Instrukcja obsługi Nikon PROSTAFF 5

Nikon Lornetka PROSTAFF 5

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nikon PROSTAFF 5 (72 stron) w kategorii Lornetka. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/72
60
60 A
82
82 A
Instruction manual / Manual de instrucciones /
Manuel d’utilisation / Manual de instruções En Fr PtEs
Fieldscope/Fieldscope/Longue-vue/Fieldscope
2
English p. 4-11 .................................
Español p. 12-19 .............................
Français p. 20-27 ............................
Português brasileiro p. 28-35 ........
5
En
Es
Fr
Pt
SAFETY AND OPERATION
PRECAUTIONS
Warning
Never look at the sun directly using
the Fieldscope.
Cautions
Avoid rain, water splashes, sand and
mud.
Do not operate focusing ring if
exposed to water or rain.
Do not disassemble the Fieldscope.
Do not swing the Fieldscope by its
strap. You could hit someone and
cause injury.
Take care not to pinch your finger
when sliding the lens hood back.
Do not leave the Fieldscope in a car
on a hot or sunny day, or near heat
generating equipment.
When the Fieldscope is exposed to
sudden temperature changes,
water condensation may occur on
lens surfaces.
Do not use alcohol for cleaning the
main body.
Do not leave the polyethylene bag
used for packaging within the reach
of small children.
When carrying the Fieldscope,
place inside the stay-on case.
CARE AND MAINTENANCE
Lens surfaces
Fingerprints, dust and dirt on the
lens may distort viewing.
To remove fingerprints or dirt,
gently wipe the lens surfaces with a
soft, clean cotton cloth or a high-
quality oil-free lens tissue. Use a
small quantity of pure alcohol (not
denatured) to wipe stubborn
smudges. Do not use velvet cloth or
ordinary tissue, as it may scratch the
lens surface.
Remove dust with a soft oil-free
brush.
Main body
Remove dust from the focusing ring
with a soft brush.
Clean the body surface with a soft,
clean cloth and a neutral cleansing
agent. Then wipe with a dry cloth.
Do not use benzene, thinner, or
other organic agents because they
may cause discoloration or rubber
degeneration.
Heat and humidity
Water condensation or mold may
occur on lens surfaces because of
high humidity. Therefore, store the
Fieldscope in a cool, dry place.
After use on a rainy day or at night,
thoroughly dry it at room
temperature, then store it in a cool,
dry place.
Do not leave the Fieldscope inside
a car on a hot or sunny day, or near
heat-generating equipment. This
may damage or negatively affect
performance.
To keep your Fieldscope in
excellent condition, Nikon Vision
recommends regular servicing
by an authorized dealer.
18
En
Es
Fr
Pt
Especificaciones
Modelos a prueba de agua (Cuerpo principa):
Los Fieldscopes PROSTAFF 5 es impermeable y su sistema óptico no sufrirá daños si se sumerge o cae al agua
a una profundidad máxima de 1 m durante un máximo de 10 minutos.
Estos productos odrecen las sigjienes ventajas:
Pueden utilizarse en condiciones de alta humedad, polvo y lluvia sin peligro de dañarse.
El diseño lleno de nitrógeno los hace resistentes a la condensación y al moho.
Observe lo siguiente cuando utilice estos producos:
Como la unidad no tiene una estructura perfectamente sellada, no debe manipularse ni colocarse bajo el
agua que sale del grifo.
Para evitar daños, y por razones de seguridad, antes de ajustar las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular,
etc.) de estos products, debe eliminarse toda la humedad.
Modelo
Fieldscope PROSTAFF 5
60
Tipo de cuerpo
recto
60 A
Tipo de cuerpo
acodado
82
Tipo de cuerpo
recto
82 A
Tipo de cuerpo
acodado
Tipo Porroprisma
Diámetro efectivo del
objetivo 60 mm 82 mm
Rango de enfoque
cercano Aprox. 4,0 m Aprox. 6,1 m
Altura (sólo el cuerpo) 115 mm 113mm 115 mm 113 mm
Longitud (sólo el cuerpo) 290 mm 305mm 377 mm 392 mm
Ancho (sólo el cuerpo) 85 mm 95 mm
Peso (sólo el cuerpo) 740 g 750 g 950 g 960 g
Estructura Sumergible (hasta 1m durante 10 minutos)
Especificaciones del fieldscope PROSTAFF 5
19
En
Es
Fr
Pt
* El número se calcula mediante la fórmula [tan ω' = x tanω ]: Campo de visión aparente: 2ω', Aumento: , Campo de visión real: 2ωΓ Γ
** A la ampliación mínima
Modelos resistentes al agua
(Ocular con el cuerpo principal):
Con un uso normal, no entrará agua (Ensayado con agua equivalente a más de 1 mm por minuto, cayendo desde
una altura de más de 200 mm durante 10 minutos).
Las gotas de agua y otros tipos de humedad no dañarán en , pero durante su uso recuerde seguir fieldscope
estas instrucciones:
1. La unidad no es impermeable ni hermética, por lo que no debe mantenerse bajo corrientes de agua ni usarse
en caso de lluvia.
2. Las piezas móviles (perilla de enfoque, ocular, etc.) del fieldscope no debe ajustarse en condiciones húmedas.
Si advierte que se p19-ha acumulado humedad en la superficie del producto, limpie inmediatamente.
Especificaciones de los objetivos del ocular
Modelo SEP-25 SEP-38W SEP-20-60
con 60/60 A con 82/82 A con 60/60 A con 82/82 A con 60/60 A con 82/82 A
Ampliación 20x 25x 30x 38x 16-48x 20-60x
Campo de visión real 2,8° 2,2° 2,3° 1,8° 2,6°** 2,1°**
Campo de visión
aparente* 51,3° 62,1° 39,9°**
Campo de visión a
1.000 m (Aprox.) 48 m 38 m 40 m 31 m 45 m** 36 m**
Pupila de salida 3,0 mm 3,3 mm 2,0 mm 2,2 mm 3,8 mm** 4,1 mm**
Brillo relativo 9,0 10,9 4,0 4,8 14,4** 16,8**
Relieve ocular 17,6 19,0 16,9**
Longitud 50 mm 63 mm 80 mm
Peso 135 g 185 g 225 g
Estructura Resistente al agua si está colocado en el cuerpo del fieldscope
20
En
Es
Fr
Pt Français
Nous vous remercions d'avoir
porté votre choix sur ce produit
Nikon.
Veuillez respecter strictement les
directives suivantes pour pouvoir
utiliser correctement cet appareil
et éviter tout danger potentiel.
Avant d’utiliser ce produit, lisez
attentivement les “REGLES DE
SECURITE” et les instructions sur
l’usage correct accompagnant le
produit. Conservez ce manuel à
portée de la main pour pouvoir
vous y référer à tout moment.
AVERTISSEMENT
Cet indication vous avertit du fait
qu’une utilisation incorrecte ne
respectant pas les indications de cette
brochure peut se traduire par une
mort potentielle ou des blessures
graves.
PRECAUTION
Cette indication vous avertit qu’une
utilisation incorrecte ne respectant
pas les indications de cette brochure
peut se traduire par des blessures
potentielles ou des pertes matérielles.
Les spécifications et la conception sont sujettes à
modification sans préavis.
Aucune reproduction totale ou partielle, sous quelle que
forme que ce soit, (à l'exception de brèves citations dans
des magazines) ne peut être faite sans autorisation écrite de
NIKON VISION CO., LTD.
SOMMAIRE
Précautions avant utilisation 20-21 ...............................................
Nomenclature/composition 22 .......................................................
Utilisation 22-24 ...................................................................................
Accessoires en option 25 .....................................................................
Caractéristiques 26-27 ........................................................................
Précautions avant utilisation


Specyfikacje produktu

Marka: Nikon
Kategoria: Lornetka
Model: PROSTAFF 5

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nikon PROSTAFF 5, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Lornetka Nikon

Instrukcje Lornetka

Najnowsze instrukcje dla Lornetka

AGM

AGM FoxBat-LE7 Instrukcja

15 Stycznia 2025
AGM

AGM NVG-50 Instrukcja

15 Stycznia 2025
AGM

AGM PVS14-51 Instrukcja

15 Stycznia 2025
AGM

AGM Comanche-40 Instrukcja

15 Stycznia 2025
AGM

AGM Comanche-22 Instrukcja

15 Stycznia 2025
AGM

AGM 7X50 Instrukcja

15 Stycznia 2025