Instrukcja obsługi Monacor TRAVELX-1

Monacor Headset TRAVELX-1

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor TRAVELX-1 (5 stron) w kategorii Headset. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
TRAVELX-1
Bestellnummer 1000770
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-2129.99.01.06.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
1
2
3
4
5
6
0
10
20
30
40
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 2
0k
Hz
dB
30°30°
60°
90°
120°
150°
180°
210°
240°
270°
300°
330°
USB-Kleinmembran-
Kondensatormikrofon
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer
mit Grundkenntnissen in der Audiotechnik.
Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Betrieb
gründlich durch und heben Sie sie für ein
späteres Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Das USB-Mikrofon TRAVELX-1 wird direkt an
einen Computer (Betriebssystem oder Windows
Mac) angeschlossen und eignet sich damit ideal
für Homerecording, Podcasts, Videokonferenzen
etc. Das Mikrofon hat einen Kopfhörerausgang,
über den sich ein Audiosignal vom Computer wie-
dergeben lässt. Die Lautstärke dieses Audiosignals
kann am Mikrofon eingestellt werden. Mit einer
Taste lässt sich das Mikrofon stummschalten.
Zum Lieferumfang gehören ein Mikrofon-
Tischstativ, ein Gewinde adapter, ein Samt-Beutel
sowie ein USB-Adapterkabel.
2 Wichtige Hinweise
Das Produkt entspricht allen relevanten Richtlinien
der EU und trägt deshalb das -Zeichen.
Das Produkt ist nur zur Verwendung im Innen-
bereich geeignet. Schützen Sie es vor Tropf- und
Spritzwasser sowie vor hoher Luftfeuchtigkeit.
Der zulässige Einsatztemperaturbereich beträgt
0 40 °C.
ubern Sie das Produkt nur mit einem trocke-
nen, weichen Tuch, niemals mit Wasser oder
Chemikalien.
Wird das Produkt falsch verwendet oder nicht
fachgerecht repariert, kann keine Haftung für
daraus resultierende Sach- oder Personenschä-
den und keine Garantie für das Produkt über-
nommen werden.
Soll das Produkt endgültig aus dem
Betrieb genommen werden, entsorgen
Sie es gemäß den örtlichen Vorschriften.
3 Übersicht
1 Kopfhörerbuchse zum Anschluss eines Stereo-
kopfhörers mit 3,5-mm-Klinkenstecker
2 Micro-USB-Buchse Typ B zur Verbindung mit
einem Computer, z. B. über das beiliegende
Kabel
3 Stativgewinde 15,9 mm ( ”) mit Adapter5/8 -
schraube für Stativgewinde 9,5 mm (3/8 ”)
4 Mikrofonkapsel
5 Taste zum Stummschalten des Mikrofons mit
Betriebsanzeige
blau: Mikrofon eingeschaltet
rot: Mikrofon stummgeschaltet
6 Tasten /+ zum Verringern oder Erhöhen der
Kopfhörerlautstärke
VORSICHT Stellen Sie die Lautstärke für den
Kopfhörer nicht zu hoch ein.
Hohe Lautstärken können auf
Dauer das Gehör schädigen!
4 Inbetriebnahme
1) Das Mikrofon über den Gewindeadapter auf
das Stativ schrauben. Die Mikrofonkapsel(4)
muss in Richtung der Schallquelle zeigen.
Durch Drehen (1. Pfeil) und Neigen (2. Pfeil)
lässt sich das Mikrofon wie gewünscht aus-
richten.
1.
2.
2) Soll ein Kopfhörer verwendet werden, diesen
an die Buchse (1) anschließen.
3) Den Computer hochfahren.
4) (2) Das beiliegende Kabel an die Buchse
des Mikrofons anschließen und mit einem
USB-Port am Computer verbinden: Die Taste
(5) leuchtet blau. Das Mikrofon wird vom
Computer als Toneingabe- und Tonausgabe-
gerät „USB Audio Device“ erkannt. Die erfor-
derlichen Treiber (Standardtreiber des Betriebs-
systems) werden automatisch installiert.
In den Einstellungen des Betriebssystems
und / oder der Anwendungssoftware muss das
Mikrofon für die Toneingabe ausgewählt sein
und, bei Verwendung eines Kopfhörers an der
Buchse , auch für die Ton ausgabe.
5 Technische Daten
Typ: . . . . . . . . . . . . . . . . Elektret-Kondensator-
mikrofon
Membran: . . . . . . . . . . . 12,5 mm (½ ”)
Richtcharakteristik: . . . . Abb. 4
Frequenzbereich: . . . . . 50 18 000 Hz
A / D-Wandler: . . . . . . . . 16 Bit, 48 kHz
Max. Schalldruck: . . . . . 115 dB
Signal-Rausch-Abstand: ≥ 59 dB
Gehäusematerial: . . . . . Zink-Druckguss
Stromversorgung: . . . . . 5 V über USB-Port
Einsatztemperatur: . . . . 0 40 °C
Abmessungen: . . . . . . . 54 × 122 × 40 mm
Gewicht: . . . . . . . . . . . . 133 g
Länge des USB-Kabels: . 1,25 m
unterstützte
Betriebssysteme: . . . . . . Windows 7/ 8 /10,
Mac OS 9 / X
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
Windows ist ein registriertes Warenzeichen der Microsoft Corporation in
den USA und anderen Ländern. MacOS ist ein registriertes Warenzeichen
von Apple Inc. in den USA und anderenndern.
Frequenzgang
Vorderseite
ckseite
Polardiagramm
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-2129.99.01.06.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
1
2
3
4
5
6
0
10
20
30
40
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 2
0k
Hz
dB
30°30°
60°
90°
120°
150°
180°
210°
240°
270°
300°
330°
TRAVELX-1
Order number 1000770
Small-Diaphragm USB
Condenser Microphone
These instructions are intended for users with
basic knowledge of audio technology. Please
read these instructions carefully prior to op-
eration and keep them for later reference.
1 Applications
The USB microphone TRAVELX-1 is directly con-
nected to a computer ( or operatWindows Mac -
ing system). It is therefore ideally suited for home
recording, podcasts, video conferences, etc. The
microphone has a headphone output that can
be used to reproduce an audio signal from the
computer. The volume of this audio signal can be
adjusted on the microphone. A button to mute
the microphone is provided.
The microphone is supplied with a desktop
stand, a thread adapter, a velvet pouch and a USB
adapter cable.
2 Important Notes
The product corresponds to all relevant directives
of the EU and is therefore marked with .
The product corresponds to the relevant UK legis-
lation and is therefore marked with .UKCA
The product is suitable for indoor use only.
Protect it against dripping water, splash water
and high air humidity. The admissible ambient
temperature range is 0 40 °C.
For cleaning the product only use a dry, soft
cloth; never use water or chemicals.
No guarantee claims for the product and no
liability for any resulting personal damage or
material damage will be accepted if the product
is not correctly used or not expertly repaired.
If the product is to be put out of opera-
tion definitively, dispose of the product
in accordance with local regulations.
3 Overview
1 Headphone jack to connect stereo headphones
with 3.5 mm plug
2 Micro-USB port type B for connection to a com-
puter, e. g. via the cable provided
3 15.9 mm (5/8 ”) stand thread with adapter screw
for 9.5 mm ( ”) stand threads3/8
4 Microphone capsule
5 Mute button with power LED
blue: microphone on
red: microphone muted
6 Buttons /+ to reduce or increase the head-
phone volume
CAUTION Never adjust the headphones to
a very high volume. Permanent
high volumes may damage your
hearing!
4 Operation
1) Screw the microphone onto the stand using
the thread adapter. The microphone capsule
(4) must point in the direction of the sound
source. Turn (arrow 1) and tilt (arrow 2) the
microphone as desired.
1.
2.
2) If headphones are used, connect them to the
jack (1).
3) Boot up the computer.
4) (2) Connect the cable provided to the port
of the microphone and to a USB port on the
computer: The button (5) lights up blue. The
microphone is recognised by the computer as
an audio input and output device “USB Audio
Device”. The required drivers (standard drivers
of the operating system) are installed automat-
ically.
In the settings of the operating system
and / or of the application software, the mi-
crophone must be selected for audio input
and, when headphones are connected to the
jack , also for audio output.
5 Specifications
Type: . . . . . . . . . . . . . . . electret condenser
microphone
Diaphragm: . . . . . . . . . . 12.5 mm (½ ”)
Polar pattern: . . . . . . . . fig. 4
Frequency range: . . . . . 50 18 000 Hz
A / D converter: . . . . . . . 16 Bit, 48 kHz
Max. SPL: . . . . . . . . . . . 115 dB
S/N ratio: . . . . . . . . . . . ≥ 59 dB
Microphone body: . . . . die-cast zinc
Power supply: . . . . . . . . 5 V via USB port
Ambient temperature: . 0 40 °C
Dimensions: . . . . . . . . . 54 × 122 × 40 mm
Weight: . . . . . . . . . . . . 133 g
Length of USB cable: . . . 1.25 m
Operating systems
supported: . . . . . . . . . . Windows 7/ 8 /10,
Mac OS 9 / X
Subject to technical modification.
English
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the USA
and other countries. MacOS is a registered trademark of Apple Inc. in
the USA and other countries.
Front side
Rear side
Polar pattern
Frequency response
THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY
Copyright© by MONACOR INTERNATIONAL
All rights reserved
A-2129.99.01.06.2022
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG
Zum Falsch 36, 28307 Bremen
Germany
1
2
3
4
5
6
0
10
20
30
40
20 50 100 200 500 1k 2k 5k 10k 2
0k
Hz
dB
30°30°
60°
90°
120°
150°
180°
210°
240°
270°
300°
330°
TRAVELX-1
férence numérique 1000770
Microphone à condensateur,
petite membrane, USB
Cette notice s’adresse aux utilisateurs avec
des connaissances de base en audio. Veuillez
lire la présente notice avant le fonctionne-
ment et conservez-la pour pouvoir vous y
reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Le microphone USB, TRAVELX-1, se branche direc-
tement sur un ordinateur (système d’exploitation
( -Windows Mac ou ) et est adapté pour l’enregistre
ment à domicile, les podcasts, conférences vidéo
etc. Le microphone dispose d’une sortie casque
qui permet de restituer un signal audio de l’or-
dinateur. Le volume du signal audio se règle sur
le microphone. Le son du micro se coupe via une
touche.
Un pied de micro de table, un adaptateur fi-
leté, une sacoche en velours et un cordon adap-
tateur USB sont livrés.
2 Conseils importants
Le produit répond à toutes directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
Le produit n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur. Protégez-le des éclaboussures, des
projections d’eau et d’une humidité d’air éle-
vée. La plage de température ambiante admis-
sible est de 0 40 °C.
Pour le nettoyage, utilisez uniquement un tissu
sec et doux, en aucun cas de produits chimiques
ou d’eau.
Nous déclinons toute responsabilien cas de
dommages matériels ou corporels résultants si
le produit n’est pas correctement utilisé ou s’il
n’est pas réparé par une personne habilitée; en
outre, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque le produit est définitivement
retiré du service, éliminez-le conformé-
ment aux directives locales.
CARTONS ET EMBALLAGE
PAPIER À TRIER
3 Présentation
1 Prise casque pour brancher un casque stéréo
avec fiche jack 3,5 mâle
2 Prise micro USB femelle, type B, pour brancher
à un ordinateur, par exemple via le cordon liv
3 Filetage 15,9 mm ( ”) avec vis adaptateur pour 5/8
filetage 9,5 mm (3/8 ”)
4 Capsule micro
5 Touche pour couper le son du microphone avec
témoin de fonctionnement
bleu : micro allumé
rouge : son du micro coupé
6 Touches /+ pour diminuer ou augmenter le
volume du casque
ATTENTION Ne réglez pas le volume du
casque trop fort. Des volumes
élevés peuvent à la longue en-
dommager l’audition !
4 Fonctionnement
1) -Vissez le microphone sur le pied via l’adapta
teur fileté. La capsule micro (4) doit être dirigée
vers la source audio. Le micro peut être orienté
à votre convenance en le tournant (èche 1) et
l’inclinant (flèche 2).
1.
2.
2) -Si vous souhaitez utiliser un casque, bran
chez-le sur la prise (1).
3) Démarrez l’ordinateur.
4) Reliez le cordon livré à la prise (2) du micro-
phone, et reliez-le au port USB de l’ordinateur:
la touche (5) brille en bleu. Le microphone
est reconnu par l’ordinateur comme périphé-
rique d’entrée et de sortie audio « USB Audio
Device ». Les drivers nécessaires (drivers stan-
dard du système d’exploitation) sont automa-
tiquement installés.
Dans les réglages du système d’exploita-
tion et /ou logiciel utilisé, le microphone doit
être sélectionné pour l’entrée du son et, si vous
utilisez un casque branché sur la prise , éga-
lement pour la sortie de son.
5 Caractéristiques techniques
Type : . . . . . . . . . . . . . . microphone électret à
condensateur
Membrane : . . . . . . . . . 12,5 mm (½ ”)
Caractéristique : . . . . . . schéma 4
Bande passante : . . . . . . 50 18 000 Hz
Convertisseur A/D : . . . . 16 bits, 48 kHz
Pression sonore max.: . 115 dB
Rapport signal/bruit : . . 59 dB
Matériau corps : . . . . . . fonte de zinc
Alimentation : . . . . . . . . 5 V via port USB
Température fonc. : . . . . 0 40 °C
Dimensions : . . . . . . . . . 54 × 122 × 40 mm
Poids : . . . . . . . . . . . . . . 133 g
Longueur du cordon USB : 1,25 m
Systèmes d’exploitation
acceptés: . . . . . . . . . . . Windows 7/ 8 /10,
Mac OS 9 / X
Tout droit de modification réservé.
Français
Windows est une marque déposée de Microsoft Corporation aux États-
Unis et dans d’autres pays. Mac OS est une marque déposée dApple
Inc. aux États-Unis et dans d’autres pays.
face avant
face arrière
diagramme polaire
réponse en fréquence

Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: Headset
Model: TRAVELX-1

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor TRAVELX-1, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Headset Monacor

Monacor

Monacor TRAVELX-1 Instrukcja

25 Września 2024
Monacor

Monacor BAXX/SW Instrukcja

12 Września 2024

Instrukcje Headset

Najnowsze instrukcje dla Headset

PSB

PSB M4U 1 Instrukcja

25 Września 2024
Steelplay

Steelplay HP-41 Instrukcja

25 Września 2024
Ozone

Ozone Ekho H30 Instrukcja

24 Września 2024
Ozone

Ozone Rage X40 Instrukcja

24 Września 2024
Ozone

Ozone OZEKHOX40 Instrukcja

24 Września 2024
Ozone

Ozone Nuke Pro Instrukcja

24 Września 2024
Ozone

Ozone Rage X60 Instrukcja

24 Września 2024
Sony

Sony DR-GA500 Instrukcja

24 Września 2024
Sony

Sony DR-ZX302VP Instrukcja

24 Września 2024