Instrukcja obsługi Nitecore C1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nitecore C1 (3 stron) w kategorii Ulga. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
(English) Concept 1
User Manual
(Español) Concept 1
Manual de usuario
(Deutsch) Concept 1
Benutzerhandbuch
(Francais) Concept 1
Manuel utilisateur
Features
• Ultra-highoutputinasmallsizeashlight
Utilizes a CREE XHP35 HD E2 LED with a max output of up to 1800 lumens
Max beam intensity of up to 12,100cd and max distance of up to 220 meters
• CrystalCoatingTechnologycombinedwith“PrecisionDigitalOpticsTechnology”forextremereectorperformance
Max runtime of up to 300 hours
Side switch controls 5 brightness levels and 3 special modes
With integrated power circuit, the Concept 1 blinks to indicate remaining battery power and reports battery voltage to the
nearest ±0.1V
Features intelligent memory function (except for SOS and location beacon modes)
• Highecientconstantcurrentcircuitboardprovidesconstantillumination
The built-in ATR module automatically regulates its output and adapts to the ambient environment to maintain optimal
performance
Reverse polarity protection
• Toughenedultra-clearmineralglasswithanti-reectivecoating
Magnetic tail cap with stand capability
• ConstructedfromaerogradealuminumalloywithHAIIImilitarygradehard-anodizednish
Waterproof in accordance to IPX8 (two meters submersible)
Impact resistant to 1 meter
Dimensions Accessories
Length: 111.5mm (4.39”) Holster, clip, lanyard, spare O ring
Head Diameter: 24.5mm (0.96”)
Tail Diameter: 23.8mm (0.94”)
Weight: 61.9g (2.18oz) (without battery)
Battery options
Type Nominal voltage Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Yes (Recommended)
Rechargeable IMR18650 Li-ion Battery IMR 18650 3.6V Yes (Recommended)
18650 Rechargeable Li-ion battery (output current higher than 8A) 18650 3.7V Yes
Primary Lithium battery CR123 3V Yes
Rechargeable Li-ion battery RCR123 3.7V Yes
Output & Runtime
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMENS 810LUMENS 300LUMENS 80LUMENS 1LUMEN 1800LUMENS 1800LUMENS 1800LUMENS
*30min *1h30min 4h 15h 300h — —
220 meters 153 meters 84 meters 40 meters 5 meters — —
12,100 cd 5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd — —
1 meter (Impact Resistance)
IPX8, 2 meters (waterproof and submersible)
NOTE: TheabovedatahasbeenmeasuredinaccordancewiththeinternationalashlighttestingstandardsANSI/NEMAFL1,
using1xIMR18650battery(3.6V,3100mAh)underlaboratoryconditions.Thedatamayvaryinreal-worlduseduetodierent
battery use or environmental conditions.
* The runtime for Turbo mode and High mode are the testing result before starting temperature regulation.
* The Turbo 1800 lumens requires the use of rechargeable IMR18650 or 18650 Li-ion batteries with output current higher than
8A.Ifuse18650Li-ionbatterieswithoutputcurrentlowerthan8A,theTurboisnotaccessibleortheConcept1willturno
suddenly. And the Turbo is not accessible with CR123A or RCR123A batteries.
Operating Instructions
Battery Installation
Insert battery as illustrated in the diagram. Upon battery installation, the light blinks
to report battery voltage (refer to the Power Tip section for details) and enters the
Standby status.
Warning
1. Ensure battery is inserted with the positive (+) end pointing to the head of the
light. The light will not operate with incorrectly inserted batteries.
2. When using Turbo mode, the head of Concept 1 will get hot. It is not
recommended to use Turbo mode for a long time in case of scalding.
3. CAUTION! Possible dangerous radiation! Don't look into the light! Maybe dangerous
for your eyes.
4. If the power tip reports the voltage level of the battery is low, stop using the light
and take out the battery to charge.
5.Donotsubmergetheproductinwateroranyliquidwhenithasgeneratedsucientheat,doingsowillcausepressure
inequalitiesandsignicantlyincreaseriskofwaterdamages.
Mode Selection
The Concept 1 has two operating modes:
●GeneralMode:oersdirectaccesstotheTurbobrightnessfromStandby
●TacticalMode:oersdirectaccesstotheStrobefromStandby
ToswitchbetweentheGeneralmodeandtheTacticalmode,followingthestepsbelow
1.Turnothelight.Loosenthetailcapforhalfaturn.
2. Tighten the tail cap while pressing and holding down the side switch simultaneously.
3.Thelightwillblinktoindicatewhichmodehasbeenselected.AsingleblinkindicatesGeneralMode,andtwoblinksindicate
Tactical Mode.
On/O Operation
Standby Status
Upon battery installation, the Concept 1 will enter standby status.
NOTE: When the product is placed in a backpack or stored for a long time, please loosen the tailcap to avoid accidental
activation.
Turn on
When the light is in the standby status:
1. Press and hold down the side switch until the light is turned on to the memorized brightness
2. Tap the side switch twice quickly to activate the ultra-low brightness
3.TapthesideswitchthreetimesquicklytoenterTurboinGeneralmodeorenterStrobeinTacticalmode
Turn o
Withthelighton,tapthesideswitchoncetoturnitoandgobacktothestandbystatus.
Quick Access to Turbo:
In any illumination mode, press and hold down the side switch to enter the Turbo. Simply release to revert to the memorized
brightness.
Brightness Selection
5 brightness levels are available. When the light is in standby status, hold down the side switch until the light enters the
memorized brightness level from last time. Continue to hold down the switch to cycle through “Ultralow-low-mid-high-turbo.
Release the switch to select and memorize the current brightness level. To reselect brightness level, tap the switch once to turn
othelightandholddowntheswitchtocyclethrough5brightnesslevels.
Special Mode (Strobe/SOS/Beacon)
To enter the strobe mode:
1. When in standby status of tactical mode, quickly tap the switch 3 times
2. When in any illumination status, quickly tap the switch 3 times
In the strobe mode, hold the switch for over 1 second to enter SOS mode; and then release and hold the switch for over 1
second to enter beacon mode. By the same operation to cycle through “strobe-SOS-beacon”. To exit the special modes, simply
taptheswitchoncetoturnothelightandenterstandby.
ATR(Advanced Temperature Regulation)
With Advanced Temperature Regulation module, the Concept 1 regulates its output and adapts to the ambient environment,
maintaining optimal performance.
Note: When the Concept 1 is overheated, the turbo cannot be turned on.
Power Tips
Whenpoweriso,everytimethebatteryisinserted,thelightwillreportbatteryvoltage(tothenearest±0.1V)(during
reporting battery voltage, tap the switch to stop it). For example, when the battery voltage is at a maximum charge of 4.2V ,
the power indicator will blink 4 times, followed by 1.5 seconds pause and 2 more blinks before entering the standby status.
Dierentvoltagesrepresentthecorrespondingremainingbatterypowerlevels:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: whenusingtwoCR123/RCR123inseries,theashlightonlyreportstheaveragevoltageofthetwobatteries.
Changing Batteries
Batteriesshouldberechargedorreplacedifanyofthefollowingsoccurs:outputappearstobedimortheashlightbecomes
unresponsive.
Maintenance
Every 6 months, threads should be wiped with a clean cloth followed by a thin coating of silicon-based lubricant.
Warranty Service
All NITECORE
®productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedforreplacementthrougha
localdistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/malfunctioningNITECORE ® products will
be repaired free of charge for a period of 60 months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies,
covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1.Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2.Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3.Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE ® products and services, please contact your national NITECORE ® distributor or send an
email to service@nitecore.com
※TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Eigenschaften
Besonders hohe Ausgangsleistung in einer kleinen Taschenlampe
Verwendet eine CREE XHP35 HD E2 LED mit einer maximalen Leistung von bis zu 1800 Lumen
Maximale Spotintensität von bis zu 12100 cd und max. Leuchtweite bis zu 220 Meter
• CrystalCoatingTechnologiekombiniertmit"PrecisionDigitalOpticsTechnologie"fürextremeReektorleistung
Maximale Leuchtzeit von bis zu 300 Stunden
Seitenschalter steuert 5 Helligkeitsstufen und 3 Sondermodi
Integrierte Leistungsanzeige. Die Concept 1 zeigt durch Blinken die verbleibende Batterieleistung sowie die Batteriespannung
an (auf ± 0,1V genau)
Intelligente Speicherfunktion (außer SOS- und Location-Beacon-Mode)
• HochezienteRegelelektroniksorgtfüreinekonstanteLeistung
Das eingebaute ATR-Modul regelt automatisch die Ausgangsleistung in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur, um eine
optimale Funktion zu gewährleisten
Verpolungsschutz
• Gehärtetes,ultra-klaresMineralglasmitAntireexbeschichtung
Magnetische Heck-Kappe mit Kerzenstandfähigkeit
Aus Luftfahrt-Aluminium-Legierung. Hart eloxiert nach Militär Standard HA III
Wasserdicht nach IPX8 (zwei Meter tauchfähig)
bruchfeste Fallhöhe bis 1 Meter
Maße Zuber
Länge: 111,5 mm Holster, Clip, Handschlaufe, Ersatz Dichtring
Kopfdurchmesser: 24,5 mm
Gehäusedurchmesser: 23,8mm
Gewicht: 61,9g(ohneAkku)
Batterie Optionen
Art Spannung Kompatibel
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3,6V Ja (empfohlen)
WiederauadbarerIMR18650Li-IonenAkku IMR 18650 3,6V Ja (empfohlen)
Wiederauadbarer18650Li-IonenAkku
( mit einem Ausgangsstrom von mehr als 8A ) 18650 3,7V Ja
Standard Lithium Batterie CR123 3V Ja
wiederauadbarerLi-IonenAkku RCR123 3,7V Ja
Leistung & Leuchtdauer
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMEN 810LUMEN 300LUMEN 80LUMEN 1LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN
*30min *1h30min 4h 15h 300h — —
220 Meter 153 Meter 84 Meter 40 Meter 5 Meter — —
12100 cd 5850 cd 1780 cd 400 cd 6.5 cd — —
1 Meter (bruchfeste Fallhöhe)
IPX8, 2 Meter (wasserdicht und tauchfähig)
HINWEIS: DieangegebenenWertewurdennachinternationalemANSI/NEMAFL1StandardunterVerwendungvon1x
NITECORE® IMR 18650 Akku (3,6V, 3100mAh) im Testlabor ermittelt. Die Werte können im Alltag, je nach Batteriezustand, -
typ,individuellenNutzungsgewohnheitenundUmwelteinüssenimrealenEinsatzvariieren.
*DieLeuchtdauerim"TURBO-Mode""HIGH-Mode"wurdeermitteltbevorsichdasTemperaturregulierungsmoduleinschaltet.
*Die1800Lumenim"TURBO-Mode"könnennurmitwiederauadbarenIMR18650oder18650Li-Ionen-Akkusmiteinem
Ausgangsstrom von mehr als 8A erreicht werden. Bei Verwendung von 18650 Li-Ionen-Akkus mit weniger als 8A ist der Turbo-
Mode NICHT zugänglich oder die Concept1 schaltet plötzlich ab. Der Turbo-Mode ist auch NICHT mit CR123A Batterien oder
RCR123A Akkus erreichbar.
Bedienungsanleitung
Einsetzen der Batterien
Legen Sie die Batterien ein, wie in der Abbildung dargestellt. Nach dem Einsetzen
der Batterien blinkt die Anzeige, um die Batteriespannung anzuzeigen (siehe dazu
Details im Bereich Power-Tipps). Danach wechselt die Taschenlampe in den Standby-
Mode.
WARNUNG:
1. Stellen Sie sicher, dass die Batterien korrekt installiert sind. Mit falsch eingelegten
Batterien wird die Concept 1 nicht funktionieren.
2. Im Turbo Modus wird die Concept 1 sehr heiß. Wegen der Überhitzungsgefahr
empfehlen wir den Turbo Modus nur kurzzeitig zu verwenden.
3.ACHTUNG!MöglicherweisegefährlicheoptischeStrahlung!BeiBetriebnichtdirekt
in das Licht blicken. Kann für die Augen gefährlich sein.
4. Wenn die Leistungsanzeige eine zu geringe Batteriespannung anzeigt, schalten Sie bitte das Licht aus und wechseln Sie die
Batterien/dieAkkus.
5. Tauchen Sie die heiße Concept 1 nicht in Wasser oder Flüssigkeiten ein. Dies erzeugt Druckschwankungen und birgt das
Risiko von Wasserschäden.
Mode Selection
Die Concept 1 hat zwei Arbeits-Modi:
● NormalMode:bietetausdemStandby-ModedirektenZugriaufdenTurbo-Mode
● TaktischerMode:bietetausdemStandby-ModedirektenZugriaufdenStrobe-Mode
Um zwischen dem Normal-Mode und dem taktischen Mode zu wechseln, führen Sie folgende Schritte aus:
1. Schalten Sie das Licht aus. Lösen Sie die Heck-Kappe für eine halbe Umdrehung.
2.ZiehenSiedieHeck-Kappefest,währendSiegleichzeitigdenSeitenschalterdrückenundhalten.
3. Das Licht blinkt, um anzuzeigen, welcher Mode ausgewählt wurde. Ein einzelnes Blinken zeigt den Normal- Mode an und zwei
Blinksignale zeigen den Taktischen Mode an.
Ein-/Ausschalten
Standby-Mode
Nach der Batterieinstallation schaltet die Concept 1 in den Standby-Mode.
HINWEIS: WennSiedieConcept1ineinerTascheoderähnlichemverstauenoderfürlängereZeitnichtnutzenwollen,so
lösen Sie die Endkappe um eine unbeabsichtigte Aktivierung der Lampe zu verhindern.
Einschalten
WennsichdieConcept1imStandby-Modebendet:
1. Halten Sie den Seitenschalter gedrückt, um das Licht mit der gespeicherten Helligkeitsstufe einzuschalten
2. Drücken Sie den Seitenschalter zweimal kurz, um den Ultralow-Mode zu aktivieren
3. Drücken Sie den Seitenschalter dreimal kurz, um im Normal-Mode den Turbo-Mode aufzurufen oder im Taktischen-Mode den
Strobe-Mode einzuschalten.
Abschalten:
Drücken Sie bei eingeschaltetem Licht den Seitenschalter kurz, um das Licht auszuschalten und den Standby-Mode zu aktivieren
Momentlicht des Turbo-Mode:
Drücken und halten Sie den Seitenschalter in jedem Betriebs-Mode, um in den Turbo-Mode zu schalten.
Einfach loslassen, um zur gespeicherten Helligkeit zurückzukehren.
Helligkeitsauswahl
Esstehen5HelligkeitsstufenzurVerfügung.WennSiesichimStandby-Modebenden,drückenundhaltenSieden
Seitenschalter, bis das Licht mit der vom letzten Mal gespeicherten Helligkeitsstufe eingeschaltet wird. Halten Sie den Schalter
weiter gedrückt, um nacheinander und wiederholt durch die Helligkeitsstufen "Ultralow" - "Low" - "Mid" - "High" - "Turbo"
zu schalten. Lassen Sie den Schalter los, um die aktuelle Helligkeitsstufe zu wählen und zu speichern. Um das Licht mit der
gewählten Helligkeit einzuschalten, tippen Sie einmal kurz auf den Schalter. Ebenso, um das Licht auszuschalten. Halten Sie den
Schalter gedrückt, um durch die 5 Helligkeitsstufen zu schalten.
Spezial Modi (Strobe / SOS / Beacon)
Einstellen des Strobe-Mode:
DrückenSiedenSchalterimStandby-oderjedemBeleuchtungs-Mode3-Malkurznacheinander.BendenSiesichimStrobe-
Mode, halten Sie den Schalter länger als eine Sekunde gedrückt, um fortlaufend nacheinander durch die Modi "SOS" - "Beacon"
- "Strobe" zu schalten. Entlasten Sie den Schalter, wenn der gewünschte Mode erreicht ist. Um die Spezial-Modi zu verlassen,
tippenSieeinmalkurzaufdenSchalter.DasLichtgehtausundSiebendensichimStandby-Mode.
ATR (erweiterte Temperaturregulierung)
Mit dem Advanced Temperature Regulation Modul reguliert die Concept 1 die Ausgangsleistung entsprechend
der Umgebungsumgebung, um eine optimale Funktion zu gewährleisten.
HINWEIS: Wenn die Concept 1 überhitzt ist, kann der Turbo-Mode nicht eingeschaltet werden.
Power-Tipps
Bei jedem Einsetzen der Batterien zeigt die blaue Anzeige die Batteriespannung an (auf ± 0,1 V genau). Wenn die
Batteriespannung beispielsweise bei einer maximalen Ladung von 4,2 V liegt, blinkt die LED viermal, gefolgt von 1,5 Sekunden
Pause und 2 weiteren Blinksignalen, bevor der Standby-Modus aktiviert wird. Unterschiedliche Spannungen stellen die
entsprechenden verbleibenden Batterieleistungspegel dar:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
HINWEIS:BeiVerwendungvonzweiCR123/RCR123wirdnurdiedurchschnittlicheSpannungderbeidenBatterien/Akkus
angezeigt.
Batteriewechsel / Auaden der Akkus
Die Batterien sollten ausgetauscht oder die Akkus aufgeladen werden, wenn die Betriebsanzeige schnell blinkt, der Lichtkegel
dunkel erscheint oder die Taschenlampe nicht mehr reagiert.
Wartung
Alle6MonatesolltedasGewindemiteinemsauberenTuchabgewischtundanschließendmiteinerdünnenSchichtSilikonfett
geschmiert werden.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.BeieinerFehlfunktionderNITECORE ® Concept
1TaschenlampekanndasGerätübereinenautorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon15TagennachKauf
ausgetauschtwerden.Nach15TagenkanndasGerätkostenfreiinnerhalbvon60Monaten(5Jahren)zumZweckeder
ReparaturzueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Über60Monate(5Jahre)hinausdecktdie
GarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oderErsatzteile.DerGarantieansprucherlischtbeim
Eintritt folgender Umstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3. Der Artikel wurde durch auslaufende Batterien beschädigt.
Für weitere Details der NITECORE ®
Garantie-BedingungenkontaktierenSiebitteeinenregionalenVertrieb/Händlerodersenden
Sie eine E-Mail an: service@nitecore.com
※Alle Bilder, Texte und Erklärungen in dieser Bedienungsanleitung dienen lediglich Referenzzwecken. Sollte eine Diskrepanz
zwischendieserBedienungsanleitungunddenveröentlichtenInformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.behältsichdasRechtvor,den
Inhalt dieses Dokumentes jederzeit und ohne Vorankündigung zu ändern und zu interpretieren.
Allgemeine Hinweise
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich an unserer Versandlager
zurückgeben.AlsVerbrauchersindSiezurRückgabevonAltbatteriengesetzlichverpichtet.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Características
Ultra alta intensidad en una pequeña linterna
Utiliza un LED CREE XHP35 HD E2 con una potencia máxima de hasta 1800 lúmenes
Intensidad máxima del haz de hasta 12,100cd y distancia máxima de hasta 220 metros
Tecnología de recubrimiento del cristal combinada con “Tecnología óptica de precisn digital” para un rendimiento extremo
delreector
Duración máxima de batería de hasta 300 horas
El botón lateral controla los 5 niveles de intensidad y 3 modos especiales
Con indicador de batería integrado, la Concept 1 parpadea para indicar la carga restante de la batería y reporta el voltaje con
una precisn de ±0.1V
Función de memoria inteligente (excepto para SOS y baliza de localización)
• Circuitodecorrientecontinuadealtaeciencia,proveeunasalidaconstante
El módulo ATR incorporado regula automáticamente la intensidad y se adapta al medio ambiente para mantener un
rendimiento óptimo
Protección contra polaridad invertida
• Cristalmineralendurecidoultraclaroconrecubrimientoanti-reejante
Tapa trasera magnética con capacidad para sostenerse sobre la misma
Construida con aleación de aluminio de grado aeronáutico con anodizado de grado militar HAIII
Resistente al agua de acuerdo con IPX8 (sumergible 2 metros)
Resistente a impactos desde 1 metros
Dimensiones Accesorios
Largo: 111.5mm (4.39”) Funda para cinturón, clip, correa, O-ring de repuesto
Diámetro de la cabeza: 24.5mm (0.96”)
Diámetro trasero: 23.8mm (0.94”)
Peso: 61.9g (2.18oz) (sin batería)
Opciones de batería
Tamaño Voltaje nominal Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Si (Recomendado)
Batería recargable IMR18650 Li-ion IMR 18650 3.6V Si (Recomendado)
Batería Li-ion recargable 18650 (corriente de salida superior a 8A) 18650 3.7V Si
Batería primaria de litio CR123 3V Si
Batería recargable Li-ion RCR123 3.7V Si
Intensidad y duración
FL1 STANDRAD
Turbo Alto Medio Bajo Estrobo SOS BalizaUltra bajo
1800LÚMENES 810LÚMENES 300LÚMENES 80LÚMENES 1LÚMEN 1800LÚMENES 1800LÚMENES 1800LÚMENES
*30min *1h30min 4h 15h 300h — — —
220 metros 153 metros 84 metros 40 metros 5 metros — — —
12,100 cd 5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd — — —
1 metros (Resistente a impactos)
IPX8, 2 metros (Resistente al agua y sumergible)
NOTA: Los datos aquí mencionados han sido medidos de acuerdo con los estándares internacionales de pruebas de linternas
ANSI/NEMAFL1,usando1bateríaIMR18650(3.6V,3100mAh)bajocondicionesdelaboratorio.Losdatospuedenvariarenel
uso real debido al uso de diferentes baterías o condiciones ambientales.
* El tiempo de duración en modo Turbo o Alto es el resultado de pruebas antes de iniciar la regulación de temperatura.
* El modo Turbo 1800 lúmenes requiere el uso de baterías recargables IMR18650 o 18650 Li-ion con corriente de salida superior
a 8A. Si se utilizan baterías Li-ion con corriente de salida más baja que 8A, el modo Turbo no será accesible o la Concept 1 se
apagará de pronto. El modo Turbo no es accesible con baterías CR123A o RCR123A.Tenga en cuenta que el modo Turbo 1800
lúmenes no es accesible con baterías CR123A o RCR123A.
Instrucciones de operación
Instalación de la(s) batería(s)
Inserte la(s) batería(s) como se muestra en la imagen. Después de la instalación de
la(s) batería(s), la luz parpadeará para reportar el voltaje de la(s) batería(s) (consulte
la sección Consejos de carga para más detalles) y entrará en modo de espera.
Advertencia
1. Asegúrese que la(s) batería(s) está(n) insertada(s) con el polo positivo (+)
apuntando hacia la cabeza de la linterna. La linterna no funcionará con las baterías
insertadas incorrectamente.
2. Al usar el modo Turbo, la cabeza de la Concept 1 se calentará. No es recomendable
usar el modo Turbo por un tiempo prolongado para evitar quemaduras.
3. Evite la exposición directa del haz con los ojos.
4. Si el reporte del voltaje de batería indica un nivel bajo, deje de usar la linterna y
extraiga la batería para cargarla.
5.Elproductonosedebesumergirenaguauotrolíquidocuandohayageneradoelcalorsuciente.Estocausarádesigualdades
de presión e incrementa de manera considerable el peligro de daños por agua.
Selección de modos
La Concept 1 tiene 2 modos de operación:
● Modogeneral:ofreceaccesodirectodelmododeesperaalmodoTurbo
● Modotáctico:ofreceaccesodirectodelmododeesperaalmodoEstrobo
ParacambiarentreelmodoGeneralyelmodoTáctico,sigalospasosmencionadosacontinuación:
1.Apaguelalinterna.Aojelatapatraseragirándolamediavuelta.
2. Apriete la tapa trasera mientras presiona y mantiene presionado el botón lateral simultáneamente.
3.Laluzparpadearáparaindicarcualmodofueseleccionado.UnsóloparpadeoindicaelmodoGeneral,ydosparpadeos
indican el modo Táctico.
Operación On/O
Modo de espera
Después de instalar la(s) batería(s), la Concept 1 entrará en modo de espera.
NOTA: Cuandodejeelproductoenunamochilaoalmacenadoporlargosperiodosdetiempo,porfavoraojelatapatrasera
para evitar activación accidental.
Encendido
Cuando la linterna está en modo de espera:
1. Presione y mantenga presionado el botón lateral hasta que la linterna encienda en la intensidad memorizada
2. Pulse el botón lateral rápidamente dos veces para activar la intensidad en ultra bajo
3.PulseelbotónlateralrápidamentetresvecesparaentraraTurboenelModoGeneraloentraraEstroboenModoTáctico
Apagado
Con la linterna encendida, pulse el botón lateral una vez para apagar y regresar al modo de espera.
Acceso rápido a Turbo
En cualquier modo de iluminación, presione y mantenga presionado el botón lateral para entrar a Turbo. Simplemente suelte
para regresar a la intensidad memorizada.
Selección de intensidad
Hay 5 niveles de intensidad disponibles. Cuando la linterna está en modo de espera, mantenga presionado el botón lateral hasta
que la linterna entre al nivel de intensidad memorizado de la última vez. Continúe presionando el botón para cambiar entre “Ultra
bajo-bajo-medio-alto-turbo”. Suelta el botón para seleccionar y memorizar el nivel de intensidad actual. Para volver a seleccionar
el nivel de intensidad, pulse el botón una vez para apagar la linterna y mantenga presionado el botón para cambiar entre los 5
niveles de intensidad.
Modos especiales (Estrobo/SOS/Baliza)
Para entrar al modo Estrobo:
1. Cuando está en modo de espera del modo táctico, pulse rápidamente el botón 3 veces.
2. Cuando está en cualquier intensidad, rápidamente pulse el botón 3 veces.
En el modo estrobo, mantenga presionado el botón por más de 1 segundo para cambiar entre “SOS-baliza-estrobo. Suelte el
botón para seleccionar el modo especial actual. Para salir de los modos especiales, simplemente pulse el botón nuevamente
para apagar la linterna y entrar al modo de espera.
Tecnología ATR (Advanced Temperature Regulation)
Con el módulo avanzado de regulación de temperatura, la Concept 1 regula su intensidad y se adapta al medio ambiente,
manteniendo así un rendimiento óptimo.
Nota: Cuando la Concept 1 se sobrecalienta, turbo no puede ser accesado.
Consejos de carga
Cuando la alimentación está cortada, cada vez que se inserta la batería, la linterna informará el voltaje de la batería (cercano a
± 0.1V) (durante el reporte de voltaje de la batería, toque el botón para detenerlo). Por ejemplo, cuando el voltaje de la batería
está al máximo de 4,2 V, el indicador de batería parpadeará 4 veces, seguido por una pausa de 1.5 segundos y 2 parpadeos
antes de entrar en el modo de espera. Diferentes voltajes representan los niveles de carga de batería restantes
correspondientes:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Nota: alusardosbateríasCR123/RCR123enserie,lalinternasoloreportaráelvoltajepromedioentrelasdosbaterías.
Cambio de baterías
Las baterías deben ser recargadas o reemplazadas si ocurre alguna de las siguientes situaciones: la intensidad es tenue o la
linterna no responde.
Mantenimiento
Cada6mesessedeberánlimpiarlosempaquesconunpañolimpio,seguidoaesto,debeaplicarseunanacapadelubricante
a base de silicón.
Servicio de garantía
Todos los productos NITECORE ®tienengarantíadecalidad.TodoproductoDOA/defectuosopuedeserremplazadopormedio
de un distribuidor local en los primeros 15 días después de la compra. Después de 15 días todos los productos NITECORE ®
defectuosos/confallaspuedenserreparadoslibredecostoporunperiodode60mesesapartirdelafechadeadquisición.
Después de 60 meses aplicará una garantía limitada, que cubre el costo de mano de obra y mantenimiento, más no el costo de
accesorios o recambio de piezas.
La garantía se cancelará en cualquiera de las siguientes situaciones:
1.El(los)producto(s)está(n)descompuesto(s),reconstruido(s)omodicado(s)porpartesnoautorizadas.
2. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por uso inapropiado.
3. El(los) producto(s) está(n) dañado(s) por fugas de las baterías.
Para la información más recientes sobre productos y servicios de NITECORE ®, favor de ponerse en contacto con el distribuidor
nacional de NITECORE® o envíe un correo electrónico a service@nitecore.com
※ElsitiowebocialdeNitecoreprevaleceráencasodecambiosenlosdatosdelproducto.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
TEL: +86-20-83862000
FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com
Web: www.nitecore.com
Address: Rm2601-06,CentralTower,No.5XiancunRoad,
 TianheDistrict,Guangzhou,510623,Guangdong,
 China
Thanks for purchasing NITECORE!
Please find us on facebook : NITECORE Flashlight
C1003120
Warranty Service
All NITECORE®productsarewarrantedforquality.DOA/defectiveproductscanbeexchangedfor
replacementthroughalocaldistributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,all
defective/malfunctioningNITECORE
® products will be repaired free of charge for a period of 60
months from the date of purchase. After 60 months, a limited warranty applies, covering the cost of
labor and maintenance, but not the cost of accessories or replacement parts.
Thewarrantyisnulliedinallofthefollowingsituations:
1. Theproduct(s)is/arebrokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties.
2. Theproduct(s)is/aredamagedthroughimproperuse.
3. Theproduct(s)is/aredamagedbyleakageofbatteries.
For the latest information on NITECORE
® products and services, please contact your national
NITECORE® distributor or send an email to service@nitecore.com
※ TheNitecoreocialwebsiteshallprevailincaseofanyproductdatachanges.
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
· 日本語
· 한국어
· Română
· 简体中文
Concept Series
Concept 1
Caractéristiques
Puissante lampe de poche
Led CREE XHP35 HD E2 avec éclairage maximum de 1800 lumens
Pic d’intensité de 12,100 candelas et portée de 220 mètres
• Réecteurs“PrecisionDigitalOpticsTechnology”hauteperformance
Autonomie maximale de 300 heures
Interrupteur permettant d’accéder à 5 niveaux d’éclairage et 3 modes spéciaux
Indicateur lumineux intégré indiquant la batterie restante (breveté)
Indicateur lumineux secondaire indiquant le voltage de la batterie (précision 0,1V)
Fonction mémoire intelligente (excepté pour les modes SOS et balise)
• Circuitderégulationhauteperformanceorantunéclairageconstant
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau
d’éclairage en fonction de sa température interne
Protection empêchant tout endommagement de la lampe dû à une insertion incorrecte des batteries
• Lentillesenverreminéraldurcitraitéesantireets
Base plate permettant une stabilité verticale (usage type bougie
• Construitenalliaged’aluminiumdegradeaéronautiqueavecanodisationdurequalitémilitaire«HAIII»
Etanche conformément à la norme IPX8 (jusqu’à 2 m de profondeur)
Résiste à des chutes de 1 m de hauteur
Dimensions
Longueur : 111.5mm
Diamètre tête : 24.5mm
Diamètre corps : 23.8mm
Poids : 61.9g (sans batterie)
Accessoires
Etui, clip, dragonne, joint torique de rechange
Options Batteries
taille Voltage Nominal Compatible
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Oui (Recommandé)
Batterie IMR18650 Li-ion Rechargeable IMR 18650 3.6V Oui (Recommandé)
Batterie 18650 Rechargeable Li-ion
(doivent être capables d'un courant de
décharge d'au moins 8A chacune) 18650 3.7V Oui
Batterie standard Lithium CR123 3V Oui
Batterie Li-ion Rechargeable RCR123 3.7V Oui
Eclairage et autonomie
FL1 STANDRAD
Turbo High Mid Low Ultralow Stroboscope SOS Balise
1800LUMEN 810LUMEN 300LUMEN 80LUMEN 1LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN 1800LUMEN
*30min *1h30min 4h 15h 300h
220 m 153 m 84 m 40 m 5 m — — —
12,100 cd 5,850 cd 1,780 cd 400 cd 6.5 cd — — —
1 m (Résistance aux chocs)
IPX8, 2 m (Etanche et submersible)
NOTE: LesdonnéesontétémesuréesconformémentàlanormeANSI/NEMAFL1concernantlesproduitsd’éclairageportatifs,
en utilisant 1 batterie IMR18650 (3,6V 3100mAh) dans des conditions de laboratoire. Les données peuvent varier légèrement
pour un usage réel en fonction du type de piles, des habitudes individuelles d’utilisation et des facteurs environnementaux..
* Les données pour le mode “turbo” et “high” sont obtenus avant de commencer la régulation de température.
* L’utilisation du turbo 1800 lumens : Toutes les batteries 18650 doivent être capables d'un courant de décharge d'au moins
8A chacune. Si vous utilisez des batteries 18650 Li-ion avec un courant de sortie inférieur à 8A, Le mode Turbo ne sera pas
accessible ou la lampe Concept1 s'éteindra brusquement. Ce mode Turbo 1800 lumens n’est pas accessible avec les batteries
CR123A ou RCR123A.
Instructions
Insertion des batteries/piles
Insérez comme sur l’illustration.
NOTE : Après la mise en place des piles, l’indicateur lumineux clignote pour indiquer
levoltage(Voirlasection«Batterie»decemoded’emploipourplusdedetails)et
entre en mode standby.
AVERTISSEMENT
1. Assurez-vous que la batterie est insérée avec le pôle positif pointant vers la tête
de la lampe. La lampe ne fonctionnera pas si la batterie est installée de façon
incorrecte.
2.EnModeturbo,latêtedelaConcept1peutchauer.Pourévitertoutebrûlureil
est conseillé de ne pas utiliser ce mode sur une longue durée.
3. Evitez de diriger le faisceau de lumière directement dans les yeux.
4.Silalampedevientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtre
remplacées ou rechargées.
5.Lorsquelalampeestchaude,n’essayezpasdelarefroidirenl’immergeantdansunliquide.Acausedeladiérenceentre
pressions interne et externe, la lampe Concept 1 pourrait subir des dommages irréparables.
Selection des modes
La lampe Concept 1 possède 2 modes d’utilisation :
● ModeGénéral:oreunaccèsdirectaumodeTurbodepuislemodeStandby
● ModeTactique:oreunaccèsdirectaumodeStrobedepuislemodeStandby
PournaviguerdumodeGeneralaumodetactique:
1. Eteindre la lampe. Dévisser la base d’un demi-tour.
2. Reserrer la base en appuyant simultanément sur le bouton latéral.
3.Levoyantclignotepourindiquerquelmodeaétésélectionné.1clignotementpourlemodeGeneralet2clignotementspour
le mode Tactique.
On/O
Mode Standby
Après installation des batteries la lampe Concept 1 entre en mode Standby .
NOTE: Pour éviter toute activation accidentelle, pensez à déserrer le capuchon lorsque vous placez la lampe dans un sac ou
lorsque vous le stockez.
Eclairage
Lorsque la lampe est en mode Standby:
1. Maintenir l’interrupteur enfoncé jusqu'à la luminosité mémorisée
2. Appuyer 2 fois sur l’interrupteur lateral pour accéder à la luminosité ultra-low
3. Appuyer 3 fois rapidement sur cet interrupteur pour accéder rapidement au Turbo dans le mode general ou pour accéder au
Strobe dans le mode tactique.
Extinction:
Lorsque la lumière est allumée, appuyez 1 fois sur l’interrupteur latéral et retrounez au mode standby.
Accès rapide au Turbo:
Dans n’importe quel éclairage, maintenir l’interrupteur latéral enfoncé pour activer le Turbo. Relâcher pour revenir à la
luminosité mémorisée.
Niveaux d’éclairage
5 niveaux d’éclairage sont disponibles. Quand la lampe est en mode standby, appuyez sur linterrupteur latéral pour accéder à la
dernière luminosité. Appuyez plusieurs fois sur le bouton pour naviguer entre les niveaux Très bas, Bas, Moyen, Fort et turbo.
Relâchez l’interrupteur pour mémoriser le niveau de luminosité atteint.
Pour sélectionner de nouveau le niveau de luminosité, appuyez une fois sur l’interrupteur pour éteindre la lampe et maintenez le
bouton enfoncé pour naviguer entre les 5 niveaux de luminosité.
Mode Spécial Stroboscope/SOS/Balise
Pour accéder au mode strobe :
1. En position standby du mode Tactique, appuyez rapidement 3 fois sur l’interrupteur.
2. Dans n’importe quel éclairage, appuyez rapidement 3 fois sur l’interrupteur.
Dans le mode strobe, appuyez sur le bouton pendant plus d’une seconde pour naviguer entre “SOS-balise-strobe”. Pour quitter
ces modes et revenir au dernier niveau d’éclairage utilisé, appuyez simplement sur le bouton.
Système ATR
Le système avancé de régulation de la température (ATR) permet à la lampe d’ajuster de façon dynamique son niveau d’éclairage
en fonction de sa température interne .
Note: Si la lampe Concept 1 est trop chaude, Le mode Turbo ne pourra s’activer.
Remplacement des batteries
Lorsque la lampe est éteinte, à chaque changement de batteries, l’indicateur lumineux clignotera pour indiquer le voltage de la
batterie à 0,1V près (Pendant le signalement de la tension de la batterie, appuyez sur le bouton pour l'arrêter). Par exemple,
quand le voltage est de 4,2V, l’indicateur lumineux s’allumera 4 fois, puis, après 1.5 seconde de pause, 2 nouvelles fois, avant
de réactiver le dernier niveau d’éclairage utilisé. Le voltage indiqué correspond à la batterie restante:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Note: LorsquevousutilisezdeuxCR123/RCR123,lalampedepocheindiqueseulementlatensionmoyenneentrelesdeux
batteries.
Changement des batteries
Lorsquel’indicateurlumineuxclignoterapidement,lesbatteries/pilesontbesoind’êtreremplacéesourechargées.Silalampe
devientfaibleounerépondplusauxréglages,celasignieégalementquelesbatteries/pilesdoiventêtreremplacéesou
rechargées.
Maintenance
Touslessixmois,leletagedoitêtreessuyéavecunchionpropreetrecouvertd’unlubriantàbasedesilicone.
Service de garantie
Tous les produits NITECORE ® sont garantis pour leur qualité. Les produits défectueux peuvent être échangés par l’intermédiaire
du distributeur local dans les 15 jours suivant l’achat. Après 15 jours, tous les produits NITECORE ®
défectueux peuvent être
réparés gratuitement pendant les 60 mois (5 ans) suivant l’achat. Après 60 mois, une garantie limitée s’applique, couvrant les
coûts de main d’œuvre et maintenance, mais pas le coût des pièces détachées.
La garantie est annulée dans les situations suivantes :
1.Le(s)produit(s)est/sontdécomposé(s),reconstruit(s)et/oumodié(s)pardespersonnesnonautorisées.
2.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàunusageinapproprié.
3.Le(s)produit(s)est/sontendommagéssuiteàdesfuitesdebatteries.
Pour les dernières informations sur les produits et services NITECORE ®, contactez votre distributeur national NITECORE ® ou
envoyez un mail à service@nitecore.com
※LesiteocieldeNitecoreprévautencasdemodicationsdesdonnéesproduit.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
The head of Concept 1 will generate heat in Turbo mode soon, so it
is not recommended to use Turbo mode for a long time in case of
scalding.
MadeinChina
(Русский)
Concept 1
инструкции
(日本語)Concept 1 説明書 ( 한국어 )
Concept 1
설명서 (Română)
Concept 1
Manual de utilizare
(简体中文)C1 概念系列
使用说明书
产品特性
• 超高亮度极致小直手电筒
• 采用CREEXHP35HDE2LED,最高 1800 流明超强亮度输出
• 最大光强 12,100cd,最远射程 220 米
• 采用晶亮电镀技术结合 PDOT 数字精确优化技术制造的最优化光学系统
• 长达 300 小时的最长续航时间
• 侧按键开关,一键控制 5 种亮度和 3 种特殊功能
• 手电内置电池剩余电量提示功能
• LED 以闪烁方式显示电池电压(精确到 0.1V)
• 智慧型档位记忆功能(SOS 和信标功能除外)
• 高效率恒流电路,亮度恒定,不闪烁
• 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态
• 电池电子防反接保护功能
• 双面镀膜防刮光学镜片
• 尾部磁铁吸附功能,支持倒立
• 航太级铝合金制造
• 耐磨军规三级硬化表面处理
• 符合 IPX8 防水标准(水下 2 米)
• 1 米防摔能力
体积 配件
长度: 111.5mm 优质电筒套,抱夹,手绳,备用防水 O 圈
头部直径: 24.5mm
尾部直径: 23.8mm
重量: 61.9g(不含电池)
选用电池
尺寸规格 标称电压 是否可用
NITECORENL1835HP(3500mAh 18650 3.6V 是(推荐使用)
高放电可充电动力锂电池 IMR18650 3.6V 是(推荐使用)
18650 锂充电电池(放电能力达到 8A 以上) 18650 3.7V 是(可以使用)
一次性锂金属电池 CR123 3V 是(可以使用)
可充电锂离子电池 RCR123 3.7V 是(可以使用)
亮度 & 时间
FL1STANDRAD
极亮档 高亮档 中亮档 低亮档 节能档 暴闪 SOS 功能 信标
1800 流明 810 流明 300 流明 80 流明 1 流明 1800 流明 1800 流明 1800 流明
*30 分钟 *1 小时 30 分钟 4 小时 15 小时 300 小时 — —
220 米 153 米 84 米 40 米 5 米 — —
12100
坎德拉
5850
坎德拉
1780
坎德拉
400
坎德拉
6.5
坎德拉 — —
1 米(防跌落高度)
IPX8, 水下 2 米(防水等级)
注:以上数据按照国际手电筒测量标准 ANSI/NEMAFL1 所述之测量方法,使用 1 节 IMR18650 锂电池(3.6V
3100mAh)测量所得,不同电池或使用环境可能会对以上数据产生影响。
* 极亮和高亮两个档位续航时间是在手电温控功能尚未启动情况下的测试结果。
* 驱动 1800 流明极亮档:必须使用放电能力达到 8A 以上的 18650 可充锂电池或 IMR18650 高放电可充动力锂
电池。使用放电能力低于 8A 的 18650 可充锂电池无法开启极亮档位或开启后会突然熄灭。使用 CR123/RCR123
电池时,不能开启极亮档位。
使用手电筒
装入电池
请按示意图装入电池:
手电筒装入电池后,LED 将以闪烁的方式报出电池电压(详情请参考“电
量提示”一章),随后进入待机状态。为防止误触发,在待机状态下,短按
1 次开关,不能开启手电筒。
警告
1. 请将电池按照正极朝灯头方向放入,反装电池手电筒将不能工作。
2. 在开启极亮档时,灯头会产生高热,不建议用户长时间使用极亮档照明,
以免烫伤。
3. 不能将光线直接照射眼睛,以免对眼睛造成伤害。
4. 当 IMR18650 锂电池电量较低时,请及时停止使用并取出电池,以避免
损害电池。
5. 在手电筒处于高温状态下时,请勿将手电筒置入冷水(或任何液体)中降温。由于内外气压的差异,将产生约等
于 10 米水深的水压,将可能导致手电筒进水而损坏。
模式切换
C1 设有日用模式和战术模式。
日用模式:待机状态可快速开启极亮档。
战术模式:待机状态可快速开启暴闪。
在手电筒断电状态下,按住侧按键开关并拧紧筒尾通电,LED 以闪烁表示当前选择模式:闪烁 1 次提示用户进入日
用模式,闪烁 2 次提示用户进入战术模式;随即进入待机状态。如需切换模式,请重新断电。
开启 / 关闭
待机状态
C1 手电筒采用侧按键开关。手电筒装入电池,拧紧通电后,进入待机状态。
注:若把电筒放置在背包内或者长时间储存,请把筒身为盖拧松以彻底切断电源,以防止误触开启。
开启手电筒
当进入待机状态后,可通过以下方法开启手电筒:
1. 长按开关开启调档功能。
2. 快速短按 2 次:开启节能档。
3. 快速短按 3 次:日用模式下开启极亮档;战术模式下开启暴闪。
关闭手电筒:在开启状态下,短按 1 次开关,手电筒关闭并进入待机状态。
快速切换极亮档:在任何模式照明开启状态下,长按开关即进入极亮档位,松开开关即退回此前使用档位。
亮度调节
C1 具有 5 档亮度可选。在任何模式待机状态下,长按开关可进入记忆亮度。此时,若持续长按开关不放,手电筒
亮度会按“节能档 - 低亮档 - 中亮档 - 高亮档 - 极亮的顺序循环改变并记忆亮度;若松开开关,即可选定当前
亮度档位。如需重新选择亮度,请短按 1 次开关关闭手电筒,再长按开关重新选择。
使用特殊档位(暴闪 /SOS 功能 / 信标)
可通过以下方式开启暴闪档位:
1. 在战术模式的待机状态下,快速短按 3 次开关。
2. 任何模式照明开启状态下,快速短按 3 次开关。
在手电筒开启暴闪档位后,长按开关超过 1 秒,即进入 SOS 功能档位,松开手后,再长按开关超过 1 秒,即进入
信标档位,以相同方式操作即按”暴闪 -SOS 功能 - 信标“顺序切换。如果需要退出特殊档位,只需短按 1 次开关,
即可关闭手电筒并进入待机状态。
高级温控模块(ATR)
C1 内置高级温控模块,根据工作状态和外界温度自动调节亮度输出以达到最佳工作状态。
注:当 C1 温度过高时,不能开启极亮档位。
电量提示
在手电筒断电状态下,每次装入电池后,LED 将以闪烁的方式报出电池电压(精确到 ±0.1V)(报电压过程中,可
短按 1 次开关停止报电压)。例如,电池电压为 4.2V 时,LED 将闪烁 4 次,停顿 1.5 秒后再闪烁 2 次来表示 4.2V
显示电池电压完成后,手电筒随即进入待机状态。所提示的电压表示电池电量详见下图:
使用 18650×1 电池
使用 CR123×2 电池
注:当使用两节 CR123/RCR123 电池串联时,手电筒只报单节电池电压(两节电池电压平均值)。
更换电池
当电池电量过低时,手电筒亮度自动降到节能档位。此时,应对手电筒进行电池更换。
保养手电筒
请每半年使用软布清洁手电筒的螺牙,并使用硅润滑油润滑螺牙。
保固
NITECORE® 产品拥有售后保固服务。在购买本产品的 15 天内,如果有任何质量问题均可向经销商要求免费更换。
在购买本产品的 5 年内享受免费保固服务。在超过 5 年免费保固期后,本产品享有终身有限度保固服务,如需要更
换重要部件则需收取成本费用。
本保固规则不适用于以下情况:
1. 人为破坏,拆解,改装本产品。
2. 错误操作导致产品损坏 ( 如装反电池等 )。
3. 电池漏液导致产品损坏。
如对奈特科尔产品有任何疑问,欢迎联系当地的代理商或发邮件到4008869828@nitecore.cn
※ 本说明书的所有图片、陈述及文字信息仅供参,请以官网 www.nitecore.cn 实际信息为准。广州希脉创新科
技有限公司拥有对说明书内容的最终解释权和修改权。
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
电量不足 满电
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
电量不足 满电
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
製品特徴
• 小型で超高出力のフラッシュライト
• 最大 1800ルーメンの最大出力を持つ、CREEXHP35HDE2LED を使用
• 最大光量 12,100cd、最大照射距離 220m
• 最高の反射性能を実現する「精密デジタル光学テクノロジー」を組み合わせたクリスタルコーティング技術
• 連続使用時間は最大 300 時間
• サイドスイッチ1つで、5 つの明るさレベルと 3 つのスペシャルモードの切り替えが可能
• 内蔵電力回路により、ライトが点滅して電池の残量を 0.1V刻みで通知
• 前回の点灯モードを記憶するインテリジェントメモリ機能を搭載(SOS モー、ロケーションビーコンモー
ドを除く)
• 高効率の定電流回路基板により安定した光を実現。
• 高性能温度調節機能(ATR) により、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベルを調節
• 逆入れ防止機能を搭載
• 反射防止コーティングをほどこした強化透明ミネラルレンズを使用
• 自立可能な磁気テールキャップ
• HAIII硬質アルマイト処理をほどこした航空宇宙用アルミニウム合金を使用
• IPX8 に準拠した防水性能(水中で 2 メートルまで)
• 1 メートルまでの耐衝撃性
寸法 アクセサリー
長さ : 111.5mm ホルスター、クリップ、ストラップ、スペア O リング
ヘッド部直径 : 24.5mm
テール部直径 : 23.8mm
重量 : 61.9g( バッテリー除く )
バッテリーの種類
サイズ 電圧 互換性
NITECORENL1835HP充電池 (3500mAh) 18650 3.6V Yes( 推奨 )
IMR18650リチウムイオン充電池 IMR18650 3.6V Yes( 推奨 )
18650リチウムイオン充電池 ( 電流8A 以上 ) 18650 3.7V Yes
リチウム乾電池 CR123 3V Yes
リチウム充電池 RCR123 3.7V Yes
明るさと使用時間
FL1STANDRAD
ターボ ハイ ミドル ロー ウルトラロー ストロボ SOS ビーコン
1800ルーメン 810ルーメン 300ルーメン 1ルーメ 1800ルーメ 1800ルーメン 1800ルーメ80ルーメン
*30min *1h30min 4h 15h 300h — —
220m 153m 84m 40m 5m — —
12,100cd 5 ,
850cd 1 ,
780cd 400cd 6.5cd — —
1m( 耐衝撃性 )
IPX8,2m( 防水、潜水深度 )
ノート : 上記データは、フラッシュライトの国際規格ANSI/NEMAFL1に準じ、1xIMR18650バッテリー(3.6V,
3100mAh)を使用し実験室で測定したものです。実際の使用にさいしては、バッテリーや使用環境の違いにより
ばらつきが出ることがあります。
* ターボハイ
モードの使用時間は、温度調節機能により明るさレベルが下がるまでの時間を計ったテスト結果に
基づきます。
* ターボモード(1800ルーメン )には電流8A 以上のIMR18650/18650リチウムイオン充電池を使用する必要
があります。もし電流が 8A より低い 18650リチウムイオン充電池を使用した場合、ターボモードが使えないか、
突然消灯することがあります。また、ターボモード(1800ルーメン )はCR123A/RCR123Aバッテリーでは使
用できませんのでご注意ください。
使用方法
バッテリーの取り付け
図のようにバッテリーを入れてください。バッテリーを入れると、ライト
が点滅して残量をお知らせしたあと(バッテリー残量参照)、スタンバイ
モードに入ります。
注意
1. バッテリのプラスがラトのヘッ側にるようにれてくだ
い。逆向きに入れると動きません。
2. ターボモード使用時はライトヘッド部分が熱くなります。やけどをす
る恐れもありますので、ターボモードで長時間使用することはお控え
ください。
3. 光源を直接見ないでください。
4. パワーインジケーターの表示がバッテリーレベルローだった場合、ライトの使用をやめて、バッテリーを充電
してください。
5. 本体が熱を持っているときは、変形やダメージにつながる恐れがありますので水や液体に沈めないでください。
モード選択
Concept1には2つのモードがあります :
● 通常モード :スタンバイから直接ターボを点灯します
● タクティカルモード :スタンバイから直接ストロボ点灯します
通常モードとタクティカルモードの切り替えは、以下の手順で行います:
1. ライトをオフにします。テールキャップを半回転ほど緩めます。
2. サイドスイッチを同時に押しながら、テールキャップを締めます。
3. ライトが点滅し、どのモードが選択されたかを示します。1 回の点滅は通常モードを示し、2 回の点滅はタク
ティカルモードを示します。
オン / オ
スタンバイ
バッテリーを取り付けるとスタンバイ状態になります。
ノート : 意図せずライトが点灯することを防ぐため、長期保管したりバッグにいれて移動したりする場合はテー
ルキャップをゆるめてください。
オン
ライトがスタンバイ状態の時 :
1. サイドスイッチを長押しすると、前回使用時の明るさレベルで点灯します。
2. サイドスイッチを素早く2回押すと、ウルトラローで点灯します。
3. サイドスイッチを素早く3回押すと、通常モードではターボ、タクティカルモードではストロボで点灯します。
オフ
点灯時にサイドスイッチを1回押すと、ライトが消えてスタンバイ状態になります。
ターボレベルへのクイックアクセス :
どの明るさレベルで点灯していても、サイドスイッチを長押しすると押している間ターボモードで点灯します。
サイドスイッチをはなすと元の明るさレベルに戻ります。
明るさの選択
明るさは5段階あります。ライトがスタンバイ状態の時、サイドスイッチを長押しすると前回の明るさレベルで
点灯します。そのまま長押しを続けると、明るさレベルが“ウルトラロー–ロー–ミドル–ハイ–ターボ”の
順に切り替わります。明るさレベルを再選択するには、サイドスイッチを 1 回押してライトをオフにし、その後
スイッチを長押しして明るさレベルを切り替えます。
スペシャルモード ( ストロボ /SOS/ ビーコン )
ストロボモードに入る:
1. タクティカルモードでスタンバイ状態にし、サイドスイッチを 3 回すばやく押します。
2. ライト点灯時に、サイドスイッチを 3 回すばやく押します。
ストロボモードでは、サイドスイッチを 1 秒以上押し続けると、「SOS ビーコン ストロボ」とモードが切り
替わりますので、スイッチをはなしてモードを選択します。スペシャルモードを終了するには、サイドスイッチ
を押してしてライトを消灯し、スタンバイ状態にします。
ATR ( 高性能温度調節機能 )
Concept1は高性能温度調節機能(ATR) を搭載しており、最適な性能が発揮できるよう状況に応じて出力レベル
を調節します。
ノート :
本体が過熱状態のときは、ターボでの点灯はできません
バッテリー残量
電源オフの時にバッテリーを入れると、ライトが点滅して電圧レベルをお知らせします(0.1Vきざみ )( 電圧
ベルを知らせているときにサイドスイッチを1回押すと、点滅を停止します)。例えば、バッテリ電圧が最大の
4.2V の場合、パワーインジケーターがまず 4 回点滅し、1.5秒あけてからさらに 2 回点滅したあとスタンバイ状
態となります。バッテリーの電圧が異なる場合は、図に対応する電圧状態を表します。
1×18650 battery
2×CR123 batteries
ノート :
CR123/RCR123を2本使用する場合は、2本の電圧の平均値をお知らせします。
バッテリーの交換
次の状態になったらバッテリーを交換してください:パワーインジケーターが高速で点滅する、光源が暗くなる
またはライトが反応しなくなる。
メンテナンス
6 ヶ月ごとに、ねじ山をきれいな布で拭いてからシリコンベースの潤滑剤を薄く塗ってください。
保証詳細
すべての NITECORE®製品には品質保証がつきます。NITECORE®製品は、すべての初期不良/ 不良品について、
購入後 15 日以内であれば現地代理店 / 販売店を通じて交換いたします。15 日をすぎて不良 / 故障が発生した
合、購入日から 60 ヶ月(5 年間)は無料で修理いたします。60 ヵ月(5 年)を超えた場合は限定保証が適用され、
人件費およびメンテナンス費用はかかりませんが、付属品または交換部品の費用はご請求させていただきます。
以下の場合は保証が適用されません。
1. 製品が許可なく分解、再組み立てまたは改造された場合。
2. 正しくない使用方法によって、製品が壊れた場合。
3. 電池の液漏れにより製品が壊れた場合。
NITECORE®製品およびサービスに関する最新情報については、現地の NITECORE ®代理店 / 販売店にお問い合
わせいただくか、もしくはservice@nitecore.com までメールでお問い合わせください。
※ 製品情報に変更が生じた場合は、NITECORE 公式サイトにてお知らせします。
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Caracteristici
• performanțăexcelentăpentruolanternădedimensiunimici
• LEDCREEXHP35HDE2cuounuxluminosmaximde1800lumeni
• intensitateamaximăafascicululuide12,100cdșiodistanțădeiluminaredepânăla220demetri
• fascicululluminosputernicestesusținutînperformanțădereectorulcutehnologieCrystalCoatingși“PrecisionDigitalOptics
Technology
• autonomiemaximăde300deore
• butonlateralcu5niveledeluminozitateși3modurispeciale
• cucircuitulintegratdealimentare,Concept1clipeștepentruaindicanivelulrămasalbaterieișiindicăvoltajulbaterieilacel
mai apropiat ± 0,1V
• funcțiedememorieinteligentă(cuexcepțiamodurilorSOSșidesemnalizare)
• circuitdigitalderegularizarecemențineconstantăstrălucireafascicululuidelumină
• modulATRintegratregleazăautomatmoduldelocalizareșiseadapteazălamediulambiantpentruamențineperformanța
optimă
• protecțieelectronicăîncazdeinversareapolarității
• lentilăultra-clarădinsticlăminerală,tratatăîmpotrivaanti-reexiei
• capacdecoadămagneticcarestăpeverticală
• construitădinduraluminiucuanodizaretipHAIII
• rezistențălaintemperiiconformIPX8(2metrisubmersibil)
• rezistențălaimpactîncazulcăderiipecimentdelamaxim1mînălțime
Dimensiuni Accesorii
Lungime: 111.5mm Husă,clamădeprindere,șnur,garniturătip‘O’
Diametrul capului: 24.5mm
Diametrul cozii: 23.8mm
Greutate: 61.9grame(fărăbaterii)
Opțiuni baterie
Mărime Voltaj nominal Compatibilitate
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V Da (Recomandat)
AcumulatorIMR18650Li-ionreîncărcabil IMR 18650 3.6V Da (Recomandat)
18650AcumulatorLi-ionreîncărcabil(curentuldeintraredepășind8A) 18650 3.7V Da
BaterieLithiumdeînaltacalitate CR123 3V Da
AcumulatorLi-ionreîncărcabil RCR123 3.7V Da
Performanță și autonomie
FL1 STANDARD
Turbo High Mid Low Ultralow Strobe SOS Beacon
1800LUMENI 810LUMENI 300LUMENI 80LUMENI 1LUMEN 1800LUMENI 1800LUMENI 1800LUMENI
*30min *1h30min 4h 15h 300h ———
220metri 153metri 84metri 40metri 5metri ———
12,100cd 5 850cd 1 780cd 400cd 6.5cd, , ———
1metri(Rezistențălaimpact)
IPX8,2meters(Rezistențălaintemperiisisubmersibilitate)
Atenție:InformațiileanterioareaufostmăsurateconformstandardelorinternaționaledetestarealanternelorANSI/NEMA
FL1,folosindobaterieIMR18650(3.6V,3100mAh),încondițiidelaborator.Înrealitate,datelepotvariaînfuncțiedebaterieși
condițiilemediuluiînconjurător.
*AutonomiapentrumodulTurbosauHighesterezultatulobținutîncadrultestelorînainteareglăriitemperaturii.
*ModulTurbo1800lumeninecesităfolosireabateriilorreîncărcabileIMR18650sau18650Li-ion,curentuldeintraredepășind
8A.IncazulutilizariidebateriiLi-ioncuputeremaimicade8A,modulTurbonuvaputeaaccesatorilanternasevaopribrusc.
Deasemenea,modulTurbonupoateaccesatatuncicandsefolosescbateriitipCR123AsauRCR123A.
Instrucțuni de utilizare
Instalarea bateriei
Introducețibateriaprecumaratădiagrama.Dupăceacumulatorulesteintrodus,
indicatorullumineazăintermitentpentruaraportanivelulbateriei(consultați
secțiunea‘Monitorizareasănătățiibateriei’pentrudetalii)șiintrăînStandby.
Atenție
1.Asigurați-văcăbateriaesteintrodusăcucapătulpozitiv(+)îndreptatsprecapul
lanternei.Lanternanufuncționeazăcubateriiintroduseincorect.
2. Cand se in foloseste modul Turbo capatul lanternei Concept 1 se incalzeste.Prin
urmare nu este indicat sa folositi modul Turbo pentru o perioada mai lunga de
timp in cazul in care constatati ca lanterna s-a incins.
3.Evitațiexpunereadirectăaochilorlalumină.
4.Dacăindicatoruldealimentareindicăunnivelscăzutalbateriei,oprițiutilizarealanterneișiscoatețibateriapentruîncărcare.
5.Nuscufundațiprodusulînapăsauoricealtlichid,atuncicândacestaageneratsucientăcăldură,acestlucruvaducela
diferentedepresiuneșicreșteînmodsemnicativrisculdedauneprovocatedeapă.
Selectarea modului
Conceptul1aredouămoduridefuncționare:
● Modulgeneral:oferăaccesdirectlaluminozitateaTurbodinStandby
● Modultactic:oferăaccesdirectlaStrobedinStandby
Pentruacomutaîntremodulgeneralșimodultactic,urmațipașiidemaijos:
1.Oprițilanterna.Întoarcețicapaculdincoadăla180°.
2.Strângețicapaculdincoadăîntimpceapăsațișiținețiapăsatsimultanîntrerupătorullateral.
3.Lanternavaclipipentruaindicacemodafostselectat.Osingurăintermitențăindicămodulgeneralșidouăintermitențe
indicămodultactic.
Funcția On / O
Modul Standby
Odatăcuinstalareabateriei,Concept1vaintraînStandby.
Atenție: In momentul in care lasati lanterna intr-un rucsac sau o depozitati pentru o perioada mai lunga de timp fara sa o
folositi, este recomandat sa slabiti capacul pentru a evita pornirea accidentala.
On
CândluminaseaăînStandby:
1.Apăsațișiținețiapăsatbutonullateralpânăcândlanternaseaălaluminozitateamemorată.
2.Apăsațirepedededouăoricomutatorullateralpentruaactivaluminozitateaultra-scăzută.
3.ApăsațirepededetreioributonullateralpentruaactivaTurboînmodulGeneralsauStrobeînmodultactic.
O
Dacălanternaesteaprinsă,apăsațiodatăpecomutatorullateralpentruaooprișipentruarevenilaStandby.
Acces rapid la Turbo:
Înoricemoddeiluminare,apăsațișiținețiapăsatbutonullateralpentruaintraînTurbo.Purșisimplueliberațipentruareveni
laluminozitateamemorată.
Selectarea luminozității
Suntdisponibile5niveledeluminozitate.CândlanternaesteînStandby,ținețiapăsatbutonullateralpânăcândajungelanivelul
deluminozitatememoratlaultimautilizare.Continuațisăținețiapăsatpentruatreceprinnivelele"Ultralow-low-mid-high-
turbo".Eliberațicomutatorulpentruaselectașipentruamemoranivelulluminosactual.Pentruareselectanivelulluminozității,
apăsațiodatăbutonulpentruaoprilanternașiținețiapăsatbutonulpentruatreceprincele5niveledeluminozitate.
Modul special (Strobe / SOS / Beacon)
PentruaintraînmodulStrobe:
1.CândsuntețiînmodultacticînStandby,atingețirepedecomutatorulde3ori.
2.Cândsuntețiînoriceniveldeluminozitate,atingețirapidîntrerupătorulde3ori.
ÎnmodulStrobe,ținețiapăsatbutonulpentrumaimultdeosecundăpentruatreceprin"SOS-beacon-strobe".Eliberați
comutatorulpentruaselectamodulspecialcurent.Pentruaieșidinmodurilespeciale,apăsațidinnoubutonulpentruaopri
lanternașipentruaintraînStandby.
ATR (modul avansat de reglare a temperaturii)
Cumodulavansatdereglareatemperaturii,Concept1regleazăintensitateașiseadapteazălamediulambiant,menținând
performanțaoptimă.
Atenție: cândConcept1estesupraîncălzit,modulturbonupoatepornit.
Monitorizarea sănătății bateriei
Cândalimentareaesteoprită,deecaredatăcândbateriaesteintrodusă,lanternavasemnalatensiuneabateriei(lacelmai
apropiat±0.1V)(înacesttimp,atingețicomutatorulpentruaopribateria).Deexemplu,atuncicândtensiuneabaterieiestela
oîncărcaremaximăde4,2V,indicatoruldealimentarevaclipide4ori,urmatdeopauzăde1.5secundeșiîncădouă
intermitențeînaintedeaintraînStandby.Diferențeledevoltajcorespundnivelelorrămasealebateriei:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Atenție:cândseutilizeazădouăCR123/RCR123înserie,lanternasemnaleazănumaitensiuneamedieacelordouăbaterii.
Schimbarea bateriilor
Bateriileartrebuisăereîncărcatesauînlocuiteînoricaredinurmătoarelesituații:performanțaestescăzutăsaulanternanu
răspundecomenzilor.
Întreținerea lanternei
Laecare6luni,contacteletrebuieștersecuocârpăcurată,apoiunsecuunstratsubțiredelubriantpebazădesiliciu.
Garanție
Toate produsele NITECORE ®suntgarantatepentrucalitate.DOA/produseledefectepotschimbatepentruînlocuireprin
intermediulunuidistribuitor/dealerlocalîndecursde15ziledelacumpărare.După15zile,toateproduseleNITECORE ®
defecte/înstaredenefuncționarevorreparategratuitpentruoperioadăde60delunideladataachiziționării.După60de
luni,seaplicăogaranțielimitată,acoperindcostulforțeidemuncășiîntreținere,darnușicostulaccesoriilorsaupieselorde
schimb.
Garanțiaesteanulatăîntoatesituațiileurmătoare:
1.Produsul(produsele)este(sunt)avariat(e),reconstruit(e)și/saumodicat(e)depersoaneneautorizate.
2.Produsul(produsele)este(sunt)deteriorat(e)prinutilizareanecorespunzătoare.
3. Produsul (produsele) este (sunt) deteriorat(e) de scurgeri de baterii.
PentrucelemairecenteinformațiidespreproduseleșiserviciileNITECORE ®,vărugămsăcontactațidistribuitoruldvsnațional
NITECORE® sautrimitețiune-maillaservice@nitecore.com.
※Site-ulocialNitecoreprevaleazăîncazulmodicărilordatelorprivindprodusul.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
Характеристики
• Малогабаритныйфонарьсосверхвысокойяркостьюосвещения.
• ОснащенсветодиоднойлампойCREEXHP35HDE2смаксимальнойяркостьюосвещениядо1800люмен.
• Пиковаяинтенсивностьпучкадо12100кдимаксимальнаядальностьсветовоголучадо220метров.
• Технологиякристаллическогопокрытиявсочетаниис"технологиейвысокоточнойцифровойоптики"дляповышенной
производительностиотражателя
• Максимальнаяпродолжительностьработыдо300часов
• Спомощьюбоковогопереключателяможнозадать5уровнейяркостиивыбрать3особыхрежима.
• БлагодарявстроеннойцепипитанияфонарьConcept1начинаетмигать,чтоуказываетнаснижениезарядабатареии
указываетнапряжениебатареисокруглениемдо±0,1В.
• Оснащенинтеллектуальнойфункциейпамяти(заисключениемрежимовсигналабедствияимаякаместоположения).
• Высокоэффективнаяпечатнаяплатапостоянноготокаобеспечиваетустойчивоесвечениефонаря.
• ВстроенныймодульATR(усовершенствованногорегулированияпотемпературе)автоматическирегулируетмощность
иподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,чтобыгарантироватьоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
• Защитаотобратнойполярности.
• Закаленноесверхпрозрачноеминеральноестеклосантибликовымпокрытием.
• Магнитнаязадняякрышкасвозможностьюприменениявкачествеподставки.
• ИзготовленизавиационногоалюминиевогосплаваствердыманодированнымпокрытиемHAIII,применяемымв
военнойпромышленности
• ВодонепроницаемостьсогласностандартаIPX8(свозможностьюпогружениянаглубинудодвухметров)
• Ударопрочностьприпадениисвысотыдо1метра
Размеры Принадлежности
Длина: 111,5мм(4,39дюйма) Чехол,зажим,шнур,запасноеуплотнительноекольцо.
Диаметрголовы: 24,5мм(0,96дюйма)
Диаметррукоятки: 23,8мм(0,94дюйма)
Масса: 61,9г(2,18унции)(безбатареи)
Применяемые батареи
РАЗМЕР Номинальноенапряжение Совместимс
NITECORE NL1835HP (3500mAh) 18650 3,6В Да(Рекомендуется)
Аккумуляторнаялитиево-ионнаябатареяIMR18650 IMR 18650 3,6В Да(Рекомендуется)
Аккумуляторнаялитий-ионнаябатарея18650
(силойтокаболее8A) 18650 3,7В Да
Основнаялитиеваябатарея 3В ДаCR123
Аккумуляторнаялитий-ионнаябатарея 3,7В ДаRCR123
Яркость освещения и продолжительность работы
СТАНДАРТНОFL1
Сверхвысокая Высокая Средняя Низкая Сверхнизкая мигание сигналбедствия
маяк
1800ЛЮМЕН 810ЛЮМЕН 300ЛЮМЕН 80ЛЮМЕН 1ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН 1800ЛЮМЕН
*30мин *1ч30мин 4ч 15ч 300ч — —
220метров 153 84 40 5метров метров метров метров — —
12100кл 5850 1780 400 6.5кл кл кл кл — —
1метра(ударопрочность)
IPX8,2метра(водонепроницаемостьидопустимаяглубинапогружения)
ПРИМЕЧАНИЕ: Приведенныеданныебылиизмеренывсоответствиисмеждународнымистандартамииспытанияфонарей
ANSI/NEMAFL1сиспользованиемоднойбатареиIMR18650(3,6В,3100мА*ч)влабораторныхусловиях.Припрактическом
использованииэтиданныемогутизменятьсявзависимостиотиндивидуальныхособенностейиспользованиябатареии
условийокружающейсреды.
*Времяработыдлясверхвысокомиливысокомрежимеявляетсярезультатомтестированияпередначаломрегулирования
температуры.
*Дляприменениявсверхвысокомрежимеяркостью1800люментребуетсяиспользоватьаккумуляторныелитиево-ионные
батареиIMR18650или18650силойтокаболее8A.Прииспользованиилитиево-ионныхбатарей18650ссилойтокаменее8A
невозможнобудетиспользоватьсверхвысокийрежимилифонарьConcept1неожиданновыключится.Сверхвысокийрежим
такженедоступенприиспользованиибатарейCR123AилиRCR123A.
Инструкция по эксплуатации
Установка батареи
Вставьтебатареюкакпоказанонасхеме.Привставкебатареилампабудет
мигать,чтобыуказатьзарядбатареи(подробнуюинформациюсм.вразделе
"Сведенияозарядебатареи")иперейдётврежиможидания.
Внимание
1.Убедитесь,чтобатареявставленасположительнымконцом(+),
направленнымвсторонуголовыфонаря.Фонарьнебудетработать,если
батареивставленынеправильно.
2.НерекомендуетсяиспользоватьфонарьвTurboрежиметечениедлительного
временивоизбежаниеожогов.
3.Избегайтенаправлятьлучфонарянепосредственновглаза.
4.Еслииндикаторуказываетнанизкийуровеньзарядабатареи,прекратитеприменятьфонарьиизвлекитебатарею
дляподзарядки.
5.Непогружайтеизделиевводуиливкакую-либожидкость,когдаонослишкомнагрето,таккакэтоприведетк
перепадудавленияизначительномуувеличениюрискаповрежденияпривоздействииводы.
Выбор режима
ФонарьConcept1имеетдварежимаработы:
● Обычныйрежим:обеспечиваетнепосредственныйпереходксверхвысокойяркостиизрежимаожидания.
● Тактическийрежим:обеспечиваетнепосредственныйпереходкрежимумиганияизрежимаожидания.
Чтобыпереключитьсяизобычногорежимавтактический,выполнитеследующиедействия.
1.Выключитефонарь.Отвернитезаднююкрышкунаполовинуоборота.
2.Затянитезаднююкрышку,одновременнонажавиудерживаянажатымбоковойпереключатель.
3.Фонарьбудетмигать,указываянавыбранныйрежим.Однавспышкауказываетнаобычныйрежим,адвевспышки-
натактическийрежим.
Включение/выключение
Режим ожидания
ПослеустановкибатареифонарьConcept1переходитврежиможидания.
ПРИМЕЧАНИЕ: Притранспортировкефонаряврюкзакеилихранениевтечениедлительноговремени,пожалуйста,
отвернитезаднююкрышкунаполовинуоборотачтобыизбежатьслучайноговключения.
Включение.
Если фонарь в режиме ожидания:
1.Нажмитеиудерживайтенажатымбоковойпереключатель,покафонарьневключитсясзаданнойяркостью.
2.Дваждыбыстронажмитебоковойпереключатель,чтобыактивироватьсверхнизкуюяркость.
3.Триждыбыстронажмитебоковойпереключатель,чтобыперейтивсверхвысокийрежимвобычномрежиме,либов
режиммиганиявтактическомрежиме.
Выключение
Когдафонарьвключен,нажмитебоковуюкнопкуодинраз,чтобывыключитьегоивернутьсяврежиможидания.
Быстрый переход в сверхвысокий режим:
Чтобыперейтивсверхвысокийрежим,нажмитеиудерживайтебоковуюкнопкувлюбомрежимеяркости.Просто
отпуститекнопку,чтобывернутьсякзапомненнойяркости.
Выбор яркости
Доступно5уровнейяркости.Когдафонарьврежимеожидания,удерживайтенажатымбоковойпереключатель,пока
фонарьнеперейдеткзапомненномууровнюяркости,которыйиспользовалсявпрошлыйраз.Продолжайтеудерживать
нажатымпереключатель,чтобыпереключатьсямеждурежимами"сверхнизкий-низкий-средний-высокий-сверхвысокий".
Отпуститепереключатель,чтобывыбратьисохранитьвпамятитекущийуровеньяркости.Чтобыповторновыбрать
уровеньяркости,нажмитепереключательодинраздлявыключенияфонаря,азатемудерживайтеегонажатым,чтобы
переключатьсямежду5уровнямияркости.
Специальные режимы (мигание/сигнал бедствия/маяк)
Способпереходаврежиммигания:
1.Будучиврежимеожиданиявтактическомрежиме,быстронажмитепереключатель3раза.
2.Будучивлюбомрежимеосвещения,быстронажмитепереключатель3раза.
Врежимемиганияудерживайтепереключательнажатымдольше1секунды,чтобыпереключитьсямеждурежимами
"сигналбедствия-маяк-мигание".Отпуститепереключатель,чтобывыбратьтекущийспециальныйрежим.Чтобывыйти
изспециальногорежима,простонажмитепереключательдлявыключенияфонаряипереходаврежиможидания.
ATR (усовершенствованное регулирование по температуре)
Благодарямодулюусовершенствованногорегулированияпотемпературе,фонарьConcept1регулируетсвоюмощность
иподстраиваетсякусловиямокружающейсреды,поддерживаяоптимальныеэксплуатационныепоказатели.
Примечание:ЕслифонарьConcept1перегрелся,сверхвысокийрежимневозможновключить.
Сведения о заряде батареи
Привставкебатареифонарьбудетмигать,чтобыуказатьзарядбатареи(сокруглениемдо±0,1В)(чтобыпрекратить
индикациюзарядабатареи,нажмитепереключатель).Например,еслизарядбатареиравенмаксимальному4,2В,
индикаторзарядамигнет4раза,затемпоследуетпаузав1,5секунды,азатеммигнетеще2раза,преждечемперейтив
режиможидания.Разноенапряжениеуказываетнаразныеуровнизарядабатареи:
1×18650 battery
2×CR123 batteries
Примечание:ПрииспользованиидвухустановленныхврядбатарейCR123/RCR123фонарьукажеттолькосреднее
напряжениедвухбатарей.
Замена батарей
Батареиследуетзарядитьилизаменитьвследующихслучаях:яркостьсвеченияфонаряснизиласьилифонарь
перестаетреагироватьнанажатиекнопок.
Обслуживание
Каждые6месяцеврезьбовыесоединенияследуетпротеретьчистойтканьюинанеститонкийслойсмазкина
силиконовойоснове.
Гарантийное обслуживание
ВсяпродукциякомпанииNITECORE
®
имеетгарантиюкачества.Любуюполученнуювнерабочемсостоянии/бракованную
продукциюможнозаменить,обратившиськместномуторговомупредставителю/дилерувтечение15днейпосле
приобретения.
Поистечении15днейлюбуюдефективную/неисправнуюпродукциюNITECORE
®можнобесплатноотремонтироватьв
течение60месяцевотдатыприобретения.После60месяцеввступаетвсилуограниченнаягарантия,распространяющаяся
настоимостьработитехническогообслуживания,безучетастоимостизапасныхчастейипринадлежностей.
Гарантияаннулируетсявследующихслучаях:
1.Изделие(-я)разобрано,либовегоконструкциювнесеныизменениянеимеющиминатосторонами.
2.Изделие(-я)поврежденоврезультатенеправильнойэксплуатации.
3.Изделие(-я)поврежденоврезультатеутечкиэлектролитаизбатарей.
ЧтобыполучитьнаиболеесовременныеданныепоизделиямиуслугамкомпанииNITECORE
®,обратитеськсвоему
национальномуторговомупредставителюкомпанииNITECORE
®,либоотправьтеэлектронноесообщениепоадресуservice@
nitecore.com.
※Вслучаелюбыхизмененийинформацииопродукциипреимущественнуюсилуимеетофициальныйвеб-сайткомпании
Nitecore.
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V
특징
• 작은크기의손전등으로초고출력
• 최대1800 루멘의출력을제공하는CREEXHP35HDE2LED 를사용합니다
• 최대빔강도12,100cd이고최대거리220m
• 극한반사성능을위한“정밀디지털광학기술”과결합된크리스탈코팅기술
• 최대300 시간의실행시간
• 사이드스위치는5 가지밝기레벨과3 가지특수모드를제어합니다
• 통합전원회로를사용하면 ,컨셉트1 이깜박거리고배터리잔량을표시하고배터리전압을가장가까운
± 0.1V 로보고합니다
• 지능형메모리기능(SOS및위치비콘모드제외 )
• 고효율정전류회로기판은일정한조명및위치비컴모드를제공합니다
• 내장ATR모듈은자동으로출력을조절하고최적의성능을유지하기위해주변환경에적응합니다
• 역극성보호
• 무반사코팅으로강화된초투명유리섬유
• 스탠드기능이있는자기테일캡
• HAII군사등급의경질알루마이트마감에어로그레이드알루미늄합금으로제작됨
• IPX8 에따른방수( 수심2M)
• 충격저항1M
제품 크기 악세서리
길이: 111.5mm(4.39”) 홀스터 ,클립 ,끈 ,예비O
• 헤드지름: 24.5mm(0.96”)
• 꼬리지름: 23.8mm(0.94”)
무게: 61.9g(2.18oz)( 배터리제외 )
배터리 옵션
크기 공칭전압 호환가능
나이트코어NL1835HP (3500mAh) 18650 3.6V 가능 ( 추천 )
충전식IMR18650리튬배터리 IMR18650 3.6V 가능 ( 추천 )
18650충전식리튬배터리 ( 출력전류가8A 보다높은 ) 18650 3.7V 가능
기본리튬배터리 CR123 3V 가능
충전식리튬이온배터리 RCR123 3.7V 가능
출력 및 사용시간
FL1표준 터보 최대 보통 최저 초저온 스트로브 SOS 비컨
1800 루멘 810 루멘 300 루멘 80 루멘 1 루멘 1800 루멘 1800 루멘 1800 루멘
*30 분 *1 시간30 분 4 시간 15 시간 300 시간 — —
220 미터 153 미터 84 미터 40 미터 5 미터 — —
12,100cd 5,850cd 1,780cd 400cd 6.5cd — —
1 미터 ( 내구성 )
IPX8,2 미터 ( 방수 ,잠수가능한깊이 )
참고 :위의데이터는실험실조건에서IMR18650배터리 (3.6V,3100mAh)1 개를사용하여국제플래시라이트테
스트표준ANSI/NEMAFL1 에따라측정되었습니다 . 배터리사용은주변환경및실제사용하는것에따라데
이터가다를수있습니다 .
※터보최대모드의런타임은온도조절을시작하기전에테스트결과입니다 .
※터보1800 루멘은출력전류가8A 보다높은충전식IMR18650또는18650리튬이온배터리를사용해야합니
다 .출력전류가8A미만인18650리튬이온배터리를사용하는경우터보에액세스할수없거나Concept1 이
갑자기꺼집니다 .CR123A또는RCR123A배터리로는터보에접근할수없습니다 .
사용 설명서
배터리 사용법
그림과같이배터리를삽입하십시오 .배터리를설치하면표시등이깜박거
리면서배터리전압이보고되고( 자세한내용은전원팁섹션참조 )대기
상태가됩니다 .
주의
1.배터리의양극(+) 이빛의머리부분을가리키는지확인하십시오 .잘
못삽입된배터리로는표시등이작동하지않습니다 .
2.터보모드를사용할때Concept1 의헤드가매우뜨거워져장시간터보
모드는사용하지않는것이좋습니다 .
3.광선에직접눈을노출시키지마십시오 .
4.전원팁에배터리의전압수준이낮다고표시되면표시등을끄고배터
리를꺼내충전하십시오 .
5.제품이충분한열을발생시키면물이나액체에담그지마십시오 .만약그럴경우압력불균형이발생하고물
로인한손상의위험이커집니다 .
모드 선택
두가지작동모드가있습니다 .
● 일반모드:대기모드에서터보밝기에직접액세스할수있습니다 .
● 전술모드:대기모드에서스트로브에직접액세스할수있습니다 .
일반모드와전술모드사이를전환하려면다음단계를따르십시오 .
1.라이트를끈후 ,테일캡을반바퀴푼다 .
2.사이드스위치를동시에누른상태에서테일캡을조입니다 .
3.표시등이깜박이면어떤모드가선택되었는지나타냅니다 .한번깜박이면일반모드를나타내고두번깜박
이면전술모드를나타냅니다 .
켜기 / 끄기 작동
대기 상태
배터리를설치하면개념1 이대기상태가됩니다 .
참고 : 제품을배낭또는보관함에장시간보관시작동을방지하기위해꼬리쪽을헐겁게잠그고보관하셔야합
니다 .
킨상태
표시등이대기상태에있는경우:
1.메모리에밝기가켜질때까지사이드스위치를길게누릅니다 .
2.사이드스위치를빠르게두번두드리면초저밝기가활성화됩니다 .
3.사이드스위치를빠르게세번두드리면일반모드에서터보모드로들어가거나전술모드에서스트로브모드
로들어가십시오 .
끈상태
표시등이켜지면측면스위치를한번눌러전원을끄고대기상태로돌아갑니다 .
터보에 대한 빠른 액세스 :
조명모드에서터보모드로들어가려면사이드스위치를길게누릅니다 .암기된밝기로되돌리기만하면됩니다 .
밝기 선택
5가지밝기레벨을사용할수있습니다 .표시등이대기상태에있을때 ,마지막시간부터표시등이기억된밝기
레벨에들어갈때까지옆면스위치를누르고있습니다 .스위치를계속누르고있으면"최저온 -최저 - 보통- 최대-
터보 " 가순환합니다 .스위치를놓아현재의밝기레벨을선택하고암기하십시오 .밝기레벨을다시선택하려면
스위치를한번눌러표시등을끄고스위치를누르고있으면5개의밝기레벨을순환합니다 .
특수 모드 ( 트로브 /SOS/ 비컨 )
스트로브모드로들어가려면:
1.전술모드의대기상태에있을때스위치를빠르게3번누릅니다 .
2.조명상태가되면스위치를빠르게3번누릅니다 .
스트로보모드에서스위치를1초이상누르고있으면"SOS비컨스트로브 " 를순환합니다 .스위치를놓아현재
특수모드를선택하십시오 .특수모드를종료하려면스위치를다시눌러표시등을끄고대기상태로전환하십시
오 .
ATR( 고급 온도 조절 )
고급온도조절모듈을통해Concept1 은출력을조절하고최적의성능을유지하면서주변환경에
적응합니다 .
참고 : 개념1 이과열되면터보를켤수없습니다
전원 팁
전원이꺼지면배터리를삽입할때마다표시등이배터리전압을보고합니다( 배터리전압을보고하는동안스위
치를가볍게치면배터리가멈춥니다 .).예를들어배터리전압이최대4.2V 로충전되면전원표시등이4번깜
박이고대기상태로들어가기전에1.5초간일시중지되고2번이상깜박입니다 .서로다른전압은해당배터리
잔량을나타냅니다 .
1×18650 battery
2×CR123 batteries
참고 : 두개의CR123/RCR123 을직렬로사용하는경우손전등은두배터리사이의평균전압만을
보고합니다 .
배터리 교체
다음중하나가발생하면배터리를재충전하거나교체해야합니다 .출력이희미하거나플래쉬라이트가
반응하지않는것같습니다 .
유지
6개월마다나사를깨끗한천으로닦아실리콘윤활제를얇게코팅해야합니다 .
보증 서비스
모든NITECORE ®
제품은품질보증됩니다 .DOA/결함있는제품은구매후15일이내에현지대리점/딜러를
통해교체할수있습니다 .
15일후에결함이있거나고장난NITECORE®제품은구입일로부터60개월동안수리됩니다 .60개월이지난
후에는인건비및부품비가청구될수있습니다 .보증은다음과같은모든경우에무효화됩니다 .
1.승인되지않은당사자가제품을분해 ,재구성및/또는개조한경우 .
2.부적절한사용으로제품이손상된경우 .
3.배터리누액에의해제품이손상된경우 .
NITECORE®제품및서비스에대한최신정보는현지NITECORE
®대리점에문의하거나service@nitecore.com 으
로이메일을보내십시오 .
제품데이터가변경된경우NITECORE공식웹사이트가우선합니다 .
+ IMR 18650 -
Battery
CR123
Battery
CR123
+ - + -
OR
Low power Full power
3.5V 3.7V 3.9V 4.2V
Low power Full power
4.8V 5.6V 6.0V 6.4V


Specyfikacje produktu

Marka: Nitecore
Kategoria: Ulga
Model: C1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nitecore C1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Ulga Nitecore

Nitecore

Nitecore NU27 Instrukcja

9 Października 2024
Nitecore

Nitecore MT1A Pro Instrukcja

9 Października 2024
Nitecore

Nitecore NPL25 Instrukcja

4 Października 2024
Nitecore

Nitecore EDC33 Instrukcja

30 Września 2024
Nitecore

Nitecore Bubble Instrukcja

22 Września 2024
Nitecore

Nitecore NU21 Instrukcja

22 Września 2024
Nitecore

Nitecore NU40 Instrukcja

16 Września 2024
Nitecore

Nitecore NU50 Instrukcja

12 Września 2024
Nitecore

Nitecore C2 Instrukcja

10 Września 2024
Nitecore

Nitecore C1 Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje Ulga

Najnowsze instrukcje dla Ulga

Goobay

Goobay 30780 Instrukcja

15 Października 2024
QTX

QTX DM-X12 Instrukcja

15 Października 2024
Livarno

Livarno IAN 94799 Instrukcja

15 Października 2024
Astro

Astro Denia Instrukcja

13 Października 2024
AFX

AFX Grace GRCP07CBBK Instrukcja

12 Października 2024
AFX

AFX Point PNTP0107L30D1BK Instrukcja

12 Października 2024
Neewer

Neewer TL97C Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer SRP18C Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 005.824.56 Instrukcja

9 Października 2024
Ikea

Ikea STRÅLA 705.829.38 Instrukcja

9 Października 2024