
AVISO
Peligro de daños materia-
les
- Observe la altura de incorporación
máxima de 2 metros.
- Asegúrese de que el gancho o el
cordón tengan capacidad suficiente
para soportar el peso del producto.
- Asegúrese de disponer de espacio
suficiente.
- Asegúrese de que el producto esté
debidamente protegido contra caí-
das.
- Asegúrese de que haya suficiente
espacio libre alrededor del produc-
to por si este oscila. De lo contra-
rio, puede chocar con otro objeto
y ocasionar daños, lo que a su vez
entraña el riesgo de que se produz-
ca un daño en algún efecto mate-
rial.
- No fije el producto a objetos calien-
tes, pues el gancho de suspensión
7 puede deformarse.
Encendido y apagado del pro-
ducto
Inserte el enchufe 2a en una toma de
corriente correctamente instalada.
Para encender o apagar el producto,
pulse el botón de encendido y apaga-
do 8; consulte la figura E . Al hacerlo,
se escucha un clic.
AVISO
- Desconecte el enchufe de la
2a
toma de corriente cuando no esté
utilizando el producto.
- La toma de corriente debe encon-
trarse en un lugar accesible para
poder desconectar rápidamente el
enchufe 2a en caso necesario.
- Tenga en cuenta que, si conecta el
enchufe 2a a un cable alargador
en lugar de hacerlo a una toma de
corriente correctamente instalada,
puede que la protección IP44 ya no
esté garantizada.
Almacenar el producto
- Si no va a utilizar el producto, cierre
el estribo de soporte 5.
- Vuelva a enrollar el cable de ali-
mentación e introdúzcalo a presión
en las escotaduras de la carcasa
3a 3 y para que quede protegido;
consulte la .figura B
- Conserve el producto en un lugar
fresco, seco y protegido de la luz
ultravioleta.
Instrucciones de limpieza
y cuidado
1 ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Antes de efectuar la
limpieza, tiene que
desenchufar el enchufe de
alimentación. De lo contrario,
existe el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
- Utilice únicamente un paño seco
para la limpieza.
- No utilice instrumentos de limpieza
punzantes ni productos químicos.
- No sumerja el aparato en agua.
Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje
y el manual
de instruccio-
nes están fabricados en su totalidad
con materiales respetuosos con el me-
dio ambiente que puede eliminar a tra-
vés de los puntos de recogida o recicla-
je de su localidad.
Eliminación del producto
El producto no puede eliminarse
junto con la basura doméstica.
Póngase en contacto con su co-
munidad o con el ayuntamiento para
informarse de las posibilidades de eli-
minación que existen para el producto.
LED-ARBEJDSPROJEKTØR
20 W
Kort vejledning
Ved dette dokument dre-
jer de sig om en forkortet
printudgave af den kom-
plette betjeningsvejled-
ning. Ved at scanne
QR-koden videreføres du
direkte til Lidl-Service-si-
den (www.lidl-service.com) og kan ved
at indtaste artikelnummeret (IAN)
398475_2107 se og downloade den
komplette betjeningsvejledning.
ADVARSEL! Vær opmærksom på
den komplette betjeningsvejledning og
sikkerhedsanvisningerne, for at undgå
person- og materialeskader. Quick-Start-
Guiden er en del af produktet. Bliv for-
trolig med alle betjenings- og sikkerheds-
anvisninger, inden du tager produktet
i brug. Opbevar Quick-Start-Guiden
sikkert og overdrag alle dokumenter ved
videregivelse af produktet til andre.
Nedenstående betegnes som
LED-arbejdsprojektør 20 W produkt.
KDette symbol informerer om ly-
sets farvetemperatur.
Dette tegn angiver vekselstrøm.
WDette symbol angiver den elek-
triske effekt: Watt.
lm Dette tegn angiver den maksi-
male lysstm.
1900 lm
120°)
Dette symbol viser den anven-
delige lysstrøm inden for en
120° kegle på 120°.
Dette symbol betegner lysets
strålevinkel.
Dette symbol henviser til, at
produktet ikke kan lysdæmpes.
Dette symbol betegner beskyt-
telsesklasse I (materiel med en
jordledertilslutning).
Dette symbol betegner kaps-
lingsklasse IP65 (beskyttelse
mod spjtevand fra alle sider
samt støvtæthed).
GÆLDER KUN FOR PROJEKTØRENS
HUS!
Dette tegn angiver beskyttelses-
klassen IP44 (Beskyttelse mod
sprøjtvand fra alle sider).
GÆLDER KUN FOR STRØMADAPTE-
REN!
Sikkerhed
Tilsigtet brug
Dette produkt er beregnet til in-
den- og udendørs brug.
Dette produkt er ikke egnet til
indendørs belysning.
Produktet er ikke beregnet til erhvervs-
brug. Enhver anden brug af eller æn-
dringer på produktet gælder som ik-
ke-formålsmæssig og kan medføre risici
for person- og materielle skader. Di-
stributøren fter ikke for skader, som
opstår som følge af ikke-formålsmæssig
brug.
- Produktet er beregnet til brug som
mobil arbejdslygte.
Produktet er velegnet til brug i
barske miljøer.
Leveringsomfang (g. A)
1x LED-arbejdsprojektør 20 W
1
1x Betjeningsvejledning (uden billede)
Tekniske data
Type: LED-arbejdsprojektør 20 W
IAN: 398475_2107
Tradix-nr: 398475-21-A-EU
Driftsspænding: 220-240 V , 50/60 Hz
Samlet effekt: 20 W
Lyskilde: 30 SMD-LEDs
(ikke udskiftelig, ikke dæmpbar,
neutral hvid)
Lysfarve: 4.000 K
Lysstrøm (Φ 120°): 1.900 lm
Strålens vinkel: 100°
Maks. projektionsareal: 238 x 203 mm
Lampen indeholder en lyskilde i
energieffektivitetsklasse E (på en skala
fra A til G).
Mål (sammenklappet): 24 x 20,5 x 6
cm (L x B x D)
Vægt: 1,1 kg
Maksimal montagehøjde: 2m
Beskyttelsesklasse: I/
Kapslingsklasse: IP65 (projektørens lys)
Kapslingsklasse: IP44 (strømadapter)
Kabellængde: 3 m (inkl. stik)
Produktionsdato: 10/2021
Garanti: 3 år
Sikkerhedsanvisninger
1 ADVARSEL!
Fare for skade og kvæl-
ning! Hvis børn leger med
produktet eller emballa-
gen, kann de skade eller
kvæle på det!
- Lad ikke børn lege produktet eller
emballagen!
- Hold øje med børn, hvis de er i nær-
heden af produktet.
- Produktet og emballagen skal opbe-
vares utilgængeligt for børn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
8
Ikke egnet til børn under
8 år! Der er fare for
personskader!
-
Børn på 8 år og derover samt
personer med nedsat fysiske,
sensoriske eller mentale evner
eller manglende erfaring og viden
skal overvåges og/eller instrueres i en
sikker brug af produktet og de deraf
følgende farer ved brug af produktet.
- rn må ikke lege med produktet.
- Vedligeholdelse og/eller rengøring
af produktet ikke udføres af
børn.
Overhold forskrifterne i dit land!
- Overhold de ldende landespe-
cifikke regler og forskrifter ved bru-
gen og under bortskaffelsen af pro-
duktet.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Brug ikke produktet i
eksplosionsfarlige
omgivelser! Der er fare
for personskader!
- Produktet ikke bruges i eksplo-
sionsfarlige (Ex) omgivelser. Pro-
duktet er ikke godkendt til brug i
omgivelser med brandbare væsker,
gasser eller støv.
1 ADVARSEL!
Fare for blænding!
- Se ikke direkte ind i LED-mul-
tilygtens lys og ret ikke
LED-multilygten direkte mod
andre personers øjne. Kan medføre
nedsat syn.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Et defekt produkt må ikke be-
nyttes! Der er fare for person-
skader!
- Brug ikke produktet i tilfælde af funk-
tionsfejl, beskadigelse eller defekter.
- Ved usagkyndige reparationer kan
der opstå alvorlige farer for bruge-
ren.
- Hvis du finder en defekt på pro-
duktet, skal du produktet kontrol-
leret og om dvendigt repareret,
inden du tager det i brug igen.
- LED'erne kan ikke udskiftes. Hvis
LED'erne er defekte, skal hele pro-
duktet bortskaffes.
- Denne lampes eksterne fleksible ka-
bel kan ikke udskiftes, når kablet er
beskadiget, skal lampen kasseres.
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Produktet må ikke
manipuleres! Der er fare
for personskader pga.
Elektrisk stød!
- Huset under ingen omstændig-
heder åbnes, og produktet må ikke
manipuleres/ændres. Manipulati-
oner/ændringer medfører livsfare
pga. Elektrisk stød. Manipulationer/
ændringer er forbudt iht. Godken-
delsesårsager (CE).
- Kontroller spændinger! Kon-
troller, at den eksisterende netspæn-
ding svarer til angivelse på typeskil-
tet. Sker det ikke, kann der opstå for
stor varme.
- Stikket aldrig berøres med fugti-
ge hænder, når det er forbundet.
- Produktet ikke overdækkes un-
der brug.
2 FORSIGTIG!
Fare for overophedning!
Må ikke tændes i emballagen.
Ibrugtagning
1. Fjern al emballage.
2. Kontrollér om alle dele er komplet
og ubeskadiget.
Er dette ikke tilfældet, kontakt ven-
ligst den angivne serviceadresse.
Signaturforklaring
1 Produkt
2 Netkabel
2a Strømadapter
3 øverste udsparing i huset
3a nederste udsparing i huset
4 Håndskruer
5 Stativbøjle
6 Lygtehus
7 Ophængningskrog
8 TÆND-/SLUK-kontakt
Produktets brug
Afvikling af kablet (fig. B)
Tk netkablet 2 med stmadapteren
2a ud af den øverste udsparing i kabi-
nettet 3, og vikl det helt af produktet
1.
Tk netkablet 2 derefter også ud af
den nederste udsparing i kabinettet 3a.
Opstilling af produktet (Fig. C)
1. Åbn de to håndskruer 4.
2. Vip stativbøjlen ud 5 bagud som
vist.
3. Spænd håndskruerne 4 håndfast
igen.
4. Før strømadapteren 2a gennem sta-
tivbøjlen 5.
5. Opstil produktet 1 et egnet sted.
2 FORSIGTIG
Fare for personskader!
Pas fingrene ved indstilling af stativbøj-
len. Der er fare for at klemme fingrene.
BEMÆRK
- Undergrunden bør være plan, såle-
des at produktet ikke kan vælte.
- På stedet skal der re tilstrækkelig
afstand rundt om produktet.
- g f.eks. et beskyttelsestæppe un-
der produktet. lsomme overflader
kan ridses af produktet.
Ændring af lysretning
1. Løsn de to håndskruer 4.
2. Tip projektørens kabinet 6 i den øn-
skede position.
3. Spænd håndskruerne 4 håndfast
igen.
BEMÆRK
Hvis du drejer projektørens kabinet
med håndskruerne spændt, kan pro-
duktet blive beskadiget.
Ophængning af produkt
1. Vip ophængningskrogen 7
oversiden af produktet 1 opad, se
Fig. D.
Ophængningskrogen 7 er udstyret
med et kugleled og kan derfor be-
væges frit.
2. Hæng produktet 1 op en eksi-
sterende krog eller en snor.
BEMÆRK!
Fare for materiel skade
- Bemærk den maksimale monterings-
højde på 2m.
- rg for at krogen eller snoren kan
bære produktets vægt.
- Kontrollér at stedet er egnet.
- rg for at produktet ikke kan falde
ned.
- rg for at der er plads nok rundt
om produktet, hvis det skulle begyn-
de at svinge. Det kan slå imod en
anden genstand og forårsage ska-
der. Der er fare for materialeskader.
- Fastgør ikke produktet til varme
genstande. Hængekrogen 7 kan
herved deformeres.
Tænd/sluk produktet
Sæt strømadapteren
2a i en korrekt pla-
ceret stikkontakt.
Tryk TÆND/SLUK-kontakten for at
nde eller slukke 8, se . Der Fig. E
høres en kliklyd, når der trykkes.
BEMÆRK
- Tk strømadapteren ud af stik-
2a
dåsen når produktet ikke benyttes.
- Stikkontakten bør være let tilgænge-
lig, for ved behov hurtigt at kunne
trække strømadapteren 2a ud
- Bemærk, at IP-beskyttelse iht. IP44
muligvis ikke garanteres, hvis du til-
slutter strømadapteren 2a til et for-
længerkabel i stedet for en korrekt
installeret stikkontakt.
Opbevaring af produktet
- Hvis produktet ikke benyttes, foldes
stativbøjlen 5 sammen.
- Spol strømkablet tilbage, og skub
det ind i husets fordybninger 3a og
3 for at sikre det, se .fig. B
- Opbevares ligt, tørt og beskyttet
mod UV-lys
Rengørings- & plejeanvis-
ninger
1 ADVARSEL!
Fare for personskader!
Træk strømstikket inden
rengøring. Fare for
elektrisk stød!
- rengør kun med en tør klud
- brug ikke skrappe rengøringsmidler
eller kemikalier
- Må ikke komme ned i vand
- opbevares køligt, tørt og beskyttet
mod UV-lys
Bortskaffelse
Bortskaelse af emballagen
Emballagen
og brugsvej-
l e d n i n g e n
består af 100 % miljøvenlige materia-
ler, som du kan bortskaffe på din lokale
genbrugsstation.
Bortskaelse af produktet
Produktet ikke bortskaffes
med almindeligt husholdningsaf-
fald. Hvis du ønsker at informe-
res om, hvordan du bortskaffer pro-
duktet, bedes du kontakte din kommune.
sione (Ex). Il prodotto non è omolo-
gato per un ambiente nel quale si
trovano liquidi, gas o polveri infiam-
mabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di abbagliamento!
- Non rivolgere lo sguardo di-
rettamente nella luce della
lampada o orientare la stessa
verso gli occhi di altre persone. Si
potrebbero verificare delle meno-
mazioni della vista.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Un prodotto difettoso non deve
essere utilizzato! Esiste il perico-
lo di lesioni!
- Non utilizzare il prodotto in caso di
malfunzionamenti, danni o difetti.
- Riparazioni eseguite in modo impro-
prio possono comportare considere-
voli rischi per l‘utente.
- Quando si rileva un difetto nel pro-
dotto, fate controllare e riparare il
prodotto, se necessario, prima di
rimetterlo in funzione.
- I LED non sono sostituibili. Nel caso
in cui i LED diventino difettosi, il pro-
dotto deve essere smaltito.
- Il cavo flessibile esterno di questo
faretto non può essere sostituito.
Quando il cavo risulta essere dan-
neggiato, il faretto deve essere smal-
tito.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Il prodotto non deve
essere modificato! Esiste
il pericolo di infortuni a
causa di scosse elettriche!
- In nessun caso l’alloggiamento può
essere aperto ed il prodotto essere
manipolato/modificato. In caso di
manipolazioni/modifiche sussiste il
pericolo di morte per scossa elettri-
ca. Manipolazioni/modifiche sono
vietate per motivi di omologazione
(CE).
- Verificare le tensioni! Accertar-
si che la tensione di rete presente
corrisponda a quella indicata sulla
targhetta di identificazione. L’inos-
servanza di questa precauzione
può causare un'eccessiva produzio-
ne di calore.
- Non toccare mai la spina di rete
con le mani bagnate quando è in
funzione.
- Durante l’utilizzo, il prodotto non
deve essere coperto.
2 ATTENZIONE!
Pericolo di surriscalda-
mento!
Non accendere nella confezione.
Messa in funzione
1. Rimuovere tutto il materiale di imbal-
laggio.
2. Verificare che tutte le parti siano
complete e non danneggiate.
In caso contrario, contattare l'indi-
rizzo dell'assistenza indicato.
Legenda
1 Prodotto
2 Cavo di rete
2a Spina di rete
3 Rientranza superiore dell’alloggia-
mento
3a Rientranza inferiore dell’alloggia-
mento
4 Viti manuali
5 Staffa di sostegno
6 Alloggiamento del faretto
7 Gancio
8 Interruttore ON/OFF
Utilizzo del prodotto
Svolgere il cavo (Fig. B)
Estrarre il cavo di rete 2 con la spina
di rete 2a dalla rientranza superiore
dell’alloggiamento 3 ed avvolgerlo
completamente dal prodotto 1.
Successivamente, estrarre il cavo di
rete 2 anche dalla rientranza inferiore
dell’alloggiamento 3a.
Assemblaggio del prodotto (Fig. C)
1. Aprire le due viti manuali 4.
2. Estrarre la staffa di sostegno 5
come illustrato verso la parte poste-
riore.
3. Stringere nuovamente le viti manuali
4 a mano.
4. Condurre la spina di rete 2a attra-
verso la staffa di sostegno 5.
5. Collocare il prodotto 1 in un punto
adatto.
2 ATTENZIONE
Pericolo di lesioni!
Prestare attenzione alle dita quando si
regola la staffa di sostegno. Si potreb-
bero event. incastrare.
NOTA
- Il fondo dovrebbe essere piano, in
modo che il prodotto non possa ca-
dere.
- Lo spazio intorno al prodotto deve
essere sufficientemente ampio.
-
Mettere ad es. un telo di protezione sot-
to il prodotto. Le superfici sensibili po-
trebbero essere graffiate dal prodotto.
Modificare la direzione di illumi-
nazione
1. Allentare le due viti manuali 4.
2. Portare l’alloggiamento del faretto
6 nella posizione desiderata.
3. Stringere nuovamente le viti manuali
4 a mano.
NOTA
Il prodotto si potrebbe danneggiare nel
caso in cui si giri l’alloggiamento del
faretto con le viti manuali serrate.
Aggancio del prodotto
1. Sollevare il gancio 7 sul lato supe-
riore del prodotto 1, vedi .Fig. D
Il gancio 7 è spostabile liberamen-
te grazie ad un’articolazione a sfe-
ra.
2. Appendere il prodotto 1 ad un
gancio presente oppure ad una cor-
dicella.
NOTA!
Pericolo di danni materiali
- Rispettare l’altezza massima di fis-
saggio pari a 2m.
- Accertarsi che il gancio o la corda,
possa sostenere il peso del prodot-
to.
- Accertarsi di appendere il prodotto
in un luogo adatto.
- Accertarsi che il prodotto non possa
cadere.
- Accertarsi che intorno al prodotto
sia presente spazio a sufficienza nel
caso in cui inizi a oscillare. Potreb-
be urtare un altro oggetto e causare
danni. Sussiste il pericolo di danni
materiali.
- Non fissare il prodotto su oggetti in-
candescenti. Il gancio 7 potrebbe
deformarsi.
Accensione/spegnimento del
prodotto
Inserire la spina di rete 2a in una presa
elettrica installata a regola d’arte.
Per l’attivazione/disattivazione, pre-
mere l’interruttore ON/OFF
8
, vedi
Fig. E. Quando si preme si sente un
clic.
NOTA
- Estrarre la spina di rete dalla
2a
presa elettrica quando il prodotto
non deve essere utilizzato.
- La presa elettrica deve essere facil-
mente accessibile in modo da poter
estrarre rapidamente la spina di rete
2a in caso di necessità.
- Si prega di notare che la protezio-
ne IP secondo IP44 probabilmente
non è garantita quando si collega la
spina di rete 2a ad una prolunga e
non in una presa elettrica installata
a regola d’arte.
Conservare il prodotto
- In caso di inutilizzo del prodotto
chiudere la staffa di sostegno 5.
- Riavvolgere il cavo di rete e per
sicurezza inserirlo nelle rientranze
dell’alloggiamento 3a 3 e , vedi
Fig. B.
- Conservare in un luogo fresco,
asciutto e protetto dai raggi UV.
Avvertenze sulla cura e la
manutenzione
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Prima dell'intervento di
pulizia, scollegare l'ap-
parecchio dalla presa elettrica.
Sussiste il pericolo di scosse
elettriche!
- pulire solo con un panno asciutto
- non usare alcun detergente aggres-
sivo o agenti chimici
- non immergere nell’acqua
Smaltimento
Smaltimento dell’imballaggio
Limballag-
gio e le istru-
zioni per l’u-
so sono realizzati al 100 % in materiale
ecocompatibile e possono essere smal-
titi presso i centri di riciclo locali.
Smaltimento del prodotto
Il prodotto non deve essere
smaltito insieme ai normali rifiuti
domestici. Per le possibilità di
smaltimento del prodotto, contattare il
comune o l’amministrazione della città
di residenza.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
8
8 éven aluli gyermekek
nem használhatják! Sérü-
lésveszély áll fenn!
- 8 évnél idősebb gyermekek,
valamint csökkent fizikai, szen-
zoros vagy mentális képességű
személyek, illetve mindazok, akik
nem rendelkeznek a megfelelő ta-
pasztalattal és ismeretekkel, csak
felügyelet mellett és/vagy a termék
biztonságos használatáról és a vele
járó kockázatokról tör tájékoz-
tatást vetően használhatják a ter-
méket.
- A termék nem gyermekjáték.
-
A termék karbantartását és/vagy tisz-
títását gyermekek nem végezhetik.
Tartsa be a nemzeti előírásokat!
- A termék használatakor és ártal-
matlanításakor tartsa be a hatályos
nemzeti előírásokat és rendeleteket.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Ne használja robbanás-
veszélyes környezetben!
Sérülésveszély áll fenn!
- A terméket tilos robbanásveszélyes
(Ex) környezetben használni. Gyúl-
ékony folyadékokat, zokat vagy
porokat tartalmazó környezetben
tilos a termék használata.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Elvakításveszély!
-
Ne zzen közvetlenül a lámpa
fényébe, ill. Ne irányítsa a m-
pát mások szemébe. Ez ronthat-
ja az érintettek látóképességét.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Hibás terméket nem szabad
használni! Sérülésveszély áll
fenn!
- Ne használja tovább a terméket
üzemzavar, sérülések vagy hibák
esetén.
- A szakszerűtlen javítások komoly
veszélyt jelentenek a felhasználóra
nézve.
- Ha hibát talál a terméken, a termék
újbóli üzembe helyezése előtt elle-
nőriztesse és szükség esetén javíttas-
sa meg a terméket.
- A LED-ek nem cserélhetőek. A LED-
ek meghibásodása esetén a termé-
ket ártalmatlanítani kell.
- A lámpatest külső flexibilis bele
nem cserélhető; ha a kábel meg-
sérül, akkor a lámpatestet meg kell
semmisíteni.
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
A terméket nem szabad
módosítani! Áramütés
miatt fennáll a sérülés
veszélye!
- A készülékházat soha nem szabad
kinyitni, a termékbe tilos belenyúlni,
azt tilos átalakítani. Ha belenyúl
vagy átalakítja terméket az áramü-
s veszélye miatt életveszély áll
fenn. Előírások (CE) tiltják a szétsze-
relést/átalakítást.
- Ellenőrizze a feszültségeket!
Győződjön meg róla, hogy a he-
lyi hálózati feszültség megfelel-e a
típustábla adatainak. Ennek figyel-
men kívül hagyása túlmelegedéshez
vezethet.
- A lózati csatlakozódugót semmi-
képpen nem szabad nedves kézzel
megérinteni, amennyiben az van
kapcsolva a hálózatra.
- Használat közben a terméket nem
szabad letakarni.
2 VIGYÁZAT!
Túlmelegedésveszély!
Ne kapcsolja be a csomagolásban.
Használat
1. Távolítson el valamennyi csomago-
lóanyagot.
2. Ellenőrizze, hogy minden alkatrész
rendelkezésre áll és sértetlen.
Amennyiben ez nem így van, kérjük,
vegye fel a kapcsolatot a megadott
szervizzel.
Jelmagyarázat
1 Termék
2 Hálózati kábel
2a Hálózati csatlakozódugó
3 A burkolat felső mélyedése
3a A burkolat alsó mélyedése
4 Marokcsavarok
5 Állványtartó
6 Reflekburkolat
7 Akasztókampó
8 BE-/KI-kappcsoló
A termék használata
A kábel letekerése (B ábra)
Húzza ki a hálózati kábelt 2 a háló-
zati csatlakozódugóval 2a a burkolat
felső mélyedéséből 3, és tekerje le
teljesen a termékről 1.
Ezután zza ki a lózati belt 2 is
a burkolat alsó mélyedéséből 3a.
A termék felállítása (C ábra)
1. Csavarja ki a két marokcsavart 4.
2. Hajtsa ki az állványtartót trafe-5
lé a képen látható módon.
3. Ismét húzza meg a marokcsavaro-
kat 4.
4. Vezesse át a hálózati csatlakozót
2a az állványtartón .5
5. Állítsa fel a terméket 1 megfelelő
helyen.
2 VIGYÁZAT
Sérülésveszély!
Az állványtartó átállításakor vigyázzon
az ujjaira. Véletlenül becsípheti azokat.
TUDNIVALÓ
- Az alapfelület legyen sík, hogy a
termék ne tudjon felborulni.
- A termék körül elegendő szabad te-
rület szükséges.
- Helyezzen pl. védőborítást a termék
alá. Az érzékeny felületeket a ter-
mék megkarcolhatja.
Világítás irányának beállítása
1. Lazítsa meg a két marokcsavart 4.
2. Billentse a reflektorburkolatot 6 a
kívánt pozícióba.
3. Ismét húzza meg a marokcsavaro-
kat 4.
TUDNIVALÓ
A reflektorburkolat elforgatása a ma-
rokcsavarok meghúzásakor károsíthat-
ja a terméket.
Termék felakasztása
1. Hajtsa fel a termék 1 tetején talál-
ható függesztőkampót 7, lásd D
ábra.
A függesztőkampó 7 egy gömb-
csuklónak köszönhetően szabadon
mozgatható.
2. Akassza a terméket 1 meglévő
kampóra vagy zsirra.
TUDNIVALÓ!
Anyagi kár veszélye
- Ügyeljen a 2 m maximális elhelye-
zési magasságra.
- Ügyeljen arra, hogy a kampó vagy
a zsinór elbírja a lámpa súlyát.
- Győzödjön meg arról, hogy a hely
megfelelő.
- Ellenőrizze, hogy a termék biztosít-
va van-e a leesés ellen.
- Ellenőrizze, hogy van-e elég szabad
hely a termék körül arra az esetre,
ha az kilengene. Hozzácsapódhat
egy másik tárgyhoz és kárt okozhat.
Fennáll az anyagi kár veszélye.
- Ne erősítse a terméket fortárgyra.
Az akasztókampó 7 deformálód-
hat.
A termék be-/kikapcsolása
Dugja a hálózati csatlakozódugót 2a
szabályszerűen felszerelt konnektorba.
A be-/kikapcsoláshoz nyomja meg az
BE-/KI-kapcsolót 8, lásd . Ha ábra E
megnyomja, kattogó hang hallatszik.
TUDNIVALÓ!
- Ha nem használja a terméket, húz-
za ki a hálózati csatlakozódugót
2a
a konnektorból.
- A konnektor legyen jól hozzáférhe-
, hogy szükség esetén a hálózati
csatlakozódugót 2a gyorsan ki tud-
ja húzni.
- Vegye figyelembe, hogy az IP44
védettség nem garantálható, ha a
hálózati csatlakozódugót 2a hosz-
szabbító belhez csatlakoztatja
szabályszerűen felszerelt konnektor
helyett.
A termék tárolása
- Ha a terméket nem használja, akkor
csukja össze az állványtartót 5.
- Ismét tekerje fel a hálózati kábelt és
a gzítéshez nyomja be azt a bur-
kolat
3a 3 és mélyedéseibe, lásd B
ábra.
- Hhűvös, száraz, UV-sugárzástól vé-
dett helyen tárolja.
Tisztítási és ápolási tudni-
valók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülésveszély!
Tisztítás előtt húzza ki a
hálózati csatlakozódu-
gót. Fennáll az áramütés
veszélye!
- csak száraz kendővel törölje le
- ne használjon súroló hatátisztító-
szereket, illetve vegyszereket
- ne merítse vízbe
Ártalmatlanítás
Csomagolás ártalmatlanítása
A csomago-
lás és a keze-
lési útmutató
100%-ig környezetbarát anyagokból
készült, amelyek a helyi szelektív hulla-
dékgyűjtő üzemekben ártalmatlanítha-
k.
Termék ártalmatlanítása
A terméket tilos a hagyományos
háztartási hulladékkal együtt
gyűjteni. A termék ártalmatlaní-
sának módjáról tájékozódjon a helyi
szolgáltatónál vagy önkormányzatnál.
FARO DA LAVORO A LED
20 W
Guida rapida
Questo documento è
una versione stampata
abbreviata delle istruzio-
ni operative complete. La
scansione del codice QR
vi porte direttamente
alla pagina di servizio
Lidl (www.lidl-service.com) e inserendo
il numero di articolo (IAN)
398475_2107 potrete visualizzare e
scaricare le istruzioni d’uso complete.
ATTENZIONE! Osservare le istruzioni
d’uso complete e le istruzioni di sicurez-
za per evitare lesioni personali e danni
alle cose. La Guida rapida fa parte di
questo prodotto. Familiarizzare con tut-
te le istruzioni operative e di sicurezza
prima di usare il prodotto. Conservare
la Guida rapida in un luogo sicuro e
consegnare tutti i documenti quando si
passa il prodotto a terzi.
Di seguito il Faro da lavoro a LED 20 W
viene chiamato prodotto.
KQuesto simbolo indica la tem-
peratura di colore della luce.
Questo simbolo indica la cor-
rente alternata.
WQuesto simbolo indica la po-
tenza elettrica: watt.
lm Questo simbolo indica il flusso
luminoso massimo.
1900 lm
120°)
Questo simbolo indica il flusso
luminoso utile in un cono da
120°.
Questo simbolo indica l’ango-
lo di emissione della luce.
Questo simbolo indica che il
prodotto non è regolabile.
Questo simbolo indica la clas-
se di protezione I (Dispositivo
con un punto terminale di mes-
sa a terra protettiva).
Questo simbolo indica il tipo di
protezione IP65 (Protezione
contro gli spruzzi d’acqua su
tutti i lati ed a tenuta di polvere).
VALIDITÀ SOLO PER LALLOGGIA-
MENTO DEL FARETTO!
Questo simbolo indica il tipo di
protezione IP44. (Protezione
da schizzi d'acqua su tutti i lati).
VALIDITÀ SOLO PER LA SPINA DI
RETE!
Sicurezza
Uso conforme
Il prodotto è destinato all’uso in
ambienti interni ed esterni.
Il Prodotto non è adatto all‘illu
minazione degli ambienti do-
mestici.
Il prodotto non è previsto per l’uso
commerciale. Un utilizzo diverso o una
modifica del prodotto sono da consi-
derarsi come non conformi e possono
causare rischi quali lesioni e danneg-
giamenti. Il distributore non si assume
alcuna responsabilità per danni causati
da un uso improprio.
- Il prodotto è inteso come lampada
da lavoro mobile.
Il prodotto è adatto all'uso in
ambienti difficili.
Fornitura (fig. A)
1x Faro da lavoro a LED 20 W 1
1x Istruzioni per l’uso (senza fig.)
Dati tecnici
Tipo: Faro da lavoro a LED 20 W
IAN: 398475_2107
N. art. Tradix: 398475-21-A-EU
Tensione di esercizio: 220-240 V ,
50/60 Hz
Potenza totale: 20 W
Illuminazione: 30 LED SMD
(non sostituibile, non regolabile,
bianco neutro)
Colore della luce: 4.000 K
Flusso luminoso (Φ 120°): 1.900 lm
Angolo di emissione: 100°
Superficie di proiezione max.: 238 x
203 mm
Questo faretto contiene una sorgente
luminosa di classe di efficienza energe-
tica E (su una scala da A a G).
Misure (chiuso): 24 x 20,5 x 6 cm
(Lungh x Largh x Prof)
Peso: 1,1 kg
Altezza massima di fissaggio: 2m
Classe di protezione: I/
Grado di protezione: IP65 (Alloggia-
mento del faretto)
Grado di protezione: IP44 (Spina di rete)
Lunghezza cavo: 3 m (incl. spina)
Data di produzione: 10/2021
Garanzia: 3 anni
Avvertenze di sicurezza
1 AVVERTENZA!
Rischio di lesioni e soffo-
camento!
Nel caso in cui die
bambini giochino con il
prodotto o con la sua
confezione, possono ferirsi o
soffocarsi!
- Non far giocare i bambini con il
prodotto o la confezione.
- Sorvegliare i bambini quando si tro-
vano vicino al prodotto.
- Conservare il prodotto e l’imballag-
gio fuori dalla portata die bambini.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
8
Non adatto per bambini
di età inferiore ai 8 anni!
Esiste il pericolo di
lesioni!
- I bambini a partire dai 8
anni ed oltre, nonché persone
con delle capacità siche, senso-
riali o mentali ridotte o con scarsa
esperienza e conoscenza, durante
l’utilizzo del prodotto devono esse-
re sorvegliati e/o essere istruiti in
merito all'utilizzo in sicurezza del
prodotto e comprendere i pericoli
risultanti.
- È vietato far giocare i bambini con il
prodotto.
- Gli interventi di manutenzione e/o
pulizia del prodotto non possono
essere eseguiti dai bambini.
Attenersi alle normative nazio-
nali!
- Per l’utilizzo e lo smaltimento del
prodotto, rispettare le normative e
le disposizioni nazionali applicabili.
1 AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Non utilizzare in ambien-
ti a rischio esplosione!
Esiste il pericolo di
lesioni!
- Il prodotto non deve essere utilizza-
to in un ambiente a rischio di esplo-
Varnostna navodila
1
OPOZORILO!
Nevarnost poškodb in
zadušitve!
Če se otroci igrajo z izdel-
kom ali embalažo, se
lahko poškodujejo ali
zadušijo!
- Otrokom ne dovolite, da bi se igrali
z izdelkom ali embalažo.
- Nadzorujte otroke, ki so v bližini iz-
delka.
- Izdelek in embalažo shranite izven
dosega otrok.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
8
Ni primerno za otroke
pod 8 let starosti!
Obstaja nevarnost
poškodb!
- Otroke nad 8 let starosti in
osebe z omejenimi fizičnimi,
čutnimi ali duševnimi sposobnostmi
ali ki nimajo zadostnih izkušenj in
znanja, je treba pri uporabi izdelka
nadzorovati in/ali jih poučiti o varni
uporabi izdelka, da bodo razumeli
nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe te
naprave.
- Otroci se ne smejo igrati z izdelkom.
- Otroci ne smejo čistiti in/ali vzdrže-
vati izdelka.
Upoštevajte nacionalne pred-
pise!
- Ob uporabi izdelka in odstranje-
vanju med odpadke upoštevajte
veljavne nacionalne predpise in do-
ločila.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Ne uporabljajte v eksplo-
zivnem okolju! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Izdelka ni dovoljeno uporabljati v
okolju, ki je eksplozijsko ogroženo
(Ex). Izdelek ni odobren za okolje,
v katerem so vnetljive tekočine, plini
ali prah.
1 OPOZORILO!
Nevarnost požara!
- Ne glejte neposredno v svetlo-
bo svetilke in nikoli ne usmeri-
te svetilke v oči drugih ljudi. To
lahko vpliva na vid.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pokvarjenega izdelka ni več
dovoljeno uporabljati! Obstaja
nevarnost poškodb!
- Izdelka ne uporabljajte, če obstaja-
jo motnje v delovanju, je poškodo-
van ali pokvarjen.
- Zaradi nestrokovnega popravila
lahko nastane velika nevarnost za
uporabnika.
- Če na izdelku odkrijete napako, iz-
delek preverite in po potrebi popra-
vite, preden ga ponovno začnete
uporabljati.
- LED diod ni mogoče zamenjati. Če
se LEDI pokvarijo, je treba izdelek
odstraniti med odpadke.
- Zunanjega upogljivega kabla te
svetilke ni mogoče zamenjati. Če je
kabel poškodovan, je treba svetilko
uničiti.
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Z izdelkom ni dovoljeno
manipulirati! Obstaja
smrtna nevarnost zaradi
udara toka!
- Ohišja ni dovoljeno pod nobenimi
pogoji odpirati in z izdelkom ni do-
voljeno manipulirati / ga spreminja-
ti. Ob manipulacijah/spreminjanju
obstaja smrtna nevarnost zaradi
udara elektrike. Manipulacije/spre-
minjanje so prepovedane iz razlo-
gov atesta (CE).
- Preverite napetosti!
Zagotovite,
da bo obstoječa napetost električ-
nega omrežja ustrezala navedbi na
tipski ploščici. Neupoštevanje lahko
povzroči nastanek previsoke vročine.
- Priklopljenega električnega vtiča ni-
koli ne primite z mokrimi rokami.
- Med uporabo ni dovoljeno pokriti
izdelka.
2 PREVIDNOST!
Nevarnost pregretja!
Izdelka ne priklapljajte v embalaži.
Začete uporabe
1. Odstranite ves material embalaže.
2. Preverite, ali so vsi deli priloženi in
nepoškodovani.
Če niso, se oglasite na navedenem
naslovu servisa.
Legenda
1 Izdelek
2 Električni kabel
2a Električni vtič
3 Zgornja reža ohišja
3a Spodnja reža ohišja
4 Ročni vijaki
5 Okvir za postavitev
6 Ohišje žarometa
7 Kavelj za obešanje
8 Stikalo za VKLOP/IZKLOP
Uporaba izdelka
Odvijte kabel (sl. B)
Potegnite električni kabel 2 z električ-
nim vtičem 2a iz zgornje reže ohišja 3
in ga popolnoma odvijte z izdelka 1.
Nato potegnite električni kabel 2 iz
spodnje reže ohišja 3a.
Postavitev izdelka (sl. C)
1. Odprite oba ročna vijaka 4.
2. Okvir za postavitev razprite 5 na-
zaj, kot je prikazano na sliki.
3. Ročna vijaka 4 znova ročno zateg-
nite.
4. Vstavite električni vt2a skozi okvir
za postavitev 5.
5. Izdelek 1 postavite na primerno
mesto.
2 PREVIDNOST
Nevarnost poškodb!
Pri nastavljanju okvirja za postavitev
pazite na prste. Pri tem bi jih lahko ušči-
pnili.
NAPOTEK
- Podlaga mora biti ravna, tako da se
izdelek ne more prevrniti.
- Mesto postavitve mora imeti okoli
izdelka veliko proste površine.
- Pod izdelek položite npr. zaščitno
podlogo. Izdelek lahko poškoduje
občutljive površine.
Sprememba smeri svetlobe
1. Sprostite oba ročna vijaka 4.
2. Ohišje reflektorja nagnite 6 v žele-
ni položaj.
3. Ročna vijaka 4 znova ročno zateg-
nite.
NAPOTEK
Vrtenje ohišja reflektorja z zategnjenimi
ročnimi vijaki lahko poškoduje izdelek.
Obešanje izdelka
1. Kavelj za obešanje 7 na zgornjem
koncu izdelka 1 upognite navzgor,
glejte .sl. D
Kavelj za obešanje 7 je zaradi
krogelnega zgiba pogojno prosto
gibljiv.
2. Izdelek 1 obesite na obstoječi ka-
velj ali na vrvico.
NAPOTEK!
Nevarnost gmotne škode
- Upoštevajte največjo višino name-
stitve 2 m.
- Pazite, da bosta kavelj ali vrv lahko
nosila težo izdelka.
- Prepričajte se, ali je mesto primerno.
- Prepričajte se, da je izdelek zaščiten
proti padcu na tla.
- Pazite, da bo okoli izdelka dovolj
prostora, če bi izdelek začel niha-
ti. Zadel bi lahko drugi predmet in
povzročil škodo. Obstaja nevarnost
gmotne škode.
- Izdelka ne nameščajte na vroča
mesta. Kavelj 7 se lahko deformira.
Vklop/izklop izdelka
Električni vtič 2a priključite v ustrezno
nameščeno vtičnico.
Za vklop/izklop pritisnite stikalo
VKLOP-/IZKLOP 8, glejte . Ob sl. E
pritisku se zasliši klik.
NAPOTEK
- Ko izdelka ne uporabljajte, odklopi-
te električni kabel 2a iz vtičnice.
- Vtičnica mora biti preprosto dostop-
na, tako da je mogoče električni vt
2a v nujnem primeru takoj izvleči.
- Upoštevajte, da zaščita IP44 morda
ni zagotovljena, če električni vtpri-
ključite 2a na podaljšek namesto v
ustrezno nameščeno vtičnico.
Shranjevanje izdelka
- Če izdelka ne uporabljate, okvir za
postavitev 5 zložite.
- Znova navijte električni kabel in ga
potisnite v reže ohišja 3a 3 , glejte
sl.B.
- Izdelek shranite na hladno, suho
mesto, zaščiteno proti UV svetlobi.
Navodila za čiščenje in
nego
1 OPOZORILO!
Nevarnost poškodb!
Pred čiščenjem morate
izvleči električni vtič.
Obstaja nevarnost udara
elektrike!
- čistite le s suho krpo
- ne uporabljajte ostrih sredstev za
čiščenje oz. kemikalij
- ne potopite ga v vodo
Odstranjevanje med od-
padke
Odstranitev embalaže med
odpadke
Embalaža in
navodila za
uporabo sta
iz 100 % okolju prijaznih materialov, ki
jih lahko reciklirate v krajevnih mestih
za reciklažo.
Odstranjevanje izdelka med
odpadke
Izdelka ni dovoljeno odstraniti
med običajne gospodinjske od-
padke. O možnostih odstranje-
vanja izdelka med odpadke se pozani-
majte na svoji občini ali mestni upravi.
LED PRACOVNÝ
REFLEKTOR 20 W
Krátky navod
Tento vod predstavuje
skrátené tlače vydanie
kompletného návodu na
použitie. Oskenovaním QR
kódu sa dostanete priamo
na stránku servisu spoloč-
nosti Lidl (www.lidl-service.
com), kde si po zadaní čísla výrobku (IAN)
398475_2107
môžete pozrieť a pre-
vziať kompletný návod na použitie.
VÝSTRAHA! V záujme predchádza-
nia poraneniam osôb a vzniku vecných
škôd dodržiavajte pokyny a bezpeč-
nost upozornenia uvedené v kom-
pletnom vode na použitie. Príručka
so stručným návodom je súčasťou tohto
výrobku. Pred používaním výrobku sa
oboznámte so všetkými pokynmi týka-
júcimi sa obsluhy a bezpečnosti. Príruč-
ku so stručným návodom si starostlivo
uschovajte a v prípade odovzdania vý-
robku tretím osobám odovzdajte spolu
s ním aj kompletnú dokumentáciu.
V ďalšom texte sa bude
LED pracovný reflektor 20 W označo-
vať ako výrobok.
KTento symbol vás informuje o
farebnej teplote svetla.
Tento znak označuje striedavý
prúd.
WTento symbol označuje elektric-
kú energiu: watt.
lm Tento znak informuje o maxi-
málnom svetelnom toku.
1900 lm
120°)
Tento symbol označuje užitoč-
ný svetelný tok v 120° kuželi.
Tento symbol označuje uhol
lúča svetla.
Tento symbol označuje, že vý-
robok nie je stmievateľný.
Tento symbol označuje triedu
ochrany I (zariadenie s pripoje-
ným ochranným vodičom).
Tento symbol označuje druh
ochrany IP65 (ochrana zo všet-
kých stn proti striekajúcej
vode a prachu).
PLATÍ LEN PRE TELESO REFLEKTORA!
Tento znak označuje stupeň
ochrany IP44 (ochrana zo všet-
kých strán proti striekajúcej vode)
.
PLATÍ IBA PRE SIEŤOVÚ ZÁSTRČKU!
Bezpečnosť
Použitie v súlade s určením
Tento výrobok je určený na po-
užívanie v interiéri a exteriéri.
Tento výrobok nie je vhodný na
osvetlenie miestnosti v domác-
nosti.
Výrobok nie je určený pre komerčné
využitie. Ipoužitie alebo zmena na
výrobku považovaza nesprávne
a môžu spôsobiť zranenie osôb a po-
škodenia robku. Za škody vzniknuté
nesprávnym používaním nepreberá dis-
tribútor žiadnu zodpovednosť.
- Výrobok je určený ako mobilné pra-
covné svetlo.
Výrobok je vhodna použitie
v náročných podmienkach.
Obsah dodávky (obr. A)
1x LED pracovný reflektor 20 W 1
1x Používateľská príručka (bez obráz-
kov)
Technicúdaje
Typ: LED pracovreflektor 20 W
IAN: 398475_2107
Tradix č. výr.: 398475-21-A-EU
Predzkové napätie: 220 – 240 V
, 50/60 Hz
Celkový výkon: 20 W
Svetelný zdroj: 30 SMD LED diódy
(bez možnosti výmeny, nestmieva-
teľné, neutrálne biele)
Farba svetla: 4 000 K
Svetelný tok (Φ 120°): 1 900 lm
Uhol lúča svetla: 100°
Maximálna projekčná plocha: 238 x
203 mm
Toto svietidlo obsahuje svetelný zdroj
triedy energetickej účinnosti E (na
stupnici od A po G).
Rozmery (v zloženom stave): 24 x
20,5 x 6 cm (D x Š x H)
Hmotnosť: 1,1 kg
Maximálna výška inštalácie: 2 m
Trieda ochrany: I/
Druh ochrany: IP65 (teleso reflektora)
Druh ochrany: IP44 (sieťová zástrčka)
Dĺžka kábla: 3 m (aj s konektorom)
Dátum výroby: 10/2021
Záruka:: 3 roky
Bezpečnostné opatrenia
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia a udusenia!
Ak si deti hrajú s výrob-
kom alebo obalom,
môžu sa ním poraniť
alebo udusiť!
- Nedovoľte, aby sa s výrobkom ale-
bo obalom hrali deti.
- V blízkosti výrobku dávajte pozor
na deti.
- Výrobok a obal uschovávajte mimo
dosahu detí.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia!
8
Nevhodné pre deti do 8
rokov! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia!
- Deti od 8 rokov, ako aj oso-
by s obmedzenými fyzickými,
senzorickými alebo mentálny-
mi schopnosťami alebo nedostat-
kom skúseností a znalostí musia byť
pri použití výrobku pod dozorom
a/alebo musia bpoučené o bez-
pečnom používaní výrobku a musia
rozumieť prípadným rizikám.
- Deti sa s výrobkom nesmú hrať.
- Údržbu a/alebo čistenie výrobku
nesmú vykonávať deti.
Dodržiavajte národné predpisy!
- Pri používaní a zneškodňova
výrobku dodržiavajte plat vnút-
roštátne predpisy a ustanovenia.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia! Nepoužívajte v prostredí
s nebezpečenstvom
výbuchu! Hrozí nebezpe-
čenstvo poranenia!
- Výrobok sa nesmie používať v pro-
stredí ohrozenom nebezpečenstvom
výbuchu (Ex). Výrobok sa nesmie
používať v prostredí, v ktorom sa na-
chádzajú horľavé tekuté látky, plyny
alebo prach.
1 VAROVANIE!
Riziko oslnenia!
- Nepozerajte priamo do
svetla lampy, ani ním ne-
mierte do očí iných ľudí.
Môže to viesť k postihnutiu zraku.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia!
Poškodený výrobok sa nesmie
používať! Hrozí nebezpečen-
stvo poranenia!
- Nepoužívajte výrobok v prípade
funkčných porúch, poškodení alebo
iných porúch.
- Neodborne vykonané opravy môžu
pre používateľa predstavovať znač-
né nebezpečenstvo.
- Ak na výrobku zistíte chybu, nechaj-
te výrobok skontrolovať a v prípade
potreby ho pred opätovným uvede-
ním do prevádzky opravte.
- LED diódy sa neda vymeniť. V
prípade chybných LED diód treba
výrobok zlikvidovať.
- Vonkajší flexibilný kábel tohto svie-
tidla nie je možné vymeniť, ak je
kábel poškodený, svietidlo sa musí
zlikvidovať.
1 VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia! S výrobkom sa nesmie
manipulovať! Hrozí
nebezpečenstvo porane-
nia elektrickým prúdom!
- Teleso nesmiete za žiadnych okol-
ností otvoriť a s výrobkom nesmiete
manipulovani ho meniť. Pri mani-
pulácii/zmenách hrozí riziko ohro-
zenia života elektrickým prúdom.
Manipucie/zmeny sú zo schvaľo-
vacích dôvodov (CE) zakázané.
- Skontrolovať napätia! Uistite
sa, že existujúce sieťové napätie
zodpovedá údaju na typovom štít-
ku. Nedodržanie môže viesť k tvor-
be nadmerného tepla.
- Sieťo zástrčku nikdy nechytajte
vlhkými rukami, pokiaľ je v prevádz-
ke.
- Výrobok sa počas používania ne-
smie zakrývať.
2 POZOR!
Nebezpečenstvo prehria-
tia!
Nepoužívajte v obale.
Uvedenie do prevádzky
1. Odstráňte všetok obalový materiál.
2. Skontrolujte, či sú k dispozícii všetky
časti v nepoškodenom stave.
V opačnom prípade sa obráťte na
uvedenú servisnú adresu.
Legenda
1 Výrobok
2 Napájací kábel
2a Sieťová zástrčka
3 Výrez v hornej časti telesa
3a Výrez v spodnej časti telesa
4 Skrutky na ručné uťahovanie
5 Oporný strmeň
6 Teleso reflektora
7 Závesný hák
8 Spínač ZAP./VYP.
Použitie výrobku
Odvinutie kábla (obr. B)
Vytiahnite napájací kábel 2 so sie-
ťovou zástrčkou 2a z výrezu v hornej
časti telesa 3a úplne ho odviňte z vý-
robku 1.
Potom vytiahnite napájací kábel 2 aj
z výrezu na spodnej strane telesa 3a.
Inštalácia výrobku (obr. C)
1. Otvorte obidve skrutky na ručné
uťahovanie 4.
2. Vyklopte oporný strmeň 5 dozadu
tak, ako je znázornené.
3. Skrutku na ručné uťahovanie 4 pev-
ne utiahnite rukou.
4. Veďte sieťovú zástrčku 2a cez opor-
ný strmeň 5.
5. Výrobok 1 postavte na vhodné
miesto.
2 POZOR
Nebezpečenstvo porane-
nia!
Pri nastavovaní oporného strmeňa si
dávajte pozor na prsty. Mohli by ste si
ich zaseknúť.
UPOZORNENIE
Podklad by mal byť rovný, aby sa
výrobok nemohol prevrátiť.
Okolo výrobku by mal byť dostatok
voľného miesta.
Pod výrobok umiestnite ochrannú
podložku. Na jemných povrchoch
by výrobok mohol zanechať škra-
bance.
Zmena smeru osvetlenia
1. Uvoľnite obidve skrutky na ručné
uťahovanie 4.
2. Nastavte teleso reflektora 6 do po-
žadovanej polohy.
3. Skrutku na ručné uťahovanie 4 pev-
ne utiahnite rukou.
UPOZORNENIE
Otáčanie telesa reflektora s utiahnutý-
mi skrutkami na ručné uťahovanie môže
poškodiť výrobok.
Zavesenie výrobku
1. čik 7 v hornej časti výrobku 1
vyklopte nahor, pozri obr. D.
Hákom 7 možno voľne pohybovať
vďaka guľomu kĺbu.
2. Zaveste výrobok 1 na nainštalova-
ný háčik alebo šnúrku.
UPOZORNENIE!
Nebezpečenstvo vecnej
škody
- Dbajte na maximálnu výšku inštalá-
cie 2 m.
- Ubezpečte sa, že čik alebo šnúra
unesú hmotnosť výrobku.
Uistite sa, že miesto je vhodné.
Uistite sa, že výrobok je zabezpeče-
ný proti pádu.
Zabezpečte, aby bolo okolo výrob-
ku dostatok voľného miesta v prípa-
de, že by sa rozkýval. Mohol by na-
raziť do iného predmetu a spôsobiť
tým škodu. Vzniká nebezpečenstvo
úrazu elektrickým prúdom.
- Tento výrobok neupevňujte na horú-
ce predmety. Závesný hák 7 by sa
mohol zdeformovať.
Zapnutie/vypnutie výrobku
Sieťovú zástrčku 2a zapojte do riadne
nainštalovanej zásuvky.
Na zapnutie/vypnutie stlačte tlačidlo
ZAP.-/VYP. 8, pozri obr. E . Pri stlačení
budete počuť kliknutie.
UPOZORNENIE
Vytiahnite sieťovú zástrčku 2a zo
zásuvky, keď výrobok nepoužívate.
- Zásuvka by mala byť ľahko prístup-
ná, aby sa v prípade potreby dala
sieťová zástrčka 2a rýchlo vytiah-
nuť.
- Upozorňujeme, že ochrana IP44
nemusí byť zaručená, ak pripojíte
sieťovú zástrčku 2a k predlžovacie-
mu káblu namiesto správne nainšta-
lovanej zásuvky.
Skladovanie výrobku
- Ak výrobok nepoužívate, zaklapnite
oporný strmeň5.
- Znova naviňte napájací bel a za-
tlačte ho do výrezov na telese 3a a
3, pozri obr. B.
- Skladujte na chladnom a suchom
mieste, chránenom pred UV-žiare-
ním.
Pokyny na čistenie a
údržbu
1
VAROVANIE!
Nebezpečenstvo porane-
nia! Pred čistením je nutné
vytiahnuť sieťo
zástrčku zo zásuvky.
Hrozí riziko úrazu elektrickým
prúdom!
- čistite iba čistou handričkou
- nepoužívajte žiadne agresívne čis-
tiace prostriedky, príp. chemikálie
- nenamáčajte do vody
Likvidácia
Likvidácia obalu Obaly a ná-
vod na ob-
sluhu pozo-
stáva zo 100 % z materiálov šetrných k
životnému prostrediu, kto môžete
zlikvidovať v bežných miestnych recyk-
lačných strediskách.
Likvidácia výrobku
Výrobok nesmiete zlikvidovať v
bežnom komunálnom odpade.
O možnostiach likvidácie pro-
duktu sa informujte vo vašej obci alebo
na mestskej správe.
LED-MUNKAREFLEKTOR
20 W
Gyors útmutató
Ez a dokumentum a teljes
használati utasítás rövidí-
tett nyomtatott ltozata.
A QR-kód beolvasásával
közvetlenül a Lidl szervi-
zoldalára (www.lidl-ser-
vice.com) juthat, és a
cikkszám (IAN) 398475_2107 meg-
adásával megtekintheti és letöltheti a
teljes használati utasítást.
FIGYELEM! A személyi sérülések és
anyagi károk elkerülése érdekében
tartsa be a teljes használati utasítást és
a biztonsági előírásokat. A Gyorsindí-
si útmuta a termék részét képezi. A
termék használata előtt ismerje meg az
összes kezelési és biztonsági utasítást.
Tartsa a Gyorsindítási útmutatót biz-
tonságos helyen, és adja át az összes
dokumentumot, ha a terméket harmadik
félnek adja át.
A továbbiakban a(z)
LED-munkareflektor 20 W termék né-
ven szerepel.
KEz a szimbólum a lámpa szín-
hőmérsékletével kapcsolatban
jékoztat.
Ez a szimbólum a váltóáramot
jelöli.
WEz a szimbólum az elektromos
teljesítményt jelzi: Watt.
lm Ez a jelzés tájékoztatja Önt a
maximális fényáramról.
1900 lm
120°)
Ez a szimbólum a 120°-os kú-
pon belüli hasznos fényáramot
jelzi.
Ez a szimbólum a fény sugár-
zási szögét jelzi.
Ez a szimbólum azt jelzi, hogy
a termék nem dimmelhető.
Ez a szimlum az I. védettségi
osztályt jelzi (földelőveze-
k-csatlakozóval ellátott beren-
dezés).
Ez a szimbólum az IP65 védett-
ségi fokozatot jelzi (minden ol-
dalról fröccsenő víz elleni vé-
delem és porzárás).
CSAK A REFLEKTOR BURKOLATÁRA
VONATKOZIK.
Ez a szimbólum a védelmi osz-
lyt jelöli IP44 (Fröccsenő víz
ellen védett minden irányból).
CSAK A HÁLÓZATI CSATLAKOZÓDU-
GÓRA VONATKOZIK!
Biztonság
Rendeltetésszerű használat
Ezt a terméket bel- és kültéri
használatra tervezték.
Ez a termék nem alkalmas bel
ri világításra.
A termék nem alkalmas ipari célú hasz-
nálatra. A termék ettől eltérő használa-
ta vagy átalakítása nem rendeltetéssze-
rű használatnak minősül és kockázattal
(például sérüléssel és rongálódással)
járhat. A forgalmazó semminemű fe-
lelősséget nem vállal a nem rendelte-
sszerű használatból eredő károkért.
- A terméket mobil munkavilágításnak
szánták.
A termék alkalmas zord rnye-
zetben való használatra.
A csomag tartalma (A.
ábra)
1 db LED-munkareflektor 20 W 1
1 db Használati utasítás (ábra nélkül)
Műszaki adatok
Típus: LED-munkareflektor 20 W
IAN: 398475_2107
Tradix cikkszám: 398475-21-A-EU
Üzemi feszültség: 220-240 V ,
50/60 Hz
Összteljesítmény: 20 W
Fényforrás: 30 db SMD-LED
(nem cserélhető, nem dimmelhető,
semleges fehér)
Fény színe: 4000 K
Fényáram (Φ 120°): 1900 lm
Sugárzási szög: 100°
Maximális kivesi telet: 238 x 203 mm
Ez a lámpatest (az A-tól G-ig terjedő
skálán) „E” energiahatékonysági
osztályú fényforrást tartalmaz.
Méretek (összecsukva): 24 x 20,5 x 6
cm (Ho x Szé x Mé)
Tömeg: 1,1 kg
Maximális felszerelési magasság: 2 m
Védettségi osztály: I/
Védettségi fokozat: IP65 (reflektorbur-
kolat)
Védettségi fokozat: IP44 (hálózati
csatlakozódugó)
Kábelhossz: 3 m (dugasszal együtt)
Gyártási dátum: 10/2021
Garancia: 3 év
Biztonsági tudnivalók
1 FIGYELMEZTETÉS!
Sérülés és fulladás veszé-
lye! Ha a gyerekek a termék-
kel vagy a csomagolás-
sal játszanak, megsérül-
hetnek vagy megrázhatnak!
- Ne hagyja, hogy a termékkel gyer-
mekek játszanak.
- Ne hagyjon felügyelet nélkül gyer-
mekeket a termék közelében.
- A terméket és annak csomagolása
gyermekektől távol tartandó.
DELOVNI LED-REFLEKTOR
20 W
Kratek vodnik
Ta dokument je skrajšana
tiskana različica celotnih
navodil za uporabo. S
skeniranjem kode QR
boste prišli neposredno
na Lidlovo servisno stran
(www.lidl-service.com) in
z vnosom številke izdelka (IAN)
398475_2107 si lahko ogledate in
prenesete celotna navodila za upora-
bo.
OPOZORILO! Upoštevajte celotna
navodila za uporabo in varnostna
navodila, da se izognete telesnim po-
škodbam in materialni škodi. Priročnik
za hiter začetek je del tega izdelka.
Pred uporabo izdelka se seznanite z
vsemi navodili za uporabo in varno-
stnimi navodili. Priročnik za hitri zagon
shranite na varnem mestu in ob preda-
ji izdelka tretjim osebam predajte vse
dokumente.
V nadaljevanju bo
Delovni LED-reflektor 20 W imenovan
izdelek.
KTa znak obvešča o temperature
barve svetlobe.
Ta znak označuje izmenični
tok.
WTa simbol označuje električno
moč: vati.
lm Ta znak označuje največji sve-
tlobni tok.
1900 lm
120°)
Ta simbol označuje svetlobni
tok v stožcu s kotom 120°.
Ta simbol označuje kot svetlob-
nega snopa.
Ta simbol označuje, da izdelka
ni mogoče zatemniti.
Ta simbol označuje razred zaš-
čite I (oprema z zaščitnim
ozemljitvenim vodnikom).
Ta simbol označuje vrsto zašči-
te IP65 (zaščita proti vsestran-
skim vodnim brizgom in prahu).
VELJA SAMO ZA OHIŠJE ŽAROMETA!
Ta znak označuje vrsto zaščite
IP44 (zaščita proti vsestranskim
vodnim brizgom).
VELJA SAMO ZA ELEKTRIČNI VTIČ!
Varnost
Predvidena uporaba
Ta izdelek je predviden za
uporabo v notranjih prostorih
in na prostem.
Izdelek ni primeren za osve-
tlitev prostorov v gospodinj-
stvu.
Izdelek je namenjen samo za domačo
uporabo. Druga uporaba ali spreminja-
nje izdelka niso v skladu s predvideno
uporabo in lahko povzročijo tvegana
stanja ali gmotno škodo. Za škodo, ki
izhaja iz uporabe, ki ni predvidena,
prodajalec ne prevzema nobenega
jamstva.
- Izdelek je mišljen kot premična de-
lovna svetilka.
Izdelek je primeren za upora-
bo v zahtevnih okoljih.
Obseg dobave (sl. A)
1x Delovni LED-reflektor 20 W 1
1x Navodila za uporabo (brez slik)
Tehnični podatki
Tip: Delovni LED-reflektor 20 W
IAN: 398475_2107
Tradix, št. izd.: 398475-21-A-EU
Obratovalna napetost: 220-240 V ,
50/60 Hz
Skupna moč: 20 W
Sijalka: 30 LED-luči SMD
(ni mogoče zamenjati, brez mož-
nosti zatemnitve, nevtralna bele barve)
Barva svetlobe: 4.000 K
Svetlobni tok (Φ 120°): 1.900 lm
Kot svetlobnega snopa: 100°
Največja površina projekcije: 238 x
203 mm
Ta svetilka ima vir svetlobe razreda
energetske učinkovitosti E (na lestvici
od A do G).
Mere (zložena): 24 x 20,5 x 6 cm (D
x Š x G)
Teža: 1,1 kg
Največja višina namestitve: 2 m
Razred zaščite: I/
Vrsta zaščite: IP65 (ohišje žarometa)
Vrsta zaščite: IP44 (električni vtič)
Dolžina kabla: 3 m (z vtičem)
Datum proizvodnje: 10/2021
Garancija: 3 leta
- Przechowywać w chłodnym, su-
chym miejscu, chronionym przed
działaniem promieni UV.
Wskazówki czyszczenia i
pielęgnacji
1 OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo obra-
żeń! Przed czyszczeniem
wyjąć baterie z prze-
gródki na baterie. Przed
czyszczeniem wyciągnąć
wtyczkę. Ryzyko porenia
prądem!
- do czyszczenia używać wyłącznie
suchej szmatki
- nie używostrych środw czysz-
czących lub chemikaliów
- nie zanurzać w wodzie
Utylizacja
Utylizacja opakowania
Opakowa-
nie i instruk-
cja obsługi
składają się w 100% z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które
można zutylizować w lokalnych punk-
tach recyklingu.
Utylizacja produktu
Produktu nie wolno wyrzucać
razem z normalnymi odpadami
domowymi. Informacje na temat
możliwości utylizacji produktu można
uzysk w gminie lub urzędzie miasta.


Specyfikacje produktu

Marka: Parkside
Kategoria: nieskategoryzowany
Model: PAS 1900 LM A1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Parkside PAS 1900 LM A1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje nieskategoryzowany Parkside

Instrukcje nieskategoryzowany

Najnowsze instrukcje dla nieskategoryzowany

Asko

Asko DBI644MIB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko DFS233IB.S.TW/1 Instrukcja

28 Października 2024
Emko

Emko EZM-9920 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ESM-3712-H Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko ATS-10 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EAOM-11.2 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-3790 Instrukcja

27 Października 2024
Emko

Emko EPM-7790 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux IAN 108340 Instrukcja

27 Października 2024
Livarno Lux

Livarno Lux HG06009A-BS Instrukcja

27 Października 2024