Instrukcja obsługi Olympia IV 104


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Olympia IV 104 (1 stron) w kategorii Kontroler szkodników. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
IV 104
LED-UV-Licht-Mücken-Vernichter · insect Killer · destructeur d’insectes
Art.Nr. 40039
Olympia Business Systems Vertriebs GmbH
Zum Kraftwerk 1, 45527 Hattingen
www.olympia-vertrieb.de
Service-Center Hattingen
0180 5 007514 (Kosten aus dem dt. Festnetz
bei Drucklegung: 14 ct/Min., maximal 42 ct/Min. aus den Mobilfunknetzen)
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
AUFSTELLUNG UND INBETRIEBNAHME
Ein optimaler Aufstellungsort ist in aller Regel der
dunkelste Ort in dem zu schützenden Raum. Platzieren
Sie IV 104 bitte nicht in unmittelbarer Nähe anderer
Lichtquellen. Um das Gerät in Betrieb zu nehmen, stecken
Sie es einfach in eine Steckdose.
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen.
Niemals in Wasser tauchen und vor Feuchtigkeit
schützen.
Nur für den Betrieb innerhalb geschlossener und
trockener Räume geeignet.
Nicht in Reichweite von Kindern aufstellen.
Vor dem Reinigen Gerät aus der Steckdose
ziehen.
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es
sichtbare Schäden aufweist.
Versuchen Sie niemals, die Hochspannungs-
elektrode bei eingeschaltetem Gerät mit den
Fingern zu berühren. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
ENTSORGUNGSHINWEIS
Altgeräte, die mit dem abgebildeten Symbol
gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen sie bei einer
Sammelstelle für Altgeräte (informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde) oder bei Ihrem Händler, bei dem Sie sie
gekauft haben, abgeben. Diese sorgen für eine
umweltfreundliche Entsorgung.
GEWÄHRLEISTUNG
Das Gerät wurde einer sorgfältigen Endkontrolle
unterzogen. Sollte sich an Ihrem Gerät wider Erwarten
ein technisches Problem ergeben, beachten Sie bitte
folgende Punkte:
Die Garantiezeit für Ihr Gerät beträgt 24 Monate.
Bewahren Sie unbedingt den Kaufbeleg und die
Originalverpackung auf. Garantiereparaturen
können nur mit beigefügtem Kaufbeleg erfolgen.
Vielen Dank für ihr Verständnis.
Sollte ein Problem auftreten, rufen Sie bitte
zuerst unsere Hotline an:
0180/5007514 ( 0,14 €/ Minute )
Oft kann unser Fachpersonal telefonisch helfen.
Kann jedoch der Fehler telefonisch nicht beseitigt
werden, bitten wir Sie, das Gerät in der Origi-
nal-Verpackung an folgende Anschrift zu senden:
Service-Center Hattingen, Zum Kraftwerk 1,
45527 Hattingen
Für Schäden, die durch falsche Handhabung, unsach-
gemäße Nutzung oder Verschleiß verursacht wurden,
übernehmen wir keine Haftung.
Technische Änderungen sind vorbehalten.
Keine Garantie auf Leuchtmittel.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 220-230 V AC, 50 Hz
Stromaufnahme: max. 2 W
Gitter-Spannung: 800 V DC
Wirkungsbereich: ca. 20 m2
Abmessungen: 5,5 x 12 x 8,5 cm (B x H x T)
GB
OPERATING MANUAL
SET-UP AND INITIAL OPERATION
An optimum installation site is normally the darkest place
in the room to be protected. Please do not place the IV
104 in the immediate vicinity of other light sources.
To put the device into operation, simply plug it into a
socket.
SAFETY INFORMATION
Read the operating instructions carfully
before operation.
Never place the device in water and protect it
against humidity.
Only suitable for use within closed and dry
rooms.
Keep away from children.
Unplug the device from the mains before clean-
ing it.
Do not operate the device if it shows any visible
damage.
Never attempt to touch the high-volt¬age
electrode with your fi ngers while the device is
switched on. There is a risk of electric shock.
NOTES ON DISPOSAL
Old units, marked with the symbol as illustrated,
may not be disposed of in the household rubbish.
You must take them to a collection point for old
units (enquire at your local authority) or the dealer from
whom you bought them. These agencies will en¬sure
environmentally friendly disposal.
WARRANTY
The unit has been carefully checked for defects.
If nevertheless you do have cause for complaint,
please return the device together with the receipt
and original packing material to the point-of-sale.
We are not liable for damage arising from incorrect
handling, improper use or wear and tear. We reserve the
right to make technical modifi cations.
We are not liable for damage arising from incorrect
handling, improper use or wear and tear.
We reserve the right to make technical modifi cations.
The warranty does not cover the bulb.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-230 V AC, 50 Hz
Power consumption: max. 2 W
Grid voltage: 800 V DC
Effective range: approx. 20 m2
Dimensions: 5.5 x 12 x 8.5 cm (w x h x d)
FR
MODE D'EMPLOI
INSTALLATION ET MISE EN SERVICE
Le meilleur emplacement est en règle générale l'endroit
le plus obscur du local à protéger. Ne disposez pas le IV
104 à proximité immédiate d'autres sources de lumière.
Pour mettre l'appareil en service, il suffi t de le brancher
sur une prise de courant.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Avant la mise en service, lire le mode d'emploi.
Ne jamais plonger l'appareil dans l'eau et le
protéger de l'humidité.
Ne doit être utilisé que dans des locaux fermés
et secs.
Ne pas installer l'appareil à portée des enfants.
Avant tout nettoyage, retirer l'appareil de la
prise de courant.
Ne pas mettre l'appareil en service s'il présente
des dégâts visibles.
N'essayez jamais de toucher l'électrode à haute
tension avec les doigts lorsque l'appareil est
branché. Il existe un risque d'électrocution.
CONSEILS POUR L'ÉLIMINATION
Les vieux appareils marqués du symbole représenté
sur la fi gure ne doivent pas être éliminés avec les
ordures ménagères. Vous devez les apporter à un
point de collecte pour vieux appareils (renseignez-vous
auprès de votre mairie) ou les rapporter chez le
commerçant vous les avez achetés. De cette manière,
ils seront éliminés en respectant l'environnement.
GARANTIE
L'appareil a été soumis à un contrôle rigoureux
en fi n de fabrication. En cas de défaut, veuillez
retourner l’appareil dans son emballage d’origine
et accompagné du bon d’achat au magasin où
vous l’avez acheté.
Nous n’acceptons aucune responsabilité pour des dégâts
occasionnés par des erreurs de maniement, une utilisa-
tion impropre de l’appareil ou pour son usure.
Nous nous réservons le droit de procéder à des modifi ca-
tions techniques. Les ampoules ne sont pas garanties.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension d'alimentation : 220-230 V CA, 50 Hz
Consommation électrique : maximum 2 W
Tension de grille : 800 V CC
Superfi cie couverte : env. 20 m2
Dimensions : (I x h x p)5,5 x 12 x 8,5 cm


Specyfikacje produktu

Marka: Olympia
Kategoria: Kontroler szkodników
Model: IV 104

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Olympia IV 104, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Kontroler szkodników Olympia

Olympia

Olympia MV 250 Instrukcja

10 Września 2024
Olympia

Olympia IV 104 Instrukcja

10 Września 2024
Olympia

Olympia IV 250 Instrukcja

6 Września 2024

Instrukcje Kontroler szkodników

Najnowsze instrukcje dla Kontroler szkodników

Khind

Khind IK365 Instrukcja

7 Października 2024
TESA

TESA Insect Stop Instrukcja

7 Października 2024
Sencor

Sencor SIK 50B Instrukcja

6 Października 2024
Ardes

Ardes PP1603 Instrukcja

4 Października 2024
Pest Reject

Pest Reject Pro Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel GIKLED04 Instrukcja

2 Października 2024
Perel

Perel SON202S Instrukcja

2 Października 2024
K&K Sound

K&K Sound M15 Instrukcja

1 Października 2024
Blue Rhino

Blue Rhino SV5100 Instrukcja

1 Października 2024