Instrukcja obsługi NZXT HUE 2

NZXT światło HUE 2

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla NZXT HUE 2 (4 stron) w kategorii światło. Ta instrukcja była pomocna dla 20 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
C O M P O NENT L I S T
LISTA DE COM P ON E N T ES
LIS T E D ES C OM P O S ANT S
K OMP ON EN T ENL IST E
С П И С О К К О М П ОН Е Н Т О В
EL E N C O DEI C OM PON E N T I
LIS TA DE C OM PON E N T ES
구성품 목록
部品リスト
零件表
零件表
C O M PAT I B I L I T Y W A R N I N G
PE R S O N ALIZ A C I O N ES DE L M O DO DE I LUM I NAC I Ó N
PE R S O N NAL I S AT IO N S D U MOD E D' É C L A I R AG E
B E L EU C HT U N G S MO D I
PE R S O N ALIZ Z AZ I O N I DE L L A M O DA L I TÀ D I I L L UM I N A Z I ON E
PE R S O N ALIZ A Ç Õ E S D O MO D O DE I LUM I NAÇ ÃO
Н А С Т Р О Й К А Р ЕЖ И М О В П О Д С В Е Т К И
ライティングモードのカスタマイズ
照明模式自定义
自定義燈光模式
M O D E C U S TO M I ZAT IO N S
AAmbient Lighting Controller
x1
B300mm LED Strip
21"-25", 34"-35" UltraWide : x2
26"-32" : x4
C250mm LED Strip
21"-25", 34"-35" UltraWide : x4
26"-32" : x4
D200mm LED Strip
21"-25", 34"-35" UltraWide : x2
26"-32" : x0
E2.5m Micro-USB Connection Cable
x1
IUS Plug (Type A)
x1
JEU Plug (Type C)
x1
KUK Plug (Type G)
x1
LAU Plug (Type I)
x1
M3M Velcro
x2
NWet & Dry Wipes
x1
O3M Double-Sided Foam Tape
For L-Shape Connector : x2
F150mm Connection Cable
x2
GL-Shape Connector
x2
HDC 12 Adapter
x1
The LED strips in the kit are compatible with HUE 2 products andare distinguished with gray connectors by
“HUE 2”.
Las tiras LED de este kit son compatibles con productos de HUE 2 y se distinguen por conectores grises con la
inscripción "HUE 2".
Les bandes LED dans ce kit sont compatibles avec les produits HUE2 et se distinguent par les connecteurs gris
avec «HUE 2».
Die LED-Streifen in diesem Kit sind mit HUE2-Produkten kompatibel und an den grauen Steckverbindern mit
dem Vermerk „HUE 2“ erkennbar.
Le strisce LED contenute in questo kit sono compatibili con i prodotti HUE 2 e includono connettori grigi
contrassegnati con la dicitura "HUE 2".
As faixas LED neste kit são compatíveis com produtos HUE 2 e são diferenciadas com conectores na cor cinza
com “HUE 2”.
Светодиодные ленты из данного комплекта совместимы с продуктами HUE 2. Их можно определить по серым
разъемам с надписью HUE 2.
이 키트의 LED 스트립은 제품과 호환됩니다. 호환 액세서리에는 라는 라벨이 부착된 회색 HUE 2 HUE 2 “HUE 2”
커넥터가 있습니다.
このキットに含まれる ストリップは 製品のみに対応しており、 」と印字されているグレーのコ LED HUE 2 HUE 2
ネクタで区別することができます。
套件中的 灯带与 产品兼容,与带有 字样的灰色接头有所区别。 LED HUE 2 “HUE 2”
本套件中的 燈條相容於 產品,且可用標有「 」字樣的灰色接頭加以辨識 LED HUE 2 HUE 2
I N S TA LL AT I O N
I N S TA L A C I ÓN
I N S TA L L AT I O N
I N S TA L L I E RE N
I N S TA L L A Z I ON E
I N S TA L A Ç Ã O
У С ТА Н О В К А
설 치
取 り 付 け
安 装
安 裝
ST E P 1
Prepare the back of monitor by using the wet & dry wipes to fully clean dust off. Using the provided 3M Velcro
tape, attach the controller to the lower left corner on the back of your monitor. Please leave at least 7,5cm (3in) of
space between the bottom and left side of the controller and the edge of monitor for LED strips.
Prepare la parte posterior del monitor utilizando las toallitas húmedas y secas para limpiar completamente el
polvo. Con la cinta de velcro 3M, sujeta el controlador a la esquina izquierda inferior de la parte posterior del
monitor. Deja al menos 7,5cm (3 pulg.) de espacio entre la parte lateral izquierda e inferior del controlador y el
borde del monitor para las tiras LED.
Préparez le dos du moniteur en utilisant les lingettes humides et sèches pour éliminer complètement la
poussière. À l'aide de la bande Velcro 3M fournie, attachez le contrôleur au coin inférieur gauche à l'arrière de
votre moniteur. Laissez au minimum 7,5cm d'espace entre le bas et le côté gauche du contrôleur et le bord du
moniteur pour les bandes LED.
Bereiten Sie die Rückseite des Monitors vor, indem Sie den Staub vollständig mit den Feuchttüchern abwischen.
Befestigen Sie die Steuereinheit mit dem im Lieferumfang enthaltenen 3M-Klettband unten links an der
Rückseite des Monitors. Lassen Sie mindestens 7,5 cm Abstand zwischen der Unterseite und der linken Seite der
Steuereinheit und der Kante des Monitors, damit ausreichend Platz für die LED-Streifen ist.
Preparare la parte posteriore del monitor utilizzando le salviette umidificate e asciutte per rimuovere
completamente la polvere. Utilizzando il nastro in velcro 3M in dotazione, fissare il controller all'angolo inferiore
sinistro sul retro del monitor. Lasciare almeno 7,5 cm di spazio tra il lato inferiore sinistro del controller e il bordo
del monitor per le strisce LED.
Подготовьте заднюю часть монитора, используя влажные и сухие салфетки для полного удаления пыли. Закрепите
контроллер в левом нижнем задней панели монитора при помощи самоклеящейся застежки М из комплекта углу 3 .
Оставьте не менее 7,5 см свободного места между нижней и левой сторонами контроллера и краем монитора для
светодиодных лент .
습식 및 건식 와이프를 사용하여 먼지를 완전히 닦아 모니터 후면을 준비합니다. 함께 제공된 3M 벨크로 테이프를
사용하여 컨트롤러를 모니터 뒷면의 왼쪽 하단 모서리에 장착합니다. 이때 LED 스트립을 장착할 수 있도록
컨트롤러의 하단 및 왼쪽 측면과 모니터 가장자리 사이에 최소한 7.5cm(3인치)의 공간을 남겨둡니다.
ウェット&ドライワイプを使用してモニターの裏側を準備し、ほこりを完全にきれいにします。同梱の 3M 面ファ
スナーを使用して、コントローラをモニター背面の左下の角に設置します。モニターの端からコントローラの底お
よび左端まで最低でも 7.5cm(3 インチ)の間隔を空けるようにしてください。
使用干/湿擦拭布准备显示器背面,以彻底清除灰尘。使用提供的 3M 尼龙扎带将控制器连接到监视器背面的左下角。
请在控制器底部和左侧之间以及监视器边缘为 LED 灯带留出至少 7.5 厘米(3 英寸)的空间。
使用乾/濕擦拭布準備螢幕背面,以徹底清除灰塵。使用隨附的 3M 魔術貼膠帶將控制器固定於螢幕背面的左下角。
請在控制器左側及底部與螢幕邊緣間各預留至少 7.5 cm (3 in) 空間以裝設 LED 燈條。
ST E P 2
Attach the appropriate plug for your country to the power adapter. Be sure it is seated correctly. Plug the power
adapter into an electrical outlet and then connect the power adapter to the HUE 2 Ambient Light controller.
Connect the 2.5m (100in) Micro-USB cable to the controller and your system.
Conecta el enchufe adecuado para tu país al adaptador de alimentación. Asegúrate de que está correctamente
fijado. Enchufa el adaptador de alimentación a una toma eléctrica y, a continuación, enchufa el adaptador de
alimentación al controlador de iluminación de ambiente HUE 2.
Conecta el cable micro-USB de 2,5 m (100 pulg.) al controlador y el sistema.
Branchez la prise appropriée pour votre pays à l'adaptateur secteur. Assurez-vous qu'elle soit correctement
insérée. Branchez l'adaptateur d'alimentation dans une prise électrique, puis branchez l'adaptateur
d'alimentation au contrôleur d'éclairage ambiant HUE 2.
Branchez le câble Micro USB de 2,5m au contrôleur et à votre système.
Schließen Sie den passenden Stecker für Ihr Land an das Netzteil an. Achten Sie darauf, dass er korrekt
eingesetzt ist. Schließen Sie das Netzteil an eine Steckdose an und verbinden Sie es dann mit der HUE
2-Umgebungsbeleuchtungs-Steuereinheit.
Verbinden Sie das 2,5m lange Micro-USB-Kabel mit der Steuereinheit und Ihrem System.
Collegare il connettore appropriato per il proprio Paese all'adattatore di alimentazione. Accertarsi che sia
posizionato correttamente. Collegare l'adattatore di alimentazione a una presa elettrica e quindi collegare
l'adattatore di alimentazione al controller di illuminazione ambientale HUE 2.
Collegare il cavo micro-USB da 2,5m al controller e al sistema.
Conecte o plugue apropriado aos conectores de energia do seu país. Certifique-se de que ele está instalado
corretamente. Conecte o adaptador de energia na tomada e conecte-o ao controlador de Luz ambiente HUE 2.
Conecte o cabo Micro-USB de 2,5 m (100 pol) ao controlador e a seu sistema.
Подсоедините соответствующий вашей стране штекер к адаптеру питания. Убедитесь, что он вставлен верно.
Подключите адаптер питания к электрической розетке, затем подключите адаптер питания к контроллеру внешнего
освещения HUE 2.
Подключите 2,5-метровый кабель Micro-USB к контроллеру и к вашей системе.
해당 국가에서 승인된 플러그를 전원 어댑터에 연결합니다. 올바르게 장착되었는지 확인합니다. 전원 어댑터를 전기
콘센트에 꽂은 후 전원 어댑터를 HUE 2 주변 조명 컨트롤러에 연결합니다.
2.5m(100인치) 마이크로 USB 케이블을 컨트롤러와 시스템에 연결합니다.
ご使用する国で対応している電源プラグを電源アダプタに取り付けます。正しく取り付けられていることをご確
認ください。電源アダプタをコンセントに差し込んでから、電源アダプタを HUE 2 アンビエントライトコントロ
ーラに接続します。
2.5m(100 インチ)Micro-USB ケーブルをコントローラとお使いのシステムに接続します。
将相应的国标插头连接到电源适配器。确保连接牢固。将电源适配器插入电源插座,然后将电源适配器连接到 HUE 2
环境照明控制器。
将 2.5 米(100 英寸)的 Micro-USB 电缆连接到控制器和您的系统。
將變壓器裝上適用您國家/地區的插頭。確保其正確就位。將變壓器插入電源插座,然後將變壓器連接至 HUE 2 環境燈
光控制器。
將 2.5 m (100 in) 的 Micro-USB 線連接至控制器及系統。
AD V E R T EN C I A D E C O MPA T I B I L I DA D
AV ER T I S S E ME N T D E C O M PAT IB I L I T É
K O M PAT I B I L I TÄ TS W A R N U N G
AV V I S O DI COM PAT IBI L I T À
AV IS O D E C O MPAT IB I L I DA D E
П Р Е Д УП Р Е Ж Д ЕН И Е О С О В М Е С Т И М О С Т И
互換性に関する警告
兼容性警告
相容性警告
H A R D W A R E I N T R O D U CT I O N
IN T RODU C C I ÓN DE H ARDW A R E
DE S C R I PT I O N D U MAT É R I E L
V O R S T ELL UN G DE R H ARDW A R E
PR E S E N TA Z I O NE DE L L' HA R D W A R E
IN T RODU Ç ÃO AO H A R DW AR E
П Р Е Д С ТА В Л Е Н И Е О Б О Р УД О В А Н ИЯ
하드웨어 설명
ハードウェアの概要
硬件介绍
硬體介紹
1. Indicador de alimentación LED
2. Conectores de los canales 1 y 2: conectan tiras LED con un cable de extensión LED. Consulta la tabla "Compatibilidad y limitaciones"
para ver las restricciones de uso
3. Conector USB
4. Conector de alimentación (12 V de CC)
5. Cinta de velcro para sujetar el controlador de iluminación de ambiente HUE 2 a la parte posterior del monitor
6. Cinta de doble cara para tiras LED de montaje en supercies no magnéticas.
7. Conectores macho y hembra: el controlador HUE 2, las tiras LED, los cables de conexión y los accesorios tienen cada uno conectores
macho y hembra. Asegúrate de orientar sus conectores correctamente antes de establecer la conexión para evitar daños.
8. Cinta de espuma de doble cara para asegurar el conector en forma de L para las esquinas del monitor.
1. Indicateur d'alimentation LED
2. Connecteurs des canaux 1 et 2 - Connectez les bandes LED à l'aide d'un câble d'extension LED. Veuillez vous reporter à «
Compatibilité et limitation » pour les restrictions d'utilisation
3. Connecteur USB
4. Port du câble d'alimentation (12 V CC)
5. Bande velcro pour xer le contrôleur d'éclairage ambiant HUE 2 à l'arrière du moniteur.
6. Ruban double face pour le montage de bandes LED sur des surfaces non magnétiques.
7. Connecteurs mâles et femelles - Le contrôleur HUE 2, les bandes LED, les câbles de connexion et les accessoires possèdent des
connecteurs mâles et femelles. Veuillez veiller à orienter correctement les connecteurs avant de procéder à la connexion afin de
prévenir les dommages.
8. Ruban en mousse double face pourxer le connecteur en forme de L aux coins du moniteur.
1. LED-Betriebsanzeige
2. Steckverbinder für Kanal 1 und 2 Schließen Sie die LED-Streifen über ein LED-Verlängerungskabel an. Weitere Informationen zu
den Nutzungsbeschränkungen finden Sie in der Tabelle „Kompatibilität und Einschränkungen“.
3. USB-Anschluss
4. Stromanschluss (12 V Gleichstrom [DC])
5. Klettband zum Befestigen der HUE 2-Umgebungsbeleuchtungssteuerung an derckseite des Monitors
6. Doppelseitiges Klebeband zum Befestigen der LED-Streifen an nicht-magnetischen Oberflächen
7. Stecker und Buchsen: Sowohl die HUE 2-Steuereinheit als auch die LED-Streifen, Verbindungskabel und Zubehörteile verfügen über
Stecker und Buchsen. Vergewissern Sie sich, dass die Steckverbinder korrekt ausgerichtet sind, um Schäden zu vermeiden.
8. Doppelseitiges Schaumband zur Befestigung des L-förmigen Anschlusses an den Ecken des Monitors.
1. LED indicador de energia
2. Conectores do canal 1 e 2 - Conecte as tas de LED usando um cabo de exteno LED. Consulte a tabela “Compatibilidade e
limitaçãopara informações sobre as restrições de uso
3. Conector USB
4. Conector de alimentação (CC 12 V)
5. Use uma fita de velcro para prender o Controlador de luz ambiente HUE 2 na parte de trás do monitor
6. Use uma fita dupla face para colar as tas de LED em superfícies não magnetizadas.
7. Conectores macho e fêmea - O controlador HUE 2, as faixas LED, os cabos de conexão e acessórios possuem conectores macho e
fêmea. Certifique-se de orientar os conectores adequadamente antes de conectar para evitar danos.
8. Fita de espuma dupla face para fixar o conector em forma de L nos cantos do monitor.
1. Spie di accensione LED
2. Connettori canale 1 e 2 - Collegare le strisce LED utilizzando un apposito cavo di prolunga. Per conoscere le limitazioni di utilizzo,
fare riferimento alla tabella "Compatibilità e limitazioni".
3. Connettore USB
4. Connettore di alimentazione (12 V CC)
5. Nastro velcro perssare il controller di illuminazione ambientale HUE 2 al retro del monitor
6. Nastro biadesivo perssare le strisce LED sulle superfici non magnetiche.
7. Connettori maschio e femmina: il controller HUE 2, le strisce LED, i cavi di collegamento e gli accessori hanno ognuno i rispettivi
connettori maschio e femmina. Assicurarsi di orientare i connettori correttamente prima della connessione per evitare danni.
8. Nastro biadesivo in schiuma perssare il connettore a forma di L agli angoli del monitor.
1. Светодиодный индикатор питания
2. Разъемы канала 1 и 2. Подключите светодиодные ленты с помощью светодиодного удлинителя. Для получения информации об
ограничениях см. таблицу совместимости и ограничений.
3. Разъем USB
4. Разъем питания (12 В пост. тока)
5. Самоклеящаяся застежка для крепления контроллера внешнего освещения HUE 2 к задней панели монитора
6. Двусторонняя клейкая лента для крепления светодиодных лент на немагнитной поверхности.
7. Штекерные и гнездовые разъемы. Контроллер HUE 2, светодиодные ленты, соединительные кабели и аксессуары имеют штекерные и
гнездовые разъемы. Перед подключением убедитесь, что разъемы расположены правильно, чтобы предотвратить повреждения.
8. Двухсторонняя лента из пеноматериала для крепления L-образного разъема к углам монитора.
1. LED 전원 시등
2. . 채널 커넥터 확장 1 2 LED 케이블을 사용하 LED 스트립을 연결합니 자세한 사용 제한 사항은 환성 " 제한 표를 참조하십시" .
3. USB 넥터
4. 전원 커넥(DC 12V)
5. HUE 2 조명 컨트롤러를 모니터 뒷면에 장착하 위한 벨크로 테이
6. LED 트립 자성이 없는 표면에 접착하기 위한 양면 테이프
7. / 넥터 컨트롤러 HUE 2 , LED 스트립, 연결 이블 세서리에 각각 /암 수 터가 있습니다 커넥터의 손상을. 방지하기 위
커넥터의 방향이 올바른 확인하고 연결하십시 .
8. 모니 모서리 부분 자형 L 커넥터를 고정하양면 테이 .
1.LED
2.ネル 1 2 LED び コ 延長を使用 LED プを接続ます使用制限について「互換性限」の表を参
さい
3.USB コネ
4.電源コネDC 12V
5.HUE 2 ンビグコローをモニターの背面に付けるための面フスナ
6.LED プをスチール面以に取ための両面テ
7. - HUE 2 LED ケーブルにはそぞれ、コネが付いてす。接続
る際コネタをないうに向きが正しいを必確認い。
8.L字型ネクタを固定す両面プ。
1.LED 电源指示
2. 1 2 和 连接器 使 LED 长线连接 LED 带。有关使限制,请参阅兼容性和限制表。
3.USB 接器
4.源接头(直流 12V
5.使用尼龙扎带将 HUE 2 境照明控制器连接到监视器背面
6.使用双面胶带将 LED 灯带安装到非磁性表面
7.公母连接 控制器、 灯带、连接线和附件具有公母连接器。请确保在连接前正确定位连器以防止损坏 - HUE 2 LED
8.面泡棉胶带,用于固定显示器角落的L形连接頭
1.LED 電源指示
2. 1 通道 2 的接 - 使用 LED 延長線連 LED 。使用限制資訊請參閱「相容性與限制」表格
3.USB
4.源連接器 (DC 12V)
5.術貼膠帶,用來將 HUE 2 境燈光控制器固定於螢幕背
6.面膠,用來將 LED 燈條固定於非磁性表面
7./母接 控制器、 燈條、連接線及配件都有各自的公、母接。連接前時請務必妥善確定接頭方向以免造成壞。 - HUE 2 LED
8.面泡棉膠帶,用於固定顯示器角落的L形連接頭
> CPU Temperature:
-Sets custom LED colors for temperature ranges
every 10 degrees Celsius
> FPS:
-Sets custom LED colors for temperature ranges
every 10 fps, from 20 to 100
> Fixed:
-Choose a color
> Breathing:
-Choose from 1 color and up to 8 colors
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
> Fading:
-Choose from 1 color and up to 8 colors
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
> Marquee:
-Choose 1 main color
-Direction: Forward or Backward
-Group size: 3,4,5,6
> Covering Marquee:
-Choose 1 colors and up to 8 colors
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
-Direction: Forward or Backward
> Pulse:
-Choose from 1 color and up to 8 colors
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
> Spectrum Wave:
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
-Direction: Forward or Backward
> Alternating:
-Choose 2 colors
-Moving Selected: two colors moving together
-Moving Unselected: two colors blinking
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
-Group size: 3,4,5,6
> Candle Light:
-Default setting selected for candle light effect
> Wings:
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
Preset Modes
> GPU Temperature:
-Sets custom LED colors for temperature
ranges every 10 degrees Celsius
Smart Modes
> Fixed:
-Choose a color
> Breathing:
-All LEDs on the accessory is able to be controlled
and assigned individually
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
> Waves:
-All LEDs on the accessory are able to be controlled
and assigned individually
-Interval Adjustments: Slowest to Fastest
Custom Mode
> Level:
-Choose colors for up to 8 cycles
> Sync:
-Choose colors for up to 8 cycles
> Gain:
-Choose colors for up to 8 cycles
> Bass:
-Lighting will react to the bass of audio output
Audio Mode
> C4 Arming (Limited to compatible games):
-Choose 1 color for 40s-11s
-Choose 1 color for 10s-0s
> Health (Limited to compatible games):
-Choose up to 10 colors for every 10% of health
> Grenade Effect (Limited to compatible games):
-Choose 1 color for Incendiary
-Choose 1 color for Smoke
Game Mode
> Apply mode
Ambient Mode
HUE 2 IMMERSIVE DESKTOP LIGHTING SYSTEM
AMBIENT RGB LIGHTING KIT
Reference installation video on nzxt.com for detailed instructions.
Vídeo de referencia sobre la instalación en nzxt.com para obtener instrucciones detalladas.
Référez-vous à la vidéo d'installation sur nzxt.com pour des instructions détaillées.
Genauere Anweisungen finden Sie im Installationsvideo auf nzxt.com.
Per istruzioni dettagliate, fare riferimento al video di installazione su nzxt.com.
Assista ao vídeo de referência para instalação disponível em nzxt.com para obter maiores informações.
Просмотрите видео на веб получения подробных инструкций -сайте nzxt.com для .
자세한 지침은 의 설치 비디오를 참조하십시오 nzxt.com .
手順の詳細については、nzxt.com の取付け方法のビデオを参照ださい。
参考 上的安装视频,了解详细说明。nzxt.com
請至 觀看安裝參考影片,以獲得詳細指示。nzxt.com
Prepare a parte de trás do monitor usando os lenços umedecidos para limpar completamente o pó. Utilizando a
fita de velcro 3M fornecida, prenda o controlador no canto esquerdo inferior da parte de trás do monitor. Deixe
um espaço de no mínimo 7,5 cm (3 pol) entre a parte inferior e o lado esquerdo do controlador e a borda do
monitor para as fitas de LED.
Controlador de iluminación de ambiente
Tira LED de 300mm
Tira LED de 250mm
Tira LED de 200mm
Cable de conexión micro-USB de 2,5m
Cable de conexión de 150mm
Conector en forma de L
Adaptador de alimentación
Enchufe de EE.UU. (tipo A)
Enchufe de la UE (tipo C)
Enchufe de Reino Unido (tipo G)
Enchufe de Australia (tipo I)
Velcro 3M
Toallitas húmedas y secas
Cinta de espuma de doble cara 3M(Conector en forma de L)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
управлени внешней подсветкой
Светодиодная лента 300мм
Светодиодная лента 250мм
Светодиодная лента 200мм
Соединительный кабель Micro-USB 2,5м
Соединительный кабель 150мм
L-образный разъем
Адаптер питания
Вилка для США (тип A)
Вилка для ЕС (тип C)
Вилка для Великобритании (тип G)
Вилка для Австралии (тип I)
Самоклеящаяся застежка 3M
Влажные и сухие салфетки
3M двухсторонняя лента из пеноматериала(L-образный разъем)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Contrôleur d'éclairage ambiant
Bande LED 300mm
Bande LED 250mm
Bande LED 200mm
Câble de connexion micro-USB 2,5m
Câble de connexion 150mm
Connecteur en forme de L
Adaptateur secteur
Prise américaine (type A)
Prise européenne (type C)
Prise britannique (type G)
Prise australienne (type I)
Velcro 3M
Lingettes humides et sèches
Ruban mousse double face 3M(Connecteur en forme de L)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Ambient Lighting 컨트롤러
300mm LED 스트립
250mm LED 스트립
200mm LED 스트립
2.5m USB 마이크로 연결 케이블
150mm 연결 케이블
L 형 커넥터
전원 어댑터
미국 플러그 (Type A)
EU (Type C)플러그
영국 플러그 (Type G)
호주 플러그 (Type I)
3M 벨크로
습식 및 건식 와이프
3M L양면폼테이프( 형커넥터)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Steuereinheit für Umgebungsbeleuchtungs
LED-Streifen, 300mm
LED-Streifen, 250mm
LED-Streifen, 200mm
Micro-USB-Verbindungskabel, 2,5m
Verbindungskabel, 150mm
L-förmiger Verbinder
Netzteil
US-Stecker (Typ A)
EU-Stecker (Typ C)
GB-Stecker (Typ G)
AU-Stecker (Typ I)
3M-Klettband
Nasse und trockene Tücher
3M doppelseitiges Schaumband(L-förmiger Verbinder)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
アンビエントライティンットコントローラ
300mm LED ストリップ
250mm LED ストリップ
200mm LED ストリップ
2.5m Micro-USB 接続ケーブル
150mm 接続ケーブル
Lコネ
電源アダプタ
米国対応プラグ(タイプ ) A
EU C対応プラグ(タイプ )
英国対応プラグ(タイプ ) G
オーストラリア対応プラグ(タイプ ) I
3M 面ファスナー
ドラワイ
3M両面ームテープ(Lコネク)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Controller di illuminazione ambientale
Striscia LED da 300mm
Striscia LED da 250mm
Striscia LED da 200mm
Cavo di connessione micro USB da 2,5 m
Cavo di connessione da 150mm
Connettore a forma di L
Adattatore di alimentazione
Spina USA (tipo A)
Spina UE (tipo C)
Spina Regno Unito (tipo G)
Spina Australia (tipo I)
Velcro 3M
Salviette umide e asciutte
Nastro in schiuma biadesiva 3M(Connettore a forma di L)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
环境照明控制器
300mm LED 灯带
250mm LED 灯带
200mm LED 灯带
2.5m Micro-USB 连接线
150mm 连接线
L-形连接頭
电源适配器
美国插头(类型 ) A
欧盟插头(类型 ) C
英国插头(类型 ) G
澳大利亚插头(类型 ) I
3M 魔术粘
干 湿擦拭布/
3M )双面泡棉胶带(L-形连接頭
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Controlador de iluminação ambiente
Faixa LED de 300mm
Faixa LED de 250mm
Faixa LED de 200mm
Cabo de conexão Micro-USB de 2,5m
Cabo de conexão de 150mm
Conector em forma de L
Adaptador de energia
Plugue EUA (tipo A)
Plugue EU (tipo C)
Plugue RU (tipo G)
Plugue AU (tipo I)
Velcro 3M
Lenços umedecidos
Fita de espuma dupla face 3M (Conector em forma de L)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
環境燈光控制器
300mm LED 燈條
250mm LED 燈條
200mm LED 燈條
2.5m Micro-USB 連接線
150mm 連接線
L-連接頭
變壓器
美規插頭 (Type A)
歐規插頭 (Type C)
英規插頭 (Type G)
澳規插頭 (Type I)
3M 魔鬼氈
乾 濕擦拭布/
3M )雙面泡棉膠帶(L-連接頭
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Power indicator.
The HUE 2 Ambient RGB Lighting controller, LED
strips, connection cables and accessories each
have respective Male & Female connectors.
Please make sure to orient your connectors
properly before connecting to prevent damage.
Connect LED strips using an LED extension cable. Please refer to the
“Compatibility and Limitations” table for usage restrictions.
5
2
POWER CONNECTOR (DC 12V)
3USB CONNECTOR
4
CHANNEL 1 AND 2 CONNECTORS
6
7MALE & FEMALE CONNECTORS
1LED POWER INDICATOR
> 7.5cm(3in)
> 7.5cm(3in)
M
A
H
H
E
E
H
LKJI
VELCRO TAPE TO ATTACH THE HUE 2 AMBIENT LIGHTING
CONTROLLER TO THE BACK OF MONITOR
DOUBLE-SIDED TAPE FOR MOUNTING LED STRIPS ON
NON-MAGNETIC SURFACES
8DOUBLE-SIDED FOAM TAPE TO SECURE THE
L-SHAPE CONNECTOR FOR THE CORNERS OF
THE MONITOR
ST EP 8
Download NZXT CAM at camwebapp.com and install the application.
Descarga la aplicación NZXT CAM en camwebapp.com e instálala.
léchargez NZXT CAM sur camwebapp.com et installez l'application.
Laden Sie NZXT CAM über camwebapp.com herunter und installieren Sie die Anwendung.
Scaricare l'applicazione NZXT CAM dal sito Web camwebapp.com e installarla.
Baixe o NZXT CAM em camwebapp.com e instale o aplicativo.
Загрузите приложение с веб-сайта camwebapp.com и установите.NZXT CAM
camwebapp.com NZXT CAM .에서 을 다운로드하여 설치합니다
camwebapp.com NZXT CAM から アプリケーションをダウンロードしてインストールします。
camwebapp.com NZXT CAM 下载 并安装应用。
camwebapp.com NZXT CAM 下載 應用程式並進行安裝。
ST EP 3
Follow the suggested configuration or choose the strip lengths that best fit your monitor.
Important - Double-sided tape on LED strips is for one time use. Be sure to position the LED strips correctly
before adhering to your monitor.
Sigue la configuración sugerida o elige las longitudes de tira que mejor se adapten a tu monitor.
Importante: La cinta de doble cara en tiras LED es de un solo uso. Asegúrate de colocar las tiras LED
correctamente antes de fijarlas al monitor.
Suivez la configuration suggérée ou choisissez les longueurs de bandes qui conviennent le mieux à votre moniteur.
Important - le ruban adhésif double face sur les bandes LED est à usage unique. Veillez à positionner
correctement les bandes LED avant d'adhérer à votre moniteur.
Gehen Sie gemäß der vorgeschlagenen Konfiguration vor oder wählen Sie die Streifenlängen, die am besten zu
Ihrem Monitor passen.
Wichtig: Das doppelseitige Klebeband für LED-Streifen kann nur einmal verwendet werden. Positionieren Sie die
LED-Streifen daher bitte korrekt, bevor Sie sie am Monitor anbringen.
Seguire la configurazione suggerita o scegliere la lunghezza delle strisce più adatta al monitor.
Importante - Il nastro biadesivo sulle strisce LED è monouso. Accertarsi di posizionare correttamente le strisce
LED prima di attaccarle al monitor.
Siga as configurações recomendadas ou escolha o comprimento de fita que melhor se encaixe em seu monitor.
Importante - A fita dupla face das fitas de LED são para uso único. Certifique-se de posicionar as fitas de LED
corretamente antes de colá-las em seu monitor.
Соблюдайте рекомендуемые параметры конфигурации или выберите длины лент, которые наилучшим образом
подходят для вашего монитора.
Важно. Двусторонняя клейкая лента предназначена для однократного использования со светодиодными лентами.
Убедитесь в правильном расположении светодиодных лент перед их приклеиванием к монитору.
제안된 구성을 따르거나 모니터에 가장 적합한 스트립 길이를 선택합니다.
중요 - LED 스트립의 양면 테이프는 일회용입니다. 모니터에 고정하기 전에 LED 스트립이 올바르게 배치되었는지
확인하십시오.
推奨構成に従うか、お使いのモニターに合うようにストリップの長さを調整します。
重要 - LED ストリップの両面テープは、1 回限りの使用となります。接着する前に、LED ストリップが正しく配置
されていることをご確認ください。
请遵守建议配置或选择适合监视器的灯带长度。
重要说明 - 粘贴到 LED 灯带上的双面胶带仅限一次性使用。与监视器接合前,请确保 LED 灯带正确定位。
按照建議配置或選擇最適合您螢幕的燈條。
重要 - LED 條上的雙面膠只能使用一次。確LED 燈條的位置正確,才將其黏貼至螢幕
ST EP 4
On the back of your monitor, start with the vertical strip on the left side first (Channel 1 – Strip #1), with the male
end of LED strip towards the top of the monitor and female end facing the bottom.
Connect the 150mm (6in) Connection Cable from Channel 1 on the controller to the female connector on the LED
strip.
En la parte posterior del monitor, coloca la tira vertical en el lateral izquierdo (canal 1: tira nº 1), con el extremo
macho de la tira LED hacia la parte superior del monitor y el extremo hembra hacia la parte inferior.
Conecta el cable de conexión de 150mm (6 pulg.) del canal 1 del controlador al conector hembra de la tira LED.
À l'arrière de votre moniteur, commencez par la bande verticale sur le côté gauche (Canal 1 - Bande n° 1), avec
l'extrémité mâle de la bande LED orientée vers le haut du moniteur et l'extrémité femelle vers le bas.
Branchez le câble de connexion de 150mm du Canal 1 sur le contrôleur au connecteur femelle sur la bande LED.
Starten Sie an der Rückseite des Monitors zunächst mit dem vertikalen Streifen auf der linken Seite (Kanal 1 –
Streifen Nr. 1). Der Stecker des LED-Streifens muss zur Oberseite des Monitors hin ausgerichtet sein, die
Buchse zur Unterseite.
Verbinden Sie das 150mm lange Verbindungskabel von Kanal 1 auf der Steuereinheit mit der Buchse am
LED-Streifen.
Sul retro del monitor, iniziare con la striscia verticale sul lato sinistro (Canale 1 - Striscia 1), con l'estremità
maschio della striscia LED verso la parte superiore del monitor e l'estremità femmina rivolta verso la parte
inferiore.
Collegare il cavo di connessione da 150mm dal Canale 1 sul controller al connettore femmina sulla striscia LED.
Стоя лицом к задней панели монитора, начните с вертикальной ленты на левой стороне (канал 1 — лента №1).
Прикрепите ее стороной со штекером вверх и стороной с гнездом вниз.
С помощью соединительного кабеля на 150мм подсоедините "Канал 1" на контроллере к гнезду на светодиодной ленте.
모니터의 뒷면에서 왼쪽에 있는 세로 스트립(채널 1 - 스트립 #1)부터 연결을 시작합니다. 이때 LED 스트립의 수
커넥터가 모니터 위쪽으로 향하고 암 커넥터가 모니터 아래쪽을 향하도록 합니다.
컨트롤러의 채널 1의 150mm(6인치) 연결 케이블과 LED 스트립의 암 커넥터를 연결합니다.
モニターの背面は、左側の縦方向のストリップ(チャネル 1 - ストリップ #1)から取り付けを始めます。LED スト
リップのオス側をモニターの上方向に、メス側を下方向に取り付けます。
150mm(6 インチ)接続ケーブルをコントローラのチャネル 1 と LED ストリップのメスコネクタに接続します。
在监视器背面,首先安装左侧的垂直灯带(通道 1 - 灯带 #1),灯带的公止口朝向监视器,母止口朝底部。
将控制器通道 1 上 150毫米(6 英寸)长的连接线连接到 LED 灯带上的母连接器。
面朝螢幕背面,首先安裝左側的垂直燈條 (通道 1 - 燈條 1)。將 LED 燈條公接頭端朝向螢幕上方,而母接頭端朝向下方。
將 150mm (6 in) 連接線將從控制器的通道 1 連接至 LED 燈條的母接頭。
Na parte de trás do monitor, comece com a faixa vertical no lado esquerdo (Canal 1 - Faixa N° 1), com o conector
macho da faixa de LED virado para parte superior do monitor e o conector fêmea virado para a parte inferior.
Conecte o cabo de conexão de 150mm (6 pol.) do Canal 1 do controlador no conector fêmea da faixa LED.
ST EP 5
Connect the correct length LED strips for the horizontal edge of your monitor. Do not remove the backing from the
adhesive tape yet. Connect the L-shape connector to the vertical strip. Remove the adhesive backing then
position the horizontal strips and carefully adhere them, making sure the connectors are aligned correctly.
Conecta las tiras LED de la longitud correcta para el borde horizontal del monitor. No retires la cubierta de la
cinta adhesiva todavía. Conecta el conector en forma de L a la tira vertical. Retira la cubierta adhesiva, coloca las
tiras horizontales y pégalas con cuidado. Asegúrate de que los conectores estén correctamente alineados.
Connectez les bandes LED de longueur appropriée au bord horizontal de votre moniteur. Ne retirez pas le support
de la bande adhésive pour l’instant. Connectez le connecteur en forme de L à la bande verticale. Retirez le
support adhésif, puis placez les bandes horizontales et les collez-les soigneusement, en vous assurant que les
connecteurs sont alignés correctement.
Schließen Sie die richtigen LED-Streifen für die horizontale Kante des Monitors an. Entfernen Sie die Schutzfolie
noch nicht vom Klebeband. Schließen Sie das L-förmiger verbinder an den vertikalen Streifen an. Entfernen Sie
die Schutzfolie vom Klebeband, positionieren Sie die horizontalen Streifen und kleben Sie sie sorgfältig fest.
Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Steckverbinder.
Collegare le strisce LED di lunghezza corretta per il bordo orizzontale del monitor. Non rimuovere ancora la parte
posteriore del nastro adesivo. Collegare il cavo di connettore a forma di L alla striscia verticale. Rimuovere la
parte posteriore adesiva, quindi posizionare le strisce orizzontali e farle aderire con cura, verificando che i
connettori siano allineati correttamente.
Conecte as fitas de LED no tamanho certo horizontalmente nos cantos do monitor. Não remova ainda a parte
traseira da fita adesiva. Conecte o conector em forma de L à fita vertical. Remova a fita protetora do adesivo e
posicione as fitas horizontais e, com cuidado, fixe-as. Certifique-se de que os conectores estejam alinhados
corretamente.
Подключите светодиодные ленты правильной длины к горизонтальному краю монитора. Пока не
снимайте подложку с клейкой ленты. Подсоедините L-образный разъем
к вертикальной ленте. Снимите подложку, затем расположите горизонтальные ленты и аккуратно
приклейте их, убедившись, что разъемы правильно совмещены.
모니터의 수평 가장자리에 올바른 길이의 LED 스트립을 연결합니다. 접착식 테이프 뒷면은 제거하지 않은 상태로
둡니다. 수직 스트립에연L-형 커넥터결합니다. 접착식 테이프 뒷면을 제거하고 수평 스트립을 배치한 후 살살
붙여 커넥터를 올바르게 배치합니다.
モニターの水平方向の端に正しい長さの LED ストリップを接続します。粘着テープの裏紙はまだはがさないでくだ
さい。 L型コネクタ垂直ストリップに接続します。粘着テープの裏紙をはがして水平ストリップに貼り、コネクタ
の位置が合うようにします。
在显示器边缘连接正确长度的 LED 灯带。不要从胶带上取下背胶。 将L-形连接頭连接到垂直灯带上。取下背胶,然
后定位水平灯带并小心地将它们粘在一起,确保连接器正确对齐。
將正確長度的 LED 燈條接至您螢幕的水平邊。請先不要將膠帶的背膠紙撕下。 將L-形連接頭連接至垂直燈條。將背
膠紙撕下,然後將水平燈條小心移至定位加以黏貼,並確認接頭對齊妥當。
T R O UB L ES H O OT I NG
1. Problem: My connected LED strips are not lighting up. Steps :
(1) Make sure the LED strip and 150mm connection cable are correctly connected to the controller.
(2) Make sure the DC 12 Adapter is correctly connected to the controller and to the electric socket.
(3) Make sure the Micro-USB connection cable is correctly connected to the controller and front or rear I/O.
(4) Please check the light indication on the controller is lighting up when powered on.
1. Problem: Die LED-Streifen sind angeschlossen, leuchten aber nicht. Schritte:
(1) Vergewissern Sie sich, dass der LED-Streifen und das 150-mm-Verbindungskabel korrekt mit der Steuereinheit verbunden sind.
(2) Stellen Sie sicher, dass das Netzteil korrekt an die Steuereinheit und die Steckdose angeschlossen ist.
(3) Vergewissern Sie sich, dass das Micro-USB-Verbindungskabel korrekt mit der Steuereinheit und dem System verbunden ist.
(4) Prüfen Sie, ob die Leuchte an der Steuereinheit beim Einschalten aueuchtet.
1. Problema: le strisce LED collegate non si accendono. Passaggi:
(1) Verificare che la striscia LED e il cavo di connessione da 150mm siano collegati correttamente al controller.
(2) Assicurarsi che l'adattatore di alimentazione sia collegato correttamente al controller e alla presa elettrica.
(3) Verificare che il cavo di collegamento micro USB sia collegato correttamente al controller e al sistema.
(4) Verificare che la spia luminosa sul controller si accenda quando il dispositivo viene acceso.
1. Problema: Minhas faixas LED conectadas não acendem. Etapas:
(1) Certique-se de que a faixa LED e o cabo de conexão de 150mm eso devidamente conectados ao controlador.
(2) Certique-se de que o adaptador de energia está devidamente conectado ao controlador e à tomada elétrica.
(3) Certique-se de que o cabo de conexão Micro-USB es devidamente conectado ao controlador e ao sistema.
(4) Verifique se o indicador de luz no controlador acende quando ligado.
1. Проблема: Я подключил(а) светодиодные ленты, а они не светятся.Шаги:
(1) Убедитесь, что светодиодная лента и соединительный кабель на 150мм должным образом подсоединены к контроллеру.
(2) Убедитесь, что адаптер питания правильно подключен к контроллеру и к электрической розетке.
(3) Убедитесь, что соединительный кабель Micro-USB должным образом подключен к контроллеру и к системе.
(4) Убедитесь, что световые индикаторы на контроллере загорается при включении.
1. : LED 스트립을 결했는데 이 켜지 습니다 단계. :
(1) LED 150mm 스트립과 연 이블 컨트롤러 올바르게 되어 있는지 인합니다.
(2) 전원 어댑터가 컨롤러 전기 콘센트 올바르게 결되어 있지 확인합니 .
(3) 마이크 USB 케이이 컨트롤러 시스템에 올바르게 연결 있는지 확인니다 .
(4) 전원을 때 컨트롤러 조명 시등에 불이 어오는지 확인합니다 .
1.題:接続した ストリップが点灯しません手順 LED
(1) LED 150mm ストリップと 接続ケーブルがコンーラに正接続されいることを確認します。
(2) 電源アダプタがコントローラおよンセントしく接続れていることを確認します
(3) Micro-USB 続ケーブがコントローラとシステムに正しく接続されているこ確認しま
(4) コントローラの電源がオンのときライティインジケタが点灯していることを確認します。
1.题:连接 不亮 步骤 LED
(1) 保 灯带 接线确连控制 LED 150mm
(2) 保电适配已正连接制器电源座。
(3) 保 连接线正确接到制器统。 Micro-USB
(4) 请检控制上的灯是亮起
1.問題我的 LED條接之後亮。
(1) 請確 LED 150 mm均已善連至控器。
(2) 請確變壓妥善接至制器及電座。
(3) 請確 Micro-USB 接線善連至控器以系統
(4) 請確開機制器的指燈會起。
1. Problema: No se encienden mis tiras LED conectadas. Pasos:
(1) Asegúrate de que la tira LED y el cable de conexn de 150mm esn conectados correctamente al controlador.
(2) Asegúrate de que el adaptador de alimentación está conectado correctamente al controlador y a la toma de corriente eléctrica.
(3) Asegúrate de que el cable de conexión micro-USB está conectado correctamente al controlador y al sistema.
(4) Comprueba que el indicador luminoso del controlador se ilumina cuando es encendido.
1. Problème: Mes bandes LED connectées ne s'allument pas. Étapes:
(1) Assurez-vous que la bande LED et que le câble de connexion de 150mm soient correctement branchés au contrôleur.
(2) Assurez-vous que l'adaptateur secteur soit correctement branché au contrôleur et à la prise électrique.
(3) Assurez-vous que le câble de connexion Micro-USB soit correctement branché au contrôleur et au système.
(4) Veuillez vérifier que le voyant du contrôleur s'allume quand il est mis sous tension.
2. Problem: My controller is lighting up and LED strips are lighting up, but NZXT CAM can't detect the device. Steps :
(1) Make sure the Micro-USB connection cable is both correctly connected to the controller and front or rear I/O.
(2) Uninstall NZXT CAM from your PC and reinstall again.
2. Problema: El controlador y las tiras LED se encienden, pero NZXT CAM no detecta el dispositivo.
(1) Asegúrate de que el cable de conexión micro-USB está conectado correctamente al controlador y al sistema.
(2) Desinstala NZXT CAM de tu PC y vuelve a instalarlo.
2. Problème: Mon contrôleur et les bandes LED s'allument, mais NZXT CAM ne parvient pas à détecter l'appareil.
(1) Assurez-vous que le câble de connexion Micro-USB soit correctement branché au contrôleur et au système.
(2) Désinstallez NZXT CAM de votre PC et réinstallez-le.
2. Problem: Meine Steuereinheit und die LED-Streifen leuchten auf, aber das Gerät wird von NZXT CAM nicht erkannt.
(1) Vergewissern Sie sich, dass das Micro-USB-Verbindungskabel korrekt mit der Steuereinheit und dem System
verbunden ist.
(2) Deinstallieren Sie NZXT CAM von Ihrem PC und installieren Sie die Software neu.
2. Problema: Il controller e le strisce LED si illuminano, ma NZXT CAM non riesce a rilevare il dispositivo.
(1) Verificare che il cavo di collegamento micro USB sia collegato correttamente al controller e al sistema.
(2) Disinstallare NZXT CAM dal PC e ripetere l'installazione.
2. Problema: Meu controlador e as faixas LED eso acendendo, mas o NZXT CAM não detecta o dispositivo.
(1) Certique-se de que o cabo de conexão Micro-USB es devidamente conectado ao controlador e ao sistema.
(2) Desinstale o NZXT CAM de seu PC e reinstale.
2. Проблема: Мой контроллер и светодиодные ленты светятся, но NZXT CAM не может распознать устройство.
(1) Убедитесь, что соединительный кабель Micro-USB должным образом подключен к контроллеру и к системе.
(2) Удалите NZXT CAM с компьютера и вновь установите его.
2. 문제 컨러와 스트: LED 어오 NZXT CAM에 를 인식 니다.
(1) 이크 결 케이블 USB 시스 바르 되어 는지 확합니 .
(2) PC NZXT CAM 거한 다음 다시 설치.
2.:コトロ LED トリプは灯しいまNZXT CAM がデイス検出せん
(1) Micro-USB 続ケルがントーラシスに正く接されいるを確しま
(2) PC から NZXT CAM をいんアインール、再ストルしす。
2.:我控制 LED 带亮NZXT CAM 法检设备
(1) 保 连接线正确接到制器统。 Micro-USB
(2) 计算上卸 NZXT CAM 重新装。
2.︰我控制 LED 條都,但 NZXT CAM測到置。
(1) 確認 連線已善連至控以及統。 Micro-USB
(2) 電腦解除裝 NZXT CAM 重新裝。
3. Problem : How do I know if my device is detected and ready to work? Steps :
(1) The USB device which will be visible within Window Device Manager under Human Interface Devices listed as "USB
Input Device".
(2) If you can't nd it within Device Manager, please reconnect the Micro-USB connection cable while the PC is powered off.
Turn on your PC and press "Scan for hardware change" within Device Manager.
3. Problema: ¿Cómo sé si el dispositivo se p2-ha detectado y está listo para funcionar?
(1) El dispositivo USB estará visible en el Administrador de dispositivos de Windows®, en la sección Dispositivos de interfaz de
usuario, como "Dispositivo de entrada USB".
(2) Si no lo encuentras en el Administrador de dispositivos, vuelve a conectar el cable de conexión USB mientras el PC está apagado.
Enciende el PC y pulsa "Buscar cambios de hardware" en el Administrador de dispositivos.
3. Problème: Comment puis-je savoir si l'appareil a été détecté et qu'il est prêt à l'emploi?
(1) L'appareil USB apparaît dans la liste des Périphériques d'interface utilisateur du Gestionnaire de périphériques Windows® en
tant que «Périphérique d'entrée USB».
(2) Si vous ne parvenez pas à le localiser dans le Gestionnaire de périphériques, veuillez rebrancher le câble de connexion
micro-USB après avoir éteint le PC. Rallumez votre PC, puis cliquez sur «Rechercher les modications sur le matériel» dans le
Gestionnaire de périphériques.
3. Problem: Woher weiß ich, ob mein Gerät erkannt wurde und einsatzfähig ist?
(1) Das USB-Gerät ist im Windows®-Geräte-Manager unter Eingabegeräte als USB-Eingabegerät aufgeführt.
(2) Wenn Sie es nicht im Geräte-Manager nden, stellen Sie mithilfe des Micro-USB-Verbindungskabels erneut eine Verbindung
her, während der PC ausgeschaltet ist. Schalten Sie den PC dann wieder ein und klicken Sie im Geräte-Manager auf Nach
geänderter Hardware suchen.
3. Problema: In che modo è possibile vericare se il dispositivo viene rilevato ed è pronto al funzionamento?
(1) Il dispositivo USB sarà visibile in Gestione dispositivi di Windows®, riportato come "Dispositivo di input USB" nell'elenco Human
Interface Device (HID).
(2) Se non compare in Gestione dispositivi, spegnere il computer e ricollegare il cavo di connessione micro USB. Accendere il PC e
scegliere "Rileva modiche hardware" in Gestione dispositivi.
3. Problema: Como posso saber se meu dispositivo foi detectado e está pronto para funcionar?
(1) O dispositivo USB cará visível no Gerenciador de dispositivos do Windows®, em Dispositivos de Interface Humana, listado
como "Dispositivo de entrada USB".
(2) Se você não conseguir encontrar o Gerenciador de dispositivos, reconecte o cabo de conexão Micro-USB com o PC desligado.
Ligue seu PC e pressione "Vericar se há alterações de hardware" em Gerenciador de dispositivos.
3. Проблема: Как узнать, что устройство распознано и готово к работе?
(1) USB-устройство будет отображаться в окне диспетчера устройств Windows® в разделе "Устройства HID (Human Interface Devices)" как
"USB-устройство ввода".
(2) Если вы не видите его в окне диспетчера устройств, выключите компьютер и, пока он выключен, подсоедините к нему соединительный
кабель Micro-USB. Включите компьютер и в окне диспетчера устройств нажмите "Обновить конфигурацию оборудования".
3. 문제 장: 지되 비가 되었 게 확인 ?
(1) USB Windows® 치는 장 터페 치에 입력 장 "USB " 됩니.
(2) 치 관리에서 HUE 2 우 전원이 PC 꺼진 상에서 결 케이 USB 다시 연결니다. PC
리자 "웨어 변 항 검 " 니다.
3.スが使用備がる方
(1) USB Windows® デバ バイに、USB
示さ
(2) HUE 2 スマで確でき場合PC Micro-USB
PC ンにネーハー
3.:如确定设备完成测可开始
(1) USB Windows® 备可在 设备器下机接设备USB 入设找到
(2) 果不在设管理中找请关计算,然重新接 连接线打开算机然后设备理器 Micro-USB
更改
3.︰我如何電腦偵測裝置且已始運
(1) USB 置將在「Windows® 裝置理員,「性化面裝」下USB 輸入置」
(2) 「裝管理」中不到置,關閉腦電後重接 連接。開電腦源,在「置管員」按一 Micro-USB
「掃硬體」。
有毒有害物质及元素
I. Warranty Length
NZXT computer cases, temperature meters, fans, accessories, and cables carry a 2 year warranty
from the date of purchase for parts and labor. Any replacement product will be warranted for the
remainder of the warranty period or thirty days, whichever is longer. Proof of purchase is required for
warranty service.
II. Who Is Protected
The Warranty covers only NZXT products purchased by the original consumer from authorized NZXT
retailers.
III. What Is Covered
Please note that our warranty is not an unconditional guarantee. If the product, in NZXT's opinion,
malfunctions within the warranty period, NZXT will at its discretion repair or replace the product that
is equal or greater in value depending on supply. The warranty does not cover any NZXT product that
was damaged due to accident, misuse, abuse, improper installation, usage not in accordance with
product specifications and instructions, natural or personal disaster, or unauthorized alterations,
repairs or modifications.
Our warranty does not cover the following:
Any product or serial number/warranty sticker modification applied without permission from NZXT.
Any damage that is not a manufacturing defect. Damage, deterioration or malfunction resulting from
accident, abuse, misuse, neglect, fire, water, lightning, or other acts of nature, unauthorized product
modification or failure to follow instructions included with the product. Repair or attempted repair by
anyone not authorized by NZXT. Shipping or transport damage (claims must be made with the carrier)
Normal wear and tear. NZXT does not warrant that this product will meet your requirements. It is your
responsibility to determine the suitability of this product for your purpose. Removal or installation
charges. Shipping charges. Any incidental charges.
IV. Exclusion Of Damages (Disclaimer)
NZXT's sole obligation and liability under this warranty is limited to the repair or replacement of a
defective product at our option. NZXT shall not, in any event, be liable for any incidental or
consequential damage, including but not limited to damages resulting from interruption of service
and loss of data, business, or for liability in tort relating to this product or resulting from its use or
possession.
Soporte y servicio
Si tiene preguntas o problemas con el producto NZXT que usted compró, no dure en ponerse en contacto con
service@nzxt.com y suministrar una explicación detallada de su problema así como su prueba de compra.
Puede hacer consultas sobre piezas de repuesto en Para comentarios y sugerencias, support.nzxt.com.
escriba un mensaje de correo electrónico a nuestro equipo de diseño: . Gracias por designer@nzxt.com
comprar un producto NZXT. Para más información acerca de NZXT, visítenos en línea. gina web de
NZXT: nzxt.com
サポートおよびサービス
購入されましたNZXTの製品に関するご質問または問題は、問題の詳細および購入の証明を添えて、ご遠慮な
service@nzxt.comまでご連絡ください。 交換部品は までお尋ねください。ご意見およびご提案は弊support.nzxt.com
社設計チーム、designer@nzxt.com までメールを送信してください。NZXT製品をご購入いたきまてありがうご
NZXTに関する詳細は、インターネット上のウェブサイトをご覧ください。NZXTブサイト: nzxt.com
Служба поддержки и обслуживания
В случае возникновения вопросов или неисправностей в приобретенных вами продуктах NZXT обращайтесь по
адресу: service@nzxt.com с подробным описанием проблемы и подтверждением покупки. О наличии запчастей можно
узнать, обратившись по адресу: . Замечания и предложения отправляйте в адрес нашей группы support.nzxt.com
разработчиков: . Благодарим вас за покупку продукта NZXT. Более подробная информация о designer@nzxt.com
компании NZXT представлена на наших веб-сайтах. Веб-сайт NZXT: nzxt.com
Kundendienst und service
Falls Fragen oder Probleme bezüglich Ihres NZXT-Produktes auftreten, wenden Sie sich bitte mit einer
detaillierten Problembeschreibung und Ihrem Kaufbeleg an service@nzxt.com. Ersatzteile können Sie
unter support.nzxt.com anfragen. Kommentare und Anregungen senden Sie bitte per designer@nzxt.com
an unser Designteam. Vielen Dank, dass Sie ein NZXT-Produkt erworben haben. Weitere Informationen über
NZXT erhalten Sie im Internet. NZXT-Webseite: nzxt.com
Support et service
Si vous avez des questions ou des problèmes avec le produit NZXT que vous avez acheté, n’hésitez pas à
contacter service@nzxt.com avec une description détaillée de votre problème et votre preuve d’achat. Vous
pouvez aussi commander des pièces de remplacement auprès support.nzxt.com. Pour les commentaires et
les suggestions, envoyez un email à notre équipe de design, designer@nzxt.com. Merci d'avoir acheté ce
produit de NZXT. Pour plus d'informations sur NZXT, visitez notre site Web. Site Web de NZXT : nzxt.com
Support and service
If you have any questions or problems with the NZXT product you purchased, please don’t hesitate to contact
us using our support system. support.nzxt.com. Please include a detailed explanation of your problem and
your proof of purchase. For comments and suggestions, you can e-mail our design team, designer@nzxt.com.
Lastly we would like to thank you for your support by purchasing this product. For more information about
NZXT, please visit us online. NZXT Website: nzxt.com
Assistenza e servizio
In caso di dubbi o problemi con il prodotto NZXT acquistato, non esitate a contattarci utilizzando il nostro
sistema di assistenza. support.nzxt.com. Includere una spiegazione dettagliata del problema e la prova di
acquisto. Per commenti e suggerimenti, siete pregati di inviare un messaggio al nostro team di progettisti,
all'indirizzo: designer@nzxt.com. Infine, vogliamo ringraziarvi del vostro supporto con l'acquisto di questo
prodotto. Per altre informazioni su NZXT, visitate il nostro sito. Sito NZXT: nzxt.com
지원 및 서비스
구입한 NZXT 제품과련하여 질문 또는 문제가 있경우, 당사의 지원 시스템(support.nzxt.com)을 사용하여
문의하십시오. 문제를 세히 기술하고 구매 증빙을 제출하십시오. 의견 또는 제안 사항이을 경우 당설계
팀에 designer@nzxt.com으로 이메일보내십시오. 마지막으로 이 제품을 구입하당사를 응원해 주셔감사합니다.
NZXT에 대해 자세히려면 라인으방문하십시오.
NZXT 웹사이트: nzxt.com
Assistência e manutenção
Caso tenha questões ou problemas com o produto NZXT adquirido, não hesite em contactar-nos
através do endereço service@nzxt.com fornecendo a explicação detalhada do seu problema e a prova
de compra. Poderá solicitar peças de substituição através do endereço support.nzxt.com. Para
comentários e sugestões, contacte a nossa equipa de design através do endereço de e-mail,
designer@nzxt.com. Obrigado por ter adquirido um produto NZXT. Para mais informações acerca da
NZXT, visite-nos online. Web site da NZXT: nzxt.com
支持和服务
如果有任何疑问或者在使用 NZXT 产品的过程中遇到任何问题,欢迎联络 service@nzxt.com,联络时请提供关于问题的
详细说明及购买凭证。您可以向 support.nzxt.com 查询更换部件。如有任何意见或建议,欢迎致信我们的设计团队,电
子邮件地址是 designer@nzxt.com。感谢您购买 NZXT 产品。有关 NZXT 的更多信息,请造访我们的在线网站。
NZXT 网站:nzxt.com
支援和服務
如果在使用NZXT 產品的過程中有遇到任何問題或疑問,歡迎聯繫 service@nzxt.com, 並請提供問題的詳細敘述及
購買證明。您可以透過 support.nzxt.com 查詢更換部件。如有任何意見或建議,歡迎來信與設計團隊聯
繫 designer@nzxt.com。最後,感謝您購買 NZXT 產品。有關 NZXT 的更多信息,請訪問我們的網站。
NZXT 網站:nzxt.com
N Z X T W A R R A N T Y
S U P P O R T A N D S E R V I C E
nzxt.com
For more building tips and information, visit: blog.nzxt.com
NZXT, Inc.
13164 E Temple Ave, City of Industry, CA 91746, USA
NZXT Europe GmbH
Industieiring Ost 66 47906 Kempen Germany
Part Name / 部件名称
PCBA & Components
PCBA 及板上元件
Connector
连接器
Cables
线材
Metal Structure
金属结构件
Plastic Structure
塑胶结构件
Coating & Finish
涂料
LED Strip
LED 灯条胶质层
Paper & Printed Material
纸类及印刷品
Key / 图示说明
Indicates toxic and hazardous substances in all homogeneous materials of the stated part is below the
limit requirement of SJ / T 11363-2006 standard.
表示该物有毒有害物质在该部件所有的均质材料中的含量均在SJ/T 11363-2006标准规定的限量要求以下。
Indicates toxic and hazardous substances in all homogeneous materials of the stated part is within
the limit requirement of the European Restriction of Hazardous Substances Directive 2011/65/EC
(the "RoHS Directive).
表示该物有毒有害物质在该部件的某一均质材料中的含量超出SJ/T11363-2006标准中的限量要求。系因全
球技术发展水平限制而无法实现有毒有害物质或元素替代。
H A ZA R D O U S S U B S TA N C E S
Lead
(Pb)
Mercury
(Hg)
Calcium
(Cd)
Hexavalent
Chromium
(Cr(VI))
六价铬
Polybrominated
Biphenyls
(PBB)
多溴联
Polybrominated
Diphenyl Ethers
(PBDE)
多溴二苯醚
R E G U L AT I O N S
This lighting kit is tested to comply with FCC standard, Australian standard and EU EMC Directive (2014/30/EU)
V. Limitations Of Implied Warranties
There are no other warranties, expressed or implied, including but not limited to those of merchantability
or fitness for a particular purpose. The duration of implied warranties is limited to the warranty length
specified in Paragraph I.
VI. Local Law And Your Warranty
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights granted under local law. These
rights may vary.
VII. To Obtain Technical Support
If you have already referenced your product owner's manual and still need help, please visit
support.nzxt.com for details and contact information.
VIII. For Warranty Service
In the event that warranty repair or replacement is necessary, NZXT will request and you must provide
proof of purchase (store receipt or invoice) in order to receive warranty service.
North American Customers:
Within therst 60 days after purchase, please return your product (or for power supplies installed within
our enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is
still within warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support
(support.nzxt.com) for assistance and instructions. NZXT will not accept returns without prior approval
and an RMA number.
In Europe:
Within the first year after purchase, please return your product (or for power supplies installed within our
enclosures, just the failed power supply) to your dealer or reseller for a replacement. If the product is still within
warranty and you can no longer return it to your dealer, please contact NZXT Customer Support for assistance and
instructions. NZXT will not accept returns without prior approval.
Global Customers (Outside North America and Europe):
If your product needs to be returned or repair within the warranty period, please do so through the retailer or
distributor from whom you purchased the product. If you can no longer return the product to your dealer, please
contact NZXT Customer Support for assistance. Please note, proof of purchase from an authorized NZXT retailer
is required for ALL warranty servicing.
Warranty terms for all NZXT products sold to Australia:
Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and or compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure' (NZXT Corporation, 13164 E.
Temple Ave., City of Industry, CA 91746, USA TEL: +1-800-228-9395) Please contact the shop you
purchased from to receive prompt service. If the dealer refuses to offer the service, please contact us at
directly at support.nzxt.com
ST EP 6
Repeat the same steps on the bottom and right side of your monitor to complete installation of the strips for
Channel 2.
Repite los mismos pasos con la parte lateral derecha e inferior del monitor para completar la instalación de
las tiras para el canal 2.
Répétez les mêmes étapes en bas et à droite de votre moniteur pour terminer l'installation des bandes pour le
canal 2.
Wiederholen Sie die gleichen Schritte an der Unterseite und der rechten Seite Ihres Monitors, um die
Installation der Streifen für Kanal 2 abzuschließen.
Ripetere la stessa procedura per la parte inferiore e il lato destro del monitor in modo da completare
l'installazione delle strisce per il canale 2.
Repita as etapas acima para a parte inferior e para o lado direito do monitor até concluir a instalação das fitas
para o canal 2.
Повторите действия нижней и правой части монитора чтобы завершить установку лент канала те же для , для 2.
모니터의 하단과 오른쪽에서 동일한 단계를 반복하여 채널 2에 대한 스트립 설치를 완료합니다.
モニーの下部右側で同じ手順を繰ネル 2 の取付けを完させます
在监视器底部和右侧重复相同的步骤,完成通道 2 的灯带安装
以相同步驟安裝螢幕底部及右側的燈條,以完成通道 2 的燈條安裝程序
ST EP 7
Installation of the components is now complete.
Optional - Use the provided cable holder to secure the two 150mm (5.9in) corner extension cables.
Se p2-ha completado la instalación de los componentes.
Opcional: utiliza el soporte de cable proporcionado para fijar los dos cables de extensión de esquina de
150mm (5.9 pulg.).
L'installation des composants est maintenant terminée.
Facultatif - Utilisez le support de câble pour fixer les deux câbles d'extension de 150mm de coin.
Die Installation der Komponenten ist nun abgeschlossen.
Optional – Befestigen Sie die zwei 150-mm-Verlängerungskabel in der Ecke mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Kabelhalter.
L'installazione dei componenti è ora completa.
Facoltativo: utilizzare il portacavi in dotazione per fissare i due cavi di prolunga ad angolo da 150mm.
A instalação dos componentes está concluída.
Opcional - Use o suporte de cabo fornecido para fixar os dois cabos de extensão de 150mm (5.9 pol) no canto.
Установка компонентов завершена .
Дополнительно используйте держатель кабеля чтобы закрепить два угловых удлинительных кабеля на мм: , 150 .
구성품의 설치가 완료되었습니다 .
선택 사항 함께 제공된 케이블 홀더를 사용하여 개의 인치 코너 확장 케이블을 단단하게 고정합니다 - 2 150mm(5.9 ) .
ーネトの取付けはこれで終了です
プシ - 同梱のケーブルホルダーを使用2 本あーナー用の 150mm5.9 ンチ)延長ケーブルを固定できま
已完成各组件安装
可选— —使用提供的电缆支架固定两150毫米(5.9 英寸)长的角落延伸电缆。
元件安裝已完成。
選用步驟 - 使用隨附的整線器將兩條 150mm (5.9 in) 轉角延長線加以固定
Visit support.nzxt.com for information on warranty coverage and service
Visitare il sito support.nzxt.com per informazioni sulla copertura e sul servizio della garanzia.
보증 범위와 서비스에 대한 자세한 내용은 을 참조하십시오 support.nzxt.com
Informationen zu Geltungsbereich und Service der Garantie nden Sie unter support.nzxt.com
Visite el sitio Web support.nzxt.com para obtener información sobre la cobertura y el servicio de la garantía.
Visitez support.nzxt.com pour les informations de la couverture de la garantie et du service.
Visite support.nzxt.com para obter informações sobre a cobertura da garantia e assistência
Подробную информацию об условиях гарантийного обслуживания см. на веб-сайте support.nzxt.com
请造访 support.nzxt.com 了解保修范围和服务的信息
請訪問 了解產品保固範圍和更多服務訊息 support.nzxt.com
保証範囲およびサービスに関する情報については、 にアクセスしてください。support.nzxt.com
Model NO.:
Black 200mm : AC-HUEHU-S6-B
Black 250mm : AC-HUEHU-S8-B
Black 300mm : AC-HUEHU-SA-B
Input : 5V DC
DCB
DCB
F
BCDBC
G
D


Specyfikacje produktu

Marka: NZXT
Kategoria: światło
Model: HUE 2
Kolor produktu: Biały
Liczba źródeł światła: 8 szt.
Rodzaj żarówki: LED
Przyciemniany: Tak
Szerokość produktu: 10 mm
Waga produktu: 16 g
Ilość na paczkę: 2 szt.
Przeznaczenie: Wewnętrzna
Kolor światła: Wielo
Model: Taśma led uniwersalna
Długość produktu: 258 mm
Grubość: 3 mm
Nadaje się do rodzaju światła: Nastrój
Zmieniające kolor: Tak
Elastyczność: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z NZXT HUE 2, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje światło NZXT

NZXT

NZXT HUE 2 Instrukcja

9 Maja 2024

Instrukcje światło

Najnowsze instrukcje dla światło

Impact

Impact Octa FF-OF4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FRC-RLSLB Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FFOF4-2KI Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FL-2-KII Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact FF-SA4 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-6 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Octacool-9 Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact ACDC-400-TTL Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact VC-500WLN Instrukcja

4 Października 2024
Impact

Impact Venture TTL-600 Instrukcja

4 Października 2024