Instrukcja obsługi Mordaunt Short Alumni 3


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Mordaunt Short Alumni 3 (2 stron) w kategorii głośnik. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Installation Guide
Installationsanleitung
Guide d'installation
Guía de Instalación
Guida all'installazione
Installatiehandleiding
Installationsguide
Руководство по установке
Thank you for purchasing this Mordaunt-Short Alumni series loudspeaker. Installed and used
properly the loudspeaker will deliver astonishing sound quality, whether playing music or movies,
whatever the listening environment. Please read this guide carefully as it contains essential
information in getting the very best from your Alumni speaker.
Deutsch
Vielen Dank, dass Sie Lautsprecher der Reihe Alumni von Mordaunt-Short gekauft haben. Bei richtiger Installation und
Verwendung liefern die Lautsprecher eine überragende Soundqualität, bei Musik und bei Filmen, und dies unabhängig
vom Umfeld des Hörers. Bitte lesen Sie diesen Leitfaden gründlich durch, denn er enthält wichtige Informationen für
den optimalen Hörgenuss mit den Alumni Lautsprechern.
Français
Nous vous remercions d'avoir choisi ces enceintes acoustiques Mordaunt-Short Alumni. Installées et utilisées dans
les gles de l'art, ces enceintes acoustiques livreront une qualité sonore stupéfiante avec de la musique ou des
films, quel que soit l'environnement d'écoute. Nous vous recommandons de lire attentivement ce guide. Il contient
des informations essentielles qui vous permettront de tirer le meilleur de vos enceintes Alumni.
Español
Gracias por adquirir estos altavoces Mordaunt-Short serie Alumni. Instalados y utilizados correctamente, los altavoces
proporcionan una sorprendente calidad acústica, bien sea en la reproduccn desica o películas, con
independencia del entorno de audición. Por favor lea esta ga detenidamente puesto que contiene informacn
fundamental para sacar el mayor partido de sus altavoces Alumni.
Italiano
Grazie per l'acquisto di questi diffusori della linea Alumni di Mordaunt-Short. Installati ed utilizzati in maniera corretta,
questi diffusori sapranno offrire una qualità sonora straordinaria in qualsiasi ambiente d'ascolto e con qualsiasi fonte,
che sia musica o colonne sonore. Leggere con attenzione il presente manuale poiché contiene informazioni
indispensabili per trarre il meglio dai diffusori della serie Alumni.
Nederlands
Hartelijk dank voor de aanschaf van deze luidsprekers uit de Alumni-serie van Mordaunt-Short. Als de luidsprekers
correct worden geïnstalleerd en gebruikt zullen zij een verbazingwekkende geluidskwaliteit geven, of u nu muziek of
films afspeelt en ongeacht de luisteromgeving. Lees deze handleiding zorgvuldig. Hier vindt u essentiële informatie
waarmee u het beste uit uw Alumni-luidsprekers kunt halen.
Svenska
Tack för ditt köp av Mordaunt-Short Alumni-seriens högtalare. Om högtalarna installeras och används på rätt sätt ger
de en fantastisk ljudkvalitet oavsett om du spelar upp musik eller film, i alla möjliga lyssnarmiljöer. Läs denna guide
noggrant eftersom den innehåller viktig information om hur du får ut mesta möjliga av dina Alumni-högtalare.
Русский
Мы благодарны Вам за покупку этих громкоговорителей серии Alumni компании Mordaunt-Short. При условии
правильной установки и использования громкоговорители обеспечат изумительное качество звучания при
воспроизведении музыки или фильмов в любой окружающей обстановке для прослушивания. Внимательно прочтите
это руководство, поскольку оно содержит важную информацию, помогающую получить наилучший эффект от ваших
громкоговорителей серии Alumni.
Avoid extreme temperatures
Extreme Temperaturen vermeiden
Évitez les températures extrêmes
Evite temperaturas extremas
Evitare temperature estreme
Vermijd extreme temperature
Undvik extrema temperaturförhållanden
Не допускайте воздействия экстремальных
температур
Secure all cables
Alle Kabel gut sichern
Attachez fermement tous les câbles
Asegure todos los cables
Fissare tutti i cavi
Beveilig alle kabels
kra alla kablar
Закрепите все кабели
Avoid solvent-based cleaners
Keine Lösemittel zum Reinigen verwenden
N'utilisez pas de produit de nettoyage à
base de solvant
Evite utilizar limpiadores basados en
disolventes
Evitare detergenti basati su solventi
Vermijd reinigingsmiddelen op basis van
oplosmiddelen
Undvik lösningsbaserade rengöringsmedel
Не пользуйтесь очистителями на основе
растворителей
The crossed-out wheeled bin is the European Union symbol for indicating separate collection of electrical and
electronic equipment. This product contains electrical and electronic equipment which should be reused,
recycled or recovered and should not be disposed of with unsorted regular waste. Please return the unit or
contact the authorised dealer from whom you purchased this product for more information.
Die durchgestrichene Abfalltonne auf Rädern ist das Symbol der Europäischen Union, das das getrennte Sammeln von Elektro- und Elektronikgeräten
anzeigt. Dieses Gerät enthält elektrische und elektronische Teile, die wiederverwendet, recycelt oder wiederhergestellt werden können und nicht mit
unsortiertem normalem Restabfall entsorgt werden dürfen. Bitte geben Sie das Gerät zurück oder wenden Sie sich für weitere Informationen an Ihren
Fachhändler, von dem Sie dieses Gerät gekauft haben.
La poubelle à roulettes barrée d'une croix est le symbole de l'Union européenne indiquant la collecte séparée des appareils et dispositifs électriques
et électroniques. Ce produit contient des dispositifs électriques et électroniques qui doivent être réutilisés, recyclés ou récupérés, et qui ne doivent
pas être jetés avec les déchets ordinaires non triés. Veuillez remettre l'appareil au revendeur agréé chez qui vous avez acheté ce produit, ou le contacter
pour plus d'informations.
El cubo con ruedas tachado es el símbolo de la Unión Europea para indicar un conjunto separado de equipos eléctricos y electrónicos. Este producto
contiene equipos eléctricos y electrónicos que deben ser reutilizados, reciclados o recuperados y no deben desecharse con los desperdicios habituales
sin clasificar. Por favor devuelva el equipo o póngase en contacto con el distribuidor autorizado a quien compeste producto para obtener más
información.
Il contenitore a rotelle per rifiuti, sormontato da una croce, rappresenta il simbolo dell'Unione Europea per indicare una raccolta separata dei dispositivi
e apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo prodotto contiene parti elettriche ed elettroniche che devono essere riutilizzate, riciclate o
riceperate, e non deve pertanto essere gettato assieme ai normali rifiuti non riordinati. Potete restituire quest'apparecchio al negoziante, o mettervi in
contatto con il distributore autorizzato presso il quale lo avevate acquistato per ulteriori informazioni.
De doorgekruiste verrijdbare afvalbak is het symbool van de Europese Unie waarmee wordt aangegeven dat elektrische en elektronische apparatuur
gescheiden dient te worden ingezameld. Dit product bevat elektrische en elektronische inrichtingen die opnieuw moeten worden gebruikt, gerecycled
of hersteld en niet mogen worden weggegooid bij het ongesorteerde normale afval. Breng het apparaat terug of neem contact op met de bevoegde
dealer waarbij u dit product hebt gekocht voor meer informatie.
En överkorsad soptunna är symbolen som i Europiska Unionen anger separat insamling av elektrisk och elektronisk apparatur (WEEE). Denna produkt
innehåller elektriska och elektroniska komponenter som ska återanvändas, återvinnas eller återhämtas och inte får kastas med vanlig, osorterade
sopor. Var god återlämna enheten eller kontakta den auktoriserade återförsäljaren där produkten köptes för mer information.
Ящик с колесами и с крестом – это символ Евросоюза для указания на отдельную коллекцию электрического и электронного оборудования. Это
изделие содержит электрические и электронные компоненты, которые должны быть повторно использованы, переработаны или восстановлены
и не должны утилизироваться совместно с несортированными обычными отходами. Постарайтесь возвратить устройство или обратитесь к
авторизованному дилеру, у которого Вы приобрели это изделие, для получения дополнительной информации.
Read all instructions
Bitte lesen Sie alle Punkte genau durch
Lisez toutes les instructions
Lea todas las instrucciones
Leggere tutte le istruzioni
Lees alle aanwijzingen
Läs alle instruktioner
Прочтите все инструкции
Avoid damp
Kontakt mit Feuchtigkeit vermeiden
N'installez pas le système dans un
environnement humide
Evite la humedad
Evitare l'umidità
Vermijd vocht
Undvik fukt
Не допускайте воздействия влаги
Avoid direct sunlight
Nie direktem Sonnenlicht aussetzen
Évitez une exposition directe aux rayons
du soleil
Evite la luz directa del sol
Evitare la luce solare diretta
Vermijd direct zonlicht
Undvik direkt solljus
Не допускайте воздействия прямого
солнечного света
Technical specifications / Technische Daten / Caractéristiques techniques / Especificaciones técnicas / Specifiche tecniche / Tekniske specifikationer / Technische specificaties /
Технические характеристики
Alumni 2 Alumni 3 LCR Alumni 8
Sensitivity 86dB (1 Watt input) 86dB (1 Watt input) 86dB (1 Watt input)
Frequency response 100Hz - 20kHz 100Hz - 20kHz 49Hz - 20kHz
Impedance 4-8 Ohms 4-8 Ohms 4-8 Ohms
Power handling 15-80W Recommended 15-80W Recommended 15-100W Recommended
Mains voltage N/A N/A N/A
Power consumption N/A N/A N/A
Drivers (1) 3.5" CPC mid/bass (4) 3.5" CPC mid/bass (2) 3.5" long-throw neodymium CPC woofer
(1) 1" tweeter (3) 1" tweeter (1) 1" tweeter
(4) Passive ABR
Crossover type Second Order Second Order Second Order
Speaker dimensions 176 x 108 x 145mm (6.9 x 4.2 x 5.7") 800 x 128 x 110mm (31.5 x 5.0 x 4.3") 800 x 118 x 122 (31.5 x 4.7 x 4.9")
(H x W x D)
Weight 2kg (4.4lbs) 6.3kg (13.9lbs) 4.5kg (9.9lbs)
Alumni 5 Alumni 9
Sensitivity 86dB (1 Watt input) Line in, 270mV (for max output)
High Level in, 2.15V (L + R driven for max output)
Frequency response 100Hz - 20kHz 35Hz - 200Hz
Impedance 4-8 Ohms N/A
Power handling 15-80W Recommended 120W Amplifier built in
Mains voltage N/A 220-240 Volts 50Hz or 110-120 Volts 50-60Hz
Power consumption N/A 240 Watts
Drivers (2) 3.5" CPC mid/bass 8" long-throw CPC woofer
(1) 1" tweeter
Crossover type Second Order Active/Variable from 50-160Hz
Speaker dimensions 108 x 274 x 145mm (4.2 x 10.7 x 5.7") 376 x 260 x 354mm (14.8 x 10.2 x 13.9")
(H x W x D)
Weight 3kg (6.6lbs) 15kg (33lbs)
For additional help with installation visit:
Weitere Hinweise zur Installation finden Sie unter:
Pour de l'aide supplémentaire concernant l'installation,
visitez le site:
Para obtener ayuda adicional sobre la instalación visite:
Per ulteriori consigli a proposito dell'installazione,
visitate il sito:
Ga, voor extra ondersteuning bij de installatie, naar:
Hvis du har brug for mere hjælp til installationen, kan du
besøge:
Для получения дополнительных инструкций по установке
посетите сайт:
www.mordaunt-short.com
Alumni is a trademark of Mordaunt-Short Ltd.
All rights reserved. © Mordaunt-Short 2007
AP22492/2
2.5mm
1
2
3
4
5
3.1 IMPORTANT! Ensure wall or surface can hold weight of speaker.
3.1 WICHTIG! Darauf achten, dass die Wand oder Oberfläche das Lautsprechergewicht tragen kann.
3.1 IMPORTANT! Assurez-vous que le mur ou la surface peut supporter le poids de l’enceinte.
3.1 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que la pared o la superficie pueda soportar el peso del altavoz.
3.1 IMPORTANTE! Assicurarsi che la parete o la superficie di montaggio sia in grado di sostenere il
peso del diffusore.
3.1 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat de muur of het oppervlak het gewicht van de speaker kan houden.
3.1 VIKTIGT! Se till att väggen eller ytan kan klara högtalarnas vikt.
3.1 ВАЖНО! Удостоверьтесь, что стена или поверхность выдержит вес акустической системы.
1. Positioning / Positionierung / Installation / Colocación / Disposizione / Plaatsing / Placering / Выбор размещения
1.1 Before connecting, consider loudspeaker placement and all cabling requirements. Some typical setups are
shown here:
1.1 Schließen Sie den Lautsprecher erst an, wenn Sie sich über seinen endgültigen Stellplatz und den Kabellängen sicher sind. Einige typische
Konfigurationen sind hier aufgezeigt:
1.1 Avant de réaliser les raccordements, étudiez les diverses possibilités d'installation des enceintes acoustiques et les exigences de câblage
correspondantes. Les schémas suivants présentent plusieurs configurations types:
1.1 Antes de realizar la conexión, planifique la colocación de los altavoces y los requisitos de cableado. A continuación se muestran algunas
configuraciones habituales:
1.1 Prima di effettuare le connessioni, considerare la disposizione dei diffusori e tutti i requisiti del cablaggio. Qui di seguito vengono illustrate alcune
disposizioni tipiche:
1.1 Kijk, voor u begint met aansluiten, waar u de luidsprekers wilt plaatsen en wat u nodig hebt voor de bekabeling. Hieronder ziet u enkele
kenmerkende installaties:
1.1 Före anslutning överväger du var högtalarna ska placeras och alla kabelkrav. Några typiska placeringar visas här:
1.1 До подключения продумайте расположение громкоговорителя и всех соединительных кабелей. Ниже показаны некоторые типовые
варианты установки:
1.2 Position above or below screen, angled towards the listener if possible.
1.2 Stellen Sie ihn über oder unter dem Bildschirm auf, und zwar möglichst zum Zuhörer angewinkelt.
1.2 Placez l'enceinte au-dessus ou en dessous de l'écran, orientée vers l'auditeur si possible.
1.2 Colóquelo por encima o por debajo de la pantalla, en ángulo dirigido hacia el oyente a ser posible.
1.2 Posizionare il diffusore sopra o sotto lo schermo, possibilmente inclinandolo verso gli ascoltatori.
1.2 Boven of onder het scherm plaatsen, gericht op de luisteraar, indien mogelijk.
1.2 Placeras ovanför eller nedanför skärmen, vinklad mot lyssnaren om så är möjligt.
1.2 Pасположите выше или ниже экрана, по возможности, под углом по направлению к слушателю.
6.1 7.15.1
3. Mounting / Befestigung / Pose / Fijación / Montaggio / Montage / Montering / Монтаж
2.1 Turn off power to your AV receiver before making connections.
2.1 Verstärker vor Anschluss der Verbindungen vom Netz trennen.
2.1 Couper l'alimentation électrique au niveau de votre récepteur AV avant d’effectuer les connexions.
2.1 Corte la corriente de su receptor AV antes de realizar las conexiones.
2.1 Prima di completare qualsiasi collegamento, accertarsi di aver scollegato l’alimentazione al sinto-amplificatore AV.
2.1 Zet uw AV-receiver uit voordat u bedrading gaat aansluiten.
2.1 Stäng av strömmen till din AV-receiver innan du börjarragra anslutningar.
2.1 Перед выполнением соединений выключите питание вашего AV-ресивера.
2. Connections / Anschlüsse / Raccordements / Conexiones / Collegamenti / Aansluitingen / Anslutningar / Подключения
kg
3.2 IMPORTANT! Wall fixings are not included. Connect the speaker terminals before attaching
the bracket.
3.2 WICHTIG! Eine Wandhalterung liegt nicht bei. Schließen Sie vor dem Anbringen der Wandhalterung zuchst die
Lautsprecherterminals an.
3.2 IMPORTANT ! Les systèmes de fixations murales ne sont pas fournis. Connecter les terminaux du haut-parleur avant
de fixer la console.
3.2 ¡IMPORTANTE! No se incluyen las fijaciones de pared. Conecte los terminales del altavoz antes de colocar la repisa.
3.2 IMPORTANTE! Fissaggi a parete non inclusi. Collegare i morsetti degli altoparlanti prima di montare le staffe.
3.2 BELANGRIJK! Onderdelen voor bevestiging aan de muur zijn niet inbegrepen. Sluit de speakeraansluitingen aan voordat
u de steun bevestigt.
3.2 VIKTIGT! Väggfästen medföljer ej. Anslut högtalarkontakterna innan konsolen monteras.
3.2 ВНИМАНИЕ! Крепления для установки акустических систем на стену в комплект поставки не входят.
Подключения к клеммам акустической системы следует выполнить до установки кронштейна.
SINGLE-WIRING / SINGLE-WIRING /
CÂBLAGE SIMPLE / CABLEADO SIMPLE /
CABLAGGIO SINGOLO / ENKELVOUDIGE BEDRADING /
SINGEL-BINDA / ОДНО-ПРОВОДНАЯ
2.2 IMPORTANT! Ensure that positive (+) and negative (-) connections are matched with the correct right, centre and
left speaker terminals.
2.2 WICHTIG! Darauf achten, dass die Plus- und Minuskabel korrekt gepolt an die entsprechenden Anschlüsse des rechten, linken und
Centerlautsprechers angeschlossen werden.
2.2 IMPORTANT ! S’assurer que les raccordements (+) et (-) sont correctement reliés aux terminaux central, droit et gauche du haut-parleur.
2.2 ¡IMPORTANTE! Asegúrese de que las conexiones positivas (+) y negativas (-) están conectadas con los terminales derecho, central e izquierdo
del altavoz.
2.2 IMPORTANTE! Verificare che le connessioni positive (+) e negative (-) siano abbinate ai giusti morsetti degli altoparlanti di destra, centro e sinistra.
2.2 BELANGRIJK! Zorg ervoor dat positieve (+) en negatieve (-) aansluitingen overeenkomen met de juiste rechtse, midden- en linkse
speakeraansluitingen.
2.2 VIKTIGT! Kontrollera att du ansluter de positiva (+) och negativa (-) polerna korrekt till högra, mittre och vänstra högtalarkontakterna.
2.2 ВНИМАНИЕ! Проверьте, чтобы при подключении контактов правой, центральной и левой акустических систем соблюдалась полярность
соединений: плюс (+) и минус (-).


Specyfikacje produktu

Marka: Mordaunt Short
Kategoria: głośnik
Model: Alumni 3

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Mordaunt Short Alumni 3, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje głośnik Mordaunt Short

Instrukcje głośnik

Najnowsze instrukcje dla głośnik

Teufel

Teufel Rockster Air Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine PSS-22WRA Instrukcja

15 Października 2024
Bauhn

Bauhn APPS-0724 Instrukcja

15 Października 2024
Aiwa

Aiwa SP-A100 Instrukcja

15 Października 2024
Alpine

Alpine 30MC Instrukcja

14 Października 2024
Magnat

Magnat Needle 9000 ALU Instrukcja

14 Października 2024
Pioneer

Pioneer SP-T22A-LR Instrukcja

14 Października 2024
Sharp

Sharp PS-932 Instrukcja

14 Października 2024
Pyle

Pyle PDWR64BTW Instrukcja

13 Października 2024