Instrukcja obsługi MOOOV Lapin Flocon 477511

MOOOV Nie skategoryzowane Lapin Flocon 477511

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla MOOOV Lapin Flocon 477511 (2 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
100, rue Gilles de Gennes 37310 TAUXIGNY FRANCE - Fabriqué hors UE
HOTLINE MOOOV - UNE MARQUE DU GROUPE METRONIC
FRANCE 02 47346392 - hotline@metronic.com
ITALIA 02 94 94 36 91 - tecnico@metronic.com
ESPAÑA/PORTUGAL 93 713 26 25 - soporte@metronic.com
BELGIQUE 02 391 41 20 - customerservice@bigben-interactive.be
NEDERLAND customerservice@bigben-interactive.nl
DEUTSCHLAND 02271-9047997 - support@bigben-interactive.de
Importatoda METRONIC ITALIA SRL - Via Marconi 31-20071 Ver-
mezzo con Zelo (MI) ITALIA
Distribuido por Lineas Omenex Metronic S.L. - Pol. Ind. Can Salva-
tella Avda. Arraona 54-56 - 08210 Barberà del Vallès (BCN) España
/ Vertrieben von Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH - Walter
Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland / Distribué par Bigben
Interactive Belgium s.a./n.v. - Waterloo Office Park / Bâtiment H Drève
Richelle 161 bte 15 1410 Waterloo, Belgium / Gedistribueerd door Big-
ben Interactive NEDERLAND b.v. - ’s-Gravelandseweg 80, 1217 EW
Hilversum, Nederland MADE OUTSIDE EU
Crédits photos : © Dean Drobot_shutterstock
2ANS - YEARS
ANNI - JAHRE
JAREN
GARANTIE - WARRANTY
GARANZIA - WAARBORG
ES / PT : GARANTIA 3 AÑOS / ANOS
www.metronic.com/a/garantie.php
Réfs. 477511 - 477512
FR - Veilleuses lapins
EN - Rabbits night lights
IT - Luce notturna coniglio
ES - Luz guía conejos
PT - Luz guia para coelho
NL - Nachtlampjes met ko
DE - Kaninchen Nachlicht
24w31
1h 2h 4h
R
  

CARREGAR A BATERIA INTEGRADA
Insira o conetor USB-C do cabo fornecido na porta USB-C e, em seguida,
ligue a outra extremidade (USB-A) a uma tomada USB-A ou a um adaptador
USB-A standard, que pode depois ser ligado a uma tomada eléctrica.
O LED indicador de carga acende-se a vermelho durante o carregamento
e desliga-se quando o produto está totalmente carregado.
ACTIVAÇÃO E ILUMINAÇÃO
Se o produto estiver desligado, uma pressão prolongada no botão
reproduz automaticamente o último som suave reproduzido no último
volume definido (função de memória) e liga os auscultadores.
Prima brevemente se pretender desligar a música e deixar apenas a
iluminação ligada.
Prima novamente por breves instantes para reativar o som.
Pressão longa em para desligar o produto.
RUÍDO BRANCO
O ruído branco provou ser eficaz no relaxamento das pessoas, graças
a uma combinação de diferentes frequências sonoras que acalmam as
emoções e facilitam o sono.
Prima brevemente o botão para ouvir um dos 8 ruídos brancos
propostos: ruído branco, ruído cor-de-rosa, ruído castanho, som de
ventoinha, batimento cardíaco, ruído intrauterino, comboio e crepitação
de fogo.
Um sinal acústico indica o regresso ao início do circuito.
SONS DA NATUREZA E CANÇÕES DE EMBALAR
Prima brevemente o botão para ouvir um dos 8 sons da natureza e
canções de embalar disponíveis: pássaros da floresta, riacho, ondas,
tempestade, chuva e 3 canções de embalar.
Um sinal acústico indica o regresso ao início do circuito.
INICIAR UM TEMPORIZADOR
Prima brevemente o botão para iniciar um temporizador: prima uma
vez para «1h», duas vezes para «2h» ou uma terceira vez para «4h».
Os LED azuis por detrás dos algarismos correspondentes indicam a 8
duração selecionada.
O produto desliga-se automaticamente e por completo (som e luz) após
o tempo decorrido. Pressão longa em para cancelar o temporizador.
CORES DE ILUMINAÇÃO
Prima brevemente o botão para escolher um dos 9 tipos de
iluminação: 3 intensidades de branco (baixa, moderada e intensa),
vermelho, azul-escuro, verde, malva, azul-claro, escalonável (desvanece
todas as cores) e desligado. Se a iluminação estiver ativa, prima
longamente o botão para a desligar. Uma pressão breve reactiva-a.
BLOQUEIO DE CRIANÇAS
Prima simultaneamente os 2 botões de volume e para bloquear o 6 7
produto e impedir que o seu filho altere as definições. Um LED azul por
trás do símbolo do cadeado indica que o produto está bloqueado.
Prima simultaneamente os 2 botões de volume até o LED azul se apagar
para desbloquear o produto.
REINICIAR
Se o produto deixar de responder ou se um dos botões deixar de
funcionar, prima (com um clipe de papel) para desligar e reiniciar o
produto.
AVISO DE BATERIA FRACA
Quando o nível da bateria está muito baixo, é emitido um aviso
sonoro. Se o produto não for recarregado rapidamente, desliga-se
automaticamente após 2 toques consecutivos para conservar a bateria. É
favor recarregar o produto antes de o voltar a utilizar.
Nota: Este produto pode funcionar durante o carregamento. No entanto,
demorará mais tempo a carregar.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Coluna : 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Poncia de iluminação : 0,8 W
Entrada de carrega USB-C : 5 V 1 A
Cabo de carrega USB-C / USB-A : 1 metro
Bateria recarregável incorporada : 3,7 V 1200 mAh
Autonomía : 10-12 h
Tempo de carregamento : 3h30 a 4h (se o produto não estiver a
funcionar).
Dimensões : altura 154 x largura 82 x profundidade 68 mm
Não é um brinquedo ¡ATENÇÃO! Não adequado para
crianças com menos de 36 meses. Risco de asfixia devido às peças pe-
quenas que podem ser engolidas. Cabo comprido. Perigo de estrangula-
mento.
PT
Corrente alternada
O dispositivo está em conformidade com os requisitos de todas as directi-
vas europeias que exigem a marcação CE.
Este logotipo significa que os dispositivos que não são mais utilizados não
devem ser descartados no lixo doméstico. As substâncias perigosas que
podem conter podem prejudicar a saúde e o ambiente. Peça ao seu dis-
tribuidor para coletar esses dispositivos ou utilize os métodos de coleta
seletiva que seu município disponibiliza para você.
NL
Gelijkstroom
Het apparaat voldoet aan de vereisten van alle
Europese richtlijnen die een CE-markering vereisen.
Dit logo betekent dat afgedankte apparaten niet met het huishoudelijk
afval mogen worden weggegooid. De gevaarlijke stoffen die ze kunnen
bevatten, kunnen schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu. Laat
deze apparaten terugbrengen door uw distributeur of maak gebruik van de
selectieve inzamelingsfaciliteiten van uw gemeente.
DE
Gleichstrom
Das Gerät erfüllt die Anforderungen aller
Europäischen Richtlinien, deren Umsetzung die CE-Kennzeichnung vor-
schreibt.
Dieses Logo bedeutet, dass ausgediente Geräte nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden dürfen. Die gefährlichen Stoffe, die sie möglicherweise
enthalten, nnen die Gesundheit und die Umwelt schädigen. Lassen Sie
diese Geräte von Ihrem Händler zurücknehmen oder nutzen Sie die von
Ihrer Gemeinde zur Verfügung gestellten Möglichkeiten zur getrennten
Sammlung.
IT
Corrente continua
Il dispositivo soddisfa i requisiti di tutte le direttive europee la cui applica-
zione richiede la marcatura CE.
IT : INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOME-
STICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 «Attuazione
della Direttiva 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettro-
niche (RAEE)» e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre 2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile, inclusivo della batteria non rimovi-
bile, deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato
trattamento e riciclo.
L’utente dovrà, pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura giunta a fine vita
agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici, op-
pure riconsegnarla al rivenditore secondo le seguenti modalità:
- per apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non
superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i
negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche
superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in
tutti i punti di vendita in modalità 1contro1, ovvero la consegna al rivenditore pot
avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno
a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa
al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contri-
buisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reim-
piego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
FR
Courant continu
L’appareil répond aux exigences de toutes les
Directives européennes dont l’application impose le marquage CE.
Ce logo signifie qu’il ne faut pas jeter les appareils hors d’usage avec
les ordures ménagères. Les substances dangereuses qu’ils sont suscep-
tibles de contenir peuvent nuire à la santé et à l’environnement. Faites
reprendre ces appareils par votre distributeur ou utilisez les moyens de
collecte sélective mis à votre disposition par votre commune.
EN
Direct current
The device complies with the requirements of all European Directives
requiring CE marking.
This logo indicates that devices may not be disposed of with household
waste at the end of their life. The hazardous substances which they are
likely to contain are harmful to health and the environment. Return
these devices to your distributor or make use of the selective collection
methods provided by your community.
ES
Corriente continua
El aparato cumple los requisitos de todas las
directivas europeas que exigen el marcado CE.
Este logotipo significa que los dispositivos que p1-ya no se utilizan no deben
tirarse a la basura doméstica. Las sustancias peligrosas que pueden conte-
ner pueden dañar la salud y el medio ambiente. Haga que su distribuidor
le recoja estos aparatos o utilice los medios de recogida selectiva que su
municipio pone a su disposición
NL - NACHTLAMPJES MET KONIJNTJES, FLOCON EN POMPON
INHOUD VAN DEZE DOOS
1 konijnnachtlampje
1 USB-C/USB-A-laadkabel
1 sleutelkoord
1 gebruiksaanwijzing
1 On/Off: zet de nachtlamp aan of uit (langdurig drukken)
schakelt het geluid in of uit (kortstondig drukken)
2 8 soorten witte ruis (kortstondig drukken)
3 8 natuurgeluiden en slaapliedjes (kortstondig drukken)
4 Timers: 1 uur/2 uur/4 uur (kortstondig drukken) / uitschakelen
(langdurig drukken)
5 Verlichting:
• Kortstondig drukken: selectie van de kleur van het licht of
uitschakeling
• Langdurig drukken: uitschakeling van het licht
6 Volumeverhoging: één niveau hoger (kortstondig drukken) / snel
tot maximaal volume (langdurig drukken)
7 Volumeverlaging: één niveau lager (kortstondig drukken) / snel
tot ‘volume uit’ (langdurig drukken)
8 Activeringsindicatoren voor timers (3 blauwe leds)
9 Indicator van het kinderslot (LED bleue)
Resetten
(DC 5V)USB-C-laadpoort
(rode led)Ladingsindicator
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Controleer of de spanning die op de voedingsadapter vermeld staat,
LADEN VAN DE INGEBOUWDE BATTERIJ
Steek de USB-C-stekker van de meegeleverde kabel in de USB-C-
poort , en sluit vervolgens het andere uiteinde (USB-A) aan op een
USB-A-contactdoos of een standaard USB-A-adapter, die u nadien in
een stopcontact steekt.
De laadindicatieled brandt tijdens het laden rood en doo zodra het
product volledig geladen is.
INSCHAKELING & VERLICHTING
Indien het product uitgeschakeld is, wordt door langdurig indrukken van
de knop automatisch het laatste ontspannende geluid dat beluisterd
werd afgespeeld met het als laatste ingestelde volume (geheugenfunctie)
en wordt de verlichting van de oren ingeschakeld.
Druk kortstondig op indien u de muziek wilt uitschakelen, waardoor
alleen de verlichting behouden blij.
Druk nogmaals kortstondig op om het geluid weer in te schakelen.
Druk langdurig op om het product uit te zetten.
WITTE RUIS
Witte ruis hee een bewezen ontspannende werking dankzij een
combinatie van verschillende geluidsfrequenties die emoties kalmeren
en het inslapen vergemakkelijken.
Druk kortstondig op de knop om naar een van de 8 voorgestelde
soorten witte ruis te luisteren: witte ruis, roze ruis, bruine ruis,
ventilatorgeluid, hartslag, geluiden in de baarmoeder, trein en knisperend
vuur.
Een geluidssignaal gee aan dat teruggekeerd wordt naar het begin van
de cyclus.
NATUURGELUIDEN EN SLAAPLIEDJES
Druk kortstondig op de knop om naar een van de 8 beschikbare
natuurgeluiden en slaapliedjes te luisteren: bosvogels, beek, golven,
onweer, regen en 3 slaapliedjes.
Een geluidssignaal gee aan dat teruggekeerd wordt naar het begin van
de cyclus.
EEN TIMER STARTEN
Druk kortstondig op de knop om een timer te starten: druk eenmaal
voor ‘1 uur, tweemaal voor ‘2 uur’ of een derde maal voor ‘4 uur’. Blauwe
leds achter de overeenkomstige cijfers geven de geselecteerde duur 8
aan. Het product zal automatisch en volledig uitschakelen (geluid en licht)
zodra deze tijdsspanne verstreken is.
Druk langdurig op om alle timers te annuleren.
VERLICHTINGSKLEUREN
Druk kortstondig op de knop om een van de 9 verlichtingstypen
te kiezen: 3 sterkten van wit (zwak, gematigd en intens), rood,
donkerblauw, groen, mauve, lichtblauw, afwisselend (gee alle kleuren
af) en uitschakeling. Wanneer de verlichting actief is, drukt u langdurig
op ) om haar uit te zetten. Door kortstondig te drukken wordt ze weer
ingeschakeld.
KINDERSLOT
Druk gelijktijdig op de 2 volumeknoppen en om het product 6 7
te vergrendelen en te voorkomen dat uw kind uw instellingen wijzigt.
Een blauwe led achter het hangslotsymbool gee aan dat het product
vergrendeld is.
Druk opnieuw gelijktijdig op de 2 volumeknoppen totdat de blauwe led
doo, indien u het product wilt ontgrendelen.
RESETTEN
Indien het product niet meer reageert of als een van de knoppen niet
meer werkt, drukt u in (met behulp van een paperclip) om het product
uit te schakelen en te resetten.
WAARSCHUWING VOOR LAAG BATTERIJNIVEAU
Bij een zeer laag batterijniveau weerklinkt een geluidssignaal. Indien
het product niet gauw weer opgeladen wordt, schakelt het na 2
opeenvolgende signalen uit om de batterij te beschermen. Gelieve het
product opnieuw op te laden om het opnieuw te kunnen gebruiken.
Goed te weten: dit product kan werken terwijl het geladen wordt. De
Dit is geen speelgoed WAARSCHUWING! Niet geschikt
voor kinderen jonger dan 36 maanden. Verstikkingsgevaar door kleine
onderdelen die ingeslikt kunnen worden. Lang snoer. Gevaar voor wur-
ging.
overeenkomt met de lokale voedingsspanning.
Gebruik nooit een adapter met hogere spannings- en vermogenswaar-
den dan die welke op het product vermeld staan om het product aan te
sluiten.
Indien tijdens het gebruik een abnormale situatie optreedt, stopt u on-
middellijk met het gebruik van dit product en haalt u het van de spanning af.
Laat dit product nooit in het water terechtkomen en gebruik het niet in
een vochtige omgeving (badkamer, zwembad enz.).
Werp nooit met dit product en sla er niet op om te voorkomen dat u het
beschadigt.
Aanbevolen wordt dit product te gebruiken bij een omgevingstempe-
ratuur tussen -10 °C en 50 °C.
Indien u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt, schakelt u
het uit.
Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en mag niet buitenshuis
worden gebruikt.
laadtijd zal echter langer zijn.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
Luidspreker: 40 mm, 4 Ω 3 W RMS-vermogen
Verlichtingsvermogen: 0,8 W
USB-C-laadpoort: 5 V 1 A
USB-C-/USB-A-laadkabel: 1 meter
Ingebouwde herlaadbare batterij: 3,7 V 1.200 mAh
Looptijd van de batterij: 10-12 uur
Laadtijd: 3,30 tot 4 uur (indien het product niet in werking is)
Afmetingen van het product: H 154 x B 82 x D 68 mm
DE - FLOCON UND POMPON KANINCHEN NACHLICHTER
PACKUNGSINHALT
1 Nachtlicht Kaninchen
1 USB-C/USB-A-Ladekabel
1 Handschlaufe
1 Bedienungsanleitung
DETAILABBILDUNGEN
1h 2h 4h
R


1 On/Off : Schaltet das Nachtlicht ein oder aus (lang drücken)
schaltet den Ton ein oder aus (kurz drücken)
2 8 Weißes Rauschen (kurz drücken)
3 8 Naturgeräusche und Wiegenlieder (kurz drücken)
AUFLADEN DES EINGEBAUTEN AKKUS
Stecken Sie den USB-C-Anschluss des mitgelieferten Kabels in den
USB-C-Anschluss , Verbinden Sie dann das andere Ende (USB-A) mit
einem USB-A-Anschluss oder einem Standard-USB-A-Adapter, den Sie
anschließend in eine Netzsteckdose stecken.
Die Ladeanzeige LED sleuchtet während des Ladevorgangs rot und
erlischt, wenn das Produkt vollständig aufgeladen ist
EINSCHALTEN UND BELEUCHTUNG
Wenn das Produkt ausgeschaltet ist, wird mit einem langen Drücken der
Taste automatisch der zuletzt gehörte Entspannungssound in der
zuletzt eingestellten Lautstärke (Speicherfunktion) und die Beleuchtung
der Ohren eingeschaltet.
Wenn Sie nur die Beleuchtung beibehalten und die Musik ausschalten
möchten, betätigen Sie kurz .
Mit einer erneuten kurzen Betätigung von schalten Sie den Ton
wieder ein.
Drücken Sie lange auf um das Produkt auszuschalten.
WEIßES RAUSCHEN
Weies Rauschen hat sich als entspannend erwiesen, da es eine
Kombination aus verschiedenen Tonfrequenzen ist, die Emotionen
beruhigt und das Einschlafen erleichtert
Drücken Sie kurz auf die Taste um eine der zur Verfügung stehenden
8 Varianten von weißem Rauschen wiederzugeben: weies Rauschen,
rosa Rauschen, braunes Rauschen, Ventilatorgeräusch, Herzschlag, intra-
uterine Geräusche, Zug und prasselndes Feuer.
Ein akustisches Signal zeigt an, wenn Sie zum Anfang der Schleife
zurückgekehrt sind.
NATURKLÄNGE UND WIEGENLIEDER
Drücken Sie kurz auf die Taste um eines der zur Verfügung stehenden
8 Naturgeräusche und Wiegenlieder wiederzugeben: Waldvögel,
Bach, Wellen, Gewitter, Regen und 3 Wiegenlieder.
Ein akustisches Signal zeigt an, wenn Sie zum Anfang der Schleife
zurückgekehrt sind.
EINEN TIMER STARTEN
Betätigen Sie zum Starten eines Timers kurz die Taste : Ein Mal drücken
für „1 h, zwei Mal für „2 h“ oder drei Mal für „4 h“. Blaue LED hinter den
entsprechenden Ziffern zeigen die gewählte Dauer an. 8
Wenn die Zeit abgelaufen ist, wird das Gerät automatisch komplett (Ton
und Licht) ausgeschaltet.
Zum Deaktivieren aller Timer lange die Taste drücken.
FARBEN DER BELEUCHTUNG
Mit einer kurzen Betätigung der Taste können Sie eine der 9
Beleuchtungsarten auswählen: 3 Intensitäten von Wei (schwach, mittel
und intensiv), Rot, Dunkelblau, Grün, Mauve, Hellblau, abwechselnd (alle
Farben) und Aus. Die eingeschaltete Beleuchtung lässt sich mit einem
langen Drücken der Taste ausschalten. Zum Wiedereinschalten kurz
drücken.
KINDERSICHERUNG
Drücken Sie gleichzeitig die zwei Lautstärketasten und um das 6 7
Produkt zu sperren und zu verhindern, dass Ihr Kind Ihre Einstellungen
Dieses Produkt ist kein Spielzeug WARNHINWEIS! Nicht
geeignet für Kinder unter 36 Monaten. Erstickungsgefahr durch ver-
schluckbare Kleinteile. Lange Schnur. Gefahr der Strangulierung.
biente entre -10°C e 50°C.
Se não for utilizar o aparelho durante muito tempo, desligue-o.
Este aparelho destina-se exclusivamente a uso doméstico. Não o utili-
zar no exterior.
GEDETAILLEERDE SCHETSEN 4 Timer: 1 h/2 h/4 h (kurz drücken) / ausschalten (lang drücken)
5 Beleuchtung:
• Kurz drücken: Auswahl der Beleuchtungsfarbe oder Ausschalten
• Lang drücken: Ausschalten der Beleuchtung
6 Lautstärke erhöhen: um eine Stufe (kurz drücken) / schnell,
bis zur maximalen Lautstärke (lang drücken)
7 Lautstärke verringern: um eine Stufe (kurz drücken) / schnell,
bis „stumm“ (lang drücken)
8 Anzeigen für die Aktivierung der Timer (3 blaue LED)
9 Anzeige der Kindersicherung (blaue LED)
Zurücksetzen
(5 V Gleichstrom)USB-C-Ladeanschluss
(rote LED)Ladeanzeige
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte überprüfen Sie, ob die auf dem Netzteil angegebene Spannung
mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt.
Verwenden Sie zum Anschlieen dieses Produkts niemals ein Netzteil
mit einer höheren Spannung und Leistung als auf diesem Produkt ange-
geben.
Wenn während des Betriebs etwas Ungewöhnliches auritt, stellen Sie
die Verwendung des Produkts sofort ein, und schalten Sie es aus.
Halten Sie dieses Produkt von Wasser fern, und verwenden Sie es nicht
in einer feuchten Umgebung (Badezimmer, Schwimmbad usw.).
Das Produkt nicht werfen oder schlagen, um es nicht zu beschädigen.
Es wird empfohlen, dieses Produkt bei einer Umgebungstemperatur
zwischen -10 °C und 50 °C zu verwenden.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum
nicht verwenden.
Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und darf nicht im
Freien verwendet werden.
ändert. Eine blaue LED hinter dem Schlosssymbol zeigt an, dass die
Sperrfunktion aktiv ist.
Drücken Sie die zwei Lautstärketasten erneut gleichzeitig, bis die blaue
LED ausgeht, um die Kindersicherung wieder auszuschalten.
ZURÜCKSETZEN
Wenn das Produkt nicht mehr reagiert oder eine der Tasten nichts
mehr bewirkt, können Sie es durch Betätigung von (mithilfe einer
Büroklammer) ausschalten und zurückzusetzen.
WARNUNG BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND
Wenn der Akkustand sehr niedrig ist, ertönt ein Warnton. Wenn das
Produkt dann nicht schnell wieder aufgeladen wird, schaltet es sich
nach zwei aufeinanderfolgenden Klingeltönen automatisch aus, um den
Akku zu schonen. Bitte laden Sie das Produkt wieder auf, um es wieder
verwenden können.
Hinweis: Dieses Produkt kann während des Aufladens betrieben werden.
Die Ladezeit ist dann jedoch länger.
TECHNISCHE DATEN
Lautsprecher: 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Lichtleistung: 0,8 W
USB-C-Ladebuchse: 5 V 1 A
USB-C/USB-A-Ladekabel: 1 Meter
Integrierter wiederaufladbarer Akku: 3,7 V 1200 mAh
Akkulaufzeit: 10-12 h
Ladezeit: 3,5 bis 4 Stunden (wenn das Produkt nicht in Betrieb ist)
Produktgröße: H/B/T: 154 x 82 x 68 mm
CONFORMITÉ - SERVICES / CONFORMITÀ - SERVIZI
CONFORMIDAD - SERVICIOS / CONFORMIDADE - SERVIÇOS
Le texte complet de la claration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
ci-dessous :
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following URL:
Il testo integrale della dichiarazione UE di conformità è disponibile sul seguente indi-
rizzo Internet:
El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la si-
guiente dirección de Internet:
O texto completo da declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de Internet:
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op het volgende
webadres:
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interneta-
dresse einsehbar:
http://medias.metronic.com/doc/477511-AHszT4-doc.pdf
Cette notice est également disponible en ligne dans une version que nous nous autori-
sons à compléter. Au besoin, vous pouvez lécharger la version en ligne depuis notre
site www.metronic.com, section besoin d’aide / documentations.
This manual is also online, we allow us to update this one if necessary. If you wish you
can download the online version on our website www.metronic.com, in the «besoin
d’aide / documentations» section.
FR - VEILLEUSES LAPINS FLOCON & POMPON
CONTENU DE CETTE BOÎTE
1 veilleuse lapin
1 câble de charge USB-C/USB-A
1 dragonne
1 notice d’utilisation
SCHÉMAS DÉTAILLÉS
1h 2h 4h
R
  
  
1 On/Off : allume ou éteint la veilleuse (appui long) / active ou
désactive le son (appui court)
2 8 bruits blancs (appui court)
3 8 sons de la nature et berceuses (appui court)
4 Minuteurs : 1h/2h/4h (appui court) / désactivation (appui long)
5 Éclairage :
• Appui court : choix de la couleur d’éclairage ou désactivation
• Appui long : désactivation de l’éclairage
6 Hausse du volume : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’au volume max (appui long)
7 Baisse du volume : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’à « muet » (appui long)
8 Indicateurs d’activation des minuteurs (3 LED bleues)
9 Indicateur du verrouillage enfant (LED bleue)
Réinitialisation
Port de charge USB-C (DC 5V)
Indicateur de chargement (LED rouge)
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez vérifier si la tension indiquée par l’adaptateur électrique corres-
pond à la tension d’alimentation locale.
N’utilisez jamais un adaptateur dont la tension et la puissance sont supé-
rieures à celles indiquées sur ce produit pour connecter ce dernier.
Si une situation anormale se produit en cours d’utilisation, arrêtez im-
médiatement d’utiliser l’appareil et mettez-le hors tension.
Ne pas laisser ce produit entrer dans l’eau, ne pas l’utiliser dans un en-
vironnement humide (salle de bain, piscine, etc.).
Ne pas jeter ou frapper ce produit pour éviter de lendommager.
Il est recommandé d’utiliser ce produit à une température ambiante
comprise entre -10°C et 50°C.
Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période, éteignez-le.
Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement, ne pas
l’utiliser à l’extérieur.
CHARGEMENT DE LA BATTERIE INTÉGRÉE
Insérez la connectique USB-C du câble fourni dans le port USB-C ,
puis branchez l’autre extrémité (USB-A) dans une prise USB-A ou dans
un adaptateur standard USB-A que vous branchez ensuite dans une prise
secteur.
L’indicateur de chargement LED sallume en rouge pendant la charge
et s’éteint une fois le produit complètement chargé.
ACTIVATION & ÉCLAIRAGE
Si le produit est éteint, un appui long sur le bouton lance
automatiquement le dernier son relaxant écouté au dernier volume réglé
(fonction mémorisation) et allume l’éclairage des oreilles.
Appuyez brièvement sur si vous souhaitez désactiver la musique pour
ne conserver que l’éclairage.
Appuyez à nouveau brièvement sur pour réactiver le son.
Appuyez longuement sur pour éteindre le produit.
BRUITS BLANCS
Les bruits blancs ont prouvé leur efficacité relaxante grâce à une
combinaison de différentes fréquences sonores qui apaisent les émotions
et facilitent l’endormissement.
Appuyez brièvement sur le bouton pour écouter l’un des 8 bruits
blancs proposés : bruit blanc, bruit rose, bruit brun, son de ventilateur,
battement de cœur, bruits intra-utérins, train et feu crépitant.
Un signal sonore indique le retour au début de la boucle.
SONS DE LA NATURE & BERCEUSES
Appuyez brièvement sur le bouton pour écouter l’un des 8 sons de
la nature & berceuses berceuses disponibles : oiseaux de la forêt,
ruisseau, vagues, orage, pluie et 3 berceuses.
Un signal sonore indique le retour au début de la boucle.
LANCER UN MINUTEUR
Appuyez brièvement sur le bouton pour lancer un minuteur : appuyez
une fois pour « 1h », deux fois pour « 2h » ou une 3ème fois pour « 4h ».
Des LED bleues derrière les chiffres correspondants indiquent la durée 8
sélectionnée.
Le produit s’éteindra automatiquement et complètement (son et lumière)
une fois le délai écoulé.
Appuyez longuement sur pour annuler tout minuteur.
COULEURS D’ÉCLAIRAGE
Appuyez brièvement sur le bouton pour choisir l’un des 9 types
d’éclairage : 3 intensités de blanc (faible, modéré et intense), rouge,
bleu foncé, vert, mauve, bleu clair, évolutif (diffuse toutes les couleurs) et
désactivation. Si l’éclairage est actif, appuyez longuement sur le bouton
pour l’éteindre. Un appui court le réactive.
VERROUILLAGE ENFANT
Appuyez simultanément sur les 2 boutons de volume et pour 6 7
verrouiller le produit et empêcher votre enfant de modifier vos réglages.
Une LED bleue derrière le symbole du cadenas moigne du verrouillage.
Réappuyez simultanément sur les 2 boutons de volume jusqu’à extinction
de la LED bleue vous souhaitez déverrouiller le produit.
RÉINITIALISATION
Si le produit ne répond plus ou l’un des boutons na plus d’action, appuyez
sur (en utilisant un trombone) pour éteindre et réinitialiser le produit.
AVERTISSEMENT DE BATTERIE FAIBLE
Lorsque le niveau de batterie est très faible, un avertissement sonore
se fait entendre. Si le produit nest pas remis en charge rapidement, il
s’éteindra automatiquement après 2 sonneries consécutives afin de
préserver la batterie. Veuillez charger à nouveau le produit pour pouvoir
l’utiliser à nouveau.
Bon à savoir : ce produit peut fonctionner lors de sa charge. Le temps de
chargement sera toutefois plus long.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Haut-parleur : 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Puissance d’éclairage : 0,8 W
Entrée de charge USB-C : 5 V 1 A
Câble de charge USB-C / USB-A : 1 mètre
Batterie rechargeable intégrée : 3,7 V 1200 mAh
Autonomie : 10-12 h
Temps de chargement : 3h30 à 4h (si le produit n’est pas en fonctionnement)
Taille du produit : H154 x L82 x P68 mm
EN - FLOCON & POMPON RABBITS NIGHT LIGHTS
CONTENT OF THE BOX
1 white noise rabbit night light
1 USB-C/USB-A charging cable
1 hand strap
1 user manual
1h 2h 4h
R


1 On/Off: power (long press) / sound (short press)
2 8 white noise (short press only)
3 8 nature & lullaby sounds (short press only)
5 Timers: 1h/2h/4h (short press) / off (long press)
4 Lighting:
• Short press: select the lightings color or switch it off
• Long press: switch off the lighting
6 Volume up: 1 level up (short press) / quickly increases the volume
to max sound if held long enough (long press)
7 Volume down: 1 level down (short press) / quickly decreases the
volume to sound off if held long enough (long press)
8 Timers indicators: 3 blue LED
9 Child lock blue LED indicator
Reset
USB-C charging port (DC 5V)
LED charging indicator
SAFETY INSTRUCTIONS
Please check whether the voltage marked by the power adapter
matches the local supply voltage.
Never use an adapter that exceeds the voltage and power marked on
this product to connect the product.
If an abnormal situation occurs during use, stop using it immediately
and switch off the power.
Do not allow this product to enter the water, do not use in a humid
environment (bathroom, pool etc).
Please do not throw or hit this product to avoid damage.
Recommended to use this product within the ambient temperature
range: -10°C-50°C.
When not using for a long time, please turn off the power.
Risk of suffocation: small parts are not intended for children under 3 years
old or for people with a tendency to put inedible objects in their mouths.
This device is for household use only, do not use outdoors.
BATTERY CHARGING
Plug the USB-C connector of the provided cable into the USB-C , then
plug the other end (USB-A) into a USB-A socket or a USB-A standard
adaptor then plugged into a mains power socket.
The LED charging indicator turns red while charging and turns off once
the battery is fully charged.
POWER & LIGHTING
When the product is off, long press automatically plays the last
listened sound at the last set volume (memory function) and also turns
the light on.
Short press deactivates the sound, the light stays on. Short press again
to reactivate the sound.
Long press to switch off the product.
WHITE NOISES
White noises have been shown to have a relaxing effect, thanks to a
combination of different sound frequencies that soothe the emotions and
make it easier to fall asleep.
Short press to choose between : white noise, pink 8 white noises
noise, brown noise, fan sound, heartbeat, fetal, train and flames.
A sound indicates when the user goes beyond the last sound and starts
again from the 1st one.
NATURE & LULLABY SOUNDS
Short press to choose between 8 nature & lullaby sounds: forest
birds, water stream, sea wave, thunderstorm, river rain and 3 lullaby
sounds.
A sound indicates when the user goes beyond the last sound and starts
again from the 1st one.
SET A TIMER
Short press to set a timer: once for “1h, twice for “2h” and another
time for “4h. Blue LED behind the figures indicate the selected timer. 8
The product will automatically and completely switch off (sound and
lighting) once the timer has elapsed.
Long press to cancel the timer.
LIGHTING’S COLORS
Short press to choose between the 9 different types of lighting:
low white, medium white, strong white, red, dark blue, green, purple, light
blue, evolving RGB lighting (all colors) and off.
If on, long press switches off the lighting. press switches it back on.Short
CHILD SAFETY LOCK
Simultaneously press the 2 volume buttons and to lock the product 6 7
and prevent your child from changing the set operations. A blue LED
switches on behind the lock symbol. Simultaneously press again the 2
volume buttons to unlock till the LED switches off.
RESET
If any key operation is invalid, you can press to shut down and reset
the product.
LOW BATTERY WARNING
When the battery level is very low, a warning sound is played: if not put in
charge, the product will switch off automatically aer 2 consecutive rings
to preserve the battery. Please charge the product.
NB: this product can keep playing while charging. Charging time will be
however longer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Speaker: 40mm, 4Ω 3W RMS
Lighting power: 0.8W
USB-C charging input: 5V 1A
USB-C/USB-A charging cable: 1 meter
Rechargeable built-in battery: 3.7V 1200mAh
Playtime: 10-12h
Charging time: 3.5-4h (average charging time when not also in use)
Product size: H154*W82*D68mm
DETAILED DRAWINGS
Ce nest pas un jouet AVERTISSEMENT ! Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois. Risque d’étouffement à des petits
éléments pouvant être ingérés. Long cordon. Risque de strangulation.
It is not a Toy WARNING! Not suitable for children under
36 months. Small parts. Chocking hazard. Long cord. Strangulation ha-
zard.
ES - LUZ GA CONEJOS FLOCON & POMPON
CONTENIDO DE LA CAJA
1 luz guía conejo
1 cable de carga USB-C/USB-A
1 correa
1 manual de instrucciones
1h 2h 4h
R


1 On/Off : enciende o apaga la luz nocturna (pulsación larga)
enciende o apaga el sonido (pulsación corta)
2 8 ruidos blancos (pulsación corta)
3 8 sonidos de la naturaleza y nanas (pulsación corta)
4 Temporizador : 1h/2h/4h (pulsación corta) / desactivación
(pulsación larga)
5 Iluminación :
Pulsación corta: eleccn del color de la iluminacn o desactivacn
• Pulsación larga: desactiva la iluminación
6 Aumento del volumen : d’un niveau (appui court) / rapidement,
jusqu’au volume max (appui long)
7 Bajar el volumen : en un nivel (pulsación corta) / rápidamente, para
«silenciar» (pulsación larga)
8 Indicadores de activación del temporizador (3 LED azules)
9 Indicador de bloqueo para niños (LED azul)
Reinicio
Puerto de carga USB-C (DC 5V)
(LED rojo)Indicador de carga
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Comprueba que la tensión indicada en el adaptador de corriente se
corresponde con la tensión de alimentación local.
No utilices nunca un adaptador con una tensión y potencia superiores a
las indicadas en este producto para conectarlo.
Si se produce una situación anormal durante el uso, deja de utilizar el
aparato inmediatamente y apágalo.
No permitas que este producto entre en contacto con el agua ni lo
utilices en un entorno húmedo (cuarto de baño, piscina, etc.).
No tires ni golpees este producto para evitar dañarlo.
Recomendamos utilizar este producto a una temperatura ambiente de
entre -10°C y 50°C.
Si no vas a utilizar el aparato durante mucho tiempo, apágalo.
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico. No lo
utilices al aire libre.
CARGAR LA BATERÍA INTEGRADA
Inserta el conector USB-C del cable suministrado en el puerto USB-C
y, a continuación, enchufa el otro extremo (USB-A) a una toma USB-A o
a un adaptador USB-A estándar, que luego podrás conectar a una toma
de corriente.
El LED indicador de carga se ilumina en rojo durante la carga y se
apaga cuando el producto está completamente cargado.
ACTIVACIÓN E ILUMINACIÓN
Si el producto está apagado, una pulsación larga en la tecla reproduce
automáticamente el último sonido relajante escuchado al último volumen
ajustado (función de memoria) y enciende los auriculares.
Pulsación corta en si deseas desactivar la música y dejar encendida
sólo la iluminación.
Vuelve a pulsar brevemente en para reactivar el sonido.
Pulsación larga en para apagar el producto.
RUIDOS BLANCOS
El ruido blanco p2-ha demostrado su eficacia para relajar a las personas,
gracias a una combinación de distintas frecuencias sonoras que calman
las emociones y facilitan el sueño.
Pulsar brevemente el botón para escuchar uno de los 8 ruidos
blancos propuestos : ruido blanco, ruido rosa, ruido marrón, sonido
de ventilador, latido del corazón, ruido intrauterino, tren y fuego
chisporroteando.
Una señal acústica indica el retorno al inicio del bucle.
SONIDOS DE LA NATURALEZA & NANAS
Pulsar brevemente el botón para escuchar uno de los 8 sonidos de
la naturaleza & nanas disponibles : jaros del bosque, arroyo, olas,
tormenta, lluvia y 3 nanas.
Una señal acústica indica el retorno al inicio del bucle.
LANZAR UN TEMPORIZADOR
Pulsar brevemente el botón para iniciar un temporizador: pulsa
una vez para «1h», dos veces para «2h» o una vez para «4h ». Los
LED azules detrás de las cifras correspondientes indican la duración 8
seleccionada.
El producto se apagará automáticamente por completo (sonido y luz) una
vez transcurrido el tiempo.
Pulsación larga en para cancelar el temporizador.
COLORES DE ILUMINACIÓN
Pulsar brevemente el bon para elegir uno de los 9 tipos de
iluminación : 3 intensidades de blanco (baja, moderada e intensa),
rojo, azul oscuro, verde, malva, azul claro, escalable (difumina todos los
colores) y desactivación. Si la iluminación está activa, pulsación larga en
el botón para apagarlo. Una pulsación corta lo reactiva.
BLOQUEO PARA NIÑOS
Pulsa simultáneamente los 2 botones de volumen y para bloquear 6 7
Esto no es un juguete ¡AVISO! No apto para niños menores
de 36 meses. Riesgo de asfixia debido a las piezas pequeñas que pueden
tragarse. Cable largo. Peligro de estrangulamiento.
ESQUEMA
DETALLADO
IT - LUCE NOTTURNA CONIGLIO FLOCON & POMPON
CONTENUTO
1 luce notturna coniglio
1 cavo di ricarica USB-C/USB-A
1 cinturino da polso
1 manuale d’uso
DESCRIZIONE
1h 2h 4h
R


1 On/Off : accende o spegne la luce notturna (pressione lunga)
attiva o disattiva il suono (pressione breve)
2 8 Rumori bianchi (pressione breve)
3 8 Suoni della natura e ninna nanne (pressione breve)
4
Timer: 1h/2h/4h (pressione breve) / disattivazione (pressione lunga)
5 Illuminazione:
• Pressione breve: scelta del colore dell’illuminazione o disattivazione
• Pressione lunga: disattivazione dell’illuminazione
6 Aumento del volume: di un livello (pressione breve) /
rapidamente, fino al volume massimo (pressione lunga)
7 Riduzione del volume : di un livello (pressione breve) /
rapidamente, fino a muto (pressione lunga)
8 Indicatori di attivazione del timer (3 led blu)
9 Indicatore blocco bambini (1 led blu)
Reset
Porta di ricarica USB-C (DC 5V)
Indicatore di ricarica (1 led rosso)
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Verificare che la tensione di funzionamento dell’alimentatore utilizzato
per la ricarica sia pari a quella di rete.
Non utilizzare mai un adattatore che superi la tensione e la potenza
indicate su questo prodotto.
• Se durante l’uso si verifica una situazione anomala, interrompere imme-
diatamente lutilizzo del dispositivo e spegnerlo.
• Evitare che il prodotto entri in contatto con acqua, non utilizzare in am-
biente umido (bagno, piscina, ecc.).
• Non lanciare o colpire questo prodotto per evitare danni.
Si consiglia di utilizzare questo prodotto ad una temperatura ambiente
compresa tra -10°C e 50°C.
• Se non si utilizza il dispositivo per un lungo periodo, spegnerlo.
Questo dispositivo è destinato esclusivamente ad uso interno, non uti-
lizzarlo all’esterno.
RICARICA DELLA BATTERIA
Inserisci il connettore USB-C del cavo in dotazione nella porta USB-C ,
quindi collega laltra estremità (USB-A) ad un alimentatore USB-A che poi
collegherai ad una presa di corrente.
Il led di ricarica si illumina in rosso durante la ricarica e si spegne quan-
do il dispositivo è completamente carico.
ACCENSIONE ED ILLUMINAZIONE
Una pressione prolungata del tasto riproduce automaticamente
l’ultimo suono rilassante ascoltato all’ultimo volume impostato (funzione
memoria) ed attiva l’illuminazione dellorecchio.
Premi brevemente su se vuoi spegnere la musica e mantenere solo
l’illuminazione.
Premi di nuovo brevemente per riattivare il suono.
Premi a lungo per spegnere il dispositivo.
RUMORI BIANCHI
Il rumore bianco p2-ha dimostrato la sua efficacia rilassante grazie ad una
combinazione di diverse frequenze sonore che calmano le emozioni e
facilitano l’addormentamento.
Premi brevemente il tasto per ascoltare uno degli 8 rumori bianchi
disponibili: rumore bianco, rumore rosa, rumore bruno, suono del
ventilatore, battito del cuore, suono dell’utero, crepitio delle fiamme.
Un segnale acustico indica il ritorno all’inizio del loop.
SUONI DELLA NATURA E NINNA NANNE
Premi brevemente il tasto per ascoltare uno degli 8 suoni della
natura e ninna nanne disponibili: uccelli della foresta, ruscello, onde,
temporale, pioggia e 3 ninna nanne.
Un segnale acustico indica il ritorno all’inizio del loop.
TIMER
Premi brevemente il tasto per avviare un timer: premi una volta per «
1h »
, due volte per « 2h » o una terza volta per « 4h ». Il led blu dietro il 8
numero corrispondente indica la durata selezionata.
Il dispositivo si spegnerà automaticamente (suono e luce) una volta
trascorso il tempo impostato.
Premi a lungo per annullare qualsiasi timer.
ILLUMINAZIONE
Premi brevemente il tasto per scegliere una delle 9 modalità di
illuminazione: 3 intensidi bianco (basso, moderato ed intenso), rosso,
blu scuro, verde, viola, azzurro, multicolor (diffonde tutti i colori) e spento.
Se l’illuminazione è attiva, premi a lungo il tasto per spegnerla. Una
breve pressione la riattiva.
BLOCCO BAMBINI
Premi contemporaneamente i 2 tasti del volume per bloccare il 6 7e
dispositivo ed impedire a tuo figlio di modificare le impostazioni. Un led
blu dietro il simbolo del lucchetto indica il blocco.
Premi nuovamente contemporaneamente i 2 tasti del volume fino 6 7e
allo spegnimento del led blu se si desidera sbloccare il dispositivo.
RESET
Se il dispositivo non risponde correttamente o uno dei tasti non funziona
più, premi (utilizzando una graffetta) per spegnere e resettare il
dispositivo.
AVVISO DI BATTERIA SCARICA
Quando il livello della batteria è molto basso, verrà emesso un avviso
acustico. Se il prodotto non viene messo sotto carica velocemente, si
spegnerà automaticamente dopo 2 segnali acustici consecutivi per
preservare la batteria. Effettua una ricarica completa del dispositivo per
poterlo riutilizzare.
N.B: puoi utilizzare il dispositivo anche durante la ricarica. Tuttavia, il tempo
di caricamento sarà più lungo.
CARATTERISTICHE TECNICHE
Altoparlante: 40mm, 4Ω 3W RMS
Potenza luminosa: 0,8W
Ingresso di ricarica USB-C : 5 V 1 A
Cavo di ricarica USB-C/USB-A: lunghezza 1m
Batteria ricaricabile integrata: 3,7V 1200mAh
Durata della batteria: 10-12 ore
Tempo di ricarica: dalle 3h30 alle 4h
Dimensioni: Altezza 154 x Larghezza 82 x Profondità 68 mm
Questo non è un giocattolo ATTENZIONE ! Non adatto
a bambini di età inferiore a 36 mesi. Rischio di soffocamento a causa di
piccole parti che potrebbero essere ingerite. Cavo lungo. Pericolo di
strangolamento.
el producto y evitar que tu hijo modifique los ajustes. Un LED azul detrás
del símbolo del candado indica que el producto está bloqueado.
Pulse simultáneamente los 2 botones de volumen hasta que el LED azul
se apague desea desbloquear el producto.
REINICIAR
Si el producto deja de responder o uno de los botones deja de funcionar,
pulsa (con un clip) para apagar y reiniciar el producto.
AVISO DE BATERÍA BAJA
Cuando el nivel de batería sea muy bajo, sonará un aviso acústico. Si
el producto no se recarga rápidamente, se apagará automáticamente
después de 2 timbres consecutivos para conservar la batería. Carga de
nuevo el producto antes de volver a utilizarlo.
A tener en cuenta: este producto puede funcionar mientras se está
cargando. Sin embargo, tardará más en cargarse.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Altavoz : 40 mm, 4Ω 3 W RMS
Potencia de iluminación : 0,8 W
Entrada de carga USB-C : 5 V 1 A
Cable de carga USB-C / USB-A : 1 metro
Bateria recargable integrada : 3,7 V 1200 mAh
Autonomía : 10-12 h
Tiempo de carga : 3h30 a 4h (si el producto no está funcionando).
Dimensiones : alto 154 x ancho 82 x profundo 68 mm
PT - LUZ GUIA PARA COELHOS FLOCON & POMPON
CONTEÚDO DA CAIXA
1 luz guia coelho
1 Cabo de carregamento USB-C/USB-A
1 bracelete
1 manual de instruções
ESQUEMA PORMENORIZADO
1h 2h 4h
R
  
  
1 On/Off : liga ou desliga a luz nocturna (toque longo) liga ou desli-
ga o som (toque curto)
2 8 ruídos brancos (pulsação curta)
3 8 sons da natureza e canções de embalar (pressão curta)
4 Temporizador : 1h/2h/4h (pressão curta) / desativação (pressão
longa)
5 Iluminação :
Pressão curta: escolha da cor da iluminão ou desativão
• Pressão longa: desactiva a iluminação
6 Aumentar o volume : um nível (premir brevemente) / rapida-
mente, até ao volume máximo (premir longamente).
7 Baixar o volume : um nível (pressão breve) / rapidamente, para
«mudo» (pressão longa), para «silêncio» (pressão longa).
8 Indicadores de ativação do temporizador (3 LED azules)
9 Indicador de bloqueio para crianças (LED azul)
Reiniciar
Porta de carregamento USB-C (DC 5V)
Indicador de carregamento (LED vermelho)
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Verificar se a tensão indicada no adaptador de corrente corresponde à
tensão da rede eléctrica local.
Nunca utilizar um adaptador com uma tensão e uma potência supe-
riores às indicadas neste produto para o ligar.
Se ocorrer uma situação anormal durante a utilização, interromper ime-
diatamente a utilização do aparelho e desligá-lo.
Não permitir que este produto entre em contacto com a água ou uti-
lizá-lo num ambiente húmido (casa de banho, piscina, etc.).
Não atirar ou bater neste produto para evitar danificá-lo.
Não deixe que este produto entre em contacto com a água nem o
utilize num ambiente húmido (casa de banho, piscina, etc.).
Não atire nem bata com este produto para não o danificar.
Recomendamos a utilização deste produto a uma temperatura am-


Specyfikacje produktu

Marka: MOOOV
Kategoria: Nie skategoryzowane
Model: Lapin Flocon 477511

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z MOOOV Lapin Flocon 477511, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nie skategoryzowane MOOOV

Instrukcje Nie skategoryzowane

Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane