Instrukcja obsługi Mordaunt Short Aviano 1


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mordaunt Short Aviano 1 (2 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Installation Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guía de Instalación
Guida all'installazione
Installatiehandleiding
Installationsguide
Руководство по установке
Thank you for purchasing these Mordaunt-Short Aviano series loudspeakers. Installed and used
properly the loudspeaker will deliver astonishing sound quality, whether playing music or movies,
whatever the listening environment. Please read this guide carefully as it contains essential
information in getting the very best from your Aviano speaker.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher der Reihe Aviano von Mordaunt-Short gekauft haben. Bei richtiger Installation und
Verwendung liefern die Lautsprecher eine überragende Soundqualität, bei Musik und bei Filmen, und dies unabhängig
vom Umfeld des Hörers. Bitte lesen Sie diesen Leitfaden gründlich durch, denn er enthält wichtige Informationen für
den optimalen Hörgenuss mit den Aviano Lautsprechern.
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ces enceintes acoustiques Mordaunt-Short Aviano. Installées et utilisées dans
les gles de l'art, ces enceintes acoustiques livreront une qualité sonore stupéante avec de la musique ou des
lms, quel que soit l'environnement d'écoute. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. Il contient
des informations essentielles qui vous permettront de tirer le meilleur de vos enceintes Aviano.
Español
Gracias por adquirir estos altavoces Mordaunt-Short serie Aviano. Instalados y utilizados correctamente, los altavoces
proporcionan una sorprendente calidad astica, bien sea en la reproduccn de música o películas, con
independencia del entorno de audicn. Por favor lea esta guía detenidamente puesto que contiene información
fundamental para sacar el mayor partido de sus altavoces Aviano.
Italiano
Grazie per l'acquisto di questi diusori della linea Aviano di Mordaunt-Short. Installati ed utilizzati in maniera corretta,
questi diusori sapranno offrire una qualità sonora straordinaria in qualsiasi ambiente d'ascolto e con qualsiasi fonte,
che sia musica o colonne sonore. Leggere con attenzione il presente manuale poiché contiene informazioni
indispensabili per trarre il meglio dai diffusori della serie Aviano.
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze luidsprekers uit de Aviano-serie van Mordaunt-Short. Als de luidsprekers
correct worden geïnstalleerd en gebruikt zullen zij een verbazingwekkende geluidskwaliteit geven, of u nu muziek of
lms afspeelt en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding zorgvuldig. Hier vindt u essentiële informatie
waarmee u het beste uit uw Aviano-luidsprekers kunt halen.
Svenska
Tack för ditt köp av Mordaunt-Short Aviano-seriens högtalare. Om högtalarna installeras och används på rätt sätt ger
de en fantastisk ljudkvalitet oavsett om du spelar upp musik eller lm, i alla möjliga lyssnarmiljöer. Läs denna guide
noggrant eftersom den innehåller viktig information om hur du får ut mesta möjliga av dina Aviano-högtalare.
Русский
Мы благодарны Вам за покупку этих громкоговорителей серии Aviano компании Mordaunt-Short. При условии
правильной установки и использования громкоговорители обеспечат изумительное качество звучания при
воспроизведении музыки или фильмов в любой окружающей обстановке для прослушивания. Внимательно прочтите
это руководство, поскольку оно содержит важную информацию, помогающую получить наилучший эффект от ваших
громкоговорителей серии Aviano.
Avoid extreme temperatures
Extreme Temperaturen vermeiden
Évitez les températures extrêmes
Evite temperaturas extremas
Evitare temperature estreme
Vermijd extreme temperature
Undvik extrema temperaturförhållanden
Не допускайте воздействия экстремальных
температур
Secure all cables
Alle Kabel gut sichern
Attachez fermement tous les câbles
Asegure todos los cables
Fissare tutti i cavi
Beveilig alle kabels
Säkra alla kablar
Закрепите все кабели
Avoid solvent-based cleaners
Keine Lösemittel zum Reinigen verwenden
N'utilisez pas de produit de nettoyage à
base de solvant
Evite utilizar limpiadores basados en
disolventes
Evitare detergenti basati su solventi
Vermijd reinigingsmiddelen op basis van
oplosmiddelen
Undvik lösningsbaserade rengöringsmedel
Не пользуйтесь очистителями на основе
растворителей
The crossed-out wheeled bin is the European Union symbol for indicating separate collection of electrical and
electronic equipment. This product contains electrical and electronic equipment which should be reused,
recycled or recovered and should not be disposed of with unsorted regular waste. Please return the unit or
contact the authorised dealer from whom you purchased this product for more information.
Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern ist das Symbol der Europäischen Union, das das getrennte Sammeln von Elektro- und Elektronikgeräten
anzeigt. Dieses Gerät enthält elektrische und elektronische Teile, die wiederverwendet, recycelt oder wiederhergestellt werden können und nicht mit
unsortiertem normalem Restabfall entsorgt werden dürfen. Bitte geben Sie das Gerät zurück oder wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Fachhändler, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques
et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent
pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter
pour plus d'informations.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto
contiene equipos eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habituales
sin clasicar. Por favor devuelva el equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien compró este producto para obtener más
información.
Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce, rappresenta il simbolo dell'Unione Europea per indicare una raccolta separata dei dispositivi
e apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti elettriche ed elettroniche che devono essere riutilizzate, riciclate o
riceperate, e non deve pertanto essere gettato assieme ai normali riuti non riordinati. Potete restituire quest'apparecchio al negoziante, o mettervi in
contatto con il distributore autorizzato presso il quale lo avevate acquistato per ulteriori informazioni.
De doorgekruiste verrijdbare afvalbak is het symbool van de Europese Unie waarmee wordt aangegeven dat elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden dient te worden ingezameld. Dit product bevat elektrische en elektronische inrichtingen die opnieuw moeten worden gebruikt, gerecycled
of hersteld en niet mogen worden weggegooid bij het ongesorteerde normale afval. Breng het apparaat terug of neem contact op met de bevoegde
dealer waarbij u dit product hebt gekocht voor meer informatie.
En överkorsad soptunna är symbolen som i Europiska Unionen anger separat insamling av elektrisk och elektronisk apparatur (WEEE). Denna produkt
innehåller elektriska och elektroniska komponenter som ska återanvändas, återvinnas eller återhämtas och inte får kastas med vanlig, osorterade
sopor. Var god återlämna enheten eller kontakta den auktoriserade återförsäljaren där produkten köptes för mer information.
Ящик с колесами и с крестом – это символ Евросоюза для указания на отдельную коллекцию электрического и электронного оборудования. Это
изделие содержит электрические и электронные компоненты, которые должны быть повторно использованы, переработаны или восстановлены
и не должны утилизироваться совместно с несортированными обычными отходами. Постарайтесь возвратить устройство или обратитесь к
авторизованному дилеру, у которого Вы приобрели это изделие, для получения дополнительной информации.
Read all instructions
Bitte lesen Sie alle Punkte genau durch
Lisez toutes les instructions
Lea todas las instrucciones
Leggere tutte le istruzioni
Lees alle aanwijzingen
Läs alle instruktioner
Прочтите все инструкции
Avoid damp
Kontakt mit Feuchtigkeit vermeiden
N'installez pas le système dans un
environnement humide
Evite la humedad
Evitare l'umidità
Vermijd vocht
Undvik fukt
Не допускайте воздействия влаги
Avoid direct sunlight
Nie direktem Sonnenlicht aussetzen
Évitez une exposition directe aux rayons
du soleil
Evite la luz directa del sol
Evitare la luce solare diretta
Vermijd direct zonlicht
Undvik direkt solljus
Не допускайте воздействия прямого
солнечного света
AP22168/3
1. Unpacking / Auspacken / Déballage / Desembalaje /
Rimozione dall'imballaggio / Uit de verpakking halen / Uppackning / Распаковка
1.1 Follow the diagrams to unpack your loudspeakers.
1.1 Bitte folgen Sie den Zeichnungen, um die Lautsprecher auszupacken.
1.1 Veuillez suivre les instructions des schémas pour déballer vos enceintes acoustiques.
1.1 Siga los diagramas indicados para desembalar los altavoces.
1.1 Attenersi alle istruzioni indicate negli schemi per disimballare i diusori.
1.1 Volg de onderstaande schema's om uw luidsprekers uit de verpakking te halen.
1.1 Följ diagrammen när du packar upp högtalarna.
1.1 При распаковке ваших громкоговорителей придерживайтесь указаний на рисунках.
Technical specications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especicaciones técnicas / Speciche tecniche / Tekniske specikationer / Technische specicaties /
Технические характеристики
Aviano 1 Aviano 2 Aviano 5 Aviano 6
Sensitivity 88dB 88dB 89dB 88dB
Frequency response 55Hz - 22kHz 45Hz - 22kHz 70Hz - 22kHz 38Hz - 22kHz
Impedance 4-8 ohms 4-8 ohms 4-8 ohms 4-8 ohms
Drive units (1) 5.25" CPC aluminium mid/bass (1) 6.5" CPC aluminium mid/bass (2) 5.25" CPC aluminium mid/bass (2) 6.5" CPC aluminium mid/bass
(1) 1" aluminium dome tweeter (1) 1" aluminium dome tweeter (1) 1" aluminium dome tweeter (1) 1" aluminium dome tweeter
Crossover 1st order with DVP HF Damped 2nd order/minimum 1st order minimum phase with DVP Damped 2nd order with DVP
phase with DVP
Recommended 15-100 Watts 15-120 Watts 15-120 Watts 15-150 Watts
amplier power
Magnetic shielding within 50mm of cabinet within 50mm of cabinet Yes within 50mm of cabinet
Speaker dimensions 275 x 179 x 267mm 320 x 205 x 298mm 179 x 456 x 229mm 950 x 205 x 298mm
(H x W x D) (11 x 7.2 x 10.7") (12.8 x 8.2 x 11.9") (7.2 x 18.2 x 9.2") (38 x 8.2 x 11.9")
Weight 5kg (11lbs) 6.4kg (14.1lbs) 7.5kg (16.5lbs) 17.3kg (38.1lbs)
Aviano 8 Aviano 7 Aviano 9
Sensitivity 88dB Line-in 175mV (for maximum output) Line-in 175mV (for maximum output)
Frequency response 35Hz - 22kHz 35Hz - 200Hz 30Hz - 200Hz
Impedance 4-8 ohms Input impedance: 10k ohms
Drive units (2) 6.5" CPC aluminium bass driver (1) 10" CPC aluminium long-throw (1) 12" CPC aluminium long-throw
(1) 6.5" CPC aluminium mid-driver woofer woofer
(1) 1" aluminium dome tweeter
Crossover Damped 2nd order with DVP Active – variable 50Hz-200Hz Active – variable 50Hz-200Hz
Recommended 15-200 Watts 175W active / 300W active /
amplier power max. power consumption 360W max. power consumption 550W
Magnetic shielding within 50mm of cabinet within 50mm of cabinet within 50mm of cabinet
Speaker dimensions 950 x 205 x 320 423 x 305 x 361mm 471 x 360 x 508mm
(H x W x D) (38 x 8.2 x 12.8") (16.7 x 12.0 x 14.2") (18.9 x 14.4 x 20.3")
Weight 18.5kg (40.7lbs) 17.5kg (38.5lbs) 28kg (61.6lbs)
For additional help with installation
visit:
Weitere Hinweise zur Installation nden
Sie unter:
Pour de l'aide supplémentaire concernant
l'installation, visitez le site:
Para obtener ayuda adicional sobre la
instalación visite:
Per ulteriori consigli a proposito
dell'installazione, visitate il sito:
Ga, voor extra ondersteuning bij de
installatie, naar:
Hvis du har brug for mere hjælp til
installationen, kan du besøge:
Для получения дополнительных
инструкций по установке посетите сайт:
www.mordaunt-short.com
Aviano is a trademark of Mordaunt-Short Ltd.
All rights reserved. © Mordaunt-Short 2009
Mordaunt-Short Limited is part of Audio
Partnership PLC. Registered Oce: Gallery
Court, Pilgrimage Street, London SE1 4LL, UK.
Registered in England No. 3823812
2. Assembling / Zusammenbauen / Montage / Montaje / Assemblaggio / Montage / Montering / Сборка
2.3 Aviano 6/8 - x metal spikes to cabinet. Ensure the speaker is level
and tighten the locknuts.
2.3 Aviano 6/8 - Montieren Sie die Metallspikes an das Gehäuse. Stellen Sie sicher,
dass der Lautsprecher waagerecht steht und ziehen Sie die Sicherungsmuttern an.
2.3 Aviano 6/8 - Montez les pointes en métal sur le btier. Vériez si l'enceinte
est à niveau, puis serrez les contre-écrous.
2.3 Aviano 6/8 - Fije las puntas metálicas al armario. Asegúrese de que el altavoz
quede nivelado y apriete las tuercas de jación.
2.3 Aviano 6/8 - Fissare le punte metalliche al cabinet. Assicurarsi che il diffusore
sia in posizione stabile e stringere i controdadi.
2.3 Aviano 6/8 - Bevestig de metalen spikes aan de kast. Zorg ervoor dat de
luidspreker waterpas staat en draai de borgmoeren aan.
2.3 Aviano 6/8 - Fäst metalldubbarna vid skåpet. Se till att högtalaren står
jämnt och dra åt låsmuttrarna.
2.3 Для Aviano 6/8 -Прикрепите металлические шипы к шкафу. Проверьте
выравнивание громкоговорителя и затяните контргайки.
2.1 Aviano 1/2/5 - remove backing strip, attach
rubber feet to cabinet.
2.1 Aviano 1/2/5 - entfernen Sie die rückseitige Schiene und
bringen Sie die Gummifüße am Schrank an.
2.1 Aviano 1/2/5 - Retirez la bande de soutien et xez les
pieds à l'enceinte.
2.1 Aviano 1/2/5 - quite la tira de protección, pegue las
patas de caucho a la caja.
2.1 Aviano 1/2/5 - rimuovere la striscia di protezione ed
attaccare i piedini di gomma al mobile.
2.1 Aviano 1/2/5 - verwijder de achterstrook, bevestig de
rubberen poten aan de ombouw.
2.1 Aviano 1/2/5 - ta bort skyddspapperet och fäst
gummifötterna vid lådan.
2.1 Для Aviano 1/2/5 - удалите ленточную прокладку,
прикрепите к корпусу резиновую опору.
3. Positioning / Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Placering / Выбор размещения
3.1 Before connecting, consider loudspeaker placement and all cabling requirements. Some typical setups are shown here:
3.1 Schließen Sie den Lautsprecher erst an, wenn Sie sich über seinen endgültigen Stellplatz und den Kabellängen sicher sind. Einige typische Kongurationen sind hier aufgezeigt:
3.1 Avant de réaliser les raccordements, étudiez les diverses possibilités d'installation des enceintes acoustiques et les exigences de câblage correspondantes. Les schémas suivants présentent plusieurs congurations types:
3.1 Antes de realizar la conexión, planique la colocación de los altavoces y los requisitos de cableado. A continuación se muestran algunas conguraciones habituales:
3.1 Prima di eettuare le connessioni, considerare la disposizione dei diusori e tutti i requisiti del cablaggio. Qui di seguito vengono illustrate alcune disposizioni tipiche:
3.1 Kijk, voor u begint met aansluiten, waar u de luidsprekers wilt plaatsen en wat u nodig hebt voor de bekabeling. Hieronder ziet u enkele kenmerkende installaties:
3.1 Före anslutning överväger du var högtalarna ska placeras och alla kabelkrav. Några typiska placeringar visas här:
3.1 До подключения продумайте расположение громкоговорителя и всех соединительных кабелей. Ниже показаны некоторые типовые варианты установки:
3.2 Aviano 5 - position above or below screen, angled towards the listener if possible.
3.2 Aviano 5 - stellen Sie ihn über oder unter dem Bildschirm auf, und zwar möglichst zum Zuhörer angewinkelt.
3.2 Aviano 5 - Placez l'enceinte au-dessus ou en dessous de l'écran, orientée vers l'auditeur si possible.
3.2 Aviano 5 - colóquelo por encima o por debajo de la pantalla, en ángulo dirigido hacia el oyente a ser posible.
3.2 Aviano 5 - posizionare il diffusore sopra o sotto lo schermo, possibilmente inclinandolo verso gli ascoltatori.
3.2 Aviano 5 - boven of onder het scherm plaatsen, gericht op de luisteraar, indien mogelijk.
3.2 Aviano 5 - placeras ovanför eller nedanför skärmen, vinklad mot lyssnaren om så är möjligt.
3.2 Для Aviano 5 - расположите выше или ниже экрана, по возможности, под углом по направлению к слушателю.
2.2 Aviano 1/2 - for best results, use with dedicated
speaker stands.
2.2 Aviano 1/2 - benutzen Sie die Lautsprecher am besten mit dafür
vorgesehenen Lautsprecherständern.
2.2 Aviano 1/2 - Pour les meilleurs résultats, utilisez des pieds
d'enceinte prévus à cet eet.
2.2 Aviano 1/2 - para obtener los mejores resultados, utilice los
soportes de altavoces dedicados.
2.2 Aviano 1/2 - per ottenere i migliori risultati, impiegare supporti
idonei ai diusori.
2.2 Aviano 1/2 - gebruik deze, voor de beste resultaten, met de
daarvoor bestemde luidsprekerstatieven.
2.2 Aviano 1/2 - används medrskilda högtalarstativ för bästa
resultat.
2.2 Для Aviano 1/2 – для получения наилучших результатов
используйте предназначенные для громкоговорителя опоры.
4. Connections / Anschlüsse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Anslutningar / Подключения
4.1 IMPORTANT! Ensure that positive (+) and negative (-)
connections are matched.
4.1 WICHTIG! Achten Sie auf die richtigen Anschlüsse, also (+) an (+) und (-) an (-).
4.1 IMPORTANT ! Veillez à respecter la polarité (positif + et négatif -)
des raccordements.
4.1 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las conexiones de los terminales
positivo (+) y negativo (-) coincidan.
4.1 IMPORTANTE! Assicurarsi che i collegamenti positivo (+) e negativo (-)
corrispondano.
4.1 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de positieve (+) en negatieve (-)
aansluitingen correct zijn.
4.1 VIKTIGT! Se till att positiva (+) och negativa (-) anslutningar
stämmer överens.
4.1 ВАЖНО! Проверьте правильность подключения
положительного (+) и отрицательного (-) проводников.
5. Running In / Einspielen lassen / Rodage / Funcionamiento / Rodaggio / Inwerken / Inkörning / Предварительная обкатка
5.1 To improve the sound of your speakers, perform a ‘running in’ process. Position the speakers facing each other,
wire one speaker out of phase, and run for 36 hours.
5.1 Führen Sie zur schnellen Verbesserung des Klangs Ihrer neuen Lautsprecher einen "Einspiel"-Vorgang durch. Stellen Sie die Lautsprecher
zueinander zeigend auf. Verkabeln Sie einen Lautsprecher außerhalb der Phase und lassen Sie sie 36 Stunden ununterbrochen einspielen.
5.1 Pour améliorer le son de vos enceintes acoustiques, procédez à une session de rodage. Placez les enceintes face à face, câblez une de
celles-ci hors phase et faites-les fonctionner pendant 36 heures.
5.1 Para mejorar el sonido de los altavoces realice un proceso de "funcionamiento inicial". Coloque los altavoces mirándose entre sí, cablee un
altavoz fuera de fase y déjelos funcionar durante 36 horas.
5.1 Per migliorare il suono dei diusori, eseguire un processo di 'rodaggio'. Posizionare i diusori uno di faccia all'altro, collegare un diusore
fuori fase, e lasciar funzionare per 36 ore.
5.1 Om het geluid van uw luidsprekers te verbeteren moeten zij worden ingewerkt. Plaats de luidsprekers zodanig dat zij op elkaar gericht
staan, draai de aansluitsnoeren (links/rechts) van één luidspreker om, en laat ze gedurende 36 uur werken.
5.1 Utför en "inkörningsprocess" för att förbättra högtalarnas ljud. Placera högtalarna så att de är vända mot varandra, koppla en högtalare ur
fas och kör högtalarna i 36 timmar.
5.1 Для улучшения звучания ваших громкоговорителей проведите процесс ‘обкатки’. Расположите громкоговорители друг напротив друга,
подключите один из громкоговорителей в противофазе и включите их на 36 часов.
SINGLE-WIRING / SINGLE-WIRING / CÂBLAGE SIMPLE /
CABLEADO SIMPLE / CABLAGGIO SINGOLO / ENKELVOUDIGE
BEDRADING / ENKELTLEDNING / ОДНО-ПРОВОДНАЯ
BI-WIRING / BI-WIRING / CÂBLAGE DOUBLE / CABLEADO
DOBLE / DOPPIO CABLAGGIO / DUBBELE BEDRADING /
BI-WIRING / ДВУХ-ПРОВОДНАЯ
Aviano 6 Aviano 8


Specyfikacje produktu

Marka: Mordaunt Short
Kategoria: głośnik
Model: Aviano 1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mordaunt Short Aviano 1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik Mordaunt Short

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024