Instrukcja obsługi Monacor PSS-1500SV

Monacor przełącznik PSS-1500SV

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Monacor PSS-1500SV (8 stron) w kategorii przełącznik. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 BremenGermany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1576.99.03.11.2020
PSS-1500SV
Bestellnummer 0273450
PRI: 100 - 0 V~ 0- 60Hz24 /5 /0.5
A
SEC:
9.0 V
12.0 V
13.5 V15.0 V18.0 V
20.0
V
24.0 V
SWITCH-MO DE PSU
MO NA COR I NTE R NAT IO NAL
ZU M FALSC H 36·28307 BR EM EN ·GER MANY
PSS-1500SV
13.5
18.0
20.3 22.5 21.6 24.0 24.0 W
9.0 12.0
13.5
15.0 18.0 20.0 24.0 V
1 1 1.5 .5 .5 1.5 1.2 1.2 .01 A
1
3
KEY
2
Schaltnetzgerät
Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne besondere
Fachkenntnisse. Bitte lesen Sie die Anleitung vor dem Be-
trieb gründlich durch und heben Sie sie für ein späteres
Nachlesen auf.
1 Einsatzmöglichkeiten
Dieses Netzgerät dient zur Gleichstromversorgung von Klein-
geräten mit einer Betriebsspannung zwischen 9,0 V und 24,0 V
und einer maximalen Stromaufnahme von:
1,5 A bei 9 15 V
1,2 A bei 18 20 V
1,0 A bei 24 V
Die Ausgangsspannung ist auf 9,0 V, 12,0 V, 13,5 V, 15,0 V, 18,0 V,
20,0 V oder 24,0 V einstellbar. Das Gerät ist kurzschlussfest
und gegen Überlast sowie Überhitzung geschützt. Besonderes
Merkmal ist der sehr geringe Stromverbrauch (< 0,10 W) des
Netz gerätes, wenn das angeschlossene Gerät ausgeschaltet ist.
2 Sicherheitshinweise
Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien der EU und
trägt deshalb das -Zeichen.
WARNUNG Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netz-
spannung versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe am Gerät vor. Es besteht
die Gefahr eines elektrischen Schlages.
Setzen Sie das Gerät nur im Innenbereich ein. Schützen Sie es
vor Tropf- und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0 40 °C).
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb und ziehen Sie sofort
den Netzstecker aus der Steckdose, wenn
1. wenn sichtbare Schäden am Gerät oder am Netzkabel
vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder Ähnlichem der Verdacht auf einen
Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Lassen Sie das Gerät in jedem Fall in einer Fachwerkstatt
reparieren.
Verwenden Sie zum Reinigen nur ein trockenes, weiches Tuch,
niemals Chemikalien oder Wasser.
Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch angeschlossen,
überlastet oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Ga-
rantie für das Gerät und keine Haftung für daraus resultie-
rende Sach- oder Personenschäden übernommen werden.
Soll das Gerät endgültig aus dem Betrieb genom-
men werden, entsorgen Sie es gemäß den ört-
lichen Vorschriften.
3 Inbetriebnahme
1) -Die Betriebsspannung des zu versorgenden Gerätes fest
stellen ( Beschriftung der Stromversorgungsbuchse des
Gerätes) und die Spannung durch Drehen des Schalters (3)
mithilfe des beiliegenden Schlüssels (2) einstellen.
2) Von den 7 beiliegenden Adaptern den passenden heraus-
suchen:
Typ Durchmesser Kennbuchstabe
Klinken-
stecker 2,5 mm A
3,5 mm B
außen innen
Hohl-
stecker
2,35 mm 0,75 mm S
3,5 mm 1,35 mm H
5,0 mm 2,1 mm D
5,5 mm 2,1 mm E
5,5 mm 2,5 mm G
3) Die Lage des Plus- und Minuspols an der Stromversorgungs-
buchse des anzuschließenden Gerätes feststellen (
Buch-
senbeschriftung) und den Adapter entsprechend in die Kupp-
lung (1) stecken:
Bei dieser oder ähnlicher Kennzeichnung der Strom-
versorgungsbuchse muss der Pluspol an der Spitze bzw. am
Innenkontakt des Adapters anliegen: Den Adapter so auf
die Kupplung stecken, dass der Pfeil der Kupplung auf die
Ziffer / n des Adapters zeigt (Abb. ).
Bei dieser Kennzeichnung muss der Minuspol an
der Spitze bzw. am Innenkontakt des Adapters anliegen:
Den Adapter so auf die Kupplung stecken, dass der Pfeil der
Kupplung auf den zeigt (Abb. ).Kennbuchstaben
4) Das Netzgerät mit dem richtigen Adapter an das zu ver-
sorgende Gerät anschließen und dann an eine Steckdose
(100 240 V, 50 / 60 Hz). Die rote Betriebsanzeige leuchtet.
4 Technische Daten
Die technischen Daten sind auf einem separaten Blatt ange-
geben.
Änderungen vorbehalten.
Deutsch
Pluspol an der Spitze bzw.
am Innenkontakt
Minuspol an der Spitze
bzw. am Innenkontakt
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 BremenGermany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1576.99.03.11.2020
PRI: 100 - 0 V~ 0- 60H z24 /5 /0.5
A
SEC:
9.0 V
12.0 V
13.5 V15.0 V18.0 V
20.0
V
24.0 V
SWITCH-MO DE PSU
MO NA COR I NTE R NAT IO NAL
ZU M FALSC H 36·28307 B REM EN ·GER MANY
PSS-1500SV
13.5
18.0
20.3 22.5 21.6 24.0 24.0 W
9.0 12.0
13.5
15.0 18.0 20.0 24.0 V
1 1 1.5 .5 .5 1.5 1.2 1.2 .01 A
1
3
KEY
2
PSS-1500SV
Order number 0273450
Switch Mode Power Supply Unit
These instructions are intended for users without any
specific technical knowledge. Please read these instruc-
tions carefully prior to operation and keep them for later
reference.
1 Applications
This power supply unit is used for direct current supply of small
units with an operating voltage between 9.0 V and 24.0 V and
a maximum current consumption of:
1.5 A at 9 15 V
1.2 A at 18 20 V
1.0 A at 24 V
The output voltage is adjustable to 9.0 V, 12.0 V, 13.5 V, 15.0 V,
18.0 V, 20.0 V or 24.0 V. The unit is protected against short cir-
cuit, overload and overheating. The special feature of the power
supply unit is its extra low current consumption (< 0.10 W)
when the unit connected has been switched off.
2 Safety Notes
This unit corresponds to all relevant directives of the EU and is
therefore marked with .
WARNING The unit uses dangerous mains voltage.
Leave servicing to skilled personnel only.
Inexpert handling unit may result in electric
shock.
The unit is suitable for indoor use only. Protect it against
dripping water and splash water, high air humidity and heat
(admissible ambient temperature range 0 40 °C).
Do not operate the unit and immediately disconnect the
mains plug from the mains socket
1. if there is visible damage to the unit or to the mains cable,
2. if a defect might have occurred after the unit was dropped
or suffered a similar accident,
3. if malfunctions occur.
In any case the unit must be repaired by skilled personnel.
For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals
or water.
No guarantee claims for the unit and no liability for any
resulting personal damage or material damage will be
accepted if the unit is used for other purposes than originally
intended, if it is not correctly connected, if it is overloaded or
if it is not repaired in an expert way.
If the unit is to be put out of operation defini-
tively, dispose of the unit in accordance with local
regulations.
3 Operation
1) Determine the operating voltage of the unit to be supplied
with power ( marking of the power supply jack of the
unit) and adjust the voltage by turning the switch (3) with
the key supplied (2).
2) Select the matching adapter from the 7 adapters supplied:
Type Diameter Identification letter
Plug 2.5 mm A
3.5 mm B
outside inside
Hollow
plug
2.35 mm 0.75 mm S
3.5 mm 1.35 mm H
5.0 mm 2.1 mm D
5.5 mm 2.1 mm E
5.5 mm 2.5 mm G
3) Determine the position of the positive and negative poles at
the power supply jack of the unit to be connected (
mark-
ing of the jack) and connect the adapter to the inline jack(1)
accordingly.
With this marking or a similar marking of the power
supply jack, the positive pole must be at the tip or at the
inner contact of the adapter: Connect the adapter to the
inline jack in such a way that the arrow of the inline jack
will point to the number / numbers of the adapter (fig. ).
With this marking, the negative pole must be at
the tip or at the inner contact of the adapter: Connect the
adapter to the inline jack in such a way that the arrow of the
inline jack will point to the (fig. identification letter ).
4) Use the correct adapter to connect the power supply unit
to the unit to be supplied with power; then connect it to
a mains socket (100 240 V, 50 / 60 Hz). The red power LED
will light up.
4 Specifications
The specifications can be found on a separate sheet.
Subject to technical modification.
English
Positive pole at the tip or at
the inner contact
Negative pole at the tip or
at the inner contact
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS
MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 BremenGermany
Copyright
© by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1576.99.03.11.2020
PRI: 100 - 0 V~ 0- 60H z24 /5 /0.5
A
SEC:
9.0 V
12.0 V
13.5 V15.0 V18.0 V
20.0
V
24.0 V
SWITCH-MO DE PSU
MO NA COR I NTE R NAT IO NAL
ZU M FALSC H 36·28307 B REM EN ·GER MANY
PSS-1500SV
13.5
18.0
20.3 22.5 21.6 24.0 24.0 W
9.0 12.0
13.5
15.0 18.0 20.0 24.0 V
1 1 1.5 .5 .5 1.5 1.2 1.2 .01 A
1
3
KEY
2
PSS-1500SV
Référence numérique 0273450
Alimentation à découpage
Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans connaissances
techniques particulières. Veuillez lire la notice avant le
fonctionnement et conservez-la pour pouvoir, si besoin,
vous y reporter ultérieurement.
1 Possibilités d’utilisation
Cette alimentation permet d’alimenter en courant continu de
petits appareils avec une tension d’alimentation entre 9,0 V et
24,0 V et une consommation maximale de :
1,5 A à 9 15 V
1,2 A à 18 20 V
1,0 A à 24 V
La tension de sortie est réglable sur 9,0 V, 12,0 V, 13,5 V, 15,0 V,
18,0 V, 20,0 V ou 24,0 V. L’alimentation est protégée contre les
courtscircuits, surcharges et surchauffes. Caractéristique parti-
culière: la très faible consommation (< 0,10 W) de l’alimenta-
tion lorsque l’appareil relié est éteint.
2 Conseils de sécurité
Cet appareil répond à toutes les directives nécessaires de
l’Union européenne et porte donc le symbole .
AVERTISSEMENT L’appareil est alimenté par une tension
dangereuse. Ne touchez jamais l’inté-
rieur de l’appareil car, en cas de mauvaise
manipulation, vous pouvez subir une dé-
charge électrique.
L’appareil n’est conçu que pour une utilisation en intérieur.
Protégez-le des éclaboussures, de tout type de projections
d’eau, d’une humidité élevée de l’air et de la chaleur (tem-
rature ambiante admissible 0 40 °C).
Ne faites pas fonctionner l’appareil et débranchez le cordon
secteur immédiatement dans les cas suivants :
1. l’appareil présente des dommages visibles.
2. après une chute ou accident similaire, vous avez un doute
sur l’état de l’appareil.
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être réparés par un
technicien spécialisé.
Pour le nettoyage, utilisez un chiffon sec et doux, en aucun
cas de produits chimiques ou d’eau.
Nous clinons toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultants si l’appareil est utilisé dans
un but autre que celui pour lequel il a éconçu, s’il n’est
pas correctement branc, s’il y a surcharge ou s’il n’est pas
réparé par une personne habilitée ; en outre, la garantie de-
viendrait caduque.
Lorsque l’appareil estfinitivement retiré du
service, éliminez-le conformément aux directives
locales.
3 Fonctionnement
1) -Déterminez la tension d’alimentation de l’appareil à alimen
ter ( repérage sur la prise d’alimentation de l’appareil) et
réglez la tension en tournant l’interrupteur (3) à l’aide de
la clé livrée (2).
2) Déterminez, parmi les 7 adaptateurs livrés, celui qui convient:
Type Diamètre Repère
fiche jack
le
2,5 mm A
3,5 mm B
extérieur intérieur
fiche ali-
mentation
2,35 mm 0,75 mm S
3,5 mm 1,35 mm H
5,0 mm 2,1 mm D
5,5 mm 2,1 mm E
5,5 mm 2,5 mm G
3) Déterminez la position du pôle plus et du pôle moins sur la
prise d’alimentation de l’appareil à relier (
repère lettre
sur la prise) et placez l’adaptateur correspondant dans la
prise(1) :
Avec ce repère ou un semblable de la prise d’alimen-
tation, le pôle plus doit être à la pointe ou au contact inté-
rieur de l’adaptateur : reliez l’adaptateur à la prise de telle
sorte que la flèche de la prise pointe vers le(s) chiffre(s) de
l’adaptateur (schéma ).
Avec ce repère, le pôle moins doit être à la pointe ou
au contact intérieur de l’adaptateur : reliez l’adaptateur à la
prise de telle sorte que la flèche de la prise pointe vers la
lettre repère (schéma ).
4) Reliez l’alimentation avec l’adaptateur adéquat à l’appareil
à alimenter puis à une prise secteur 100 240 V, 50 / 60 Hz. La
LED rouge, témoin de fonctionnement brille.
4 Caractéristiques techniques
Vous trouverez les caractéristiques techniques sur une feuille
distincte.
Tout droit de modification réservé.
Français
Pôle plus à la pointe
ou au contact intérieur
Pôle moins à la pointe
ou au contact intérieur


Specyfikacje produktu

Marka: Monacor
Kategoria: przełącznik
Model: PSS-1500SV
Kolor produktu: Czarny
Wysokość produktu: 95 mm
Szerokość produktu: 52 mm
Głębokość produktu: 59 mm
Waga produktu: 190 g
Długość kabla: 1.8 m
Ilość na paczkę: 1 szt.
Przeznaczenie: Uniwersalne
Napięcie operacyjne: 24 V
Pobór mocy w trybie czuwania: 0.3 W
Napięcie: 100-240 V
Częstotliwość danych wejściowych: 50/60 Hz
Diody LED: Zasilanie
Prąd wyjściowy: 1.5 A
Prąd wejściowy: 0.5 A
Typ wtyczki zasilającej: Typu C
Typ zasilacza: Uniwersalne
Moc rzeczywista: - W
Funkcje ochrony zasilania: Overheating, Overload, Short circuit
Rodzaj prądu: AC na DC
Connector type: 2.5 mm, 3.5 mm, plugs: 2.35 / 0.75 mm, 3.5 / 1.35 mm, 5, 0 / 2, 1 mm, 5, 5 / 2, 1 mm, 5, 5 / 2, 5 mm
Regulowane napięcie wyjściowe: Tak
Zdejmowane złącza zasilające: Nie

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Monacor PSS-1500SV, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przełącznik Monacor

Monacor

Monacor PSS-906DC Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-600E Instrukcja

16 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1230DC Instrukcja

15 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1500SV Instrukcja

14 Września 2024
Monacor

Monacor SPS-40S Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1500E Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-608DC Instrukcja

13 Września 2024
Monacor

Monacor PSS-1000E Instrukcja

10 Września 2024
Monacor

Monacor HDMS-5014K Instrukcja

10 Września 2024

Instrukcje przełącznik

Najnowsze instrukcje dla przełącznik

INOGENI

INOGENI CAM230 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-5248P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2624P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XGS-1005 Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AGS-1008M Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-1208P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul XMS-7048P Instrukcja

14 Stycznia 2025
Luxul

Luxul AMS-2600 Instrukcja

14 Stycznia 2025