Instrukcja obsługi Neff T12D20 XO

Neff piec T12D20 XO

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Neff T12D20 XO (32 stron) w kategorii piec. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/32
T1.D20.., T1.D80..
9000273998 9000273998
[de] Gebrauchsanleitung ................................2
[fr] Mode d’emploi ...........................................9
[en] Instruction manual ................................ 17
[nl] Gebruiksaanwijzing................................ 24
2 Ø = cm
Ø Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise...................................................................2
Sicherheitshinweise zu diesem Gerät.............................................2
Ursachen für Schäden .......................................................................3
Umweltschutz .............................................................................3
Umweltschonende Entsorgung........................................................3
Tipps zum Energiesparen .................................................................3
Das Gerät kennen lernen...........................................................4
Das Bedienfeld....................................................................................4
Die Kochstellen ...................................................................................4
Restwärmeanzeige .............................................................................4
Kochfeld einstellen ....................................................................4
Kochfeld ein- und ausschalten.........................................................4
Kochstelle einstellen...........................................................................5
Kochtabelle ..........................................................................................5
Kindersicherung.........................................................................6
Kindersicherung ein-und ausschalten.............................................6
Automatische Kindersicherung........................................................6
Warmhalte-Funktion...................................................................6
Wischschutz ...............................................................................7
Automatische Zeitbegrenzung..................................................7
Grundeinstellungen ...................................................................7
Grundeinstellungen ändern...............................................................7
Reinigen und Pflegen.................................................................8
Glaskeramik.........................................................................................8
Kochfeldrahmen..................................................................................8
Störung beheben........................................................................8
Kundendienst .............................................................................8
Produktinfo
Weitere Informationen zu Produkten, Zubehör, Ersatzteilen und
Services finden Sie im Internet: www.neff-international.com
und Online-Shop: www.neff-eshop.com
Für Produktinformationen sowie
Anwendungs- und Bedienfragen
wählen Sie unsere Info-Nummer:
(Mo-Fr: 8.00-18.00Uhr
erreichbar) 0,14 EUR/Min aus
dem Festnetz der T-Com, Mobil ggf. abweichend. Nur für
Deutschland gültig.
m Sicherheitshinweise
Lesen Sie bitte sorgfältig diese Gebrauchsanleitung. Nur dann
können Sie Ihr Kochfeld sicher und richtig bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchs- und Montageanleitung sowie den
Gerätepass gut auf. Wenn Sie das Gerät weitergeben, legen
Sie die Unterlagen bei.
Prüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken. Schließen Sie das
Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
Sicherheitshinweise zu diesem Gerät
Dieses Gerät ist nur für den privaten Haushalt bestimmt. Benut-
zen Sie das Gerät ausschließlich zum Zubereiten von Speisen.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht unbeauf-
sichtigt.
Sichere Bedienung
Erwachsene und Kinder dürfen nie unbeaufsichtigt das Gerät
betreiben
wenn sie körperlich oder geistig nicht in der Lage sind,
oder wenn ihnen Wissen und Erfahrung fehlen,
um das Gerät richtig bedienen zu können.
Überhitztes Öl und Fett
Brandgefahr!
Überhitztes Öl oder Fett entzündet sich schnell. Lassen Sie hei-
ßes Öl oder Fett niemals unbeaufsichtigt. Löschen Sie nie bren-
nendes Öl oder Fett mit Wasser. Ersticken Sie die Flammen mit
einem Deckel oder Teller. Schalten Sie die Kochstelle aus.
Heiße Kochstellen
Verbrennungsgefahr!
Berühren Sie nie heiße Kochstellen. Halten Sie kleine Kinder
vom Kochfeld fern.
Brandgefahr!
Legen Sie nie brennbare Gegenstände auf das Kochfeld.
Bewahren Sie keine brennbaren Gegenstände oder Spraydo-
sen in Schubladen direkt unter dem Kochfeld auf.
T1.D20..
Ø 14
,
5
Ø 14,5
Ø 21/12
Ø 18
T1.D80..
Ø 21/12
Ø 14,5
Ø 17/26
,
5
Ø 23/18
3
Nasse Topfböden und Kochstellen
Verletzungsgefahr!
Durch Flüssigkeit zwischen Topfboden und Kochstelle kann
Dampfdruck entstehen. Dadurch kann der Topf plötzlich in die
Höhe springen. Halten Sie Kochstelle und Topfboden immer
trocken.
Sprünge in der Glaskeramik
Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn die
Glaskeramik Brüche, Sprünge oder Risse hat. Rufen Sie den
Kundendienst.
Die Kochstelle heizt, aber die Anzeige funktioniert nicht
Verbrennungsgefahr!
Schalten Sie die Kochstelle aus, wenn die Anzeige nicht funktio-
niert. Rufen Sie den Kundendienst.
Das Kochfeld schaltet sich ab
Brandgefahr!
Wenn sich das Kochfeld selbst abschaltet und nicht mehr
bedienen lässt, kann es sich später unbeabsichtigt einschalten.
Um dies zu verhindern, müssen Sie das Kochfeld vom Strom-
netz trennen. Schalten Sie dazu die Sicherung im Sicherungs-
kasten aus. Rufen Sie den Kundendienst.
Unsachgemäße Reparaturen
Stromschlaggefahr!
Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Schalten Sie die
Sicherung im Sicherungskasten aus, wenn das Gerät defekt ist.
Rufen Sie den Kundendienst. Nur ein von uns geschulter Kun-
dendienst-Techniker darf Reparaturen durchführen.
Ursachen für Schäden
Achtung!
Raue Topf- und Pfannenböden verkratzen die Glaskeramik.
Vermeiden Sie das Leerkochen von Töpfen. Es können Schä-
den entstehen.
Nie heiße Pfannen und Töpfe auf dem Bedienfeld, dem Anzei-
gebereich oder dem Rahmen abstellen. Es können Schäden
entstehen.
Wenn harte oder spitze Gegenstände auf das Kochfeld fallen,
können Schäden entstehen.
Alu-Folie oder Kunststoff-Gefäße schmelzen auf den heißen
Kochstellen an. Herdschutzfolie ist für Ihr Kochfeld nicht
geeignet.
Übersicht
In der folgenden Tabelle finden Sie die häufigsten Schäden:
Umweltschutz
Packen Sie das Gerät aus und entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Umweltschonende Entsorgung
Tipps zum Energiesparen
Schließen Sie Töpfe immer mit einem passenden Deckel.
Beim Kochen ohne Deckel benötigen Sie viermal mehr Ener-
gie.
Benutzen Sie Töpfe und Pfannen mit ebenen Böden.
Unebene Böden erhöhen den Energie-Verbrauch.
Der Durchmesser von Topf- und Pfannenboden soll mit der
Größe der Kochstelle übereinstimmen. Speziell zu kleine Töp-
fe auf der Kochstelle führen zu Energieverlusten. Beachten
Sie: Geschirr-Hersteller geben oft den oberen Topfdurchmes-
ser an. Er ist meistens größer als der Durchmesser des Topf-
bodens.
Verwenden Sie für kleine Mengen einen kleinen Topf. Ein gro-
ßer, nur wenig gefüllter Topf benötigt viel Energie.
Garen Sie mit wenig Wasser. Das spart Energie. Bei Gemüse
bleiben Vitamine und Mineralstoffe erhalten.
Schalten Sie rechtzeitig auf eine niedrigere Kochstufe zurück.
Nutzen sie die Restwärme des Kochfeldes. Schalten Sie bei
längeren Garzeiten bereits 5-10 Minuten vor Garzeitende die
Kochstelle aus.
Schäden Ursache Maßnahme
Flecken Übergelaufene Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Kratzer Salz, Zucker und Sand Verwenden Sie das Kochfeld nicht als Arbeits- oder Abstellfläche
Raue Topf- und Pfannenböden ver-
kratzen die Glaskeramik Prüfen Sie Ihr Geschirr.
Verfärbungen Ungeeignete Reinigungsmittel Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeignet sind
Topfabrieb (z.B. Aluminium) Heben Sie die Töpfe und Pfannen beim Verschieben an.
Ausmuschelung Zucker, stark zuckerhaltige Speisen Entfernen Sie übergelaufene Speisen sofort mit einem Glasschaber.
Dieses Gerät entspricht der europäischen Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte
(WEEE waste electrical and electronic equipment).
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gül-
tige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
4
Das Gerät kennen lernen
Die Gebrauchsanweisung gilt für verschiedene Kochfelder. Auf
Seite 2 finden Sie eine Typenübersicht mit Maßangaben.
Das Bedienfeld
Bedienflächen
Wenn Sie ein Symbol berühren, wird die jeweilige Funktion akti-
viert.
Hinweise
Die Einstellungen bleiben unverändert, wenn Sie mehrere
Felder gleichzeitig berühren. So können Sie Übergekochtes
im Einstellbereich aufwischen.
Halten Sie die Bedienflächen immer trocken. Feuchtigkeit
beeinträchtigt die Funktion.
Die Kochstellen
Restwärmeanzeige
Das Kochfeld hat für jede Kochstelle eine zweistufige Restwär-
meanzeige.
Erscheint in der Anzeige ein , ist die Kochstelle noch heiß. Sie
können z.B. ein kleines Gericht warm halten oder Kuvertüre
schmelzen. Kühlt die Kochstelle weiter ab, wechselt die
Anzeige zu . Die Anzeige erlischt, wenn die Kochstelle ausrei-œ
chend abgekühlt ist.
Kochfeld einstellen
In diesem Kapitel erfahren Sie, wie Sie die Kochstellen einstel-
len. In der Tabelle finden Sie Kochstufen und Garzeiten für ver-
schiedene Gerichte.
Kochfeld ein- und ausschalten
Das Kochfeld schalten Sie mit dem Hauptschalter ein und aus.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol . Die Anzeige über #
dem Hauptschalter leuchtet. Das Kochfeld ist betriebsbereit.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol , bis die Anzeige #
über dem Hauptschalter erlischt. Alle Kochstellen sind ausge-
schaltet. Die Restwärmeanzeige leuchtet weiter, bis die Koch-
stellen ausreichend abgekühlt sind.
Hinweise
Das Kochfeld schaltet sich automatisch aus, wenn alle Koch-
stellen länger als 15 Sekunden ausgeschaltet sind.
Die Einstellungen bleiben die ersten 4 Sekunden nach dem
Ausschalten gespeichert. Wenn Sie in dieser Zeit wieder ein-
schalten, geht das Kochfeld mit den vorherigen Einstellungen
in Betrieb.
Anzeigen für
Kochstufe ‚ Š-
Restwärme • œ/
Betriebsbereitschaft
Bedienfläche zur
Auswahl der Kochstelle
Bedienfläche für
# Hauptschalter
" Wischschutz
L Warmhaltefunktion
L Kindersicherun
g
Bedienfläche zur
Regelung
Bedienfläche für
Zuschaltung
ð ë oder
Kochstelle Zuschalten und Wegschalten
$Einkreis-Kochstelle
ð ð ëZweikreis-Kochstelle Mit Symbol die Kochstelle auswählen, Symbol Zuschaltung ( ) oder berühren
ç ð ëBräterzone Mit Symbol die Kochstelle auswählen, Symbol Zuschaltung ( ) oder berühren
Zuschalten der Kochstelle: Die entsprechende Anzeige leuchtet.
5
Kochstelle einstellen
Mit den Symbolen + und - stellen Sie die gewünschte Kochstufe
ein.
Kochstufe 1 = niedrigste Leistung
Kochstufe 9 = höchste Leistung
Jede Kochstufe hat eine Zwischenstufe. Sie ist mit einem Punkt
gekennzeichnet.
Kochstufe einstellen
Das Kochfeld muss eingeschaltet sein.
1. Symbol der gewünschten Kochstelle berühren. In der ( )
Anzeige leuchtet .
2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol + - oder berühren. Die
Grundeinstellung erscheint.
Symbol Kochstufe 9 +
Symbol Kochstufe 4-
3. Die Kochstufe ändern: Symbol oder berühren, bis die + -
gewünschte Kochstufe erscheint.
Kochstelle ausschalten:
Mit Symbol die Kochstelle auswählen. Symbol oder ( ) + -
berühren, bis erscheint. Nach etwa 5 Sekunden erscheint die
Restwärmeanzeige.
Hinweis: Die Kochstelle regelt durch Ein- und Ausschalten der
Heizung. Auch bei höchster Leistung kann die Heizung ein- und
ausschalten.
Kochtabelle
In der nachfolgenden Tabelle finden Sie einige Beispiele.
Die Garzeiten und Kochstufen sind von Art, Gewicht und Quali-
tät der Speisen abhängig. Deshalb sind Abweichungen mög-
lich.
Beim Erwärmen dickflüssiger Speisen regelmäßig umrühren.
Verwenden Sie zum Ankochen die Kochstufe 9.
1. 2.
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
Schmelzen
Schokolade, Kuvertüre, Butter Honig
Gelatine
1-2
1-2
-
-
Erwärmen und Warmhalten
Eintopf(z. B. Linseneintopf
Milch**
Wütstchen in Wasser erhitzen**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Auftauen und Erwärmen
Spinat tiefgekühlt
Gulasch tiefgekühlt
2.-3.
2.-3.
20-30 Min.
10-15 Min.
Garziehen, Simmern
Knödel, Klöße
Fisch
Weisse Saucen, z.B. Bechamelsauce
Aufgeschlagene Saucen, z.B. Sauce Bernaise, Sauce Hollondaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 Min.
10-15 Min.
3-6 Min.
8-12 Min.
Kochen, Dämpfen, Dünsten
Reis (mit doppelter Wassermenge)
Milchreis
Pellkartoffeln
Salzkartoffeln
Teigwaren, Nudeln
Eintopf, Suppen
Gemüse
Gemüse, tiefgekühlt
Garen im Schnellkochtopf
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 Min.
25-35 Min.
25-30 Min.
15-25 Min.
6-10Min.
15-60 Min.
10-20 Min.
10-20 Min.
-
Schmoren
Rouladen
Schmorbraten
Gulasch
4-5
4-5
2.-3.
50-60 Min.
60-100 Min.
50-60 Min
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
6
Kindersicherung
Mit der Kindersicherung können Sie verhindern, dass Kinder
das Kochfeld einschalten.
Kindersicherung ein-und ausschalten
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
Einschalten: Berühren Sie das Symbol für ca. 3 Sekunden. L
Das Symbol leuchtet 10 Sekunden lang. Das Kochfeld ist F
gesperrt.
Ausschalten: Berühren Sie das Symbol für ca. 3 Sekunden. L
Die Sperre ist aufgehoben.
Automatische Kindersicherung
Mit dieser Funktion wird die Kindersicherung immer automa-
tisch aktiviert, wenn Sie das Kochfeld ausschalten.
Ein- und ausschalten
Wie Sie die automatische Kindersicherung einschalten, erfah-
ren Sie im Kapitel Grundeinstellungen.
Warmhalte-Funktion
Die Warmhalte-Funktion ist geeignet zum Schmelzen von
Schokolade oder Butter und zum Warmhalten von Speisen und
Geschirr.
Warmhalte-Funktion einschalten:
1. Mit Symbol die Kochstelle auswählen.( )
2. In den nächsten 5 Sekunden Symbol L berühren.
In der Kochstufen-Anzeige erscheint . Die Warmhalte-Funktion
ist eingeschaltet.
Warmhalte-Funktion ausschalten:
Die Kochstelle auswählen und Symbol berühren. In der L
Kochstufen-Anzeige erscheint .
Nach 5 Sekunden schaltet die Kochstelle aus und die Restwär-
me-Anzeige erscheint.
Braten**
Schnitzel, natur oder paniert
Schnitzel, tiefgekühlt
Kotlett, natur oder paniert
Steak (3 cm dick)
Geflügelbrust (2 cm dick)
Geflügelbrust, tiefgekühlt
Fisch und Fischfilet natur
Fisch und Fischfilet paniert
Fisch und Fischfilet, paniert und tiefgekühlt z.B. Fischstäbchen
Scampis und Garnelen
Pfannengerichte tiefgekühlt
Pfannkuchen
Omelett
Spiegeleier
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
8-12 Min.
10-20 Min
10-30 Min.
8-20 Min.
8-20 Min.
8-12 Min.
4-10 Min.
6-10 Min
fortlaufend
fortlaufend
3-6 Min.
Frittieren (150-200g pro Portion fortlaufend in 1-2 ltr Öl frittieren**)
Tiefkühlprodukte, z.B. Pommes frites, Chicken nuggets
Kroketten
Hackbällchen
Fleisch, z.B. Hähnchenteile
Fisch paniert oder im Bierteig
Gemüse, Pilze paniert oder im Bierteig
Kleingebäck, z.B. Krapfen/Berliner, Obst im Bierteig
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Fortkochstufe Fortkochdauer in
Minuten
* Fortkochen ohne Deckel
** Ohne Deckel
7
Wischschutz
Wenn Sie über das Bedienfeld wischen während das Kochfeld
eingeschaltet ist, können sich Einstellungen verändern.
Um dies zu Vermeiden hat Ihr Kochfeld eine Wischschutz-Funk-
tion. Berühren Sie Symbol . Ein Signal ertönt. Das Bedienfeld "
ist für 30 Sekunden gesperrt. Sie können über das Bedienfeld
wischen ohne Einstellungen zu verändern.
Hinweis: Der Hauptschalter ist von der Wischschutz-Funktion
ausgenommen. Sie können das Kochfeld jederzeit ausschalten.
Automatische Zeitbegrenzung
Ist eine Kochstelle lange Zeit in Betrieb und sie ändern die Ein-
stellung nicht, wird die automatische Zeitbegrenzung aktiviert.
Die Heizung der Kochstelle wird unterbrochen. In der Kochstel-
len-Anzeige blinken abwechselnd und .” ‰
Wenn Sie eine beliebige Bedienfläche berühren, erlischt die
Anzeige. Sie können neu einstellen.
Wann die Zeitbegrenzung aktiv wird, richtet sich nach der ein-
gestellten Kochstufe (1 bis 10 Stunden).
Grundeinstellungen
Ihr Gerät hat verschiedene Grundeinstellungen. Sie können
diese Einstellungen an Ihre eigenen Gewohnheiten anpassen.
Grundeinstellungen ändern
Das Kochfeld muss ausgeschaltet sein.
1. Das Kochfeld einschalten.
2. In den nächsten 10 Sekunden das Symbol Zuschaltung, ë
oder , 4 Sekunden lang berühren.ð
Im linken Display blinken und abwechselnd, im rechten Dis-
play leuchtet .
3. Symbol Zuschaltung, oder , sooft berühren, bis im lin-ë ð
ken Display die gewünschte Anzeige erscheint.
4. Symbol sooft berühren, bis im rechten Display die +
gewünschte Einstellung erscheint.
5. Symbol Zuschaltung, oder , 4 Sekunden lang berühren.ë ð
Die Einstellung ist aktiviert.
Ausschalten
Zum Verlassen der Grundeinstellung das Kochfeld mit dem
Hauptschalter ausschalten und neu einstellen.
Anzeige Funktion
™‚ Automatische Kindersicherung
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet.
™ƒ Signalton
Bestätigungssignal und Fehlbedienungssignal ausgeschaltet.
Nur Fehlbedienungssignal eingeschaltet.
ƒBestätigungssignal und Fehlbedienungssignal eingeschaltet.*
™ˆ Zuschaltung der Heizkreise
Ausgeschaltet.*
Eingeschaltet.
ƒLetzte Einstellung vor dem Ausschalten der Kochstelle.
™‹ Rücksetzung auf die Grundeinstellung
Ausgeschaltet.
Eingeschaltet.
*Grundeinstellung
8
Reinigen und Pflegen
Die Hinweise in diesem Kapitel helfen Ihnen dabei, Ihr Kochfeld
zu pflegen.
Geeignete Reinigungs- und Pflegemittel erhalten Sie über den
Kundendienst oder in unserem e-Shop.
Glaskeramik
Reinigen Sie das Kochfeld jedesmal, nachdem Sie damit
gekocht haben. So brennen Kochreste nicht fest.
Reinigen Sie das Kochfeld erst, wenn es ausreichend abge-
kühlt ist.
Verwenden Sie nur Reinigungsmittel, die für Glaskeramik geeig-
net sind. Beachten Sie die Reinigungshinweise auf der Verpak-
kung.
Benutzen Sie nie:
Unverdünntes Handgeschirrspülmittel
Reiniger für die Geschirrspülmaschine
Scheuermittel
aggressive Reiniger wie Backofenspray oder Fleckenentfer-
ner
kratzende Schwämme
Hochdruckreiniger oder Dampfstrahler
Starken Schmutz entfernen Sie am besten mit einem im Handel
erhältlichen Glasschaber. Beachten Sie die Hinweise des Her-
stellers.
Einen geeigneten Glasschaber erhalten Sie auch über den Kun-
dendienst oder in unserem e-Shop.
Kochfeldrahmen
Um Schäden am Kochfeldrahmen zu vermeiden, befolgen Sie
bitte die folgenden Hinweise:
Verwenden Sie nur warme Spüllauge.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Mittel.
Benutzen Sie nicht den Glasschaber.
Störung beheben
Oft liegt es nur an einer Kleinigkeit, wenn eine Störung auftritt.
Achten Sie bitte auf folgende Hinweise, bevor Sie den Kunden-
dienst anrufen.
Kundendienst
Wenn Ihr Gerät repariert werden muss, ist unser Kundendienst
für Sie da. Wir finden immer eine passende Lösung, auch um
unnötige Technikerbesuche zu vermeiden.
E-Nummer und FD-Nummer:
Wenn Sie unseren Kundendienst anfordern, geben Sie bitte die
E-Nummer und FD-Nummer des Gerätes an. Das Typenschild
mit den Nummern finden Sie auf dem Gerätepass.
Beachten Sie, dass der Besuch des Kundendiensttechnikers im
Falle einer Fehlbedienung auch während der Garantiezeit nicht
kostenlos ist.
Die Kontaktdaten aller Länder für den nächstgelegenen Kun-
dendienst finden Sie hier bzw. im beiliegenden Kundendienst-
Verzeichnis.
Reparaturauftrag und Beratung bei Störungen
Vertrauen Sie auf die Kompetenz des Herstellers. Sie stellen
somit sicher, dass die Reparatur von geschulten Servictechni-
kern durchgeführt wird, die mit den Original-Ersatzteilen für Ihr
Hausgerät ausgerüstet sind.
Anzeige Fehler Maßnahme
Keine Die Stromversorgung ist unterbrochen. Kontrollieren Sie die Haussicherung des Gerätes. Prüfen Sie anhand anderer
elektronischer Geräte, ob ein Stromausfall vorliegt.
blinkt Die Bedienfläche ist feucht oder ein
Gegenstand liegt darauf.
Trocknen Sie die Bedienfläche oder entfernen Sie den Gegenstand.
“§ + Zahl Störung der Elektronik. Schalten Sie das Gerät an der Haussicherung oder am Schutzschalter im
Sicherungskasten aus und nach 30 Sekunden wieder ein. Rufen Sie den
Kundendienst, wenn die Anzeige wieder erscheint.
”ƒ Die Elektronik wurde überhitzt und hat
die entsprechende Kochstelle abge-
schaltet.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine Bedienfläche der Kochstelle.*
”… Die Elektronik wurde überhitzt und hat
alle Kochstellen abgeschaltet.
Warten Sie bis die Elektronik ausreichend abgekühlt ist. Berühren Sie dann
eine beliebige Bedienfläche.*
”‰ Die Kochstelle war zu lange in Betrieb
und hat sich abgeschaltet.
Sie können die Kochstelle sofort wieder einschalten.
* Stellen Sie keine heißen Töpfe an oder auf das Bedienfeld
A0810 240 260
D01801 22 33 88
3,9 ct / min aus dem Festnetz (Mobil ggf. abweichend)
CH 0848 840 040
9
Þ Table des matières
Consignes de sécurité............................................................... 9
Consignes de sécurité concernant cet appareil...........................9
Causes de dommages ...................................................................10
Protection de l'environnement ............................................... 10
Élimination sans nuisances pour l'environnement .................... 10
Conseils pour économiser de l'énergie.......................................10
Se familiariser avec l'appareil................................................. 11
Le bandeau de commande............................................................ 11
Les foyers..........................................................................................11
Indicateur de chaleur résiduelle....................................................11
Réglage de la table de cuisson............................................... 11
Allumer et éteindre la table de cuisson....................................... 11
Réglage d'un foyer ..........................................................................12
Tableau de cuisson......................................................................... 12
Sécuritéenfants....................................................................... 13
Activer et désactiver la sécurité enfants......................................13
Sécurité enfants automatique........................................................13
Fonction Maintien au chaud ................................................... 13
Anti-effacement........................................................................ 14
Limitation automatique du temps .......................................... 14
Réglages de base .................................................................... 14
Modifier les réglages de base.......................................................15
Nettoyage et entretien ............................................................. 15
Vitrocéramique .................................................................................15
Cadre de la table de cuisson........................................................15
Remédier à une anomalie de fonctionnement ...................... 16
Service après-vente................................................................. 16
Produktinfo
Vous trouverez des informations supplementaires concernant
les produits, accessoires, pièces de rechange et services sur
Internet sous : et la boutique en www.neff-international.com
ligne : www.neff-eshop.com
m Consignes de sécurité
Veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Seulement
dans ce cas vous pourrez utiliser votre table de cuisson
correctement et en toute sécurité.
Conservez avec soin la notice d'utilisation et de montage ainsi
que le passeport de l'appareil. Si vous remettez l'appareil à un
tiers, veuillez-y joindre les documents.
Contrôlez l'appareil après l'avoir déballé. Ne branchez pas
l'appareil s'il est endommagé.
Consignes de sécurité concernant cet
appareil
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement.
Utilisez l'appareil exclusivement pour préparer des mets. Ne
laissez pas l'appareil sans surveillance pendant son
fonctionnement.
Utilisation sûre
L'appareil ne doit pas être utilisé sans surveillance par des
adultes ou des enfants
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales,
ou le manque d'expérience et de connaissance les
empêchent
d'utiliser l'appareil sans risque.
Huile et graisse brûlantes
Risque d'incendie !
L'huile ou la graisse surchauffée s'enflamme facilement. Ne
laissez jamais de la graisse ou de l'huile chaude sans la
surveiller. Ne versez jamais d'eau sur de la graisse ou de l'huile
enflammée pour l'éteindre. Etouffez les flammes en mettant un
couvercle ou une assiette. Eteignez le foyer.
Foyers chauds
Risque de brûlure !
Ne touchez jamais les foyers chauds. Eloignez les jeunes
enfants de la table de cuisson.
Risque d'incendie !
Ne posez jamais des objets inflammables sur la table de
cuisson.
Ne conservez pas d'objets inflammables ni d'aérosols dans
des tiroirs situés directement sous la table de cuisson.
Dessous de casseroles et foyers mouillés
Risque de blessure !
Du liquide entre le dessous de la casserole et le foyer peut
conduire à une pression de vapeur. Cette pression peut
brusquement soulever la casserole. Maintenez toujours le foyer
et le dessous de casserole secs.
Fissures dans la vitrocéramique
Risque de choc électrique !
Coupez le fusible dans le boîtier à fusibles si la vitrocéramique
présente des cassures, fissures ou criques. Appelez le service
après vente.
Le foyer chauffe, mais l'affichage ne fonctionne pas
Risque de brûlure !
Eteignez le foyer si l'affichage ne fonctionne pas. Appelez le
service après vente.
La table de cuisson se coupe
Risque d'incendie !
Si la table de cuisson se coupe d'elle-même et ne peut plus
être réglée, elle peut ultérieurement se rallumer
involontairement. Pour ce éviter, vous devez séparer la table de
cuisson du secteur. Pour cela, coupez le fusible se trouvant
dans le boîtier à fusibles. Appelez le service après vente.
Réparations inexpertes
Risque de choc électrique !
Les réparations inexpertes sont dangereuses. Coupez le fusible
dans le boîtier à fusibles si l'appareil est défectueux. Appelez le
service après vente. Seul un technicien du service après-vente
formé par nos soins est habilité à effectuer des réparations.
10
Causes de dommages
Attention !
Les dessous rugueux des casseroles et des poêles rayent la
vitrocéramique.
Evitez de faire chauffer à vide les casseroles. Des dommages
peuvent survenir.
Ne déposez jamais des poêles ou des casseroles chaudes
sur le bandeau de commande, la zone d'affichage ou le
cadre. Des dommages peuvent survenir.
Si des objets durs ou pointus tombent sur la table de
cuisson, ils peuvent occasionner des dommages.
Les feuilles en aluminium ou les récipients en plastique
fondent sur les foyers chauds. Les feuilles de protection pour
cuisinières ne sont pas appropriées pour votre table de
cuisson.
Vue d'ensemble
Dans le tableau suivant vous trouverez les dommages les plus
fréquents :
Protection de l'environnement
Déballez l'appareil et éliminez l'emballage en respectant
l'environnement.
Élimination sans nuisances pour
l'environnement
Conseils pour économiser de l'énergie
Fermez toujours les récipients avec un couvercle approprié.
Une cuisson sans couvercle nécessite quatre fois plus
d'énergie.
Utilisez des casseroles et des poêles avec un fond plat. Des
fonds inégaux augmentent la consommation d'énergie.
Le diamètre du fond de la casserole et de la poêle doit
correspondre à la dimension du foyer. En particulier des trop
petites casseroles sur le foyer conduisent à des pertes
d'énergie. Nota : Les fabricants de récipients indiquent
souvent le diamètre supérieur de la casserole. Il est
généralement plus grand que le diamètre du fond.
Pour des petites quantités, utilisez une petite casserole. Une
grande casserole, peu remplie, nécessite beaucoup
d'énergie.
Faites cuire avec peu d'eau. Vous économiserez de l'énergie.
Les vitamines et minéraux des légumes seront conservés.
Réglez à temps à une position de chauffe inférieure.
Utilisez la chaleur résiduelle de la table de cuisson. Si les
temps de cuisson sont assez longs, éteignez le foyer 5 -10
minutes avant la fin de la durée de cuisson.
Dommages Cause Mesure
Taches Aliments débordés Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Rayures Sel, sucre et sable Ne vous servez pas de la table de cuisson comme surface de rangement
ou de travail
Les dessous rugueux des cassero-
les et des poêles rayent la vitrocéra-
mique
Vérifiez vos récipients.
Décolorations Produits nettoyants inappropriés Utilisez exclusivement des nettoyants appropriés à la vitrocéramique
Abrasion des récipients (p.ex. alumi-
nium)
Soulevez les casseroles et les poêles pour les déplacer.
Egratignure Sucre, aliments à forte teneur en
sucre
Enlevez immédiatement les aliments débordés avec un racloir à verre.
Cet appareil est conforme à la Directive européenne
2002/96/CE relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cette directive
fixe un cadre pour la reprise et la valorisation des
appareils usagés sur tout le territoire de l'Union
européenne.
11
Se familiariser avec l'appareil
La notice d'utilisation est valable pour différentes tables de
cuisson. A la vous trouverez une vue d'ensemble des page 2
modèles avec les dimensions.
Le bandeau de commande
Surfaces de commande
Lorsque vous touchez un symbole, la fonction respective sera
activée.
Remarques
Les réglages restent inchangés si vous touchez plusieurs
champs en même temps. Vous pouvez ainsi essuyer des
aliments débordés dans la zone de réglage.
Veillez à ce que les surfaces de commande soient toujours
sèches. L'humidité compromet le fonctionnement.
Les foyers
Indicateur de chaleur résiduelle
La table de cuisson possède pour chaque foyer un indicateur
de chaleur résiduelle à 2 positions.
Si un apparaît dans l'affichage, le foyer est encore chaud.
Vous pouvez p.ex. maintenir un petit plat au chaud ou faire
fondre du chocolat de couverture. Quand le foyer continue de
refroidir, l'affichage passe à . L'affichage s'éteint lorsque le œ
foyer est suffisamment refroidi.
Réglage de la table de cuisson
Dans ce chapitre vous apprendrez comment régler les foyers.
Dans le tableau vous trouverez les positions de chauffe et les
temps de cuisson pour différents plats.
Allumer et éteindre la table de cuisson
Vous allumez et éteignez la table de cuisson à l'interrupteur
principal.
Allumer : Effleurez le symbole . L'affichage au-dessus de #
l'interrupteur principal s'allume. La table de cuisson est en
ordre de marche.
Eteindre : Effleurez le symbole #, jusqu'à ce que l'affichage au-
dessus de l'interrupteur principal s'éteigne. Tous les foyers sont
éteints. L'indicateur de chaleur résiduelle reste allumé jusqu'à
ce que les foyers soient suffisamment refroidis.
Affichages pour
Position de chauffe‚ Š-
Chaleur résiduelle • œ/
Disponibilité au service
Surface de commande pour
Sélectionner le foyer
Surface de
commande pour
# Interrupteur principal
" Anti-effacement
L Maintien au chaud
L Sécuritéenfants
Surface de commande
pour le Réglage
Surface de
commande pour
Enclenchement
ð ë ou
Foyer Activer et désactiver
$Foyer à une zone
ðFoyer à deux zones Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ), effleurer le symbole d'enclenchement ð ou
ë
çZone pour poissonnière Sélectionner le foyer au moyen du symbole ( ), effleurer le symbole d'enclenchement ð ou
ë
Enclenchement du foyer : l'affichage respectif s'allume.
12
Remarques
La table de cuisson s'éteint automatiquement lorsque tous
les foyers sont éteints depuis plus de 15 secondes.
Les réglages restent mémorisés pendant les 4 premières
secondes après la mise hors tension. Si vous rallumez
pendant ce temps, la table de cuisson se remet en service
avec les réglages précédents.
Réglage d'un foyer
Les symboles + et - permettent de régler la position de chauffe
désirée.
Position de chauffe 1 = puissance minimale
Position de chauffe 9 = puissance maximale
Chaque position de chauffe possède une position
intermédiaire. Elle est marquée par un point.
Réglage de la position de chauffe
La table de cuisson doit être allumée.
1. Effleurer le symbole du foyer désiré. s'allume dans ( )
l'affichage.
2. Dans les 5 secondes suivantes, effleurer le symbole ou . + -
Le réglage de base apparaît.
Symbole position de chauffe 9 +
Symbole position de chauffe 4
3. Modifier la position de chauffe : Effleurer le symbole ou , + -
jusqu'à ce que la position de chauffe désirée apparaisse.
Eteindre le foyer :
Sélectionner le foyer au moyen du symbole . Effleurer le ( )
symbole ou jusqu'à ce que apparaisse. L'indicateur de + -
chaleur résiduelle apparaît après env. 5 secondes.
Remarque : Le foyer est régulé par l'enclenchement et l'arrêt
du chauffage. Même à la puissance maximale, le chauffage
peut s'allumer et s'éteindre.
Tableau de cuisson
Vous trouverez quelques exemples dans le tableau suivant.
Les temps de cuisson et les positions de chauffe dépendent du
type, du poids et de la qualité des mets. Des écarts sont donc
possibles.
Lors du réchauffement de mets épais filant, les remuer
régulièrement.
Pour le chauffage rapide, utilisez la position de chauffe 9.
1. 2.
Position de mijo-
tage
Durée de mijotage
en minutes
Faire fondre
Chocolat, glaçage, beurre, miel
Gélatine
1-2
1-2
-
-
Chauffer et maintenir au chaud
Ragoût/potée (p.ex. ragoût de lentilles)
Lait**
Chauffer des saucisses dans de l'eau**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Décongeler et chauffer
Epinards surgelés
Goulasch surgelée
2.-3.
2.-3.
20-30 min.
10-15 min.
Pocher, frémir
Boulettes, quenelles
Poisson
Sauces blanches, p.ex. béchamel
Sauces fouettées, p.ex. sauce béarnaise, sauce hollandaise
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 min.
10-15 min.
3-6 min.
8-12 min.
Bouillir, cuire à la vapeur, étuver
Riz (avec double quantité d'eau)
Riz au lait
Pommes de terre en robe des champs
Pommes de terre à l'anglaise
Pâtes
Ragoûts/potées, soupes
Légumes
Légumes, surgelés
Cuire en cocotte minute
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 min.
25-35 min.
25-30 min.
15-25 min.
6-10 min.
15-60 min.
10-20 min.
10-20 min.
-
* mijoter sans couvercle
** sans couvercle
14
Anti-effacement
Si vous essuyez sur le bandeau de commande lorsque la table
de cuisson est allumée, cela peut modifier des réglages.
Pour éviter ce déréglage, votre table de cuisson est dotée
d'une fonction anti-effacement. Effleurez le symbole . Un "
signal retentit. Le bandeau de commande est verrouillé
pendant 30 secondes. Vous pouvez essuyer sur le bandeau de
commande sans modifier des réglages.
Remarque : L'interrupteur principal est exclu de la fonction anti-
effacement. Vous pouvez éteindre à tout moment la table de
cuisson.
Limitation automatique du temps
Si un foyer est en marche depuis longtemps et vous ne
modifiez pas le réglage, la limitation automatique du temps
sera activée.
Le chauffage du foyer sera coupé. Les symboles et ” ‰
clignotent en alternance dans l'affichage des foyers.
L'affichage s'éteint lorsque vous effleurez une quelconque
surface de commande. Vous pouvez procéder à un nouveau
réglage.
A quel moment la limitation du temps sera activée dépend de
la position de chauffe réglée (1 à 10 heures).
Réglages de base
Votre appareil possède différents réglages de base. Vous
pouvez adapter ces réglages à vos habitudes.
Affichage Fonction
™‚ Sécurité enfants automatique
Désactivée.*
Activée.
™ƒ Signal sonore
Signal de confirmation et signal d'erreur de commande désactivés.
Uniquement signal d'erreur de commande activé.
ƒ Signal de confirmation et signal d'erreur de commande activés.*
™ˆ Enclenchement des surfaces de chauffe
Désactivé.*
Activé.
ƒ Dernier réglage avant la désactivation du foyer.*
™‹ Remise au réglage de base
Désactivée.
Activée.
* Réglage de base
16
Remédier à une anomalie de fonctionnement
Une anomalie de fonctionnement n'est souvent due qu'à un
problème simple. Veuillez respecter les indications suivantes
avant d'appeler le service après-vente.
Service après-vente
Si votre appareil a besoin d'être réparé, notre service après-
vente se tient à votre disposition.
Numéro E et numéro FD :
Lorsque vous appelez notre service après-vente, veuillez
indiquer le numéro E et le numéro FD de l'appareil. Sur le
passeport de l'appareil vous trouverez la plaque signalétique
avec ces numéros.
Prenez en considération que la visite d'un technicien du SAV
n'est pas gratuite en cas de manipulation incorrecte, même
pendant la période de garantie.
Vous trouverez les données de contact pour tous les pays dans
l'annuaire ci-joint du service après-vente.
Commande de réparation et conseils en cas de
dérangements
Faites confiance à la compétence du fabricant. Vous
garantissez ainsi que la réparation sera effectuée par des
techniciens formés qui possèdent les pièces de rechange
d’origine pour votre appareil.
Affichage Anomalie Mesure
Aucun L'alimentation électrique est coupée. Vérifiez le disjoncteur général de l'appareil. A l'aide d'autres appareils électro-
niques, vérifiez s'il y a une panne de courant.
clignote La surface de commande est humide
ou un objet est posé dessus.
Séchez la surface de commande ou enlevez l'objet.
Ҥ + chif-
fre
Dérangement de l'électronique. Mettez l'appareil hors tension et remettez-le sous tension au bout de 30
secondes par le disjoncteur général ou au moyen du disjoncteur de protec-
tion dans le boîtier à fusibles. Appelez le SAV si l'affichage réapparaît.
”ƒ L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé le foyer correspondant.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande du foyer.*
”… L'électronique a subi une surchauffe et
a coupé tous les foyers.
Attendez que l'électronique soit suffisamment refroidie. Effleurez ensuite une
surface de commande quelconque.*
”‰ Le foyer était trop longtemps allumé et
s'est coupé.
Vous pouvez immédiatement rallumer le foyer.
* Ne placez pas de casseroles chaudes près du bandeau de commande ou sur celui-ci
B070 222 143
FR 0 825 398 210
(0,15 € TTC/mn)
CH 0848 840 040
17
Ú Table of contents
Safety information ................................................................... 17
Safety information for this appliance............................................ 17
Causes of damage .......................................................................... 18
Environmental protection ....................................................... 18
Environmental protection................................................................ 18
Tips for saving energy .................................................................... 18
Getting to know your appliance ............................................. 19
The control panel .............................................................................19
The hotplates ....................................................................................19
Residual heat indicator ................................................................... 19
Setting the hob......................................................................... 19
Switching the hob on and off ........................................................ 19
Setting a hotplate ............................................................................. 20
Table of cooking times ...................................................................20
Childproof lock......................................................................... 21
Switching the childproof lock on and off.....................................21
Automatic childproof lock ..............................................................21
Keep warm function ................................................................ 21
Wipe protection........................................................................ 22
Automatic time limit ................................................................ 22
Basic settings .......................................................................... 22
Changing the basic settings.......................................................... 22
Cleaning and care .................................................................... 23
Ceramic .............................................................................................23
Hob surround.................................................................................... 23
Rectifying faults....................................................................... 23
After-sales service ................................................................... 23
Produktinfo
Additional information on products, accessories, replacement
parts and services can be found at www.neff-
international.com and in the online shop www.neff-
eshop.com
m Safety information
Please read this instruction manual carefully. This will enable
you to operate your hob safely and correctly.
Please keep the instruction manual, installation instructions and
the appliance certificate in a safe place. If the appliance
changes owners, this documentation should always be
included.
Check the appliance for damage after unpacking it. Do not
switch on the appliance if it is damaged.
Safety information for this appliance
This appliance is intended for domestic use only. This
appliance must only be used for food preparation. Do not leave
the appliance unattended during operation.
Safe operation
Adults and children must not operate the appliance without
supervision if:
they do not have the physical or mental ability,
or they lack the knowledge and experience required
to operate the appliance correctly.
Overheated oil and fat
Risk of fire!
Overheated oil or fat can ignite very quickly. Never leave hot oil
or fat unattended. Never attempt to extinguish burning fat or oil
with water. Extinguish the flames with a lid or a plate. Switch the
hotplate off.
Hot hotplates
Risk of burning!
Never touch hot hotplates. Small children must be kept at a
safe distance from the hob.
Risk of fire!
Never place combustible items on the hob.
Do not keep combustible objects or aerosol cans in drawers
directly underneath the hob.
Wet saucepan bases and hotplates
Risk of injury!
Steam pressure may build up if there is liquid between the
saucepan base and the hotplate. This may cause the pan to
jump suddenly. Always keep the hotplate and saucepan bases
dry.
Cracks in the ceramic
Risk of electric shock.!
Switch off the circuit breaker in the fuse box if the ceramic has
fractures, flaws or cracks. Call the after-sales service.
The hotplate heats up but the display does not work
Risk of burning!
Switch off the hotplate if the display is not working. Call the
after-sales service.
The hob switches off automatically
Risk of fire!
If the hob switches itself off and can then no longer be used, it
may unexpectedly switch itself on later. In order to prevent this,
disconnect the hob from the power supply. To do so, switch off
the circuit breaker in the fuse box. Call the after-sales service.
Incorrect repairs
Risk of electric shock.!
Incorrect repairs are dangerous. Switch off the circuit breaker in
the fuse box, if the appliance is faulty. Call the after-sales
service. Repairs may only be carried out by one of our qualified
after-sales engineers.
19
Getting to know your appliance
The instruction manual is the same for various different hobs.
An overview of the models with their dimensions is given on
page 2.
The control panel
Controls
When you touch a symbol, the respective function is activated.
Notes
The settings will remain unchanged if you touch several
symbols at once. This allows you to wipe up spills on the
control panel.
Always keep the controls dry. Moisture reduces their
effectiveness.
The hotplates
Residual heat indicator
The hob has a two-stage residual heat indicator for each
hotplate.
If appears in the display the hob is still hot. It may be used,
for example, to keep a small meal warm or to melt cooking
chocolate. As the hotplate cools down further, the display
changes to . The display remains lit until the hotplate has œ
cooled sufficiently.
Setting the hob
This section informs you how to set the hotplates. The table
shows heat settings and cooking times for various meals.
Switching the hob on and off
The main switch is used to switch the hob on and off.
To switch on: touch the symbol. The indicator above the #
main switch lights up. The hob is ready for use.
To switch off: touch the symbol until the display above the #
main switch goes out. All hotplates are switched off. The
residual heat indicator remains on until the hotplates have
cooled down sufficiently.
Notes
The hob switches off automatically if all hotplates have been
switched off for more than 15 seconds.
The settings remain stored for 4 seconds after the hob has
been switched off. If you switch it on again during this time,
the hob will operate using the previously stored settings.
Displays for
heat setting‚ Š-
residual heat • œ/
operating readiness
Control for
hotplate selection
Controls for
# main switch
" wipe protection
L keep warm function
L childproof lock
Controls for
adjustment
Controls for
activation of
ð ë or
Hotplate Activating and deactivating
$Single-circuit hotplate
ð ð ëDual-circuit hotplate Use the symbol to select the hotplate; touch the activation symbol ( ) or
ç ð ëExtended cooking zone Use the symbol to select the hotplate; touch the activation symbol ( ) or
When the hotplate is activated: the corresponding indicator lights up.
20
Setting a hotplate
Use the and symbols to set the desired heat setting. + -
Heat setting 1 = lowest setting
Heat setting 9 = highest setting
There is an intermediate setting between each heat setting. This
is identified by a dot.
Set the heat setting
The hob must be switched on.
1. Touch the symbol for the required hotplate. lights up in ( )
the display.
2. Touch or within the next 5 seconds. The basic setting + -
appears.
+ symbol: heat setting 9
- symbol: heat setting 4
3. Changing the heat setting: touch the or symbol until the + -
desired heat setting appears.
To switch off the hotplate:
Use the symbol to select the hotplate. Touch the or ( ) + -
symbol until appears. After about 5 seconds, the residual
heat indicator appears.
Note: Hotplate temperature is regulated by the heat switching
on and off. The heat may also switch on and off at the highest
setting.
Table of cooking times
The following table provides some examples.
Cooking times and heat settings may vary depending on the
type of food, its weight and quality. Deviations are therefore
possible.
When heating thick liquids, stir regularly.
For bringing liquids to the boil, use heat setting 9.
1. 2.
Ongoing cooking
setting
Ongoing cooking
time in minutes
Melting
Chocolate, cooking chocolate, butter, honey
Gelatine
1-2
1-2
-
-
Heating and keeping warm
Stew (e.g. lentil stew)
Milk**
Heating sausages in water**
1-2
1.-2.
3-4
-
-
-
Defrosting and heating
Frozen spinach
Frozen goulash
2.-3.
2.-3.
20-30 mins
10-15 mins
Poaching, simmering
Dumplings
Fish
White sauces, e.g. béchamel sauce
Emulsified sauces, e.g. béarnaise sauce, hollandaise sauce
4.-5.
4-5*
1-2
3-4
20-30 mins
10-15 mins
3-6 mins
8-12 mins
Boiling, steaming, stewing
Rice (with double the quantity of water)
Rice pudding
Unpeeled boiled potatoes
Boiled potatoes
Pasta, noodles
Stew, soups
Vegetables
Vegetables, frozen
Cooking in a pressure cooker
2-3
1.-2.
4-5
4-5
6-7*
3.-4.
2.-3.
3.-4.
4-5
15-30 mins
25-35 mins
25-30 mins
15-25 mins
6-10 mins
15-60 mins
10-20 mins
10-20 mins
-
Braising
Roulades
Pot roasts
Goulash
4-5
4-5
2.-3.
50-60 mins
60-100 mins
50-60 mins
* Continue cooking without a lid
** Without lid
21
Childproof lock
You can use the childproof lock to prevent children from
switching on the hotplates.
Switching the childproof lock on and off
The hob must be switched off.
To switch on: touch the symbol for approx. 3 seconds. The L
F symbol lights up for 10 seconds. The hob is locked.
To switch off: touch the symbol for approx. 3 seconds. The L
hob is unlocked.
Automatic childproof lock
This function automatically activates the childproof lock every
time you switch the hob off.
Switching on and off
You can find out how to switch the automatic childproof lock on
and off in the Basic settings section.
Keep warm function
The keep warm function is suitable for melting chocolate or
butter and for warming food and cookware.
Switching on the keep warm function:
1. Use the symbol to select the hotplate.( )
2. In the next 5 seconds, touch the symbol.L
appears in the heat setting display. The keep warm function
is switched on.
Switching off the keep warm function:
Select the hotplate and touch the symbol. appears in the L
heat setting display.
After approximately 5 seconds, the hotplate is switched off, and
the residual heat indicator appears.
Frying**
Escalope, plain or breaded
Escalope, frozen
Cutlet, plain or breaded
Steak (3 cm thick)
Poultry breast (2 cm thick)
Chicken breast, frozen
Fish and fish fillet, plain
Fish and fish fillet, breaded
Fish and fish fillet, breaded and frozen, e.g. fish fingers
Scampi and prawns
Stir fry, frozen
Pancakes
Omelette
Fried eggs
6-7
6-7
6-7
7-8
5-6
5-6
5-6
6-7
6-7
7-8
6-7
6-7
3.-4.
5-6
6-10 mins
8-12 mins
8-12 mins
8-12 mins
10-20 mins
10-30 mins
8-20 mins
8-20 mins
8-12 mins
4-10 mins
6-10 mins
continuous
continuous
3-6 mins
Deep-fat frying (fry 150-200g per portion continuously in 1-2 litres oil**)
Frozen products, e.g. chips, chicken nuggets
Croquettes
Meat balls
Meat, e.g. chicken portions
Fish, breaded or battered
Vegetables, mushrooms, breaded or battered
Small items, e.g. doughnuts, fruit in batter
8-9
7-8
7-8
6-7
5-6
5-6
4-5
-
-
-
-
-
-
-
Ongoing cooking
setting
Ongoing cooking
time in minutes
* Continue cooking without a lid
** Without lid
23
Cleaning and care
The information in this section provides help on how best to
care for your hob.
Suitable maintenance and cleaning products can be purchased
from the after-sales service or in our e-Shop.
Ceramic
Clean the hob after each use. This will prevent spills from
burning onto the ceramic.
Only clean the hob when it has cooled down sufficiently.
Use only cleaning agents which are suitable for ceramic. Follow
the cleaning instructions on the packaging.
Never use:
Undiluted washing-up liquid
Detergent intended for dishwashers
Scouring agents
Harsh cleaning agents such as oven spray or stain remover
Abrasive sponges
High-pressure cleaners or steam jet cleaners
Ground-in dirt can be best removed with a glass scraper,
available from retailers. Please note the manufacturer's
instructions.
You can also obtain a suitable glass scraper from our after-
sales service or from the e-Shop.
Hob surround
To prevent damage to the hob surround, please observe the
following instructions:
Use only warm, soapy water.
Do not use harsh or abrasive agents.
Do not use the glass scraper.
Rectifying faults
Malfunctions often have simple explanations. Please read the
following notes before calling the after-sales service.
After-sales service
Our after-sales service is there for you if your appliance should
need to be repaired. We are committed fo find the best solution
also in order to avoid an unnecessary call-out.
E number and FD number:
Please quote the E number (product number) and the FD
number (production number) of your appliance when
contacting the after-sales service. The rating plate bearing
these numbers can be found on the appliance certificate.
Please note that a visit from an after-sales service engineer is
not free of charge, even during the warranty period.
Please find the contact data of all countries in the enclosed
customer service list.
To book an engineer visit and product advice
Trust the expertise of the manufacturer, and rest assured that
the repair will be carried out by trained service technicians
using original spare parts for your domestic appliance.
Indicator Fault Action
Blank There is no power supply. Check the household fuse for the appliance. Check whether there is a power
cut by trying other electronic appliances.
is flash-
ing
The controls are damp or an object is
resting on them.
Dry the controls or remove the object.
Ҥ +
number
Electronic fault. Switch the appliance off and back on again after about 30 seconds using
either the household fuse or the circuit breaker in the fuse box. Contact the
after-sales service if this appears in the display again.
”ƒ The electronics have overheated and
have switched off the corresponding
hotplate.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch a control
for the hotplate.*
”… The electronics have overheated and
have switched off all hotplates.
Wait until the electronics have cooled down sufficiently. Then touch any con-
trol.*
”‰ The hotplate was in operation for too
long and has switched itself off.
You can switch the hotplate back on again immediately.
* Do not place hot pans close to or on the control panel
GB 0844 8928989
Calls from a BT landline will be charged at up to
3 pence per minute. A call set-up fee of up to 6 pence
may apply.
IE 01450 2655
24
é Inhoudsopgave
Veiligheidsvoorschriften .........................................................24
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat.................................. 24
Oorzaken van schade..................................................................... 25
Milieubescherming................................................................... 25
Milieuvriendelijke afvalverwerking................................................. 25
Tips om energie te besparen ........................................................ 25
Het apparaat leren kennen ......................................................26
Het bedieningspaneel ..................................................................... 26
De kookzones................................................................................... 26
Restwarmte-indicatie ....................................................................... 26
Kookplaat instellen ..................................................................26
Kookplaat in- en uitschakelen ....................................................... 26
Kookzone instellen .......................................................................... 27
Kooktabel ..........................................................................................27
Kinderslot..................................................................................28
Kinderslot in- en uitschakelen ....................................................... 28
Automatisch kinderslot ................................................................... 28
Warmhoudfunctie.....................................................................28
Wrijfbeveiliging.........................................................................29
Automatische tijdsbegrenzing ................................................29
Basisinstellingen...................................................................... 29
Basisinstellingen wijzigen............................................................... 30
Reinigen en onderhouden .......................................................30
Glaskeramiek.................................................................................... 30
Omlijsting van de kookplaat ..........................................................30
Storing opheffen.......................................................................31
Servicedienst ............................................................................31
Produktinfo
Meer informatie over producten, accessoires, onderdelen en
diensten vindt u op het internet: www.neff-international.com
en in de online-shop: www.neff-eshop.com
m Veiligheidsvoorschriften
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. Alleen dan kunt
u de kookplaat goed en veilig bedienen.
Berg de gebruiksaanwijzing, het installatievoorschrift en de
apparaatpas goed op. Geeft u het apparaat door aan anderen,
doe de documentatie er dan bij.
Controleer het apparaat na het uitpakken. Sluit het apparaat
niet aan wanneer het beschadigd is.
Veiligheidsvoorschriften voor dit apparaat
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik bestemd.
Gebruik het uitsluitend voor het bereiden van gerechten. Zorg
ervoor dat er tijdens het gebruik van het apparaat altijd toezicht
is.
Veilige bediening
Volwassenen en kinderen mogen het apparaat niet zonder
toezicht gebruiken
wanneer ze hiertoe lichamelijk of geestelijk niet in staat zijn,
of wanneer ze niet beschikken over de kennis en ervaring
om het apparaat op de juiste manier te bedienen.
Oververhitte olie en vet
Risico van brand!
Oververhitte olie en vet vatten snel vlam. Verwarm vet of hete
olie nooit zonder dat er toezicht bij is. Blus brandende olie of
vet nooit met water. Doof de vlammen met een deksel of bord.
Schakel de kookzone uit.
Hete kookzones
Risico van verbranding!
Nooit hete kookzones aanraken. Houd kleine kinderen uit de
buurt van de kookplaat.
Risico van brand!
Leg nooit brandbare voorwerpen op de kookplaat.
Bewaar geen brandbare voorwerpen of spuitbussen in laden
direct onder de kookplaat.
Natte bodems van pannen en kookzones
Risico van letsel!
Wanneer zich vloeistof tussen de bodem van de pan en de
kookzone bevindt, kan er dampdruk ontstaan. Daardoor kan de
pan plotseling omhoog springen. Zorg ervoor dat de kookzone
en de bodem van de pan altijd droog zijn.
Barsten in het glaskeramiek
Kans op een elektrische schok!!
Schakel de zekering in de meterkast uit wanneer er breuken of
barsten in het glaskeramiek zitten. Neem contact op met de
klantenservice.
De kookzone warmt op, maar de indicatie functioneert niet
Risico van verbranding!
Schakel de kookzone uit wanneer de indicatie niet functioneert.
Neem contact op met de klantenservice.
De kookplaat gaat uit.
Risico van brand!
Wanneer de kookplaat uit zichzelf uitgaat en daarna niet meer
bediend kan worden, kan hij later per ongeluk weer aan gaan.
Om dit te voorkomen dient u de stekker van het apparaat uit
het stopcontact te halen. Schakel daarbij ook de zekering in de
meterkast uit. Neem contact op met de klantenservice.
Ondeskundige reparaties
Kans op een elektrische schok!!
Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk. Schakel de zekering in
de meterkast uit wanneer het apparaat defect is. Neem contact
op met de klantenservice. Reparaties mogen uitsluitend worden
uitgevoerd door technici die zijn geïnstrueerd door de
klantenservice.
25
Oorzaken van schade
Attentie!
Door ruwe bodems van pannen ontstaan krassen op het
glaskeramiek.
U dient te voorkomen dat pannen leeg koken. Hierdoor kan
schade ontstaan.
Nooit hete pannen op het bedieningspaneel, het
indicatiegebied of de omlijsting zetten. Hierdoor kan schade
ontstaan.
Wanneer er harde en puntige voorwerpen op de kookplaat
vallen, kan deze beschadigd raken.
Aluminiumfolie of kook- of bakgerei van kunststof smelten op
de hete kookzones. Bakpapier is niet geschikt voor uw
kookplaat.
Overzicht
In de volgende tabel vindt u de meest voorkomende schade:
Milieubescherming
Pak het apparaat uit en voer de verpakking op een
milieuvriendelijke manier af.
Milieuvriendelijke afvalverwerking
Tips om energie te besparen
Sluit pannen altijd af met een passend deksel. Wanneer u
zonder deksel kookt, heeft u vier maal meer energie nodig.
Gebruik pannen met egale bodems. Niet-egale bodems
verhogen het energieverbruik.
De diameter van de bodem van de pan dient overeen te
komen met de grootte van de kookzone. Vooral te kleine
pannen op de kookzone leiden tot energieverlies. Let op: de
fabrikanten geven vaak de diameter van de bovenkant van
de pan aan. Deze is meestal groter dan de diameter van de
bodem.
Gebruik voor kleine hoeveelheden een kleine pan. Een grote,
slechts weinig gevulde pan heeft veel energie nodig.
Kook met weinig water. Dit bespaart energie. Bij groente
blijven vitamines en mineralen behouden.
Schakel tijdig terug naar een lagere kookstand.
Maak gebruik van de restwarmte van de kookplaat. Schakel
bij langere bereidingstijden al 5-10 minuten voor het einde
van de bereidingstijd de kookzone uit.
Schade Oorzaak Maatregel
Vlekken Overgelopen etenswaar Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Krassen Zout, suiker en zand Gebruik de kookplaat niet als plaats om iets neer te zetten of als werkvlak.
Door ruwe bodems van pannen ont-
staan krassen op het glaskeramiek.
Controleer uw kook- en bakgerei.
Verkleuringen Ongeschikte reinigingsmiddelen Gebruik alleen schoonmaakmiddelen die geschikt zijn voor glaskeramiek.
Slijtage van pannen (bijv. aluminium) Til de pannen tijdens het verplaatsen op.
Defecten aan het
oppervlak
Suiker, zeer suikerhoudende gerech-
ten
Verwijder overgelopen etenswaar onmiddellijk met een schraper.
Dit apparaat voldoet aan de eisen van de Europese
richtlijn 2002/96EG betreffende afgedankte
elektrische en elektronische apparatuur (WEEE –
waste electrical and electronic equipment). Deze
richtlijn bevat de in de EU geldende bepalingen
betreffende terugname en verwerking van
afgedankte apparatuur.


Specyfikacje produktu

Marka: Neff
Kategoria: piec
Model: T12D20 XO

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Neff T12D20 XO, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piec Neff

Neff

Neff T14T42N2 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T13D10N1 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T14D10N0 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T1343N0 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T1223S0 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T1443N0 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T83T42N2MC Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T22V15N0 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff T11K40X2 Instrukcja

1 Sierpnia 2024
Neff

Neff M14R72N2 Instrukcja

1 Sierpnia 2024

Instrukcje piec

Najnowsze instrukcje dla piec

Asko

Asko HG1935 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko HI16111G Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko HI17111G Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko T120 Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko OCS8456S Instrukcja

28 Października 2024
Asko

Asko HI 1794 M Instrukcja

27 Października 2024
Kenmore

Kenmore 664.42783 Instrukcja

21 Października 2024
Gaggenau

Gaggenau CA082010 Instrukcja

12 Października 2024
Gaggenau

Gaggenau BO 220-131 Instrukcja

11 Października 2024