Instrukcja obsługi Panduit TM-C3500

Panduit drukarka TM-C3500

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Panduit TM-C3500 (8 stron) w kategorii drukarka. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
1
FR
DE
NL
IT
ES
PT
RU
KK
JA
412534503
EN
Important Safety Information
This section presents important information intended to ensure safe and effective use of this product. Read this section
carefully and store it in an accessible location.
Key to Symbols
The symbols in this manual are identified by their level of importance, as defined below. Read the following carefully before
handling the product.
Warning:
Warnings must be followed carefully to avoid serious bodily injury.
CAUTION:
Cautions must be observed to avoid minor injury to yourself, damage to your equipment, or loss of data.
Warning:
Shut down your equipment immediately if it produces smoke, a strange odor, or unusual noise. Continued use may
lead to fire. Immediately unplug the equipment and contact your dealer or a Seiko Epson service center for advice.
Never attempt to repair this product yourself. Improper repair work can be dangerous.
Never disassemble or modify this product. Tampering with this product may result in injury or fire.
Use the specified AC Adapter, K (Model: M248A) only. Connection to an improper power source may cause fire.
Be sure your power cable meets the relevant safety standards and includes a power-system ground terminal (PE
terminal). Otherwise shock may result. If you acquire a system with different safety standards, use an AC cable that
meets the acquired safety standards.
Do not allow foreign matter to fall into the equipment. Penetration by foreign objects may lead to fire.
If water or other liquid spills into this equipment, unplug the power cord immediately, and then contact your dealer
or a Seiko Epson service center for advice. Continued usage may lead to fire.
Do not use aerosol sprayers containing flammable gas inside or around this product. Doing so may cause fire.
CAUTION:
Do not connect cables in ways other than those mentioned in this manual. Different connections may cause
equipment damage and burning.
Be sure to set this equipment on a firm, stable, horizontal surface. The product may break or cause injury if it falls.
Do not use in locations subject to high humidity or dust levels. Excessive humidity and dust may cause equipment
damage or fire.
Do not place heavy objects on top of this product. Never stand or lean on this product. Equipment may fall or
collapse, causing breakage and possible injury.
To ensure safety, unplug this product before leaving it unused for an extended period.
Do not remove the ink cartridge from the product when you ship it.
Be sure to note the following when using the maintenance box:
Do not dismantle the Maintenance box.Do not
touch the IC chip on the cartridge.
Keep out of reach of children, and do not drink.Do not reuse a maintenance
box which has removed and detached a long period.
Caution Label
The caution label on the product indicates the following precaution.
CAUTION:
Take care not to injure your fingers on the fixed blade of the autocutter.
Restriction of Use
When this product is used for applications requiring high reliability/safety, such as transportation devices related to aviation,
rail, marine, automotive, etc.; disaster prevention devices; various safety devices, etc.; or functional/precision devices, etc.; you
should use this product only after giving consideration to including fail-safes and redundancies into your design to maintain
safety and total system reliability.
Consignes de sécurité
Cette section présente des informations importantes relatives à l’utilisation efficace et sans danger de ce produit. On voudra bien
la lire attentivement et la conserver à portée de main.
AVERTISSEMENT :
Mettre immédiatement l’équipement hors tension s’il dégage de la fumée ou une odeur étrange ou s’il émet des
bruits inhabituels. En persistant à l’utiliser dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie. Débrancher
immédiatement l’équipement et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil.
Ne jamais essayer de réparer ce produit soi-même. Toute réparation erronée peut être dangereuse.
Ne jamais démonter ou modifier ce produit. Les interventions intempestives peuvent provoquer des blessures ou des
incendies.
Utilisez exclusivement l'adaptateur CA spécifié, K (modèle : M248A). Toute connexion à une source d’alimentation non
conforme peut provoquer un incendie.
Vérifiez que votre cordon d’alimentation est conforme aux normes de sécurité en vigueur et qu’il est muni d’une borne
de mise à la terre pour systèmes électriques (borne PE) afin d’éviter toute décharge électrique. Si vous achetez un
appareil avec des normes de sécurité différentes, utilisez un câble secteur répondant aux normes de sécurité de
l’appareil acheté.
Ne pas laisser tomber de corps étrangers dans léquipement. La pénétration de corps étrangers peut provoquer un incendie.
En cas de pénétration d’eau ou d’un autre liquide renversé dans l’équipement, débrancher immédiatement le
cordon d’alimentation et contacter le distributeur ou un centre de service Seiko Epson pour demander conseil. En
persistant à utiliser l’équipement dans ces circonstances, on risquerait de provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de bombes à aérosol contenant un gaz inflammable à l’intérieur ou à proximité de ce produit. Cela
pourrait entraîner un incendie.
ATTENTION :
Se conformer strictement aux instructions relatives à la connexion de câbles du présent manuel. Tout écart peut
provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Veiller à poser cette unité sur une surface horizontale ferme et stable. Toute chute du produit peut casser celui-ci ou
occasionner des blessures.
Ne pas utiliser le produit dans des endroits très poussiéreux ou exposés à une forte humidité. Toute humidité ou
poussière excessive peut provoquer l’endommagement de l’équipement ou un incendie.
Ne pas poser d’objets lourds sur ce produit. Ne jamais s’y appuyer ou monter dessus. L’équipement pourrait tomber ou
s’affaisser, et se casser ou causer des blessures.
Pour plus de sécurité, débrancher ce produit lorsqu’il ne doit pas servir pendant une période de temps prolongée.
Ne retirez pas la cartouche d’encre de l’imprimante lorsque vous la transportez.
Veillez à prendre en compte l'élément suivant lors de l'utilisation de la boîte de maintenance :
Ne démantelez pas la
boîte de maintenance.
Ne touchez pas la puce à circuit imprimé de la cartouche. Conservez hors d'atteinte des
enfants et ne pas boire.
Ne réutilisez pas une boîte de maintenance qui a été retirée et détachée pendant une
période prolongée.
Étiquette de mise en garde
L’étiquette de mise en garde sur le produit indique la précaution suivante.
ATTENTION :
Prenez soin à ne pas vous blesser les doigts sur la lame fixe du massicot automatique.
Restrictions d’emploi
En cas d’utilisation de ce produit pour des applications exigeant une grande fiabilité/sécurité, telles qu’appareils employés en
transport aérien, ferroviaire, maritime, automobile, etc., appareils de prévention des catastrophes, divers appareils de sécurité,
etc., ou appareils de fonction/précision, vous devrez, avant d’utiliser ce produit, considérer lincorporation à votre système de
dispositifs de sécurité positive et de moyens redondants assurant la sécurité et la fiabilité de l’ensemble du sysme.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen für die sichere und effektive Verwendung dieses Produkts. Lesen Sie diesen
Abschnitt sorgfältig durch und bewahren Sie ihn gut zugänglich auf.
WarnUng:
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn Sie Rauch bzw. ungewöhnliche Gerüche oder Geräusche bemerken. Wenn
das Gerät weiter verwendet werden, kann dies zu einem Brand führen. Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes sofort
aus der Netzsteckdose und benachrichtigen Sie Ihren Händler oder ein Seiko Epson Service Center.
Versuchen Sie niemals, dieses Produkt eigenständig zu reparieren. Unsachgemäße Reparaturarbeiten können
gefährlich sein.
Zerlegen oder modifizieren Sie dieses Produkt nicht. Unsachgemäße Arbeiten an diesem Produkt können zu
Verletzungen oder einem Brand führen.
Verwenden Sie den spezifizierten AC-Adapter, K (nur Modell: M248A). Der Anschluss an einen unsachgemäße
Stromquelle kann einen Brand verursachen.
Verwenden Sie nur Kabel, die den maßgeblichen Sicherheitsstandards entsprechen und geerdet sind. Es kann sonst zu
einem Stromschlag kommen. Wenn Sie ein System mit anderen Sicherheitsstandards erwerben, benutzen Sie ein
Netzkabel, das die Sicherheitsstandards des erworbenen Geräts erfüllt.
Vermeiden Sie das Eindringen von Fremdobjekten in dieses Produkt. Das Eindringen von Fremdobjekten kann zu einem
Brand führen.
Verwenden Sie keine brennbaren Sprühmittel in und in der Nähe des Gerätes. Brandgefahr!
Wenn Wasser oder andere Flüssigkeiten in dieses Produkt eindringen, ziehen Sie sofort den Netzstecker heraus und
benachrichtigen Sie einen Fachhändler oder Ihr Seiko Epson Service Center. Wenn das Gerät weiter verwendet wird,
kann dies einen Brand verursachen.
VORSICHT:
Schließen Sie Kabel nur auf die in diesem Handbuch beschriebene Weise an. Andere Kabelverbindungen können das
Gerät beschädigen und einen Brand verursachen.
Stellen Sie dieses Gerät unbedingt auf einer festen, stabilen, horizontalen Fläche auf. Das Produkt kann beim Fallen
beschädigt werden oder Verletzungen verursachen.
Veiligheidsmaatregelen
Dit gedeelte bevat belangrijke informatie voor veilig en effectief gebruik van dit product. Lees dit gedeelte aandachtig door en
bewaar het op een goed toegankelijke plaats.
WAARSCHUWING:
Het apparaat onmiddellijk uitschakelen wanneer het rook, een vreemde geur of ongebruikelijk geluid afgeeft.
Doorgaan met gebruik kan leiden tot brand of elektrische schokken. De stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken
en contact opnemen met de leverancier of een servicecentrum van Seiko Epson voor advies.
Probeer niet zelf het product te repareren. Onjuist uitgevoerde reparaties kunnen gevaar veroorzaken.
Dit product niet demonteren of wijzigen. Wijzigen van dit product kan letsel of brand veroorzaken.
Gebruik alleen de gespecificeerde AC Adapter, K (Model: M248A). Aansluiten op een onjuiste voedingsbron kan brand
veroorzaken.
Zorg ervoor dat uw voedingskabel voldoet aan de geldende veiligheidsnormen en met de aardaansluiting is
aangesloten op een geaard stopcontact (PE-aansluiting). Gebruik zonder aardaansluiting kan een schok veroorzaken.
Als u een systeem heeft met andere veiligheidsnormen, dan moet u een netspanningsnoer gebruiken dat aan deze
veiligheidsnormen voldoet.
Voorkomen dat er voorwerpen in het apparaat vallen. Binnendringen van vreemde voorwerpen kan brand
veroorzaken.
Als er water of andere vloeistoffen in het apparatuur terechtkomt, de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken en
contact opnemen met de leverancier of een Seiko Epson servicecentrum voor advies. Doorgaan met gebruik kan
leiden tot brand.
Geen spuitbussen met brandgevaarlijk gas in of bij dit product gebruiken. Dat kan brand veroorzaken.
LET OP:
De kabels niet op een andere wijze aansluiten dan als vermeld in deze handleiding. Een andere wijze van aansluiting
kan apparatuurschade of brand veroorzaken.
Dit apparaat moet op een stevige, stabiele en horizontale ondergrond geplaatst worden. Het product kan beschadigd
raken of ongelukken veroorzaken als het valt.
Niet gebruiken op plaatsen met een hoge vochtigheidsgraad of veel stof. Overmatig vocht en/of stof kan
apparatuurschade of brand tot gevolg hebben.
Geen zware voorwerpen boven op dit product plaatsen. Nooit op dit product gaan staan of leunen. De apparatuur
kan defect raken of in elkaar klappen, wat breuk en eventueel letsel kan veroorzaken.
Om ongelukken te voorkomen altijd de stekker van dit product uit het stopcontact trekken als u het langere tijd niet
gebruikt.
Bij vervoer moet de inktcartridge niet uit het apparaat worden verwijderd.
Houd rekening met het volgende tijdens het gebruik van de onderhoudsbak:De onderhoudsbak niet demonteren.
De IC chip op de cartridge niet aanraken.Buiten bereik van kinderen houden en niet drinken.Een onderhoudsbak
die is verwijderd en lange tijd niet is gebruikt niet hergebruiken.
Waarschuwingsetiket
Het waarschuwingsetiket op het product geeft de volgende veiligheidsmaatregel.
LET OP:
Ga voorzichtig te werk zodat u niet uw vingers bezeert aan het vaste blad van de autosnijder.
Gebruiksbeperkinge
Wanneer dit product gebruikt wordt voor toepassingen die een hoge mate van betrouwbaarheid/veiligheid vereisen zoals bijv.
transportapparatuur voor vliegtuigen, treinen, schepen, auto's enz.; ramppreventievoorzieningen; diverse soorten
beveiligingsapparatuur enz.; of functionele/precisie-apparatuur, mag u dit product alleen gebruiken indien uw ontwerp voorziet
in redundantie en fail-safes ten einde de veiligheid en betrouwbaarheid van het complete systeem te waarborgen.
Precauzioni di sicurezza
Questa sezione contiene informazioni importanti per l’uso efficiente e sicuro di questo prodotto. Leggere attentamente questa
sezione e conservarla in un luogo prontamente accessibile.
AVVERTENZA:
Spegnere immediatamente l’unità se produce fumo, un odore strano o un rumore inconsueto. L’uso continuato
potrebbe costituire causa d’incendio. Staccare immediatamente la spina dell’unità e rivolgersi al rivenditore o alla
Seiko Epson per assistenza in merito.
Non riparare mai da soli questa unità. La riparazione impropria potrebbe creare un pericolo.
Non smontare né modificare mai questo prodotto. La manomissione del prodotto potrebbe causare lesioni personali,
incendio.
Utilizzare l'adattatore CA specificato, solo K (Modello: M248A). Il collegamento del prodotto ad una fonte di
alimentazione impropria potrebbe causare incendio.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione soddisfi i relativi standard di sicurezza e contenga un terminale di messa a terra
del sistema di alimentazione (terminale PE). In caso contrario, si potrebbero verificare scosse elettriche. In caso di
acquisto di un sistema con standard di sicurezza differenti, utilizzare un cavo CA conforme agli standard di sicurezza
acquisiti.
Evitare che nell’unità entrino corpi estranei. Questi potrebbero causare incendio.
Se acqua o altri liquidi cadono accidentalmente nell’unità, staccare immediatamente il cavo di alimentazione, quindi
rivolgersi per consigli al rivenditore o al centro di assistenza della Seiko Epson. L’uso continuato dell’unità potrebbe
causare incendio.
Per evitare il pericolo d’incendio, non usare spruzzatori aerosol contenenti gas infiammabili, all’interno del prodotto o
vicino ad esso.
ATTENZIONE:
Non collegare i cavi in alcun modo diverso da quello indicato in questo manuale. Collegamenti non corretti possono
causare danni all’unità e ustioni personali.
Posare questa unità su una superficie piana, solida e stabile. Se cade, questa unità può rompersi o causare lesioni
personali.
Non usare questa unità in ambienti soggetti ad un elevato tasso di umidità o polvere. L’umidità o la polvere eccessiva
può causare danni all’unità o incendio.
Non mettere oggetti pesanti sopra questa unità. Non porsi sopra questa unità né appoggiarsi. L’unità potrebbe cadere
e rompersi o causare lesioni personali.
Per motivi di sicurezza, staccare sempre la spina dell’unità prima di lasciarla incustodita per un lungo periodo di tempo.
Non rimuovere la cartuccia dal prodotto durante il trasporto.
Assicurarsi di prendere nota di quanto segue quando si utilizza la cartuccia di manutenzione:Non smontare la
cartuccia di manutenzione.Non toccare il chip IC sulla cartuccia.Tenere lontano dalla portata dei bambini e non
bere.Non riutilizzare una cartuccia di manutenzione che è stata rimossa e staccata a lungo.
Etichetta di avvertimento
L’etichetta di avvertimento presente sul prodotto indica la seguente precauzione.
ATTENZIONE:
Fare attenzione a non ferirsi le dita sulla lama fissa della taglierina automatica.
Limitazioni d’impiego
Quando questo prodotto viene impiegato in applicazioni che richiedono un alto grado di affidabilità e sicurezza, come dispositivi
relativi a trasporti aerei, per treno, via mare, con motoveicoli, ecc., dispositivi per la prevenzione di disastri, dispositivi di sicurezza
vari ecc. o dispositivi di precisione/funzionali, lo si dovrebbe usare solo dopo avere preso in considerazione l’inclusione nel
progetto di elementi di ridondanza e resistenza ai guasti aventi lo scopo di mantenere la sicurezza e l’affidabilità dell’intero
sistema.
Epson.
Nunca trate de reparar este producto usted mismo. Una reparación incorrecta puede ser peligrosa.
Nunca desmonte o modifique este producto. La manipulación de este producto puede causar lesiones o un incendio.
Utilice únicamente el adaptador de CA especificado, K (Modelo: M248A). La conexión a una fuente de alimentación
eléctrica inadecuada puede causar un incendio.
Asegúrese de que el cable de alimentación cumple con los pertinentes estándares de seguridad, e incluye un terminal
de toma a tierra (Terminal PE). De lo contrario podría producirse una descarga eléctrica. Si adquiere un sistema con
distintas normas de seguridad, utilice un cable CA que cumpla con las normas de seguridad del equipo adquirido.
No deje que materiales extraños caigan dentro del equipo, p1-ya que podría provocar un incendio.
Si se derrama agua o algún otro líquido dentro del equipo, desenchufe el cable eléctrico inmediatamente, y después
comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico Epson. El seguir usándolo podría causar un incendio.
No utilice aerosoles que contengan gases inflamables dentro o cerca de este producto. Si lo hace, podría provocar un
incendio.
PRECAUCIÓN:
No conecte los cables en formas que difieran a las mencionadas en este manual. Conexiones diferentes podrían causar
daños e incendios.
Cerciórese de poner este equipo sobre una superficie firme, estable, horizontal. El producto se puede romper o causar
lesiones si se cae.
No lo use en lugares sujetos a altos niveles de humedad o de polvo. El exceso de humedad o de polvo podría causar
daños o incendios al equipo.
No ponga objetos pesados encima de este producto. Nunca se apoye sobre este producto. El equipo podría caerse,
causando roturas y posibles lesiones.
Por razones de seguridad, por favor desenchufe este producto antes de dejarlo sin usar por un largo periodo de tiempo.
Cuando vaya a enviar o transportar el aparato, no extraiga el cartucho de tinta.
Asegúrese de observar lo siguiente cuando use la caja de mantenimiento:No desmonte la caja de mantenimiento.
No toque el chip IC del cartucho. Mantener alejado del alcance de los niños y no beber. No reutilice la caja de
mantenimiento si p1-ha sido extraída y p1-ha estado separada por un largo periodo.
Etiqueta de advertencia
La etiqueta de advertencia en el producto indica la siguiente precaución.
PRECAUCIÓN:
Tenga cuidado en no dañar sus dedos con la hoja fija del cortador automático.
Restricción en el uso
Cuando este producto se usa en aplicaciones que requieren de alta fiabilidad/seguridad tales como los dispositivos relacionados
con la aviación, los ferrocarriles, la marina, los automóviles, etc.; los dispositivos de prevención de desastres; dispositivos varios de
seguridad, etc.; o los dispositivos funcionales/de precisión, etc., usted deberá tener en cuenta los posibles fallos, las redundancias de
su diseño para mantener la seguridad y la fiabilidad total de su sistema.
Instruções de segurança
Esta secção contém informações importantes sobre como utilizar este produto de uma forma eficaz e segura. Leia estas instruções e
guarde-as num local acessível para que as possa consultar sempre que necesrio.
ATENÇÃO:
Se o equipamento emitir fumo, um odor estranho ou um ruído invulgar, desligue-o imediatamente. Se o continuar a
utilizar, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico. Desligue imediatamente o equipamento da tomada e
contacte o Serviço de Assistência a Clientes Epson.
Nunca tente reparar este produto; as reparações indevidas podem tornar-se perigosas.
Nunca desmonte ou modifique este produto; caso contrário pode ferir-se, provocar um incêndio ou um choque
eléctrico. Utilize a fonte de energia especificada; caso contrário, poderá provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Utilize o adaptador AC, apenas K (Modelo: M248A). A ligação a uma fonte de alimentação inadequada pode causar
incêndio.
Verifique se o cabo de alimentação cumpre as normas relevantes de segurança e se inclui um terminal de ligação à terra
do sistema ectrico (Terminal PE), caso contrário poderá haver risco de choque eléctrico. Se adquirir um sistema com
normas de segurança diferentes, utilize um cabo AC que esteja em conformidade com as normas de segurança adquiridas.
Não permita a entrada de objectos estranhos no interior do equipamento; caso contrário, poderá provocar um
incêndio ou um choque eléctrico.
Se derramar água ou outro líquido no equipamento, desligue o cabo de corrente imediatamente e contacte o Serviço
de Assistência a Clientes Epson. Se continuar a utilizar o equipamento, poderá provocar um incêndio ou um choque
eléctrico.
Não utilize aspersores aerossóis que contenham gás inflamável no interior ou em torno deste produto, pois isto pode
causar incêndio.
IMPORTANTE:
Ao ligar os cabos, siga estritamente as instruções do manual. Diferentes ligações podem danificar ou queimar o
equipamento.
Instale o equipamento numa superfície firme, plana e estável, para evitar que o equipamento caia e fique danificado
ou cause ferimentos.
Evite locais sujeitos a níveis de humidade e pó elevados. Humidade e pó em excesso podem danificar o equipamento,
provocar um incêndio ou um choque eléctrico.
Não coloque objectos pesados em cima deste produto. Não se sente nem se apoie em cima do produto. O
equipamento pode cair ou ceder e partir ou provocar ferimentos.
Para maior segurança, desligue este produto se não o for utilizar durante um longo período.
Não remova o cartucho de tinta do produto quando o expede.
Quando utilizar a caixa de manutenção, tenha em atenção o seguinte:Não desmonte a caixa de manutenção.
Não toque no chip IC no cartucho.Mantenha-a afastada do alcance das crianças e não beba.Não reutilize uma
caixa de manutenção que tenha sido removida e desmontada durante um período prolongado.
Etiqueta de Aviso
A etiqueta de aviso no produto indica a seguinte precaução.
IMPORTANTE:
Tenha cuidado para não ferir os dedos na lâmina fixa do auto corte.
Restrições quanto à utilização
Quando este produto for utilizado em aplicações que requeiram alta fiabilidade/segurança, como por exemplo dispositivos de
transporte relacionados a aviação, carris, por via marítima, automotiva, etc.; dispositivos para a prevenção de desastres; vários
dispositivos de segurança, etc.; ou dispositivos funcionais/de precisão, etc., deve-se utilizá-lo apenas após considerar-se
adequadamente a inclusão de protecção contra falhas e de redundâncias no seu projecto de forma a manterem-se a segurança e a
total fiabilidade do sistema.
Обеспечение безопасности
В этом разделе содержится важная информация, способствующая обеспечению безопасного и эффективного использования описываемой
продукции. Внимательно прочитайте этот раздел и храните инструкции по обеспечению безопасности в легкодоступном месте.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
Если при использовании вашего оборудования будут замечены дым, непривычный запах или необычный шум,
немедленно выключите оборудование. Его дальнейшее использование может привести к пожару. Сразу же
отключите оборудование от сети и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя или
в центр технического обслуживания оборудования, или в сервисный центр.
Никогда не пытайтесь самостоятельно ремонтировать это оборудование. Неправильное выполнение ремонта
может привести к возникновению опасной ситуации.
Никогда не разбирайте оборудование и не изменяйте его конструкцию. Неумелое обращение с оборудованием может
стать причиной травмы или привести к пожару.
Используйте блок питания переменного тока только указанной модели (M248A). Подсоединение оборудования к
неправильному источнику электропитания может привести к пожару.
Убедитесь, что ваш шнур электропитания соответствует правилам техники безопасности и содержит
заземляющий вывод (вывод РЕ). В противном случае возможно поражение электрическим током. Если Вы приобрели
систему с другими стандартами безопасности, используйте Шнур электропитания, который отвечает
соответствующим стандартами безопасности.
Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь оборудования. Попадание в оборудование постороннего
предмета может привести к пожару.
В случае попадания внутрь оборудования воды или какой-либо другой жидкости немедленно отсоедините от сети
шнур электропитания оборудования и обратитесь за рекомендациями к торговому представителю изготовителя
или в центр технического обслуживания оборудования, или в сервисный центр. Продолжение использования
оборудования может привести к пожару.
Использование легко воспламеняющихся газов в пневматическом оборудовании (например, в оборудовании для
сдувания пыли сжатым воздухом во время ремонта и технического обслуживания) не допускается.
ВНИМАНИЕ!
Подключайте кабели только так, как указано в этом руководстве. Неправильное подсоединение кабелей может
привести к повреждению и воспламенению оборудования.
Убедитесь в том, что оборудование установлено на прочной, устойчивой горизонтальной поверхности. В случае
падения оборудование может сломаться или стать причиной травмы.
Не используйте оборудование в помещениях, отличающихся повышенной влажностью или запыленностью воздуха.
Чрезмерные влажность и запыленность могут приводить к повреждению оборудования или пожару.
Не кладите тяжелые предметы сверху на оборудование. Оборудование может упасть или перевернуться, что, в
свою очередь, может привести к его поломке или стать причиной травмы.
С целью обеспечения безопасности отключайте оборудование от сети в тех случаях, когда оно не используется в
течение длительного времени.
Не прикасайтесь к термопечатающей головке или к двигателю подачи бумаги, пока они не остынут. Если печать
продолжается в течение длительного времени, головка и двигатель могут нагреваться до очень высокой
температуры. Прикосновение к горячим компонентам может привести к ожогам.
User’s Manual Manuel de l’utilisateur Benutzerhandbuch Gebruikershandleiding Manuale dell’utente Manual del usuario    
Manual do utilizador
Руководство по эксплуатации
Пайдаланушы нұсқаулығыユーザーズマニュアル
Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten mit hohem Feuchtigkeits- oder Staubgehalt. Eine übermäßige Feuchtigkeits-
oder Staubentwicklung kann das Gerät beschädigen oder einen Brand verursachen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf dieses Produkt. Stellen Sie sich nie auf das Produkt und lehnen Sie sich nicht
dagegen. Das Gerät kann fallen oder beschädigt werden und dabei Gegenstände beschädigen oder Personen
verletzen.
Aus Sicherheitsgründen ziehen Sie bitte den Netzstecker aus der Netzsteckdose wenn Sie beabsichtigen, das Gerät über
einen längeren Zeitraum nicht zu verwenden.
Lassen Sie für einen Transport des Produkts die Druckerpatrone im Gerät.
Achten Sie auf Folgendes, wenn Sie die Wartungsbox verwenden: Die Wartungsbox nicht zerlegen. Den IC-Chip auf der
Patrone nicht berühren. Aus der Reichweite von Kindern entfernt halten und nicht trinken. Keine Wartungsbox
wiederverwenden, die entfernt und lange Zeit herausgenommen wurde.
Warnschild
Das Warnschild am Produkt weist auf folgenden Sicherheitshinweis hin.
VORSICHT:
Passen Sie auf, dass Sie sich nicht die Finger an der festen Klinge des automatischen Papierschneiders verletzen.
Verwendungshinweise
Wenn dieses Produkt für Anwendungen verwendet wird, bei denen es auf hohe Zuverlässigkeit/Sicherheit ankommt, wie z.B.
Transportvorrichtungen beim Flug-, Zug-, Schiffs- und Kfz-Verkehr usw., Vorrichtungen zur Katastrophenverhinderung,
verschiedene Sicherheitsvorrichtungen oder Funktions-/Präzisionsgerät usw., sollten Sie dieses Produkt erst verwenden, wenn Sie
Fail-Safe-Vorrichtungen und Redundanzsysteme in Ihr Design mit einbezogen haben, um die Sicherheit und Zuverlässigkeit des
gesamten Systems zu gewährleisten.
При транспортировке оборудования не вынимайте чернильный картридж.
При использовании емкости для отработанных чернил обязательно учитывать следующее: не разбирать емкость;
не прикасаться к ИС-микросхеме на картридже; беречь от детей и не пить; не использовать повторно емкость,
вытащенную и отсоединенную долгое время назад.
Предупреждающая табличка
На предупреждающей наклейке на изделии указаны следующие меры предосторожности.
ВНИМАНИЕ!
Старайтесь не получить травму пальцев о фиксированное лезвие автоматического отрезного устройства.
Ограниченное применение
Если эта продукция используется в условиях, требующих обеспечения высокого уровня надежности и (или) безопасности -
например, в сочетании с авиационными, железнодорожными, судовыми, автомобильными и прочими транспортными средствами,
аварийными устройствами оповещения, различными предохранительными устройствами или функциональными устройствами,
выполняющими прецизионные операции - применение этой продукции рекомендуется только с учетом необходимых средств
обеспечения отказоустойчивости и резервирования, поддерживающих достаточно высокий уровень безопасности и надежности всей
проектируемой системы.
Маңызды қауіпсіздік ақпараты
Бұл бөлім осы өнімді қауіпсіз жəне тиімді пайдалануды қамтамасыз етуге арналған маңызды ақпаратты ұсынады. Бұл бөлімді мұқият
оқыңыз жəне оны қол жетімді орында сақтаңыз.
Ескерту:
Егер жабдық ішінен түтін, ретсіз иіс шықса немесе əдеттегіден тыс шу естілсе, оны дереу тоқтатыңыз. Əрі қарай
пайдалану өртке əкелуі мүмкін. Дереу жабдықты ажыратыңыз жəне кеңес алу үшін делдалға немесе Seiko Epson
қызмет орталығына хабарласыңыз.
Бұл өнімді өз бетіңізбен жөндеуге мүлдем əрекеттенбеңіз. Дұрыс жөндемеу қауіпті болуы мүмкін.
Бұл өнімді мүлдем бөлшектемеңіз немесе өзгертпеңіз. Бұл өнімді шұқу жарақатқа немесе өртке əкелуі мүмкін.
Тек белгіленген айнымалы ток адаптерін, К (Үлгі: M248A) пайдаланыңыз. Дұрыс қуат көзіне жалғамау өртке əкелуі
мүмкін.
Қуат кабелінің тиісті қауіпсіздік стандарттарына жауап беретінін жəне құрамында қуат жүйесін жерге тұйықтау
түйіспесі (PE түйіспесі) бар екенін тексеріңіз. Əйтпесе, электр тогының соғуы орын алуы мүмкін. Егер қауіпсіздік
стандарттары басқа жүйені алсаңыз, алған қауіпсіздік стандарттарына жауап беретін айнымалы ток кабелін
пайдаланыңыз.
Жабдыққа бөгде заттардың түсіп кетпеуін қадағалаңыз. Бөгде заттардың енуі өртке əкелуі мүмкін.
Егер су немесе басқа сұйықтық осы жабдыққа төгіліп кетсе, дереу қуат кабелін ажыратыңыз жəне кеңес алу үшін
делдалға немесе Seiko Epson қызмет орталығына хабарласыңыз. Əрі қарай пайдалану өртке əкелуі мүмкін.
Осы өнімнің ішіне немесе айналасына құрамында жанғыш газ бар аэрозоль бүріккіштерін пайдаланбаңыз. Бұл əрекет
өртке əкелуі мүмкін.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Кабельдерді осы нұсқаулықта аталғаннан өзге жолмен жалғамаңыз. Өзге жолмен жалғау жабдық зақымына жəне
өртке əкелуі мүмкін.
Осы жабдықты қатты, тұрақты, көлбеу бетке орнатыңыз. Өнім құласа сынып кетуі немесе жарақатқа əкелуі
мүмкін.
Жоғары ылғалдылық немесе тозаң деңгейлеріне душар орындарда пайдаланбаңыз. Шамадан көп ылғалдылық жəне
тозаң жабдық зақымына немесе өртке əкелуі мүмкін.
Осы өнімнің үстіне ауыр заттар қоймаңыз. Осы өнімді баспаңыз немесе оған сүйенбеңіз. Жабдық құлап немесе
шашылып кетуі мүмкін жəне сынып, жарақаттауы ықтимал.
Қауіпсіздікті қамтамасыз ету үшін осы өнімді ұзақ уақыт бойы пайдаланбайтын болсаңыз, оны ажыратыңыз.
Жеткізген кезде сия картриджін өнімнен алып тастамаңыз.
Пайдаланылған сия ыдысын пайдаланған кезде мыналарды ескеріңіз:
Пайдаланылған сия ыдысын бөлшектемеңіз.
Картридждегі IC чипін ұстамаңыз.
Балалардан алыс ұстаңыз жəне ішпеңіз.
Ұзақ уақыт бұрын алынып тасталған
жəне ажыратылған пайдаланылған сия ыдысын қайта пайдаланбаңыз.
Сақтық жапсырмасы
Өнімдегі сақтық жапсырмасы мына сақтық шараны білдіреді.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Автокескіштің тұрақты ұстарасына саусақтарыңызды жарақаттап алмаңыз.
Пайдалану шектеуі
Бұл өнімді əуе, темір жол, теңіз, автокөлігіне, т.б. қатысты тасымал құрылғылары, апаттың алдын алу құрылғылары; түрлі қауіпсіздік
құрылғылары, т.б. немесе мақсатты/дəлдік құрылғылары, т.б. сияқты жоғары сенімділікті/қауіпсіздікті талап ететін қолдану үшін
пайдаланған кезде қауіпсіздікті жəне жалпы жүйе сенімділігін қамтамасыз ету үшін жасақтамаға ақаулықтарға қарсы жəне қосалқы
шараларды қосу мəселесін қарап шыққаннан кейін ғана осы өнімді пайдалану қажет.
ࡈ౑⏝ࡢ๓࡟
ࡈ౑⏝ࡢ㝿ࡣᚲࡎ
ࢽ࢔ࣝࠖࢆࡼࡃ࠾ㄞࡳࡢ࠺࠼ࠊṇࡋࡃ࠾౑࠸ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢽ࢔ࣝࠖࡣࠊ୙󰩣࡞Ⅼࢆ࠸࡛ࡘࡶゎỴ࡛ࡁࡿࡼ࠺࡟ࠊࡍࡄྲྀࡾฟ࡚ࡋぢࡽࢀࡿሙᡤ࡟ಖ⟶࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋ
Ᏻ඲ୖࡢࡈὀព
㆙࿌㸸
↮ࡀฟࡓࡾࠊኚ࡞࡟࠾࠸ࡸ㡢ࡀࡍࡿ࡞࡝␗ᖖ≧ែࡢࡲࡲ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ␗ᖖࡀⓎ⏕ࡋࡓ
࡜ࡁࡣࠊࡍࡄ࡟㟁※ࢆษࡾࠊ
ࣉࢢࢆ
ࢭࢺ࠿ࡽᢤ࠸࡚࠿ࡽࠊ㈍኎ᗑࡲࡓࡣ
ࢯࡢಟ⌮❆ཱྀ࡟ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ
␗≀ࡸỈ࡞࡝ࡢᾮయࡀෆ㒊࡟ධࡗࡓ࡜ࡁࡣࠊࡑࡢࡲࡲ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋࡍࡄ࡟㟁※ࢆษࡾࠊ
㟁※
ࣉࢢࢆ
ࢭࢺ࠿ࡽᢤ࠸࡚࠿ࡽࠊ㈍኎ᗑࡲࡓࡣ
ࢯࡢಟ⌮❆ཱྀ࡟ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢽ࢔࡛ࣝᣦ♧ࡉࢀ࡚࠸ࡿ⟠ᡤ௨እࡢศゎࡣ⾜ࢃ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
࠾ᐈᵝ࡟ࡼࡿಟ⌮ࡣࠊ༴㝤࡛ࡍ࠿ࡽ⤯ᑐ࡟ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ྍ⇞
ࢫ࠾ࡼࡧ⇿Ⓨᛶ
ࢫ➼ࡀ኱Ẽ୰࡟Ꮡᅾࡍࡿ࠾ࡑࢀࡢ࠶ࡿሙᡤ࡛ࡣ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋࡲࡓࠊᮏ〇ရࡢෆ㒊ࡸ࿘ᅖ࡛ྍ⇞
ࢫࡢࢫ
ࣉࢆ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋᘬⅆ࡟ࡼࡿⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ྛ✀
ࣈࡣࠊ
ࢽ࢔࡛ࣝᣦ♧ࡉࢀ࡚࠸ࡿ௨እࡢ㓄⥺ࢆࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋⓎⅆ࡟ࡼࡿⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋࡲࡓࠊ᥋⥆ࡋ
ࡓ௚ࡢᶵჾ࡟ࡶᦆയࢆ୚࠼ࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
〇ရෆ㒊ࡢࠊ
ࢽ࢔࡛ࣝᣦ♧ࡉࢀ࡚࠸ࡿ⟠ᡤ௨እ࡟ࡣゐࢀ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁ࡸⅆയࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㛤ཱྀ㒊࠿ࡽෆ㒊࡟ࠊ㔠ᒓ㢮ࡸ⇞࠼ࡸࡍ࠸≀࡞࡝ࢆᕪࡋ㎸ࢇࡔࡾࠊⴠ࡜ࡋࡓࡾࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ᚲࡎᣦᐃࡉࢀ࡚࠸ࡿ㟁※$&$GDSWHU. ᆺ␒ 0$㸧࠾౑࠸ࡃࡔࡉ࠸ࠋ௚ࡢ㟁※ࢆ౑࠺࡜ࠊⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㟁※
ࣈࡣᏳ඲つ᱁ྲྀᚓရ࡛㟁※ࢩࢫ
ࢸ᥋ᆅ 3( ➃Ꮚࡢ௜࠸ࡓࡶࡢࢆ౑⏝ࡋࠊ᥋ᆅࢆ☜ᐇ࡟ᐇ᪋࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ឤ㟁ࡢ࠾
ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㟁※
ࣉࢢࡣࠊ
ࢥ࡞࡝ࡢ␗≀ࡀ௜╔ࡋࡓ≧ែ࡛౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㟁※
ࣉࢢࡣลࡢ᰿ඖࡲ࡛☜ᐇ࡟ᕪࡋ㎸ࢇ࡛౑⏝࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
◚ᦆࡋࡓ㟁※
ࢥࢻࢆ౑⏝ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㟁※
ࢥࢻࡀ◚ᦆࡋࡓ࡜ࡁࡣࠊ
ࢯࡢಟ⌮❆ཱྀ࡟ࡈ┦ㄯࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࡲࡓࠊ㟁※
ࢥࢻࢆ◚ᦆࡉࡏ࡞࠸ࡓࡵ࡟ࠊ௨ୗࡢⅬࢆᏲ࡚ࡗࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㟁※
ࢥࢻࢆຍᕤࡋ࡞࠸㟁※
ࢥࢻ࡟㔜࠸ࡶࡢࢆ㍕ࡏ࡞࠸↓⌮࡟᭤ࡆࡓࡾࠊࡡࡌࡗࡓࡾࠊᘬࡗᙇࡗࡓࡾࡋ࡞࠸
⇕ჾලࡢ㏆ࡃ࡟㓄⥺ࡋ࡞࠸
󱂠ࢀࡓᡭ࡛㟁※
ࣉࢢࢆᢤࡁᕪࡋࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㟁※
ࣉࢢࡣᐃᮇⓗ࡟
ࢭࢺ࠿ࡽᢤ࠸࡚ࠊลࡢ᰿ඖࠊ࠾ࡼࡧล࡜ลࡢ㛫ࢆΎᤲ࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋ㟁※
ࣉࢢࢆ㛗ᮇ㛫
ࢭࢺ
࡟ᕪࡋࡓࡲࡲ࡟࡚ࡋ࠾ࡃ࡜ࠊ㟁※
ࣉࢢࡢลࡢ᰿ඖ࡟
ࢥࡀ௜╔ࡋࠊ
ࢩࢺ࡚ࡋⅆ⅏࡟࡞ࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
$& ࢔ࢲࣉ
ࢱࢆྲྀࡾᢅ࠺㝿ࡣࠊ௨ୗࡢⅬࢆᏲ࡚ࡗࡃࡔࡉ࠸ࠋឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㞵ࡸỈࡢ࠿࠿ࡿሙᡤ࡛౑⏝ࡋ࡞࠸㟁
ࢥࢻ࡛ྞࡾୗࡆ࡞࠸ࢥࢿ
ࢱ࡟
ࢡࢵࣉ࡞࡝ࡢ㔠ᒓᛶࡢࡶࡢࢆ᥋ゐࡉࡏ࡞࠸
࣭ᕸᅋ࡞࡝࡛そࢃ࡞࠸
ὀព㸸
ྛ✀
ࡸࣉ
ࢩࢆྲྀࡾ௜ࡅࡿ㝿ࡣࠊྲྀࡾ௜ࡅࡿྥࡁࡸᡭ㡰ࢆ㛫㐪࠼࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋⅆ⅏ࡸࡅࡀࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ࢽ࢔ࣝࡢᣦ♧࡟ᚑ࡚ࡗࠊṇࡋࡃྲྀࡾ௜࡚ࡅࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ᮏ〇ရࢆ⛣ືࡍࡿ㝿ࡣࠊ㟁※ࢆษࡾࠊ㟁※
ࣉࢢࢆ
ࢭࢺ࠿ࡽᢤࡁࠊ඲࡚ࡢ㓄⥺ࢆእࡋࡓࡇ࡜ࢆ☜ㄆ࡚ࡋ࠿ࡽ⾜࡚ࡗࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢥࢻࡀയࡘࡃ࡞࡝࡟ࡼࡾࠊឤ㟁
ⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ᮏ〇ရࢆಖ⟶
㍺㏦ࡍࡿ࡜ࡁࡣࠊഴࡅࡓࡾࠊ࡚ࡓࡾࠊ㏫ࡉࡲ࡟ࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢡ㸭ࢺ
ࢼࡀ₃ࢀࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ࣂࢆ㛤㛢ࡍࡿ࡜ࡁࡣࠊᡭࡸᣦࢆᣳࡲ࡞࠸ࡼ࠺࡟ὀព࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋࡅࡀࢆࡍࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
୙Ᏻᐃ࡞ሙᡤ㸦ࡄࡽࡘ࠸ࡓྎࡢୖࡸഴ࠸ࡓᡤ࡞࡝㸧࡟⨨࠿࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋⴠࡕࡓࡾࠊಽࢀࡓࡾ࡚ࡋࠊࡅࡀࢆࡍࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
‵Ẽࡸ࡯ࡇࡾࡢከ࠸ሙᡤ࡟⨨࠿࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋᨾ㞀ࡸⅆ⅏ࡢ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
ᮏ〇ရࡢୖ࡟஌ࡗࡓࡾࠊ㔜࠸ࡶࡢࢆ⨨࠿࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋಽࢀࡓࡾࠊࡇࢃࢀࡓࡾ࡚ࡋࡅࡀࢆࡍࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
㍺㏦󰪍ࡣࠊ〇ရ࠿ࡽ࢖
ࢺࢵࢪࢆྲྀࡾእࡉ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
㛗ᮇ㛫ࡈ౑⏝࡟࡞ࡽ࡞࠸࡜ࡁࡣࠊᏳ඲ࡢࡓࡵ㟁※
ࣉࢢࢆ
ࢭࢺ࠿ࡽᢤ࠸࡚ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢫࢵࢡࢫࢆྲྀࡾᢅ࠺㝿ࡣࠊ௨ୗࡢⅬࢆᏲ࡚ࡗࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢫࢵࢡࢫࡣศゎࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
,&ࢳࢵࣉ࡟ࡣゐࡽ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ࣭Ꮚ࡝ࡶࡢᡭࡢᒆ࠿࡞࠸࡜ࡇࢁ࡟ಖ⟶
࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋࡲࡓ௜╔ࡋࡓᾮయࡣ㣧ࡲ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ౑⏝ྍ⬟࡞
ࢫࢵࢡࢫࢆྲྀࡾእ࡚ࡋ㛗ᮇᨺ⨨ࢆ⾜ࡗࡓሙྜࠊ
෌౑⏝ࡣࡋ࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ὀពࣝ࣋ࣛ
ᮏ〇ရ࡟㈞࡚ࡗ࠶
ࡿࡣࠊ௨ୗࡢὀព஦㡯ࢆ♧࡚ࡋ࠸ࡲࡍࠋ
ὀព㸸
ࢺࢵ
ࢱࡢᅛᐃล࡟ᡭࢆゐࢀࡿ࡜ࡅࡀࢆࡍࡿ࠾ࡑࢀࡀ࠶ࡾࡲࡍࠋ
౑⏝ไ㝈
ᮏ〇ရࢆ⯟✵ᶵ࣭ิ㌴
⯧⮬ື㌴࡞࡝ࡢ㐠⾜࡟┤᥋㛵ࢃࡿ⿦⨨࣭㜵⅏㜵≢⿦⨨࣭ྛ✀Ᏻ඲⿦⨨࡞࡝ᶵ⬟࣭⢭ᗘ࡞࡝࡟࠾࠸࡚
㧗࠸ಙ㢗ᛶ࣭Ᏻ඲ᛶࡀᚲせ࡜ࡉࢀࡿ⏝㏵࡟౑⏝ࡉࢀࡿሙྜࡣࠊࡇࢀࡽࡢࢩࢫ
ࢸ඲యࡢಙ㢗ᛶ࠾ࡼࡧᏳ඲⥔ᣢࡢࡓࡵ࡟
ࢭࣇタィࡸ෕㛗タィࡢᥐ⨨ࢆㅮࡌࡿ࡞࡝ࠊࢩࢫ
ࢸ඲యࡢᏳ඲タィ࡟ࡈ㓄៖࠸ࡓࡔ࠸ࡓୖ࡛ᙜ♫〇ရࢆࡈ౑⏝࠸ࡓࡔࡃࡼ࠺࠾
㢪࠸࠸ࡓࡋࡲࡍࠋ
Precauciones de Seguridad
En esta sección, se presenta información importante cuyo propósito es cerciorarse de un uso seguro y efectivo de este producto. Por
favor, lea esta sección con cuidado y guárdela en un lugar accesible.
ADVERTENCIA:
Apague su equipo de inmediato si éste produce humo, un olor raro, o un ruido inusual. El seguir utilizándolo podría
ocasionar un incendio. Desenchufe el equipo de inmediato y comuníquese con su distribuidor o con un servicio técnico
2
Start Here
OFF Cable hook: prevents the cable from falling off.
ON
OFF
ON
Web
FPLQFK
FPLQFK
USB
Ethernet
CD
Web
For North America
For Russia and Kazakhstan
For Japan
For other countries
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without the prior written permission of Seiko Epson
Corporation. No patent liability is assumed with respect to the use of the information contained herein. While every precaution has been taken in the preparation of this book, Seiko Epson Corporation assumes no responsibility for errors or omissions.
Neither is any liability assumed for damages resulting from the use of the information contained herein.
Neither Seiko Epson Corporation nor its affiliates shall be liable to the purchaser of this product or third parties for damages, losses, costs, or expenses incurred by purchaser or third parties as a result of: accident, misuse, or abuse of this product or
unauthorized modifications, repairs, or alterations to this product, or (excluding the U.S.) failure to strictly comply with Seiko Epson Corporation’s operating and maintenance instructions.
Seiko Epson Corporation shall not be liable against any damages or problems arising from the use of any options or any consumable products other than those designated as Original Epson Products or Epson Approved Products by Seiko Epson Corporation.
Depending on the area, the interface cable may be included with the product. If so, use that cable.
Seiko Epson Corporation shall not be held liable for any damage resulting from electromagnetic interference that occurs from the use of any interface cables other than those designated as Epson approved products.
EPSON is a registered trademark of Seiko Epson Corporation in Japan and other countries/regions.
Microsoft, Windows, and Windows Vista are registered trademarks of Microsoft Corporation.
The Ethernet interface model of this product includes software developed by the University of California, Berkeley, and its contributors.
NOTICE: The contents of this manual are subject to change without notice.
Copyright © 2013 by Seiko Epson Corporation, Nagano, Japan.
JA
ターの 点線内の モデルによては、 ものが同梱されていな
場合があます。
同梱品の形状は、プーの いの地域モデルやお住 に
ます
KK
EN
Depending on the model, the accessories in the broken
line box may not be included.
The shape of the accessories varies between models and
areas.
RU
В зависимости от модели в комплект поставки могут не
входить аксессуары, показанные внутри пунктирной линии.
Внешний вид аксессуаров может быть различным в
зависимости от модели и рынка продажи.
Үлгісіне қарай үзік сызық жолағындағы
керек-жарақ р бірге жеткізілмета уі мүмкін.
Керек-жарақ ың пішіні үлгілер жəне аймақтар тард
арасында əр түрлі болады.
DE
Je nach Modell ist das Zubehör in dem mit gestrichelten
Linien umrandeten Kästchen möglicherweise nicht
inbegriffen.
Das äußere Erscheinungsbild des Zubehörs ist von
Modell und Region abhängig.
FR
En fonction du modèle, il se peut que les accessoires
représentés dans le cadre formé par une ligne
discontinue ne soient pas fournis.
La forme des accessoires varie d’un modèle et d’un pays
à l’autre.
NL
Afhankelijk van het model is het mogelijk dat de
accessoires die u in het vak met de ononderbroken rand
ziet, niet zijn meegeleverd.
De vorm van de accessoires varieert volgens het model
en het gebied.
PT
Dependendo do modelo, os acessórios na secção
picotada poderão não estar incluídos.
O formato dos acessórios varia consoante os modelos e
zonas.
ES
En función del modelo, los accesorios en el cuadro con la
línea discontinua pueden no estar incluidos.
La forma de los accesorios varía según el modelo y el
área.
IT
A seconda del modello, gli accessori presenti nel riquadro
tratteggiato potrebbero non essere inclusi.
La forma degli accessori varia tra modelli e aree.
UnpackingDéballagePackungsinhaltUitpakkenDisimballaggio
DesembalajeDesembalamento
РаспаковкаОрауышты ашу 同梱品
Installing the PrinterInstallation de l’imprimante
Installation des DruckersDe printer plaatsen
Installazione della stampanteInstalación de la Impresora
Instalar a ImpressoraУстановка принтера
Принтерді орнату プリンターの設置
JA
注意:
ターは、振動のない安平面に、水平 だ設置
さい水平 い場所でな 置すール紙カバーの動作が
正常に行われず、指を挟むおそれがあます。
EN
CAUTION:
Install the printer horizontally on a flat, stable, and
vibration-free surface. Otherwise, the roll paper cover
may not operate correctly, and your fingers may be
caught.
RU
ВНИМАНИЕ!
Установите принтер горизонтально на плоской стабильной
поверхности, не подверженной воздействию вибраций. В
противном случае крышка рулона бумаги может не
работать надлежащим образом и прищемить палец.
KK
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Принтерді тегіс, тұрақты жəне дірілсіз бетке көлбеу
күйде орнатыңыз. Əйтпесе, орам қағазының қақпағы
дұрыс істемей, саусағыңыз қысылып қалуы мүмкін.
DE
VORSICHT:
Installieren Sie den Drucker horizontal auf einer flachen,
stabilen und schwingungsfreien Fläche. Sonst funktioniert
die Rollenpapierabdeckung nicht richtig, und die Finger
können erfasst werden.
FR
ATTENTION :
Installez l’imprimante à l’horizontazle sur une surface
plane, stable et exempte de vibrations. Dans le cas
contraire, le couvercle du rouleau de papier peut ne pas
fonctionner correctement et vos doigts peuvent se
coincer.
NL
LET OP:
Installeer de printer horizontaal op een vlak, stabiel en
trillingsvrij oppervlak. Anders zal de papierrolkap
misschien niet goed functioneren en zult u misschien uw
vingers klemmen.
PT
IMPORTANTE:
Coloque a impressora na horizontal numa superfície
plana, estável e sem vibração. Caso contrário, o rolo de
papel pode não funcionar correctamente e os dedos
podem ficar entalados.
ES
PRECAUCIÓN:
Instale la impresora de forma horizontal en una
superficie estable, plana y carente de vibraciones. De
lo contrario, la tapa del papel continuo puede que no
funcione correctamente y que sus dedos queden
atrapados.
IT
ATTENZIONE:
Installare la stampante orizzontalmente su una superficie
piana, stabile e priva di vibrazioni. Altrimenti, il rullo di
carta potrebbe non funzionare correttamente, e le dita
potrebbero rimanere impigliate.
Using the Power Switch CoverCache de l’interrupteur marche-arrêt Abdeckung Ein/Aus-SchalterAan/uit-schakelaarkap
Copertura interruttore di alimentazioneTapa del interruptor de encendido Tampa do interruptor de energiaКрышка выключателя питания
Қуат ажыратқышының қақпағын пайдалану 電源スイッチカバー
Set up the printerConfiguration de l'imprimanteEinrichtung des DruckersDe printer instellenConfigurare la stampanteInstalación de la impresora
Configurar a impressoraНастройка принтераПринтерді орнату プリンターのセットアップ
JA
電源スに取電源スチの誤操作を防止で す。
KK
EN
Installing the power switch cover onto the power switch
prevents inadvertent changing of the power switch.
RU
Установка крышки выключателя питания поверх
выключателя питания позволяет избежать случайного
нажатия выключателя.
Қуат ажыратқышының қақпағын қуат ажыратқышына
орнату қуат ажыратқышының байқаусыз өзгеруін
болдырмайды.
DE
Das Anbringen der Abdeckung für den Ein/Aus-Schalter
verhindert ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausschalten.
FR
L’installation du cache de l’interrupteur marche-arrêt sur
l’interrupteur marche-arrêt évite tout actionnement
accidentel de celui-ci.
NL
Door de aan/uit-schakelaarkap op de aan/uit-schakelaar
te plaatsen, voorkomt u dat de schakelaar onbedoeld
wordt gebruikt.
PT
A instalação da tampa do interruptor de energia no
interruptor de energia impede a alteração inadvertida do
interruptor de energia.
ES
La colocación de la tapa del interruptor de encendido
evita la pulsación involuntaria del mismo.
IT
Installando la copertura nell’interruttore di alimentazione
si impediscono cambi involontari all’interruttore.
JA
注意:
ロール紙カバーを開けた状態でターを傾けないでださ意図せずにロール紙カバーが閉まを挟
んだするおそがあます。
印刷時は、下図のよに排紙ガ沿てま紙を排出させてさい。障害物など紙がま
排出されていない場合、印刷が乱れ可能性があす。
KK
EN
CAUTION:
Do not tilt the printer with the roll paper cover open. The roll paper cover
may close unexpectedly, and your fingers may be caught.
Make sure paper is ejected straight from the paper ejection guides, as
shown in the illustration. If paper is not ejected straight due to such causes
as an obstruction, the print result may be distorted.
RU
ВНИМАНИЕ!
Не наклоняйте принтер, когда открыта крышка рулона бумаги. Крышка рулона бумаги может
внезапно закрыться и прищемить пальцы.
Убедитесь, что из направляющей вывода бумага следует прямолинейно, как это показано на
этом рисунке. Если бумага из-за каких-либо помех выходит не прямолинейно, печать может
нарушиться.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ:
Орам қағазының қақпағы ашық болған кезде принтерді еңкейтпеңіз. Орам қағазының
қақпағы күтпеген жерден жабылып, саусағыңыз қысылып қалуы мүмкін.
Қағаздың суретте көрсетілгендей қағаздың шығу бағыттауыштарынан тіке шыққанын
тексеріңіз. Егер кедергі сияқты себептерге байланысты қағаз тіке шықпаса, басып
шығару нəтижесі бұрмалануы мүмкін.
DE
VORSICHT:
Kippen Sie den Drucker nicht an, wenn die Rollenpapierabdeckung geöffnet ist. Die
Rollenpapierabdeckung kann sich unerwartet schließen, und Ihre Finger können erfasst
werden.
Stellen Sie sicher, dass das Papier gerade aus den Führungen für den Papierauswurf
ausgeworfen wird, wie in der Abbildung gezeigt. Wird das Papier beispielsweise aufgrund
einer Blockierung nicht gerade ausgeworfen, kann das Druckergebnis verzerrt sein.
FR
ATTENTION :
N’inclinez pas l’imprimante si le couvercle du rouleau de papier est ouvert.
Le couvercle du rouleau de papier peut se refermer soudainement et vos
doigts peuvent se coincer.
Veillez à ce que le papier sorte bien droit des guides de sortie du papier,
comme illustré. Si, en raison d’une obstruction par exemple, le papier ne sort
pas bien droit, le résultat de l’impression peut être altéré.
NL
LET OP:
Kantel de printer niet terwijl de papierrolkap openstaat. De papierrolkap kan onverwacht
dichtvallen en dan zult u misschien uw vingers klemmen.
Controleer of het papier recht uit de papiergeleider wordt geworpen zoals weergegeven in
de afbeelding. Als het papier niet recht wordt uitgeworpen als gevolg van bijvoorbeeld een
blokkering, kan de afdruk vervormd zijn.
PT
IMPORTANTE:
Não incline a impressora com a tampa do rolo de papel aberta. A tampa do rolo de papel pode
fechar-se inesperadamente e corre o risco de entalar os dedos.
Certifique-se de que o papel sai direito das guias de expulsão do papel, conforme mostra a figura. Se o
papel não for expulsado direito devido, por exemplo, a uma obstrução, a impressão pode ficar
distorcida.
ES
PRECAUCIÓN:
No incline la impresora mientras esté abierta la tapa del papel continuo. La tapa del papel
continuo podrá cerrarse de forma imprevista y quedar atrapados sus dedos.
Asegúrese de que el papel salga de manera recta por las guías de expulsión del papel,
como se muestra en la ilustración. Si el papel no sale derecho debido a problemas como
obstrucciones, es posible que la impresión se distorsione.
IT
ATTENZIONE:
Non inclinare la stampante con il coperchio del rullo di carta aperto. Il coperchio del rullo
di carta potrebbe chiudersi inaspettatamente, e le dita potrebbero rimanere impigliate.
Assicurarsi che la carta fuoriesca in linea retta dalle guide di espulsione della carta, come
indicato nell’illustrazione. Se la carta non fuoriesce in linea retta a causa di ostruzioni, la
stampa potrebbe risultare distorta.
Installing/Replacing PaperMise en place / changement du papierEinsetzen/Austauschen von PapierPapier plaatsen/vervangen
Inserimento/sostituzione della cartaColocación/sustitución del papelInstalar/substituir o papelУстановка/замена бумаги
Қағазды орнату/ауыстыру 用紙の取り付け/交換
http://www.epson.jp/support/sd/
http://www.epsonexpert.com/
http://download.epson-biz.com/?service=pos
http://support.epson.ru
When using the Install Navi (recommended)
For North America
For Russia and Kazakhstan
For Japan
For other countries
http://www.epson.jp/support/sd/http://www.epsonexpert.com/
http://download.epson-biz.com/?service=pos
http://support.epson.ru
When not using the Install Navi
EN
By using the Install Navi, you can easily set up the
printer.
Download it from the Web or start it from the CD,
and set up the printer by following the instructions.
It guides you up to the installation of the
maintenance box.
Do not turn the power on until you are instructed to
do so by the Install Navi.
RU
Вы можете легко настроить принтер при
помощи программы Install Navi. Скачайте ее из
Интернета или запустите с компакт-диска и
настройте принтер по следующей инструкции.
Инструкция охватывает процесс настройки до
установки емкости для отработанных чернил.
Не включайте питание до тех пор, пока мастер
установки не попросит это сделать.
KK
Install Navi арқылы принтерді жылдам орнатуға
болады. Оны вебтен жүктеп алыңыз немесе оны
ықшам дискіден іске қосыңыз жəне нұсқауларды
орындап, принтерді орнатыңыз. Ол
пайдаланылған сия ыдысын орнатуға дейін
қадамдарды нұсқайды.
Install Navi нұсқау бермейінше қуатты қоспаңыз.
ES
Podrá instalar fácilmente la impresora utilizando
Install Navi.
Descárguelo del Web o ejecútelo del CD e instale
la impresora siguiendo las siguientes
instrucciones. Le guiará hasta la instalación de la
caja de mantenimiento.
No encienda el aparato hasta que Instal Navi se lo
solicite.
NL
Met gebruik van de Install Navi, kunt u de printer
eenvoudig instellen.
U kunt het downloaden van internet of u kunt het
starten via de CD, en de printer instellen door de
instructies te volgen. Het leid u door de instellingen
totdat u de onderhoudsbak moet installeren.
Schakel het apparaat niet in totdat dit wordt
aangegeven door de Install Navi.
PT
Se utilizar o Install Navi, pode configurar
facilmente a impressora.
Pode transferi-lo na Web ou instalá-lo a partir do
CD e configurar a impressora de acordo com as
instruções. Irá ajudá-lo a efectuar a instalação da
caixa de manutenção.
Só deve ligar depois de obter a confirmação por
parte do Install Navi.
IT
Utilizzando l'Install Navi, è possibile configurare
facilmente la stampante.
Scaricarlo dal Web o avviarlo dal CD e configurare
la stampante seguendo le istruzioni. L'utente sarà
guidato fino all'installazione della cartuccia di
manutenzione.
Non attivare l'alimentazione finché Install Navi non
dà istruzioni di farlo.
DE
Unter Verwendung des Installationsnavis, kann
der Drucker leicht eingerichtet werden.
Laden Sie ihn im Netz herunter oder beginnen Sie
mit der CD und richten Sie den Drucker gemäß
den folgenden Anweisungen ein. Das Navi führt
Sie zur Installation der Wartungsbox.
Schalten Sie den Strom nicht aus, bevor Sie nicht
von Install Navi aufgefordert werden, das zu machen.
FR
En utilisant le navigateur d'installation, vous
pouvez facilement configurer l'imprimante.
Téléchargez-le sur le web ou démarrez-le à partir
du CD et configurez l'imprimante en suivant les
instructions. Il vous guide jusqu'à l'installation du
boîtier de maintenance.
Ne pas mettre sous tension avant d'en avoir reçu
l'instruction de la part de l'installateur de navigation.
JA
,QVWDOO1DYL ࢆ౑࠺࡜ࠊ
ࢱࢆ⡆༢࡟ࢭࢵ
ࢺ࢔ࢵࣉ࡛ࡁࡲࡍࠋ
,QVWDOO1DYL ࢆ &' ࠿ࡽ㉳ືࡲࡓࡣ :HE ࠿ࡽ
ࢻࡋࠊᣦ♧࡟ᚑ࡚ࡗࢭࢵࢺ࢔ࢵࣉࢆᐇ⾜࡚ࡋ
ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
ࢫࢵࢡࢫࡢྲྀࡾ௜ࡅࡲ࡛⾜
࠸ࡲࡍࠋ
,QVWDOO1DYL ࠿ࡽᣦ♧ࡀ࠶ࡿࡲ࡛㟁※
ࢆ࡟ࡋ
࡞࠸࡛ࡃࡔࡉ࠸ࠋ
JA
:HE ࠿ࡽ
ࢻ࢖
ࣂࢆ
ࢻ࡚ࡋࠊ
ࢺ࡚ࡋࡃࡔࡉ࠸ࠋ
KK
Вебтен принтер драйверін жүктеп алып, оны
орнатыңыз.
ES
Descargue el controlador de la impresora del
Web e instálelo.
IT
Scaricare il driver della stampante dal Web,
quindi installarlo.
DE
Druckertreiber aus dem Internet herunterladen,
diesen dann installieren.
NL
Download de printer drivers van het internet en
installeer ze.
EN
Download printer driver from the Web,
then install it.
FR
Téléchargez le pilote de l'imprimante
du web, puis installez-le.
RU
Скачайте из Интернета и установите драйвер
принтера.
PT
Transfira o controlador da impressora a partir da
Web e, em seguida, instale-o.
12
3
4
5


Specyfikacje produktu

Marka: Panduit
Kategoria: drukarka
Model: TM-C3500

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Panduit TM-C3500, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje drukarka Panduit

Panduit

Panduit TM-C3500 Instrukcja

28 Grudnia 2024
Panduit

Panduit TDP43HE Instrukcja

24 Września 2024
Panduit

Panduit TDP46HET Instrukcja

15 Września 2024
Panduit

Panduit PXE MP75 Instrukcja

10 Września 2024
Panduit

Panduit MP75 Instrukcja

9 Września 2024
Panduit

Panduit PTM-C3500 Instrukcja

8 Września 2024
Panduit

Panduit TDP46HE Instrukcja

8 Września 2024
Panduit

Panduit TDP43HET Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje drukarka

Najnowsze instrukcje dla drukarka