Instrukcja obsługi Nexa MTHT-1806


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Nexa MTHT-1806 (8 stron) w kategorii Zdalne sterowanie. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
MTHT-1806
VÄGGSÄNDARE, TOUCH
NEXA AB, DATAVÄGEN 37B, 436 32 ASKIM, SWEDEN
info@nexa.se | www.nexa.se
SVENSKA
MTHT-1806 är en batteridriven System Nexa väggsändare med
touch- och pushdim funktion för dimmermottagare.
Den monteras enkelt på en apparatdosa eller på en plan yta med
självhäftande tejp eller med skruv. Väggsändaren kan styra System
Nexa PÅ/AV- och dimmermottagare
SÄKERHET
Läs igenom hela instruktionen först. Anlita fackman vid behov. Nexa
kan ej hållas ansvarig om produkten används till annat än den är
designad för eller om instruktionen inte följs.
Försök inte att reparera produkten. Produkten innehåller inga
reparerbara delar.
Utsätt inte produkten för stark värme eller kyla, eftersom det kan
skada eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslängd.
INSTALLATION
1. Sätt i batteriet i väggsändaren
2. Montera bakstycket på vägg (1a) eller apparatdosa (1b)
3. Ställ switchen i lämpligt läge, se Inställning switch
4. Tryck fast väggsändaren på bakstycket.
Tryck en gång i centrum på knappen för att tända.
Dimmermottagaren tänds med senaste inställda dimmernivå
AV Tryck 2 gånger i centrum på knappen, i snabb föjd, för att släcka.
DIMRA
alt.1
Tryck en gång i centrum på knappen för att tända. Tryck kort igen
för att starta dimcykel upp/ned, tryck kort igen för att stoppa vid
önskad nivå.
DIMRA
alt.2
Håll inne i centrum på knappen för att starta dimcykel upp eller
ner, släpp vid önskad nivå.
Batteri 1 x CR2032
Radioprotokoll System Nexa (433,92 MHz)
Räckvidd upp till 30 m
Drifttemperatur -10 ~ 35 °C
IP klassicering IP20 Inomhusbruk
Mått (B x H x D) 80 x 80 x 19 mm
TEKNISK DATA
Declaration of conformity nns tillgänglig på www.nexa.se
INLÄRNING
1. Sätt mottagaren i inlärningsläge, se respektive manual.
2. Tryck en gång i centrum på sändaren.
BEKRÄFTELSE INLÄRNING
Mottagaren slår av och på två gånger, ifall en lampa är ansluten till
mottagaren blinkar denna två gånger. Se även mottagarens manual.
RADERING AV MINNE
1. Sätt mottagaren i inlärningsläge, se respektive manual.
2. Tryck två gånger i centrum på sändaren i snabb följd
BEKRÄFTELSE RADERING
Mottagaren slår av och på två gånger, ifall en lampa är ansluten till
mottagaren blinkar denna två gånger.
1A 1B
SÄRKERHET OCH ÖVRIG INFORMATION
Räckvidd inomhus: upp till 30 m (optimala förhållanden).
Räckvidden är starkt beroende av lokala förhållanden, till exempel
om det nns metaller i närheten. Exempelvis har den tunna
metallbeläggning i energiglas med låg emissivitet negativ inverkan
på radiosignalernas räckvidd. Det kan nnas begränsningar
för användningen av enheten utanför EU. Om tillämpligt bör du
kontrollera att enheten överensstämmer med lokala föreskrifter.
Max belastning: Anslut aldrig lampor eller utrustning som
överskrider mottagarens maximala belastning. Det kan leda till fel,
kortslutning eller brand.
Livsuppehållande utrustning: Använd aldrig Nexas produkter
till livsuppehållande utrustning eller andra apparater där fel eller
störningar kan få livshotande följder.
Störningar: Alla trådlösa enheter kan drabbas av störningar som
kan påverka prestandan och räckvidden. Det minsta avståndet
mellan två mottagare bör därför vara åtminstone 50 cm
Reparation:rsök inte att reparera produkten. Den innehåller inga
reparerbara delar.
Vattentäthet: Produkten är inte vattentät. Se till att den alltid är
torr. Fukt gör att elektroniken inuti fräts sönder och kan leda till
kortslutning, fel och risk för elstötar.
Rengöring: Rengör produkten med en torr trasa. Använd inte
kemikalier, lösningsmedel eller starka rengöringsmedel.
Miljö: Utsätt inte produkten för stark värme eller kyla, eftersom det
kan skada eller förkorta de elektroniska kretsarnas livslängd.
INSTÄLLNING SWITCH
STYRNING (LÄGE 1)
Läge 1 På/Av/Dimring
Läge 2 Smart Mode
Läge 3 Inställning Smart Mode
SMART MODE (LÄGE 2)
INSTÄLLNING SMART MODE (LÄGE 3)
1. Börja med att ställa in mottagarna till den status som de skall
ha när scenariot väljs. I detta moment kan det vara praktiskt
att använda en andra fjärrkontroll för att göra inställningarna i
mottagarna.
2. Sätt omkopplaren på Smart-knappen i läge 3 (Inställning Smart
Mode)
3. Tryck en gång i centrum på sändaren för att spara inställningarna
till Scenario 1, två gånger för att spara inställningarna till Scenario
2 och tre gånger för att spara inställningarna till Scenario 3. LED-
ringen blinkar nu Grönt tre gånger och därefter Orange en gång för
att bekräfta att Scenario 1 är sparat, två gonger för att bekräfta att
Scenario 2 är sparat och 3 gånger för att bekräfta att Scenario 3 är
sparat..
4. Sätt omkopplaren på Smart-knappen i läge 2 (Smart Mode).
Scenario 1 Tryck en gång knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
en gång.
Scenario 2 Tryck en gång knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
två gånger.
Scenario 3 Tryck en gång knappen för att aktivera, LED blinkar Orange
tre gånger.
AUTOKALIBRERING
Varje gång du byter batteri i enheten eller yttar den till ett annat
ställe eller underlag, kommer känsligheten för touch-plattan att
autokalibreras under 16 sekunder. Detta är för att se till att sändaren
reagerar korrekt baserat på materialet som den sitter på. Rör inte
sändaren under denna tiden tills kalibreringen är genomförd.
NEXA AB, DATAVÄGEN 37B, 436 32 ASKIM, SWEDEN
info@nexa.se | www.nexa.se
MTHT-1806
WALL TRANSMITTER, TOUCH
ENGLISH
The MTHT-1806 is a battery-powered System Nexa wall transmitter
with touch- and push dimmer functions for dimmer receivers.
It is simple to t in a wall box or on a at surface, using self-
adhesive tape or screws. The wall transmitter can be used to control
System Nexa ON/OFF and dimmer receivers.
SAFETY
Read all the instructions carefully rst. Call in a professional if
necessary. Nexa cannot be held liable if the product is used for
any purpose other than that for which it was designed, or if the
associated instructions are not followed.
Do not attempt to repair the product. The product contains no
serviceable parts.
Do not expose the product to extreme heat or cold, as this may
damage the electronic circuits or shorten their service life.
INSTALLATION
1. Insert the battery into the wall transmitter
2. Fit the back plate to the wall (1a) or in a wall box (1b)
3. Set the switch to the appropriate setting “Setting, switch”
4. Press the wall transmitter rmly onto the back plate.
ON Press the button in the centre once to switch on. The dimmer
receiver switches on at the most recently set dimmer level.
OFF Press the button in the centre two times in quick succession to
switch o.
DIM
option 1
Press the button in the centre once to switch on. Press briey
again to start the dimming cycle up/down; press briey again to
stop at the desired level
DIM
option 2
Press the button in the centre and hold it down to start the
dimming cycle up or down; release it at the desired level.
Battery 1 x CR2032
Radio frequency System Nexa (433.92 MHz)
Range up to 30 m
Operating temperature -10 ~ 35°C
IP classication IP20 Indoor use
Dimensions (W x H x D) 80 x 80 x 19 mm
TECHNICAL DATA
A declaration of conformity is available online at www.nexa.se
PROGRAMMING
1. Set the receiver to programming mode, see the relevant manual.
2. Press the centre of the transmitted one time.
CONFIRMATION OF PROGRAMMING
The receiver switches o and on two times; if a light is connected to
the transmitter, it will ash twice. See the manual for the receiver.
DELETE MEMORY
1. Set the receiver to programming mode, see the relevant manual.
2. Press the centre of the transmitter two times in quick succession.
CONFIRMATION OF DELETION
The receiver switches o and on two times; if a light is connected to
the transmitter, it will ash twice.
1A 1B
SAFETY AND OTHER INFORMATION
Range indoors: up to 30 m (optimal conditions). The range is
heavily dependent on local conditions – such as if there are any
metals nearby. For example, the heavy metal coating in low-
emission energy glass has a negative impact on the range of the
radio signals. There may be limitations on the use of the unit outside
the EU. If appropriate, check that the unit complies with the local
regulations.
Max. load: Never connect lights or equipment that exceeds the
maximum load of the receiver. This can result in faults, short circuit
or re.
Life-support equipment : Never use Nexa products for life support
equipment or other devices where faults or disruptions can have
life-threatening consequences.
Disruptions: All wireless units can be aected by disruptions that
may have an impact on performance and range. The minimum
distance between two receivers should therefore be at least 50 cm.
Repairs: Do not attempt to repair the product. It does not contain
any serviceable parts.
Waterproong: The product is not waterproof. Make sure that it is
always dry. Moisture will corrode the electronic components inside
and may result in short circuit, faults and risk of electric shock.
Cleaning: Clean the product with a dry cloth. Do not use chemicals,
solvents or potent cleaning agents.
Environment: Do not expose the product to extreme heat or cold,
as this may damage the electronic circuits or shorten their service
life.
SETTING, SWITCH
CONTROL (POSITION 1)
Position 1 On/O/Dimming
Position 2 Smart Mode
Position 3 Setting, Smart Mode
SMART MODE (POSITION 2)
SETTING, SMART MODE (POSITION 3)
1. Start by setting the receivers to the status they are to have when
the scenario is selected. For this phase, it can be practical to use a
dierent remote control to input the settings in the receivers.
2. Set the switch on the Smart button to position 3 (Setting, Smart
Mode)
3. Press the centre of the transmitter one time to save the settings
to Scenario 1; two times to save the settings to Scenario 2; and
three times to save the settings to Scenario 3. The LED ring will now
ash Green three times followed by Orange one time to conrm
that Scenario 1 has been saved, two times Orange to conrm that
Scenario 2 has been saved, and three times Orange to conrm that
Scenario 3 has been saved.
4. Set the switch on the Smart button to position 2 (Smart Mode).
Scenario 1 Press the button once to activate; the LED ashes Orange one
time.
Scenario 2 Press the button once to activate; the LED ashes Orange twice.
Scenario 3 Press the button once to activate; the LED ashes Orange three
times.
AUTO-CALIBRATION
Every time you replace the battery in the unit or move it to a
dierent position or surface, the sensitivity of the touch plate will
auto-calibrate for 16 seconds. This is to ensure that the transmitter
is reacting correctly based on the material on which it is placed. Do
not touch the transmitter during this period until the calibration has
been completed.


Specyfikacje produktu

Marka: Nexa
Kategoria: Zdalne sterowanie
Model: MTHT-1806

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Nexa MTHT-1806, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zdalne sterowanie Nexa

Nexa

Nexa MJLT-2005 Instrukcja

3 Października 2024
Nexa

Nexa TMT-918 Instrukcja

22 Września 2024
Nexa

Nexa MTHT-1806 Instrukcja

22 Września 2024
Nexa

Nexa LYCT-705 Instrukcja

22 Września 2024
Nexa

Nexa MKFT-1704 Instrukcja

21 Września 2024

Instrukcje Zdalne sterowanie

Najnowsze instrukcje dla Zdalne sterowanie

Neewer

Neewer RT112 Instrukcja

9 Października 2024
Neewer

Neewer RT113 Instrukcja

9 Października 2024
Zalman

Zalman ZM-VE350 Instrukcja

9 Października 2024
Canon

Canon BG-R20 Instrukcja

9 Października 2024
Canon

Canon BG-R20EP Instrukcja

9 Października 2024
Mosconi

Mosconi DSP6T8 Instrukcja

8 Października 2024
Mosconi

Mosconi RC MINI Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem CRC UNB Instrukcja

8 Października 2024
Ridem

Ridem CRC UNW Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-GB-458 Instrukcja

8 Października 2024